Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,417 --> 00:00:15,458
[bright tone]
2
00:00:16,500 --> 00:00:19,542
[tense jazzy music]
3
00:00:21,875 --> 00:00:28,917
♪ ♪
4
00:01:47,667 --> 00:01:50,625
- "You made your bed,
now lie in it."
5
00:01:51,875 --> 00:01:54,083
Can anybody tell me
what the fuck that means?
6
00:01:54,083 --> 00:01:56,333
You don't go to the trouble
of making your bed,
7
00:01:56,333 --> 00:01:58,417
smoothing out the sheets,
fluffing up the pillows,
8
00:01:58,417 --> 00:02:01,041
just to ruin it all
by lying down.
9
00:02:01,041 --> 00:02:03,166
The phrase should be,
10
00:02:03,166 --> 00:02:06,084
"you laid in your bed,
now make it."
11
00:02:06,084 --> 00:02:07,250
The point being,
12
00:02:07,250 --> 00:02:10,917
you got to be responsible
for your actions.
13
00:02:13,417 --> 00:02:15,000
[grunts]
14
00:02:15,000 --> 00:02:17,375
Responsible.
15
00:02:20,834 --> 00:02:23,875
[indistinct chatter]
16
00:02:30,834 --> 00:02:32,417
[bell ringing]
17
00:02:34,333 --> 00:02:37,083
[tense percussive tones]
18
00:02:37,083 --> 00:02:42,333
♪ ♪
19
00:02:42,333 --> 00:02:45,709
- Kareem, you know,
we never doubt your wisdom.
20
00:02:45,709 --> 00:02:47,375
- You're
the boss, Vern.
21
00:02:47,375 --> 00:02:49,042
- But why are you
talking to that Nazi?
22
00:02:49,042 --> 00:02:50,084
- That nigger?
23
00:02:50,084 --> 00:02:51,458
- Like it or not,
24
00:02:51,458 --> 00:02:53,375
that man is
a child of God.
25
00:02:53,375 --> 00:02:55,959
Now I have made
a commitment to Allah
26
00:02:55,959 --> 00:02:59,375
to defend the rights
of all prisoners inside of Oz,
27
00:02:59,375 --> 00:03:01,917
not just the ones of color.
28
00:03:01,917 --> 00:03:04,417
Not just the ones
who believe what we believe,
29
00:03:04,417 --> 00:03:06,166
or who pray as we pray.
30
00:03:07,291 --> 00:03:10,001
- That nigger's gonna
get me out of here.
31
00:03:11,084 --> 00:03:13,000
- Said is representing
Vern Schillinger?
32
00:03:13,000 --> 00:03:14,250
- Mm-hmm.
33
00:03:14,250 --> 00:03:16,500
- Didn't Nostradamus
predict this?
34
00:03:16,500 --> 00:03:18,667
Doesn't this mean
we're two steps closer
35
00:03:18,667 --> 00:03:20,458
to the end of
the fucking world here?
36
00:03:20,458 --> 00:03:23,625
- You faced Said in Hill's
hearing, didn't you, Pat?
37
00:03:23,625 --> 00:03:26,209
- Yeah, and I won, but this is
gonna be a jury trial.
38
00:03:26,209 --> 00:03:30,875
Said's a powerful speaker;
he could move those jurors.
39
00:03:30,875 --> 00:03:32,583
- So what happens next?
40
00:03:32,583 --> 00:03:34,875
- You and Tim will have
to give another deposition.
41
00:03:34,875 --> 00:03:36,417
- Great.
42
00:03:36,417 --> 00:03:39,000
- He'll want to know how you
set up and trapped Schillinger,
43
00:03:39,000 --> 00:03:41,834
and he's also gonna
bring up Scott Ross.
44
00:03:41,834 --> 00:03:43,834
So be ready.
45
00:03:49,291 --> 00:03:50,709
- That doesn't worry you
46
00:03:50,709 --> 00:03:52,126
that we're gonna be
questioned about Ross?
47
00:03:52,126 --> 00:03:53,375
- No, why should it?
48
00:03:53,375 --> 00:03:55,917
- Diane, the last time
I was asked
49
00:03:55,917 --> 00:03:58,875
if I knew anything
about the shooting, I said no.
50
00:03:58,875 --> 00:03:59,917
- Yeah?
51
00:03:59,917 --> 00:04:01,417
- Well, this time
I can't.
52
00:04:01,417 --> 00:04:02,542
- Why not?
53
00:04:02,542 --> 00:04:04,126
- Because now
I know the truth.
54
00:04:04,126 --> 00:04:05,417
- So?
55
00:04:05,417 --> 00:04:08,000
- I'll be under oath.
- So?
56
00:04:08,000 --> 00:04:10,209
- You want me
to perjure myself?
57
00:04:10,209 --> 00:04:12,166
- Tim, what I want and what you
do are usually not even close.
58
00:04:12,166 --> 00:04:13,417
- I just--
59
00:04:13,417 --> 00:04:15,417
- Look, can we just
cut the shit?
60
00:04:15,417 --> 00:04:18,166
You are gonna say you have
a conscience, right?
61
00:04:18,166 --> 00:04:20,041
A moral code.
62
00:04:20,041 --> 00:04:22,500
Seepage in
your cerebral cortex.
63
00:04:22,500 --> 00:04:24,917
And I am
gonna say, lie.
64
00:04:24,917 --> 00:04:28,333
If you love me,
if you ever loved me,
65
00:04:28,333 --> 00:04:30,500
then lie.
66
00:04:34,000 --> 00:04:37,125
Schillinger approached me
outside the library.
67
00:04:37,125 --> 00:04:40,126
He told me he would
pay me to kill Beecher.
68
00:04:40,126 --> 00:04:43,000
- And you agreed?
69
00:04:43,000 --> 00:04:46,084
- Yes, in order to stop him.
70
00:04:48,291 --> 00:04:52,001
- We have a tape recording
of you and Vern Schillinger.
71
00:04:53,792 --> 00:04:57,458
Vern:
So last night?
72
00:04:57,458 --> 00:04:59,000
- You wanted
Beecher dead, right?
73
00:04:59,000 --> 00:05:00,834
- Yeah,
I wanted him dead.
74
00:05:00,834 --> 00:05:02,583
- You'll pay me, right?
Two grand?
75
00:05:02,583 --> 00:05:05,291
- Yeah.
76
00:05:05,291 --> 00:05:08,208
- This was your second
conversation about Beecher.
77
00:05:08,208 --> 00:05:09,291
- Yes.
78
00:05:11,084 --> 00:05:13,792
- We don't have a recording
of the first one.
79
00:05:13,792 --> 00:05:16,542
Isn't it true at that time
you approached Schillinger?
80
00:05:16,542 --> 00:05:18,583
- No.
81
00:05:18,583 --> 00:05:20,208
- You never asked him
82
00:05:20,208 --> 00:05:22,583
how much he'd pay you
to kill Tobias Beecher?
83
00:05:22,583 --> 00:05:26,542
- No, that would be entrapment
and against the law.
84
00:05:26,542 --> 00:05:28,583
- You say he offered
to pay you money.
85
00:05:28,583 --> 00:05:31,166
Did he offer you
anything else?
86
00:05:31,166 --> 00:05:34,375
- He implied that
if I didn't help him,
87
00:05:34,375 --> 00:05:39,084
he would tell people
I killed Scott Ross.
88
00:05:39,084 --> 00:05:41,417
- Did that factor into your
decision to trick him?
89
00:05:41,417 --> 00:05:46,167
- No, because
it's not true.
90
00:05:46,167 --> 00:05:49,458
No matter what Schillinger says,
or thinks he saw,
91
00:05:49,458 --> 00:05:52,126
I killed no one.
92
00:05:53,001 --> 00:05:55,209
♪ ♪
93
00:05:55,209 --> 00:05:57,084
- So officer Wittlesey's,
in general,
94
00:05:57,084 --> 00:05:59,041
a trustworthy person.
95
00:05:59,041 --> 00:06:01,167
- Yes.
96
00:06:01,167 --> 00:06:02,959
- She's never
lied to you.
97
00:06:02,959 --> 00:06:05,167
- I didn't say that.
98
00:06:05,167 --> 00:06:07,041
- So she has
lied to you.
99
00:06:07,041 --> 00:06:08,750
- Mm-hmm.
100
00:06:08,750 --> 00:06:12,084
- Did she lie to you regarding
Vern Schillinger?
101
00:06:12,084 --> 00:06:14,417
- You mean him wanting
to kill Beecher?
102
00:06:14,417 --> 00:06:15,625
- Yes.
103
00:06:15,625 --> 00:06:16,834
- No.
104
00:06:16,834 --> 00:06:18,458
- So she told you
the absolute truth
105
00:06:18,458 --> 00:06:20,208
about her reasons
for accepting his offer.
106
00:06:20,208 --> 00:06:22,126
- I assume so.
107
00:06:22,126 --> 00:06:23,083
- You assume so?
108
00:06:23,083 --> 00:06:24,291
- Yes.
109
00:06:24,291 --> 00:06:25,959
- So was one of
those reasons
110
00:06:25,959 --> 00:06:28,083
the fact that Schillinger knew
Wittlesey murdered Ross?
111
00:06:28,083 --> 00:06:30,250
- You mean
did she say to me
112
00:06:30,250 --> 00:06:32,250
that was one of
her reasons?
113
00:06:32,250 --> 00:06:33,667
- Yes.
114
00:06:33,667 --> 00:06:34,709
- No.
115
00:06:37,291 --> 00:06:42,084
- McManus, did Wittlesey
murder Ross?
116
00:06:42,084 --> 00:06:43,500
- Murder?
117
00:06:43,500 --> 00:06:45,001
- Yes.
118
00:06:45,001 --> 00:06:47,042
To the best
of your knowledge,
119
00:06:47,042 --> 00:06:49,041
did Diane Wittlesey
shoot Scott Ross
120
00:06:49,041 --> 00:06:51,959
with the intention
of ending his life?
121
00:06:51,959 --> 00:06:57,250
♪ ♪
122
00:06:57,250 --> 00:06:58,291
- No.
123
00:07:05,458 --> 00:07:10,166
♪ ♪
124
00:07:10,166 --> 00:07:11,709
[door slams]
125
00:07:12,792 --> 00:07:14,001
- Well?
126
00:07:17,750 --> 00:07:20,166
[muffled hip-hop music]
127
00:07:20,166 --> 00:07:22,291
- You don't
have a case.
128
00:07:22,291 --> 00:07:24,041
- Will you
turn that down?
129
00:07:24,041 --> 00:07:26,250
- They have evidence,
witnesses,
130
00:07:26,250 --> 00:07:28,458
and the tape recording.
131
00:07:28,458 --> 00:07:31,208
- There's gotta be some legal
loophole, some technicality.
132
00:07:31,208 --> 00:07:35,167
- You will be convicted of
conspiracy to commit murder,
133
00:07:35,167 --> 00:07:37,083
and you will be sentenced
to ten more years.
134
00:07:37,083 --> 00:07:38,750
- Fuck, might
as well be life.
135
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
I'll never see my kids.
136
00:07:40,875 --> 00:07:43,792
Come on, there's gotta
be some way out.
137
00:07:43,792 --> 00:07:45,417
What about Wittlesey
killing Ross?
138
00:07:45,417 --> 00:07:47,084
- Your word against theirs.
139
00:07:47,084 --> 00:07:48,667
And without proof,
your word is meaningless.
140
00:07:48,667 --> 00:07:50,208
- They got you, baby.
141
00:07:50,208 --> 00:07:51,959
- Will you mind your own
goddamn business!
142
00:07:51,959 --> 00:07:53,750
- Schillinger,
143
00:07:53,750 --> 00:07:55,667
I'm withdrawing
from your case.
144
00:07:55,667 --> 00:07:57,126
- No, you are not.
145
00:07:57,126 --> 00:07:59,417
You pull out, that only
compounds my guilt.
146
00:07:59,417 --> 00:08:01,375
- I will not fight
your lost battle.
147
00:08:04,001 --> 00:08:06,875
- You did this on purpose,
didn't you?
148
00:08:06,875 --> 00:08:08,542
To set me up.
149
00:08:08,542 --> 00:08:11,084
You agreed to be my lawyer
knowing you were gonna pull out,
150
00:08:11,084 --> 00:08:12,959
knowing that'd
make things worse.
151
00:08:12,959 --> 00:08:14,792
- Things couldn't
be worse.
152
00:08:14,792 --> 00:08:18,001
I wasn't sure before,
but now I know.
153
00:08:18,001 --> 00:08:21,667
You are guilty, truly guilty.
154
00:08:24,000 --> 00:08:25,166
- You used me.
155
00:08:25,166 --> 00:08:27,166
- And you used me.
156
00:08:27,166 --> 00:08:29,875
Life is balance.
157
00:08:29,875 --> 00:08:31,417
- Fucking nigger.
158
00:08:31,417 --> 00:08:33,042
- As-salaam alaikum.
159
00:08:33,042 --> 00:08:34,166
- [laughs]
160
00:08:34,166 --> 00:08:37,125
You just lost
the balance, baby.
161
00:08:38,458 --> 00:08:41,209
- Billy Shakespeare,
in his last will and testament,
162
00:08:41,209 --> 00:08:43,375
left his wife, Anne Hathaway
his, quote,
163
00:08:43,375 --> 00:08:47,125
"second best bed."
164
00:08:47,125 --> 00:08:50,417
Now Shakespeare had abandoned
Anne and the kids years before
165
00:08:50,417 --> 00:08:53,250
and had only come
back home to Stratford
166
00:08:53,250 --> 00:08:56,001
when his bones
had started to creak.
167
00:08:56,001 --> 00:09:00,250
Was the second best bed a joke
between a husband and wife,
168
00:09:00,250 --> 00:09:04,166
or was it Shakespeare's
ultimate "Fuck you"?
169
00:09:04,166 --> 00:09:06,167
[tea kettle whistling]
170
00:09:10,126 --> 00:09:12,084
- Hello.
171
00:09:12,084 --> 00:09:14,041
Did you
need something?
172
00:09:14,041 --> 00:09:15,500
- No.
173
00:09:15,500 --> 00:09:16,542
- Oh, I do.
174
00:09:16,542 --> 00:09:20,001
I need a friend.
175
00:09:20,001 --> 00:09:21,209
- That ain't
gonna be me.
176
00:09:21,209 --> 00:09:23,001
- Of course.
177
00:09:23,001 --> 00:09:26,208
I'm a convicted murderer,
you're not.
178
00:09:28,208 --> 00:09:31,084
- Let me
ask you something.
179
00:09:31,084 --> 00:09:33,001
Do you sleep
at night?
180
00:09:33,001 --> 00:09:34,709
- Yes.
181
00:09:34,709 --> 00:09:36,875
- How is that possible?
182
00:09:36,875 --> 00:09:39,625
Given what you did, that you
sleep through the night?
183
00:09:39,625 --> 00:09:42,625
- When people ask me
about my daughter's death,
184
00:09:42,625 --> 00:09:46,417
I tell them
it was an accident.
185
00:09:46,417 --> 00:09:48,083
But it wasn't
an accident.
186
00:09:48,083 --> 00:09:51,042
It was what
had to happen.
187
00:09:51,042 --> 00:09:53,375
It was what had to be.
188
00:09:53,375 --> 00:09:55,875
And so I sleep.
189
00:09:55,875 --> 00:09:58,084
I sleep good.
190
00:09:58,125 --> 00:10:01,167
[tense percussive tones]
191
00:10:01,167 --> 00:10:05,625
♪ ♪
192
00:10:05,625 --> 00:10:07,542
- Hey, Diane.
193
00:10:13,417 --> 00:10:16,792
Here, Shirley.
194
00:10:16,792 --> 00:10:18,042
- Thanks, sweetie.
195
00:10:19,917 --> 00:10:21,917
[bell ringing]
196
00:10:22,709 --> 00:10:29,750
♪ ♪
197
00:11:27,917 --> 00:11:30,375
- Peter Schibetta
was definitely poisoned.
198
00:11:30,375 --> 00:11:33,000
He's getting out of the
hospital ward sometime today.
199
00:11:33,000 --> 00:11:35,084
- Did the test results
come back from the lab?
200
00:11:35,084 --> 00:11:38,125
- Yeah, same poison used on
the rats in the cafeteria
201
00:11:38,125 --> 00:11:40,000
was found in
his digestive system.
202
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
- What did he eat?
203
00:11:41,500 --> 00:11:43,333
- He says that immediately
before he got sick
204
00:11:43,333 --> 00:11:45,083
he was eating
a chocolate bar
205
00:11:45,083 --> 00:11:47,542
that had been given to him
by Adebisi.
206
00:11:47,542 --> 00:11:49,709
It's pretty clear
that Adebisi did it.
207
00:11:49,709 --> 00:11:51,208
- Why's it so clear?
208
00:11:51,208 --> 00:11:53,458
Anybody could have put
the poison on the chocolate bar
209
00:11:53,458 --> 00:11:55,291
before Adebisi
took it out of the box.
210
00:11:55,291 --> 00:11:56,667
- Everybody knows
211
00:11:56,667 --> 00:11:59,166
that Adebisi has
a problem with Schibetta.
212
00:11:59,166 --> 00:12:00,625
- A problem
is circumstantial.
213
00:12:00,625 --> 00:12:02,250
A lot of people
work in the kitchen.
214
00:12:02,250 --> 00:12:03,917
A lot of people
hate Schibetta.
215
00:12:03,917 --> 00:12:05,333
- All right, all right.
216
00:12:05,333 --> 00:12:07,750
Lenny,
keep investigating.
217
00:12:07,750 --> 00:12:10,208
You get any solid evidence
that Adebisi was involved,
218
00:12:10,208 --> 00:12:11,709
we'll deal with him.
219
00:12:11,709 --> 00:12:13,125
- And if not?
220
00:12:13,125 --> 00:12:16,375
- Then this one goes in
the unsolved mysteries file.
221
00:12:21,667 --> 00:12:23,667
[monitors beeping]
222
00:12:23,667 --> 00:12:25,125
- Hey.
223
00:12:26,750 --> 00:12:29,250
- What do you want?
224
00:12:29,250 --> 00:12:32,166
- To tell you that Glynn ain't
doing dick about what happened.
225
00:12:32,166 --> 00:12:34,625
- That's fine,
I'll take care of it myself.
226
00:12:34,625 --> 00:12:35,834
- How?
227
00:12:36,875 --> 00:12:39,167
- Wait and see.
228
00:12:39,167 --> 00:12:40,166
- Peter...
229
00:12:45,875 --> 00:12:48,126
The family
is embarrassed.
230
00:12:49,042 --> 00:12:50,875
- They got no reason
to be embarrassed.
231
00:12:50,875 --> 00:12:52,750
- They're unhappy
with the way
232
00:12:52,750 --> 00:12:54,625
that you're
running things in here.
233
00:12:54,625 --> 00:12:56,500
- They blame me
for getting poisoned?
234
00:12:56,500 --> 00:13:00,375
- Your father got fed ground
glass over the course of months.
235
00:13:00,375 --> 00:13:02,667
Now whoever did that,
probably Adebisi,
236
00:13:02,667 --> 00:13:06,000
took the time because they knew
that Nino was watching.
237
00:13:06,000 --> 00:13:08,875
Nino was smart.
238
00:13:08,875 --> 00:13:11,959
- And so because I got
one quick shot of poison
239
00:13:11,959 --> 00:13:13,875
instead of ground glass,
240
00:13:13,875 --> 00:13:16,084
I'm not as good
as pop, right?
241
00:13:16,084 --> 00:13:20,458
- This is what they say,
the family.
242
00:13:20,458 --> 00:13:21,917
- Christ.
243
00:13:22,834 --> 00:13:25,125
You tell them that
I'm gonna handle Adebisi.
244
00:13:25,125 --> 00:13:27,333
I'm gonna get
my honor back.
245
00:13:27,333 --> 00:13:29,126
By the end of today,
246
00:13:29,126 --> 00:13:30,875
either that fucking moulie or me
is gonna be in a body bag.
247
00:13:30,875 --> 00:13:37,875
♪ ♪
248
00:13:38,625 --> 00:13:40,834
- Look at that,
Poet on TV.
249
00:13:40,834 --> 00:13:42,500
- In a fucking tux!
250
00:13:42,500 --> 00:13:45,709
- I tell ya some serious
shit's going down, yo.
251
00:13:46,667 --> 00:13:48,208
- Hey, Schibetta,
252
00:13:48,208 --> 00:13:50,750
today's lunch special
is arsenic.
253
00:13:50,750 --> 00:13:53,041
- Yo, you got
agita, bro?
254
00:13:53,041 --> 00:13:55,083
Diane: Knock it off, guys!
255
00:13:55,083 --> 00:14:02,125
♪ ♪
256
00:14:09,500 --> 00:14:11,375
[gate buzzes]
257
00:14:14,834 --> 00:14:17,001
- A new day dawns.
258
00:14:17,001 --> 00:14:20,542
- What's on
the breakfast menu?
259
00:14:20,542 --> 00:14:22,291
- Ham and eggs.
260
00:14:22,291 --> 00:14:25,167
- Eggs again?
261
00:14:25,167 --> 00:14:28,042
- Yeah, again.
- Shit.
262
00:14:28,625 --> 00:14:30,709
Yo, come into
the freezer.
263
00:14:31,083 --> 00:14:33,333
- [babbles mockingly]
264
00:14:37,750 --> 00:14:40,625
Fucking
chocolate sauce.
265
00:14:42,167 --> 00:14:46,041
[singing softly]
266
00:14:46,041 --> 00:14:47,709
'Morning, Chucky.
267
00:14:47,709 --> 00:14:50,417
You don't
work here anymore, baby.
268
00:14:50,417 --> 00:14:51,417
- Wrong.
269
00:14:51,417 --> 00:14:53,834
I got a job to do.
270
00:14:53,834 --> 00:14:56,500
- It's payday, pal.
271
00:14:56,500 --> 00:14:58,625
- [laughs]
272
00:15:00,583 --> 00:15:07,667
♪ ♪
273
00:15:25,875 --> 00:15:27,625
- Stay down.
274
00:15:34,084 --> 00:15:41,167
♪ ♪
275
00:15:59,375 --> 00:16:00,458
Hey, hey, baby.
276
00:16:03,000 --> 00:16:05,333
[singing]
277
00:16:05,333 --> 00:16:07,167
- [screams]
278
00:16:08,875 --> 00:16:10,166
- [singing]
279
00:16:13,959 --> 00:16:17,083
- Pancamo and Schibetta
were found unconscious,
280
00:16:17,083 --> 00:16:19,000
Schibetta's rectum bleeding.
281
00:16:19,000 --> 00:16:20,959
Could've been raped.
282
00:16:20,959 --> 00:16:22,291
- What do you mean,
could have?
283
00:16:22,291 --> 00:16:24,041
- He says he doesn't
know what happened;
284
00:16:24,041 --> 00:16:25,375
he won't
talk about it.
285
00:16:25,375 --> 00:16:27,000
- He knows.
286
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
He's too ashamed to admit
he took one up the ass.
287
00:16:29,500 --> 00:16:32,001
He won't talk;
he'll just get even.
288
00:16:32,001 --> 00:16:34,750
I'm gonna fire the C.O.
that let this happen.
289
00:16:40,250 --> 00:16:47,208
♪ ♪
290
00:16:47,208 --> 00:16:48,333
- Peter.
291
00:16:52,001 --> 00:16:53,209
Peter.
292
00:16:55,875 --> 00:16:57,917
I just talked to the family.
293
00:16:57,917 --> 00:17:00,209
You're out.
294
00:17:00,209 --> 00:17:02,126
Somebody else is gonna be
taking over
295
00:17:02,126 --> 00:17:03,500
operations here in Oz.
296
00:17:09,084 --> 00:17:10,500
- Lenny...
297
00:17:13,250 --> 00:17:15,875
Don't tell
my father, okay?
298
00:17:15,875 --> 00:17:17,001
- Huh?
299
00:17:17,875 --> 00:17:19,709
- Don't tell my father.
300
00:17:34,542 --> 00:17:37,041
♪ ♪
301
00:17:37,041 --> 00:17:40,125
- Yo, you should've
been there, man.
302
00:17:40,125 --> 00:17:42,208
Pancamo,
out for the count.
303
00:17:42,208 --> 00:17:44,291
Schibetta's eyes
wide open.
304
00:17:44,291 --> 00:17:46,333
His mind is shit.
305
00:17:46,333 --> 00:17:48,001
- He got raped?
306
00:17:48,001 --> 00:17:50,291
- [snickers]
- Off who?
307
00:17:52,458 --> 00:17:55,042
- What's up, partner?
308
00:17:55,042 --> 00:17:57,458
- Hey...
"Partners", huh?
309
00:17:57,458 --> 00:17:59,250
- Yeah.
- You and me?
310
00:17:59,250 --> 00:18:00,792
[chuckles]
311
00:18:00,792 --> 00:18:03,041
We ain't
fucking partners.
312
00:18:03,041 --> 00:18:05,084
Hey...
313
00:18:05,084 --> 00:18:07,250
I said if you
help me kill the dago.
314
00:18:07,250 --> 00:18:08,792
You didn't do shit.
315
00:18:08,792 --> 00:18:11,792
Come on.
- [laughs]
316
00:18:11,792 --> 00:18:14,166
- Yo, man, you always
let him dis you, man.
317
00:18:14,166 --> 00:18:16,125
You afraid of him, esse?
318
00:18:16,125 --> 00:18:18,083
- Yo, fuck you.
319
00:18:18,083 --> 00:18:19,750
I ain't afraid of nobody,
all right?
320
00:18:19,750 --> 00:18:26,834
♪ ♪
321
00:18:41,291 --> 00:18:43,875
- Break it up,
break it up.
322
00:18:43,875 --> 00:18:45,542
- Move it.
- Goddamn it!
323
00:18:49,667 --> 00:18:51,917
- I'm gonna kill
that motherfucker.
324
00:18:51,917 --> 00:18:53,208
- No, you're not.
325
00:18:53,208 --> 00:18:54,750
- Miguel...
326
00:18:54,750 --> 00:18:57,625
- When we kill, we kill
for a reason, all right?
327
00:18:57,625 --> 00:18:59,208
- I got a reason.
328
00:18:59,208 --> 00:19:00,917
- Man, you got shit.
329
00:19:00,917 --> 00:19:03,167
It's your fucking fault.
330
00:19:03,167 --> 00:19:05,625
I ain't going to war over
your fucking bullshit, man.
331
00:19:05,625 --> 00:19:07,001
- Oh, yeah?
332
00:19:07,001 --> 00:19:09,208
So when do
we go to war?
333
00:19:09,208 --> 00:19:10,917
Hmm?
334
00:19:10,917 --> 00:19:12,834
What's it take,
huh, Miguel?
335
00:19:23,959 --> 00:19:25,917
- No, no!
336
00:19:31,083 --> 00:19:34,333
Hill: Prisoner number
98H498,
337
00:19:34,333 --> 00:19:38,042
Raoul Hernandez,
AKA "El Cid."
338
00:19:38,042 --> 00:19:40,625
Convicted July 10, '98,
339
00:19:40,625 --> 00:19:43,167
murder in
the second degree.
340
00:19:43,167 --> 00:19:46,125
Sentence, thirty-six years.
341
00:19:46,125 --> 00:19:49,125
Up for parole in twenty.
342
00:19:50,167 --> 00:19:53,291
- Raoul Hernandez,
Miguel Alvarez.
343
00:19:53,291 --> 00:19:56,208
- El Cid,
it's an honor, man.
344
00:19:56,208 --> 00:19:59,583
- You Latino?
- Si.
345
00:19:59,583 --> 00:20:01,291
- They lied
to you, man.
346
00:20:01,291 --> 00:20:03,542
You too fucking white
to be Latino.
347
00:20:03,542 --> 00:20:06,126
Get the fuck
out of my face.
348
00:20:07,458 --> 00:20:14,500
♪ ♪
349
00:20:16,209 --> 00:20:19,000
[indistinct chatter]
350
00:20:37,333 --> 00:20:40,542
- Rumor mill says the President
of the United States
351
00:20:40,542 --> 00:20:43,166
gets people to donate cash
352
00:20:43,166 --> 00:20:46,750
in return for spending a night
in the Lincoln bedroom.
353
00:20:46,750 --> 00:20:49,750
But Lincoln never slept
in the Lincoln bedroom.
354
00:20:49,750 --> 00:20:52,209
Lincoln never even
slept in the bed
355
00:20:52,209 --> 00:20:54,041
that's in the
Lincoln bedroom.
356
00:20:54,041 --> 00:20:56,583
Now how dumb
do you got to be
357
00:20:56,583 --> 00:21:00,209
to give hard or soft money
for a decent place to crash
358
00:21:00,209 --> 00:21:02,250
and it's false advertising?
359
00:21:02,250 --> 00:21:03,917
Shit.
360
00:21:03,917 --> 00:21:06,041
You want to pay
to snooze in my room?
361
00:21:06,041 --> 00:21:08,375
Jeffrey Dahmer
lived there.
362
00:21:08,375 --> 00:21:10,208
Al Capone, too.
363
00:21:10,208 --> 00:21:11,959
Fuck, for a couple
of extra bucks,
364
00:21:11,959 --> 00:21:15,126
I'll get the ghost of Jesse
fucking James to float on by.
365
00:21:15,126 --> 00:21:16,166
[imitates gunshot]
366
00:21:27,250 --> 00:21:28,875
- Uh-oh.
367
00:21:28,875 --> 00:21:30,667
- What "uh-oh"?
368
00:21:30,667 --> 00:21:32,167
- Water pipe.
369
00:21:32,167 --> 00:21:34,125
I almost
busted it open.
370
00:21:34,125 --> 00:21:37,166
Imagine, a geyser of water
spouting up out of the floor.
371
00:21:37,166 --> 00:21:38,959
- Busmalis,
372
00:21:38,959 --> 00:21:41,834
I'm beginning to have second
thoughts about this excavation.
373
00:21:41,834 --> 00:21:43,125
- Second thoughts?
374
00:21:43,125 --> 00:21:45,125
Well, have
third thoughts.
375
00:21:45,125 --> 00:21:47,041
- If we get caught--
376
00:21:47,041 --> 00:21:49,125
- We're not gonna
get caught.
377
00:21:49,125 --> 00:21:51,792
- We have a hole the size of
the Holland Tunnel in our cell.
378
00:21:51,792 --> 00:21:53,167
We're gonna get caught.
379
00:21:53,167 --> 00:21:54,792
- Shh, she'll hear you.
380
00:21:54,792 --> 00:21:56,250
-She?
She who?
381
00:21:56,250 --> 00:21:57,583
- The hole.
382
00:21:57,583 --> 00:21:59,875
I treat every hole I dig
like a lady,
383
00:21:59,875 --> 00:22:01,250
a very special lady.
384
00:22:01,250 --> 00:22:03,375
I never married,
you know.
385
00:22:03,375 --> 00:22:05,417
I could never
find a real woman
386
00:22:05,417 --> 00:22:09,083
who could satisfy me
the way she does.
387
00:22:09,083 --> 00:22:11,542
- Yeah, I'll bet there are
a lot of women
388
00:22:11,542 --> 00:22:14,208
who are broken-hearted
losing you.
389
00:22:24,625 --> 00:22:31,667
♪ ♪
390
00:22:36,167 --> 00:22:38,917
Hill: Prisoner number
98W504,
391
00:22:38,917 --> 00:22:40,500
Jiggy Walker.
392
00:22:40,500 --> 00:22:45,667
Convicted July 12th, '98,
murder in the second degree.
393
00:22:45,667 --> 00:22:49,041
Sentence,
twenty-eight years.
394
00:22:49,041 --> 00:22:51,750
Up for parole in twenty.
395
00:22:53,167 --> 00:22:54,583
- What are you
in for?
396
00:22:54,583 --> 00:22:56,041
- What's it matter?
397
00:22:56,041 --> 00:22:58,291
The charge
is trumped.
398
00:22:58,291 --> 00:23:01,500
The truth is I'm here
'cause I know too much.
399
00:23:01,500 --> 00:23:03,291
- Too much
about what?
400
00:23:03,291 --> 00:23:04,542
- Shh.
401
00:23:07,709 --> 00:23:09,291
[gate buzzes]
402
00:23:12,001 --> 00:23:13,959
- Rebadow will
show you the ropes.
403
00:23:13,959 --> 00:23:16,667
Behave yourself,
we'll get along fine.
404
00:23:17,291 --> 00:23:19,375
- Too much
about what?
405
00:23:19,375 --> 00:23:22,126
- Governor Devlin.
406
00:23:22,126 --> 00:23:24,333
- What about Devlin?
407
00:23:24,333 --> 00:23:27,417
- He's a major league
crack addict.
408
00:23:27,417 --> 00:23:29,166
- No, no.
409
00:23:29,166 --> 00:23:31,417
- Yeah, oh, yeah.
410
00:23:31,417 --> 00:23:33,792
- Crack addict?
411
00:23:33,792 --> 00:23:36,041
How would you know
that he's a crack addict?
412
00:23:36,041 --> 00:23:39,083
- How you think, bitch?
I sold him the shit.
413
00:23:39,083 --> 00:23:42,291
I'm the Governor's
drug dealer of choice.
414
00:23:45,625 --> 00:23:47,333
- [whispering]
415
00:23:50,458 --> 00:23:53,042
- Dealer takes two...
416
00:23:53,042 --> 00:23:57,084
- Well, looky, looky,
four beautiful aces.
417
00:23:57,084 --> 00:23:59,083
- Fuck.
- [laughs]
418
00:23:59,083 --> 00:24:01,209
- Wait a minute,
I got a fucking ace.
419
00:24:01,209 --> 00:24:02,625
- You cocksucker.
420
00:24:02,625 --> 00:24:04,750
- Hey, hey, gentlemen,
don't get testy now.
421
00:24:04,750 --> 00:24:05,917
- Mr. Walker,
422
00:24:05,917 --> 00:24:08,167
as-salaam alaikum.
423
00:24:08,167 --> 00:24:11,041
May we talk
privately, please?
424
00:24:11,041 --> 00:24:13,084
I understand you have
some information
425
00:24:13,084 --> 00:24:15,126
regarding the governor,
James Devlin.
426
00:24:15,126 --> 00:24:17,333
Information of
a damaging nature.
427
00:24:17,333 --> 00:24:19,042
- Damaging?
428
00:24:19,042 --> 00:24:21,333
Depends on how
you view crack.
429
00:24:21,333 --> 00:24:24,000
- Well, my guess is
the voters would frown upon
430
00:24:24,000 --> 00:24:26,625
their chief executive
doing street drugs.
431
00:24:27,750 --> 00:24:30,917
- I want this information
to go public.
432
00:24:32,417 --> 00:24:34,083
- I don't know, Said.
433
00:24:34,083 --> 00:24:36,125
What's in it
for me?
434
00:24:36,125 --> 00:24:38,167
- What's in it
for you?
435
00:24:38,167 --> 00:24:39,083
- Yeah.
436
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- If we create
a tidal wave
437
00:24:41,625 --> 00:24:45,167
and we sweep Governor Devlin
right out of office,
438
00:24:45,167 --> 00:24:47,375
you might find yourself
released.
439
00:24:47,375 --> 00:24:50,333
- How?
440
00:24:50,333 --> 00:24:51,959
- I have connections
within the media.
441
00:24:51,959 --> 00:24:54,041
This time
tomorrow morning,
442
00:24:54,041 --> 00:24:58,667
you might find yourself the most
famous man in the state.
443
00:25:00,625 --> 00:25:02,458
- Me...
444
00:25:02,458 --> 00:25:04,709
A celebrity
like Oprah.
445
00:25:04,709 --> 00:25:06,667
- Oh, yes,
my brother.
446
00:25:06,667 --> 00:25:08,625
But what I need
from you is this:
447
00:25:08,625 --> 00:25:11,542
dates, times, places
of your business transactions
448
00:25:11,542 --> 00:25:13,500
with Governor Devlin.
449
00:25:13,500 --> 00:25:14,917
- I can't be exact.
450
00:25:14,917 --> 00:25:17,167
It's not like we kept
records and such.
451
00:25:17,167 --> 00:25:19,709
- Are there any other witnesses
to corroborate your story?
452
00:25:20,750 --> 00:25:22,208
- Scat'll do that.
453
00:25:22,208 --> 00:25:24,333
- Who's Scat?
454
00:25:24,333 --> 00:25:25,750
- My cousin.
455
00:25:25,750 --> 00:25:28,542
Works post office,
priority mail division.
456
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
- Okay.
457
00:25:31,125 --> 00:25:34,167
I'll make some calls.
458
00:25:34,167 --> 00:25:37,166
Be prepared to do a lot
of interviews, my brother.
459
00:25:37,166 --> 00:25:39,083
- Bring 'em on, baby.
460
00:25:39,083 --> 00:25:42,250
I got plenty to say and
plenty of time to say it.
461
00:25:42,250 --> 00:25:45,208
- Arif, can I see you,
please?
462
00:25:45,208 --> 00:25:47,709
- My nigga.
[chuckles]
463
00:25:47,709 --> 00:25:49,041
What's up, nigga?
464
00:25:53,041 --> 00:25:54,583
[indistinct chatter]
465
00:25:54,583 --> 00:25:56,500
- You seen this?
466
00:25:58,333 --> 00:26:00,417
- I just spoke
to Ekdahl.
467
00:26:00,417 --> 00:26:02,291
The monitoring office
says that
468
00:26:02,291 --> 00:26:04,417
Walker did five
phone interviews yesterday
469
00:26:04,417 --> 00:26:06,333
to press
across the state.
470
00:26:06,333 --> 00:26:07,917
- I saw it on the local news
this morning.
471
00:26:07,917 --> 00:26:09,291
- It heard it on
the radio driving in.
472
00:26:09,291 --> 00:26:10,792
- Devlin's finished.
473
00:26:10,792 --> 00:26:12,542
- Assuming he actually
bought the crack, yeah.
474
00:26:12,542 --> 00:26:14,667
- Come on, Diane,
you doubt he's guilty?
475
00:26:14,667 --> 00:26:17,001
- He's innocent until
proven otherwise, right?
476
00:26:17,001 --> 00:26:18,375
- ABC, NBC, CNN,
477
00:26:18,375 --> 00:26:20,375
they all want
on-camera interviews.
478
00:26:20,375 --> 00:26:21,917
- Let them,
let them.
479
00:26:21,917 --> 00:26:24,042
Let them all talk to Walker
all day, every day,
480
00:26:24,042 --> 00:26:25,625
until Devlin resigns.
481
00:26:25,625 --> 00:26:28,209
- The governor's not gonna give
the media that kind of access.
482
00:26:28,209 --> 00:26:29,375
- On the contrary.
483
00:26:29,375 --> 00:26:31,001
I just got off
the phone with him.
484
00:26:31,001 --> 00:26:32,875
Devlin wants Walker
to talk to the press.
485
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
He wants
full disclosure.
486
00:26:34,500 --> 00:26:36,542
- Well,
I'll be fucked.
487
00:26:36,542 --> 00:26:38,667
Devlin: No truth
to these allegations.
488
00:26:38,667 --> 00:26:40,333
I do not know
Jiggy Walker.
489
00:26:40,333 --> 00:26:42,917
I have never bought drugs
from him or anyone,
490
00:26:42,917 --> 00:26:44,375
not now or ever.
491
00:26:44,375 --> 00:26:46,417
It's another
in a long series
492
00:26:46,417 --> 00:26:48,709
of false,
partisan accusations
493
00:26:48,709 --> 00:26:51,750
that have been perpetuated
by a scandal-hungry press.
494
00:26:51,750 --> 00:26:53,375
I intend to go
to Oswald today
495
00:26:53,375 --> 00:26:55,417
and confront Mr. Walker
face to face.
496
00:26:55,417 --> 00:26:58,250
I invite the media
to accompany me.
497
00:26:58,250 --> 00:27:00,167
- Monitoring office says
you placed the calls
498
00:27:00,167 --> 00:27:02,125
to the newspapers
for Walker.
499
00:27:02,125 --> 00:27:04,542
- Is that a crime,
McManus?
500
00:27:04,542 --> 00:27:07,042
- I hate Devlin
as much as you do.
501
00:27:07,042 --> 00:27:09,542
I only wish
you would have told me.
502
00:27:12,667 --> 00:27:15,291
- I have here the records of
the two physical examinations
503
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
performed on me
since I came into office.
504
00:27:18,041 --> 00:27:20,333
Included in the report
is the drug testing
505
00:27:20,333 --> 00:27:23,875
that I instituted as mandatory
for all state employees.
506
00:27:23,875 --> 00:27:25,417
There is no indication
507
00:27:25,417 --> 00:27:29,959
of any illegal chemical
substances in my system.
508
00:27:29,959 --> 00:27:32,417
I say to you now...
509
00:27:33,834 --> 00:27:37,209
Bring me Jiggy Walker.
510
00:27:37,209 --> 00:27:39,167
Bring me my accuser!
511
00:27:40,667 --> 00:27:42,166
- Mr. Walker,
do you have any other names
512
00:27:42,166 --> 00:27:44,709
of people in this administration
taking drugs?
513
00:27:44,709 --> 00:27:46,834
- Mr. Walker, how long have
you been selling drugs?
514
00:27:46,834 --> 00:27:49,625
- Mr. Walker, is there
a deal in the works?
515
00:27:49,625 --> 00:27:51,250
- Mr. Walker,
516
00:27:51,250 --> 00:27:56,001
you claim that you sold me
two grams of crack cocaine
517
00:27:56,001 --> 00:28:00,125
on May 3rd at an apartment house
on Spring and Vine
518
00:28:00,125 --> 00:28:02,083
in the state capital.
519
00:28:02,083 --> 00:28:03,834
- That's right.
520
00:28:03,834 --> 00:28:08,291
- I have here plane tickets
and a guest list,
521
00:28:08,291 --> 00:28:10,417
proving that on May 3rd,
522
00:28:10,417 --> 00:28:13,458
I was attending a reception
for our nation's governors
523
00:28:13,458 --> 00:28:16,042
in the Blue Room
at the White House.
524
00:28:16,042 --> 00:28:18,126
Now, Mr. Walker,
how could I be in two places
525
00:28:18,126 --> 00:28:20,417
at the same time?
526
00:28:20,417 --> 00:28:24,208
- Okay, so that night I sold
the shit to one of your aids.
527
00:28:24,208 --> 00:28:25,750
- Which one?
528
00:28:25,750 --> 00:28:27,250
- Sam Berlinghoff.
529
00:28:27,250 --> 00:28:30,792
- Sam Berlinghoff
was with me in D.C.
530
00:28:32,792 --> 00:28:34,875
- Cat said he was
Sam Berlinghoff.
531
00:28:34,875 --> 00:28:36,709
How was I to know
he was lying?
532
00:28:36,709 --> 00:28:38,209
- How indeed.
533
00:28:38,209 --> 00:28:40,166
You claim your cousin,
James Dyson Walker,
534
00:28:40,166 --> 00:28:41,834
will back up your story.
535
00:28:41,834 --> 00:28:44,083
I have here a sworn statement
from James Dyson Walker
536
00:28:44,083 --> 00:28:48,042
denying any participation
in any drug transactions
537
00:28:48,042 --> 00:28:50,917
between you and me.
538
00:28:50,917 --> 00:28:52,834
- Okay, so you
paid him off.
539
00:28:52,834 --> 00:28:55,750
- No, Mr. Walker, I asked him
to tell me the truth
540
00:28:55,750 --> 00:28:57,625
and now
I'm asking you.
541
00:28:57,625 --> 00:28:59,917
Admit you lied,
show's over.
542
00:28:59,917 --> 00:29:02,041
Mr. Walker,
for once in your life,
543
00:29:02,041 --> 00:29:06,041
do the decent thing
and admit it.
544
00:29:14,834 --> 00:29:15,875
- Okay...
545
00:29:16,750 --> 00:29:18,084
I lied.
546
00:29:18,084 --> 00:29:19,458
♪ ♪
547
00:29:19,458 --> 00:29:22,083
So, motherfucker? So what?
You been lying all your life.
548
00:29:22,083 --> 00:29:25,042
Shit,
still Jiggy.
549
00:29:26,417 --> 00:29:27,625
Shit.
550
00:29:29,750 --> 00:29:32,084
- I don't understand
why you'd lie.
551
00:29:32,084 --> 00:29:35,167
- Man, I've been in and out
of prison all my life,
552
00:29:35,167 --> 00:29:36,583
and one thing I've learned is
553
00:29:36,583 --> 00:29:37,583
that when you come through them
gates,
554
00:29:37,583 --> 00:29:39,875
you got to have props.
555
00:29:39,875 --> 00:29:41,792
You got to be somebody
to get respect
556
00:29:41,792 --> 00:29:45,208
so the brothers and the others
don't fuck with ya.
557
00:29:45,208 --> 00:29:47,375
- Okay, but
why go public?
558
00:29:47,375 --> 00:29:49,042
- That was his idea,
559
00:29:49,042 --> 00:29:51,000
making all sorts of noise
about me getting released.
560
00:29:51,000 --> 00:29:53,041
I figured it was
worth a shot.
561
00:29:53,041 --> 00:29:54,500
- That's stupid.
562
00:29:54,500 --> 00:29:56,250
You must have known
that you'd be exposed.
563
00:29:56,250 --> 00:29:58,166
- I knew there was
a good chance.
564
00:29:58,166 --> 00:30:00,792
- Then you tell me why,
brother!
565
00:30:00,792 --> 00:30:04,084
- Man, My first prison stay
was over at Lardner, 18 years.
566
00:30:04,084 --> 00:30:05,583
I was seventeen.
567
00:30:05,583 --> 00:30:07,375
My family came
to visit me regular,
568
00:30:07,375 --> 00:30:09,917
and Latonya, my fiancé,
and my friends.
569
00:30:09,917 --> 00:30:11,792
They all came
the first year.
570
00:30:11,792 --> 00:30:13,250
Then Latonya
married Beau,
571
00:30:13,250 --> 00:30:15,208
so she stopped coming,
stopped showing up.
572
00:30:15,208 --> 00:30:17,208
Then Ronnie
didn't come no more.
573
00:30:17,208 --> 00:30:19,375
My cousin Scat, my sister,
my dad, he died.
574
00:30:19,375 --> 00:30:23,166
By year five,
it was just me and my mama.
575
00:30:23,166 --> 00:30:25,750
Then they put her
in an old folks home.
576
00:30:25,750 --> 00:30:29,125
Six years in,
I had no visiting days.
577
00:30:29,125 --> 00:30:32,001
I had no one to come to see
if I was still breathing.
578
00:30:32,001 --> 00:30:36,083
So I said, hey, get on TV,
become a superstar.
579
00:30:36,083 --> 00:30:38,792
Maybe they'd
come for longer.
580
00:30:38,792 --> 00:30:41,417
Maybe they wouldn't
forget about me.
581
00:30:41,417 --> 00:30:46,125
♪ ♪
582
00:30:46,125 --> 00:30:48,167
Fight the power, baby.
583
00:30:51,000 --> 00:30:53,041
[laughs]
584
00:30:53,041 --> 00:30:54,792
He's a little hostile.
585
00:30:54,792 --> 00:30:57,209
- I'm transferring you
to Gen Pop.
586
00:30:57,209 --> 00:30:58,542
- I hear that.
587
00:30:59,291 --> 00:31:02,458
- Yes, yes, I know it's shocking
what some people will do.
588
00:31:05,834 --> 00:31:07,959
Thank you,
Mr. President.
589
00:31:10,000 --> 00:31:11,959
[sighs]
590
00:31:11,959 --> 00:31:14,084
All in all,
591
00:31:14,084 --> 00:31:16,083
it was a good day.
592
00:31:19,709 --> 00:31:20,750
- Governor...
593
00:31:23,166 --> 00:31:25,250
You didn't
set all this up, did you?
594
00:31:25,250 --> 00:31:30,834
You didn't hire
Walker to lie, did you?
595
00:31:30,834 --> 00:31:33,500
- No, no.
596
00:31:33,500 --> 00:31:38,167
I simply took advantage
of the situation.
597
00:31:38,167 --> 00:31:41,583
I've been accused of so many
things in the past year or so
598
00:31:41,583 --> 00:31:43,667
that when I realized
I could actually
599
00:31:43,667 --> 00:31:46,542
prove my innocence
in this one...
600
00:31:48,709 --> 00:31:52,959
Well, it tinges
all the other charges
601
00:31:52,959 --> 00:31:57,792
with a wonderful
veneer of doubt.
602
00:32:01,709 --> 00:32:03,959
Mm.
603
00:32:03,959 --> 00:32:04,959
Do me a favor,
604
00:32:04,959 --> 00:32:08,209
give these
to Jiggy Walker.
605
00:32:08,209 --> 00:32:09,834
I owe him.
606
00:32:11,000 --> 00:32:18,083
♪ ♪
607
00:32:24,375 --> 00:32:27,084
- Giles was on the corner
of Sycamore and Broome
608
00:32:27,084 --> 00:32:29,625
on the day
my husband was killed.
609
00:32:29,625 --> 00:32:33,041
He saw whoever pushed Leonard
off the back of that truck.
610
00:32:33,041 --> 00:32:35,083
- Hmm, but he won't
say who it was.
611
00:32:35,083 --> 00:32:36,667
- Aim.
612
00:32:36,667 --> 00:32:38,083
- Aim?
613
00:32:38,083 --> 00:32:41,333
- That's all he'll say now,
over and over again "aim."
614
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
- So what's next?
615
00:32:47,875 --> 00:32:51,084
- I'm gonna talk
to Augustus Hill.
616
00:32:51,084 --> 00:32:52,667
Before Em City opened,
617
00:32:52,667 --> 00:32:56,208
he was in Unit B in the cell
right next to Giles.
618
00:32:58,084 --> 00:33:00,375
Before he got sent
into solitary,
619
00:33:00,375 --> 00:33:03,875
did Giles ever say anything
about his life on the outside?
620
00:33:03,875 --> 00:33:05,792
- I guess so.
621
00:33:05,792 --> 00:33:07,166
- What do you mean
you guess so?
622
00:33:07,166 --> 00:33:09,750
- I never really listened
to what he was saying.
623
00:33:09,750 --> 00:33:12,917
You know, He'd just go on and
on, dot-dash, dot-dash.
624
00:33:12,917 --> 00:33:15,667
I finally just
tuned him o-u-t.
625
00:33:15,667 --> 00:33:17,375
- What about
two years ago
626
00:33:17,375 --> 00:33:19,375
when he killed
his roommate, Ron Beebe?
627
00:33:19,375 --> 00:33:21,667
- The day wasn't different
than any other day.
628
00:33:22,209 --> 00:33:29,041
♪ ♪
629
00:33:33,126 --> 00:33:34,959
Sister Pete:
Ron Beebe was killed
630
00:33:34,959 --> 00:33:37,500
because he was trying
to steal Giles' stuff.
631
00:33:37,500 --> 00:33:40,041
Well, the files
show the opposite.
632
00:33:40,041 --> 00:33:41,750
- I don't know
about no files,
633
00:33:41,750 --> 00:33:43,458
but I remember
Williams Giles
634
00:33:43,458 --> 00:33:46,042
was very conscientious
about his teeth.
635
00:33:46,042 --> 00:33:48,042
The guy brushed like
a thousand times a day.
636
00:33:48,042 --> 00:33:50,750
Seriously, he guarded his
toothpaste like it was gold.
637
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
- His toothpaste?
- Yup.
638
00:33:53,875 --> 00:33:56,001
- Augustus...
639
00:33:57,209 --> 00:33:59,250
What brand
did he use?
640
00:33:59,250 --> 00:34:00,917
- Brand.
641
00:34:00,917 --> 00:34:02,291
Same as mine, Aim.
642
00:34:09,250 --> 00:34:11,333
- Ron Beebe
killed my husband.
643
00:34:15,084 --> 00:34:18,126
Can you tell me
about it?
644
00:34:19,417 --> 00:34:22,333
- Gingivitis, bad.
645
00:34:22,333 --> 00:34:25,208
Beebe, worse.
646
00:34:25,208 --> 00:34:28,167
Eye.
Eyes, Beebe.
647
00:34:28,167 --> 00:34:31,084
Beebe, eyes.
648
00:34:31,084 --> 00:34:32,208
I...
649
00:34:34,041 --> 00:34:38,542
- He saw you see him
650
00:34:38,542 --> 00:34:41,166
push Leonard off the truck.
651
00:34:44,667 --> 00:34:48,625
Do you know why Ron Beebe
murdered my husband?
652
00:34:50,084 --> 00:34:51,583
- Sorry.
653
00:34:51,583 --> 00:34:53,208
- He never said to you
654
00:34:53,208 --> 00:34:56,542
why he pushed my husband
off that truck?
655
00:34:56,542 --> 00:34:57,750
- Sorry.
656
00:34:59,250 --> 00:35:00,959
Sorry.
657
00:35:02,001 --> 00:35:03,375
Sorry.
658
00:35:04,750 --> 00:35:06,542
- Shh, it's okay.
659
00:35:06,542 --> 00:35:07,750
- I'm sorry.
660
00:35:07,750 --> 00:35:11,542
- It's all right.
It's okay.
661
00:35:11,542 --> 00:35:13,667
- So Giles murdered the man
who murdered your husband,
662
00:35:13,667 --> 00:35:17,000
and now you want me to let
him out of solitary.
663
00:35:17,000 --> 00:35:19,208
- Yes.
664
00:35:19,208 --> 00:35:21,834
- Did you ever consider the idea
that maybe he's playing you?
665
00:35:21,834 --> 00:35:24,375
Maybe he
made it all up?
666
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
- I believe him, Leo.
667
00:35:26,333 --> 00:35:27,667
- Even if he did
what he said he did,
668
00:35:27,667 --> 00:35:30,458
he's still
prone to violence.
669
00:35:32,042 --> 00:35:35,625
He'd be a menace to the rest
of the prison population.
670
00:35:35,625 --> 00:35:37,208
- Well, still,
671
00:35:37,208 --> 00:35:41,291
I feel like I should do
something special for him.
672
00:35:52,667 --> 00:35:55,084
- From Sister Peter Marie.
673
00:36:30,001 --> 00:36:32,291
- Hey, Dr. Prestopnik,
how ya doing?
674
00:36:32,291 --> 00:36:34,500
- My back
is killing me.
675
00:36:34,500 --> 00:36:36,792
My house needs
a new sewage system.
676
00:36:36,792 --> 00:36:39,500
My wife wants to spend our
30th wedding anniversary
677
00:36:39,500 --> 00:36:41,625
in the Virgin Islands.
678
00:36:41,625 --> 00:36:44,500
Talk about
living in the past.
679
00:36:44,500 --> 00:36:46,458
Other than that,
I'm hunki-dory.
680
00:36:46,458 --> 00:36:48,084
You?
681
00:36:48,084 --> 00:36:50,250
- Eh.
You know, I saw on TV
682
00:36:50,250 --> 00:36:54,126
that pot helps beat
the after effects of chemo.
683
00:36:54,126 --> 00:36:55,125
- Yeah.
684
00:36:55,125 --> 00:36:58,333
- So what do ya say?
Wanna hook me up?
685
00:36:58,333 --> 00:37:00,209
- You want me
to give you marijuana.
686
00:37:00,209 --> 00:37:01,417
- Yeah.
687
00:37:01,417 --> 00:37:04,209
For, what do you call it?
Medicinal purposes.
688
00:37:04,209 --> 00:37:06,209
- Nice try, kid.
689
00:37:08,375 --> 00:37:10,166
Looks like you got
the cancer on the run,
690
00:37:10,166 --> 00:37:12,000
your hair's
coming back.
691
00:37:12,000 --> 00:37:14,250
This'll probably be
your final treatment.
692
00:37:14,250 --> 00:37:16,875
- Thank fucking Christ.
693
00:37:16,875 --> 00:37:18,625
Hey, how's
Dr. Nathan doing?
694
00:37:18,625 --> 00:37:20,458
I haven't seen her
around lately
695
00:37:20,458 --> 00:37:23,084
and I heard about her husband
getting murdered and all.
696
00:37:27,750 --> 00:37:34,792
♪ ♪
697
00:37:43,126 --> 00:37:45,208
- The funeral's Thursday.
698
00:37:45,208 --> 00:37:48,792
She says she's coming back
to work tomorrow.
699
00:37:48,792 --> 00:37:50,125
- That's an
amazing woman.
700
00:37:50,125 --> 00:37:52,583
- Yeah.
701
00:37:52,583 --> 00:37:54,542
- If you see her, you tell her
I'm sorry for her loss.
702
00:37:54,542 --> 00:37:58,375
- I will, O'Reily,
I will.
703
00:37:58,375 --> 00:38:00,209
- Hey, baby.
704
00:38:00,209 --> 00:38:03,583
- Dr. Prestopnik,
my wife, Shannon.
705
00:38:03,583 --> 00:38:06,208
- Pleasure
and a half.
706
00:38:16,875 --> 00:38:18,583
- You haven't been
to see me lately.
707
00:38:18,583 --> 00:38:21,042
- Yeah, I know.
708
00:38:21,042 --> 00:38:22,709
I've been busy.
709
00:38:22,709 --> 00:38:24,333
- Doing what?
710
00:38:24,333 --> 00:38:26,375
- Taking care
of your brother.
711
00:38:26,375 --> 00:38:28,959
He's a little out of control
these days.
712
00:38:28,959 --> 00:38:30,792
- Yeah, I called my cousin,
Matthew.
713
00:38:30,792 --> 00:38:33,209
He's gonna
take Cyril in.
714
00:38:33,209 --> 00:38:36,375
You and I, Shannon,
we're done.
715
00:38:36,375 --> 00:38:38,583
- What?
716
00:38:38,583 --> 00:38:40,333
- I don't want to be
married to you anymore.
717
00:38:40,333 --> 00:38:42,917
- Why?
718
00:38:42,917 --> 00:38:45,083
- I found
someone else.
719
00:38:45,083 --> 00:38:46,500
- [laughs] Oh, God.
720
00:38:46,500 --> 00:38:48,042
- Shannon...
721
00:38:55,250 --> 00:38:58,125
- Gloria, what
are you doing here?
722
00:38:58,125 --> 00:39:00,291
- I've gotta work, Tim.
723
00:39:00,291 --> 00:39:03,291
I got nothing else
right now.
724
00:39:03,291 --> 00:39:05,625
- You should
take a vacation.
725
00:39:08,792 --> 00:39:10,291
- Where?
726
00:39:10,291 --> 00:39:14,126
How far do I need to go to
get away from what happened?
727
00:39:18,041 --> 00:39:20,209
You know...
728
00:39:20,209 --> 00:39:22,542
we didn't have
the best marriage,
729
00:39:22,542 --> 00:39:26,208
Preston and I, too many games,
too many tests,
730
00:39:26,208 --> 00:39:29,375
too much pride,
731
00:39:29,375 --> 00:39:33,500
but...
we really loved each other.
732
00:39:35,417 --> 00:39:37,792
We really did.
733
00:39:37,792 --> 00:39:39,375
He was a good man.
734
00:39:45,209 --> 00:39:47,375
Why'd he
have to die?
735
00:39:53,583 --> 00:39:55,250
[brakes squeal]
736
00:40:08,917 --> 00:40:11,959
Hill: prisoner number
98P284,
737
00:40:11,959 --> 00:40:13,417
Cyril O'Reily,
738
00:40:13,417 --> 00:40:18,000
convicted July 1st '98,
murder in the first degree.
739
00:40:18,667 --> 00:40:21,041
Sentence, life.
740
00:40:21,041 --> 00:40:25,209
Up for parole
in sixty years.
741
00:40:27,209 --> 00:40:29,042
[indistinct chatter]
742
00:40:31,709 --> 00:40:35,083
♪ ♪
743
00:40:35,083 --> 00:40:36,291
- No!
- No!
744
00:40:36,291 --> 00:40:39,001
Preston is dead
because of me.
745
00:40:43,042 --> 00:40:47,583
♪ ♪
746
00:40:47,583 --> 00:40:49,041
[bell ringing]
747
00:41:02,209 --> 00:41:04,041
- Hey, Gloria,
you're back.
748
00:41:04,041 --> 00:41:05,375
Hi.
- Don't!
749
00:41:05,375 --> 00:41:07,041
- What?
750
00:41:13,333 --> 00:41:17,333
- I became a doctor
to help people.
751
00:41:17,333 --> 00:41:21,500
Now I know that
that sounds like a cliché,
752
00:41:21,500 --> 00:41:25,000
it sounds naive,
but it's true.
753
00:41:25,000 --> 00:41:29,041
I could have a fancy
practice anywhere,
754
00:41:29,041 --> 00:41:32,084
but instead
I chose to work at Oz.
755
00:41:33,625 --> 00:41:36,625
I saved your life,
O'Reily.
756
00:41:39,667 --> 00:41:41,750
And in return
you destroyed mine.
757
00:41:54,959 --> 00:41:58,125
- Your brother, Cyril,
confessed.
758
00:41:58,125 --> 00:42:00,208
- Shit.
759
00:42:00,208 --> 00:42:02,167
- Cops want
to interrogate you,
760
00:42:02,167 --> 00:42:05,458
although he's refusing to
implicate you in the murder.
761
00:42:05,458 --> 00:42:08,166
He's gonna take
the rap himself.
762
00:42:09,250 --> 00:42:10,667
- McManus...
763
00:42:13,126 --> 00:42:15,291
You gotta see
that I love her, man.
764
00:42:16,667 --> 00:42:20,126
- Love? What the fuck
do you know about love?
765
00:42:20,126 --> 00:42:23,166
- What do you know, huh?
766
00:42:23,166 --> 00:42:25,834
What do
any of us?
767
00:42:25,834 --> 00:42:28,333
- I know I's not a reason
to commit murder.
768
00:42:28,333 --> 00:42:31,750
- Yeah, well, then maybe you've
never really been in love.
769
00:42:32,291 --> 00:42:39,333
♪ ♪
770
00:42:44,001 --> 00:42:45,750
- Life is no
bed of roses.
771
00:42:45,750 --> 00:42:47,125
Then again,
772
00:42:47,125 --> 00:42:50,375
which of us really wants to
sleep on a bed of roses?
773
00:42:50,375 --> 00:42:52,709
You'd never get any rest.
774
00:42:52,709 --> 00:42:54,750
Every time
you toss and turn,
775
00:42:54,750 --> 00:42:56,917
you hit another thorn.
776
00:43:00,750 --> 00:43:02,208
[tires screeching]
777
00:43:06,083 --> 00:43:07,542
- Ahh!
778
00:43:09,917 --> 00:43:12,542
- Hey, hey,
hey, hey.
779
00:43:12,542 --> 00:43:14,041
You all right?
780
00:43:18,001 --> 00:43:19,959
Same nightmare,
huh?
781
00:43:19,959 --> 00:43:21,001
- Yeah.
- Wow.
782
00:43:21,709 --> 00:43:23,208
- I'm soaked.
783
00:43:23,208 --> 00:43:25,458
- Yeah, let's get you
out of those.
784
00:43:30,041 --> 00:43:31,750
Jesus.
785
00:43:39,500 --> 00:43:40,917
- Thanks.
786
00:43:40,917 --> 00:43:42,583
- We need to do something
about that tattoo.
787
00:43:42,583 --> 00:43:43,875
- Oh, yeah?
788
00:43:43,875 --> 00:43:46,208
What are we
gonna do?
789
00:43:49,208 --> 00:43:51,667
- I don't know.
Let me think of it, huh?
790
00:43:58,083 --> 00:43:59,417
You all right?
791
00:43:59,417 --> 00:44:01,001
- Yeah.
792
00:44:10,084 --> 00:44:17,126
♪ ♪
793
00:44:24,001 --> 00:44:25,417
- Good morning,
Tobias.
794
00:44:25,417 --> 00:44:26,583
- Good morning.
795
00:44:26,583 --> 00:44:29,667
- What's the matter?
796
00:44:29,667 --> 00:44:31,126
- Nothing.
797
00:44:31,126 --> 00:44:34,084
- Tobias, I see you
almost every single day.
798
00:44:34,084 --> 00:44:37,042
I know the difference
between nothing
799
00:44:37,042 --> 00:44:39,126
and nothing.
800
00:44:59,375 --> 00:45:02,209
- Two men shouldn't
love each other.
801
00:45:03,250 --> 00:45:08,875
They can't feel the same things
a man and a woman feel.
802
00:45:12,250 --> 00:45:16,291
I mean, if a guy has a lot
of bad shit happen to him
803
00:45:16,291 --> 00:45:19,959
and another guy
comforts him,
804
00:45:19,959 --> 00:45:22,291
I mean, that's,
that's all it is, right?
805
00:45:22,291 --> 00:45:25,250
I mean, that's
not love, right?
806
00:45:25,250 --> 00:45:29,333
- Well, some men in here are
homosexual and some need sex--
807
00:45:29,333 --> 00:45:32,250
- I'm not talking about sex;
I'm talking about love.
808
00:45:32,250 --> 00:45:34,041
I had sex
with Schillinger.
809
00:45:34,041 --> 00:45:36,667
It was brutal,
unloving.
810
00:45:38,042 --> 00:45:41,458
This is different.
811
00:45:45,084 --> 00:45:48,583
- Tobias, are you in love
with another man?
812
00:45:53,542 --> 00:45:55,125
- I think so, yeah.
813
00:45:55,125 --> 00:45:57,084
[gate buzzes]
814
00:45:57,084 --> 00:45:59,000
- 98B242,
815
00:45:59,000 --> 00:46:01,167
65R814,
816
00:46:01,167 --> 00:46:02,959
97B412,
817
00:46:02,959 --> 00:46:05,167
98K514.
818
00:46:05,167 --> 00:46:07,375
- All right, everybody,
into your cells.
819
00:46:07,375 --> 00:46:09,834
[bell ringing]
820
00:46:11,001 --> 00:46:13,125
- Got a surprise
for you.
821
00:46:13,125 --> 00:46:14,875
- A surprise?
822
00:46:14,875 --> 00:46:17,792
- I talked to a couple of guys
who know about tattoos.
823
00:46:17,792 --> 00:46:20,500
They said because yours was
burned on instead of inked,
824
00:46:20,500 --> 00:46:22,542
it can't be removed.
825
00:46:22,542 --> 00:46:24,792
- I could've told you that.
826
00:46:24,792 --> 00:46:27,042
- You hate
the swastika, right?
827
00:46:27,042 --> 00:46:29,125
- Yeah.
828
00:46:29,125 --> 00:46:31,417
- Okay, so then we
fill it in like that.
829
00:46:31,417 --> 00:46:32,667
- [scoffs]
830
00:46:32,667 --> 00:46:35,375
- Oh, okay, wait,
you don't like that?
831
00:46:35,375 --> 00:46:39,542
We'll be PROCEDURE.
We'll just do that.
832
00:46:39,542 --> 00:46:42,167
- That's crazy.
- Why crazy?
833
00:46:42,167 --> 00:46:44,042
- As much as I want to get rid
of the fucking thing,
834
00:46:44,042 --> 00:46:46,417
I remember how painful
it was going on.
835
00:46:46,417 --> 00:46:49,500
Both of those, it's a lot
of burned flesh.
836
00:46:49,500 --> 00:46:52,125
- Which leads
837
00:46:52,125 --> 00:46:55,083
to the second part
of my surprise.
838
00:46:57,209 --> 00:46:58,750
- What's that?
- Moonshine.
839
00:46:58,750 --> 00:47:01,417
101% pure alcohol.
840
00:47:01,417 --> 00:47:03,250
It's like
the old west,
841
00:47:03,250 --> 00:47:05,750
cowboy gets shot,
you gotta remove the bullet.
842
00:47:05,750 --> 00:47:07,417
You take a couple of snorts
of this shit,
843
00:47:07,417 --> 00:47:09,792
you're not gonna
feel anything.
844
00:47:09,792 --> 00:47:12,126
- There's only
one problem with that.
845
00:47:12,126 --> 00:47:14,084
I've been sober
for over a year now.
846
00:47:14,084 --> 00:47:15,750
- So what?
847
00:47:18,041 --> 00:47:20,625
- I'm an alcoholic.
848
00:47:21,583 --> 00:47:23,875
Every bad thing that's
ever happened to me
849
00:47:23,875 --> 00:47:27,083
has been as
a result of booze.
850
00:47:27,083 --> 00:47:31,542
I'm just now feeling like
I'm beating my heroin addiction.
851
00:47:31,542 --> 00:47:34,166
To go back home
to alcohol?
852
00:47:35,166 --> 00:47:36,250
- Okay.
853
00:47:37,333 --> 00:47:39,126
- Don't be mad.
854
00:47:39,126 --> 00:47:40,126
- I'm not mad.
855
00:47:40,126 --> 00:47:41,209
- Yeah, you are.
856
00:47:41,209 --> 00:47:42,792
- No, it was
a stupid idea.
857
00:47:42,792 --> 00:47:44,792
I just didn't
think things through.
858
00:47:44,792 --> 00:47:46,375
That's my problem.
859
00:47:46,375 --> 00:47:49,458
I don't think anything
all the fucking way through.
860
00:47:51,084 --> 00:47:53,542
- I hate when you're
self-deprecating.
861
00:47:53,542 --> 00:47:55,458
It's so cute.
862
00:47:58,001 --> 00:48:00,458
Hey, where'd you get
that stuff anyway?
863
00:48:00,458 --> 00:48:03,167
- A friend of mine in Unit B
rigged up a still.
864
00:48:12,001 --> 00:48:15,084
♪ ♪
865
00:48:15,084 --> 00:48:17,126
man: [screaming]
866
00:48:17,126 --> 00:48:18,167
[thud]
867
00:48:28,375 --> 00:48:31,084
[faucet running]
868
00:48:33,126 --> 00:48:40,167
♪ ♪
869
00:48:53,291 --> 00:49:00,375
♪ ♪
870
00:49:27,583 --> 00:49:29,166
- So he didn't drink
the moonshine?
871
00:49:29,166 --> 00:49:31,291
- Nope.
- Fuck.
872
00:49:31,291 --> 00:49:33,125
- He was close.
873
00:49:33,125 --> 00:49:36,000
- Close?
Fuck close.
874
00:49:36,000 --> 00:49:38,083
The whole idea here,
the whole beauty of this plan
875
00:49:38,083 --> 00:49:41,583
is that we keep digging up
all the guilt and shame,
876
00:49:41,583 --> 00:49:44,001
all the shit that Beecher's
got inside of him
877
00:49:44,001 --> 00:49:46,042
until he can't
live with himself,
878
00:49:46,042 --> 00:49:48,083
until Beecher
destroys himself.
879
00:49:48,083 --> 00:49:50,458
The alcohol's
the key.
880
00:49:50,458 --> 00:49:52,126
- No, Vern,
I'm the key.
881
00:49:52,126 --> 00:49:53,625
Beecher loves me.
882
00:49:53,625 --> 00:49:56,291
He won't admit it yet,
but he loves me.
883
00:49:56,291 --> 00:49:59,000
I'll get him
to drink.
884
00:49:59,000 --> 00:50:00,250
- I win.
885
00:50:00,250 --> 00:50:02,000
- Fuck you,
you fucking redneck!
886
00:50:02,000 --> 00:50:04,041
- Eat me, jizzball!
887
00:50:04,041 --> 00:50:06,083
- You'd like that,
wouldn't ya?
888
00:50:07,542 --> 00:50:09,208
Fucking asshole.
889
00:50:09,208 --> 00:50:11,125
- What the fuck
was that about?
890
00:50:11,125 --> 00:50:13,166
- Who the fuck knows.
891
00:50:13,166 --> 00:50:15,792
I hate what
that cocksucker did to you.
892
00:50:19,126 --> 00:50:20,167
- Come on.
893
00:50:25,126 --> 00:50:26,208
- Cocksucker!
894
00:50:31,209 --> 00:50:32,500
I don't understand,
895
00:50:32,500 --> 00:50:34,375
your parents decide
896
00:50:34,375 --> 00:50:36,500
whether or not you get
to see your own kids?
897
00:50:36,500 --> 00:50:37,875
- No.
898
00:50:37,875 --> 00:50:39,834
They think,
all things considered,
899
00:50:39,834 --> 00:50:42,209
I shouldn't spend time
with them yet.
900
00:50:42,209 --> 00:50:44,417
Seeing me like this might do
more harm than good.
901
00:50:44,417 --> 00:50:47,250
- Seeing you like this,
what the fuck does that mean?
902
00:50:47,250 --> 00:50:49,667
- You know.
903
00:50:49,667 --> 00:50:52,209
- Beecher,
you're their father.
904
00:50:54,084 --> 00:50:56,126
For Chrissakes, everything
that they've been through,
905
00:50:56,126 --> 00:50:59,750
finding your wife,
their mother, dead.
906
00:51:01,667 --> 00:51:04,917
They need you,
not their grandparents.
907
00:51:04,917 --> 00:51:06,083
You.
908
00:51:06,083 --> 00:51:07,500
- You think?
909
00:51:07,500 --> 00:51:10,001
- Despite everything
that you've gone through,
910
00:51:10,001 --> 00:51:11,625
one thing
hasn't changed.
911
00:51:11,625 --> 00:51:14,001
They are your blood.
912
00:51:21,834 --> 00:51:22,875
- Hey.
- [gasps]
913
00:51:23,542 --> 00:51:25,750
Daddy,
Daddy, Daddy!
914
00:51:29,000 --> 00:51:31,208
I miss you, Daddy.
915
00:51:36,834 --> 00:51:38,625
- I love you, Daddy.
916
00:51:42,458 --> 00:51:44,208
- [laughs]
917
00:51:44,208 --> 00:51:46,959
- You're doing
laundry?
918
00:51:46,959 --> 00:51:48,333
- Yeah.
919
00:51:48,333 --> 00:51:50,333
- You hate
doing laundry.
920
00:51:50,333 --> 00:51:52,792
- Yeah.
- Chris.
921
00:51:52,792 --> 00:51:54,583
- I'm celebrating
your reunion.
922
00:51:54,583 --> 00:51:56,041
- Are you nuts?
They're gonna see you.
923
00:51:56,041 --> 00:51:57,750
- I don't care!
924
00:51:57,750 --> 00:51:59,667
- All right.
925
00:51:59,667 --> 00:52:01,792
- You look good
without a beard.
926
00:52:01,792 --> 00:52:03,500
- What happened?
927
00:52:05,126 --> 00:52:06,709
- Ah...
928
00:52:10,001 --> 00:52:12,084
- What? What?
929
00:52:12,084 --> 00:52:14,542
- Remember I told you I got
married three times?
930
00:52:14,542 --> 00:52:17,042
Four times,
if you count...
931
00:52:18,709 --> 00:52:20,792
Bonnie,
who I married twice.
932
00:52:20,792 --> 00:52:22,333
- Uh-huh.
933
00:52:22,333 --> 00:52:24,875
Why did you get married
so often?
934
00:52:24,875 --> 00:52:26,208
- Call me old-fashioned,
935
00:52:26,208 --> 00:52:28,250
but before I fuck them,
I marry them.
936
00:52:28,917 --> 00:52:29,917
- [laughs]
937
00:52:29,917 --> 00:52:32,750
- The problem is...
938
00:52:35,458 --> 00:52:37,166
The sex.
939
00:52:38,875 --> 00:52:42,167
It's never as good
as it is in the beginning,
940
00:52:42,167 --> 00:52:44,375
and once
the sex sucks,
941
00:52:44,375 --> 00:52:47,458
I realize I got nothing
in common with them.
942
00:52:50,083 --> 00:52:53,458
- Genevieve and I had
everything in common until...
943
00:53:01,333 --> 00:53:03,125
- Bonnie just
got married again.
944
00:53:05,167 --> 00:53:07,417
I shouldn't care, right?
945
00:53:07,417 --> 00:53:12,208
I divorced her twice,
right?
946
00:53:12,208 --> 00:53:13,667
I got no claim on her.
947
00:53:18,000 --> 00:53:19,041
Bitch.
948
00:53:21,583 --> 00:53:22,834
- Come here.
949
00:53:28,084 --> 00:53:29,792
Get the fuck over here.
950
00:53:51,167 --> 00:53:53,001
I love you.
951
00:53:59,959 --> 00:54:01,917
- I love you, Toby.
952
00:54:13,834 --> 00:54:14,875
♪ ♪
953
00:54:14,875 --> 00:54:17,709
Fuck you!
Fuck you!
954
00:54:19,583 --> 00:54:21,125
[screams]
955
00:54:23,417 --> 00:54:30,500
♪ ♪
956
00:54:31,917 --> 00:54:33,375
Motherfuckers!
957
00:54:33,375 --> 00:54:35,166
Motherfuckers!
958
00:54:40,375 --> 00:54:42,084
Ah!
959
00:54:42,875 --> 00:54:45,917
[screaming]
960
00:54:53,625 --> 00:55:00,667
♪ ♪
961
00:55:14,167 --> 00:55:17,250
[muffled alarm buzzing]
962
00:55:26,875 --> 00:55:33,917
♪ ♪
963
00:55:49,542 --> 00:55:52,042
- [panting]
964
00:55:56,417 --> 00:56:00,625
♪ Hannah Bantry in the pantry
gnawing at a mutton bone ♪
965
00:56:00,625 --> 00:56:03,167
♪ How she gnawed it,
how she clawed it ♪
966
00:56:03,167 --> 00:56:06,750
♪ When she found
herself alone ♪
967
00:56:08,041 --> 00:56:15,125
♪ ♪
968
00:56:32,291 --> 00:56:34,750
[coughing]
969
00:56:38,542 --> 00:56:41,750
- At the end of the day,
970
00:56:41,750 --> 00:56:43,500
a bed is
the best friend you got.
971
00:56:43,500 --> 00:56:45,959
Sure, the mattress
may be lumpy,
972
00:56:45,959 --> 00:56:47,709
the springs may have sprung,
973
00:56:47,709 --> 00:56:52,792
the bed itself may be
in some seedy motel or in Oz.
974
00:56:52,792 --> 00:56:55,250
But the bed...
975
00:56:56,375 --> 00:56:58,167
It beckons you.
976
00:56:58,167 --> 00:57:00,834
It comforts, it cradles
until you sleep.
977
00:57:00,834 --> 00:57:02,834
And if you're
lucky enough
978
00:57:02,834 --> 00:57:05,041
to have the right person
lying next to you, shit,
979
00:57:05,041 --> 00:57:06,750
there ain't a reason you got
to get out
980
00:57:06,750 --> 00:57:08,709
of that bed come morning.
981
00:57:09,333 --> 00:57:12,667
Good night.
982
00:57:12,667 --> 00:57:14,209
Sleep tight.
983
00:57:14,209 --> 00:57:16,375
Don't let
the bed bugs bite.
984
00:57:22,167 --> 00:57:25,167
[tense jazzy music]
985
00:57:25,167 --> 00:57:32,209
♪ ♪
986
00:58:22,417 --> 00:58:24,500
[bright tone]
67074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.