All language subtitles for Occupation.Rainfall.2020.1080p.WEB-DL.FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,103 --> 00:00:28,103 Translation : Ajish Thomas 1 00:00:28,833 --> 00:00:31,753 They're coming again! 2 00:00:34,130 --> 00:00:37,467 You can not leave us here. You can not leave us. 3 00:01:11,793 --> 00:01:15,672 Two years ago, their mothership arrived out of nowhere 4 00:01:15,838 --> 00:01:20,635 and sent out thousands of drones to destroy all the lands of the earth. 5 00:01:20,802 --> 00:01:26,307 Billions of us died. Then followed the real ordeal. 6 00:01:26,474 --> 00:01:31,270 An invasion force determined to exterminate the rest of humanity. 7 00:01:31,437 --> 00:01:36,526 Without a handful of brave men and women, they had succeeded. 8 00:01:36,693 --> 00:01:39,946 Our first counterattack was successful- 9 00:01:40,113 --> 00:01:44,951 -and we got allies among the grays who wanted the war to end. 10 00:01:45,118 --> 00:01:48,663 But now the alien leaders are tightening the 11 00:01:48,830 --> 00:01:53,626 -and conquers land and kills several of our soldiers. 12 00:01:53,793 --> 00:01:58,005 I fear that the worst is yet to come. 13 00:02:02,301 --> 00:02:04,387 Stay! 14 00:02:07,557 --> 00:02:10,309 Beware of what you want. 15 00:02:16,482 --> 00:02:21,362 Come into my office, boys. And ... the girl. 16 00:02:21,529 --> 00:02:27,201 What I'll show has just been known to a handful of people. 17 00:02:27,410 --> 00:02:30,329 Even fewer have seen it. 18 00:02:31,456 --> 00:02:36,002 Researchers found it embedded in the seabed in 1966. 19 00:02:36,127 --> 00:02:41,966 They sent it here. This is Project Rainfall. 20 00:02:42,967 --> 00:02:46,012 72 HOURS EARLIER 21 00:02:51,642 --> 00:02:54,729 Calm down, guys! It's just splinters. 22 00:02:54,896 --> 00:02:58,191 Sunray, Third Resistance under heavy shelling. 23 00:02:58,441 --> 00:03:02,862 Strength three, hold on. We are soon there. 24 00:03:16,042 --> 00:03:19,796 Strength three is in there! We have to get them out! 25 00:03:19,962 --> 00:03:24,550 Other platoons follow me! The rest, left flank! 26 00:03:27,678 --> 00:03:32,642 -Power three from Sunray! We're coming in! -Get us out of here - now! 27 00:03:37,730 --> 00:03:42,109 Three enemies! Take cover and shoot! Where are you going? 28 00:03:42,235 --> 00:03:48,449 - We have to get behind their lines. -We have held the position for two days. 29 00:03:48,616 --> 00:03:53,246 Do you want to go over? We cover you. But that's your problem. Running! 30 00:04:07,802 --> 00:04:12,849 Strength three? Strength three from Sunray, come on! 31 00:04:13,015 --> 00:04:17,436 We've lost them, Sunray. Strength three is gone. 32 00:04:18,563 --> 00:04:21,107 To all. The mission endangered. 33 00:04:21,232 --> 00:04:25,069 The reconnaissance force in motion towards the western colony. 34 00:04:25,194 --> 00:04:28,114 We have several dead. 35 00:04:28,239 --> 00:04:33,244 Whiskey 1 from Drop Bear. We enter the western colony. 36 00:04:33,452 --> 00:04:38,124 Perceived, Drop Bear. Good work. You are our last chance. 37 00:04:40,543 --> 00:04:42,712 ALIENKOLONI WEST SYDNEY 38 00:05:08,404 --> 00:05:12,366 Hope your info if this is true. 39 00:05:12,575 --> 00:05:16,037 Otherwise you quit like your friend down there. 40 00:05:20,124 --> 00:05:23,586 Whiskey 1 from Drop Bear. The fox is in the hen house. 41 00:05:23,753 --> 00:05:29,675 Green light for resistance raid. Zorro, the effort can be executed. 42 00:05:32,553 --> 00:05:36,682 Perceived, Whiskey 1. We begin our approach. 43 00:05:42,772 --> 00:05:44,774 Run, run, run! 44 00:05:53,199 --> 00:05:57,828 Tigers, break off and attack ground targets. - Hunting, follow me. 45 00:06:15,721 --> 00:06:17,765 Shoot them! 46 00:06:18,766 --> 00:06:22,061 -Betrayer! -Come now! 47 00:06:34,949 --> 00:06:39,370 We are exposed to heavy shelling. Best we hurry, Drop Bear. 48 00:06:45,960 --> 00:06:47,962 Jump, jump! 49 00:07:15,406 --> 00:07:21,370 Whiskey 1, strength one goes into target area now. Watch out for your own fire. 50 00:07:47,188 --> 00:07:49,065 Matt! 51 00:08:27,520 --> 00:08:29,980 We see strength one. 52 00:08:30,147 --> 00:08:35,111 -Info secured, prisoners released. -I'm opening my last whiskey box. 53 00:08:35,236 --> 00:08:38,572 Zorro, blow up the colony back to their Stone Age. 54 00:08:40,157 --> 00:08:43,869 -We still have allies in the area. -It's an order. 55 00:08:44,036 --> 00:08:47,123 -Our grays are still down there. -Furn your weapons and stick. 56 00:08:47,248 --> 00:08:49,667 Perceived, Whiskey Actual. 57 00:08:53,462 --> 00:08:55,589 Boom ... 58 00:09:12,523 --> 00:09:16,402 SYDNEY, AUSTRALIA INVASION DAY 834 59 00:09:20,406 --> 00:09:28,497 Take what you want, use what you take. 60 00:09:40,342 --> 00:09:45,764 -Damn gray lovers! -I can be as cold as you. 61 00:09:45,931 --> 00:09:48,601 On them now, Amelia! 62 00:09:56,567 --> 00:10:01,488 Do you know what I'm missing, Amelia? Chocolate macadamia nuts. 63 00:10:01,655 --> 00:10:06,869 Geez, how good they were. Straight ahead, through the vault. 64 00:10:23,594 --> 00:10:25,804 It's a child! Just a child. 65 00:10:25,971 --> 00:10:29,600 -She spied on us. -Please, no! 66 00:10:29,808 --> 00:10:33,479 This technology belongs to my variety. 67 00:10:33,646 --> 00:10:39,526 -You have a price on your head. -It was for food. Please, I'm starving! 68 00:10:41,612 --> 00:10:46,617 You remind me more and more of my ex-wife. Very motherly. 69 00:10:46,825 --> 00:10:50,371 You're a little like her too. Let's go. 70 00:11:07,763 --> 00:11:13,310 This is Man Amelia, the first of her kind that united us. 71 00:11:18,691 --> 00:11:23,195 We can offer you survival, but you must cooperate with us. How many? 72 00:11:25,614 --> 00:11:29,285 -He says they have 57. -I wonder how many of them ... 73 00:11:29,451 --> 00:11:34,957 Fourteen warriors. Twelve able. The rest are sick and children. 74 00:11:35,124 --> 00:11:39,586 -Not bad. She has to ask about weapons. -No weapons or supplies. 75 00:11:39,753 --> 00:11:46,135 Ask for info to exchange, Amelia. - What? You took too long. 76 00:11:47,428 --> 00:11:49,930 Information? 77 00:11:53,684 --> 00:11:58,564 -Something big is coming. Kalierna. -Kalierna? 78 00:11:58,731 --> 00:12:02,318 Protector of the elders. He is afraid. 79 00:12:04,236 --> 00:12:07,489 There is talk of "Rainfall". 80 00:12:08,574 --> 00:12:12,911 -What the hell is Rainfall? -Request retrieval. 81 00:12:14,371 --> 00:12:17,124 Okay. We'll get you out. 82 00:12:18,167 --> 00:12:21,712 Foxtrot from Zulu. We request immediate pickup. 83 00:12:28,010 --> 00:12:31,472 HEADQUARTERS OF THE RESISTANCE MOVEMENT SYDNEYS TUNNELBANA 84 00:12:58,123 --> 00:13:01,377 -Something more about Rainfall? -Not yet, but we're working on it, ma'am. 85 00:13:01,543 --> 00:13:05,172 -Fuck, sorry. -It is okay. Amelia is enough. 86 00:13:05,339 --> 00:13:09,176 How are you? Do you sleep better? 87 00:13:09,343 --> 00:13:14,139 Sometimes. And sometimes I wake up screaming. 88 00:13:14,264 --> 00:13:18,602 After what they did to me. But you came and saved us. 89 00:13:18,769 --> 00:13:22,481 You, Abraham, Matt. 90 00:13:24,691 --> 00:13:28,362 -Fuck, sorry. It's Matt. -No danger, it was a long time ago. 91 00:13:28,529 --> 00:13:31,448 -It's Matt. -Suarez! 92 00:13:32,241 --> 00:13:35,661 Get this to Und / Sรคk now immediately. 93 00:13:35,828 --> 00:13:39,498 -Matthew. Where did you get it from? -Western Colony yesterday. 94 00:13:39,665 --> 00:13:43,669 A big guy was wearing it. He was quite angry. 95 00:13:43,836 --> 00:13:47,131 -Hi, sister. -How are you? 96 00:13:47,256 --> 00:13:49,842 -Just tired. -Give it to me. 97 00:13:50,050 --> 00:13:53,011 -Dream, Garry. -What is a "garry"? 98 00:13:53,137 --> 00:13:57,933 You look like a Garry. We knew a Garry before, huh? 99 00:13:58,142 --> 00:14:02,855 He had a wife, two children. Until one of your insects slaughtered everyone. 100 00:14:03,063 --> 00:14:07,359 -I did not kill this man. -I knew a Jackson too. 101 00:14:07,526 --> 00:14:11,321 -But you 're not Jacko, are you, Garry? -My name is... 102 00:14:11,488 --> 00:14:16,493 I think he looks more as a Richard. A little naughty. 103 00:14:19,872 --> 00:14:23,250 Focus on that, Garry. 104 00:14:23,417 --> 00:14:27,045 When he says your name is Garry, just agree. 105 00:14:27,171 --> 00:14:31,216 Then you live much longer. See you, Gazza! 106 00:14:52,696 --> 00:14:54,531 Hi. 107 00:15:05,250 --> 00:15:12,549 We have contact with Europe and the USA. They have been hit very, very hard. 108 00:15:12,716 --> 00:15:17,179 Nuclear weapons were deployed. Without success. 109 00:15:18,263 --> 00:15:21,350 They found none of their targets. 110 00:15:21,517 --> 00:15:27,523 Now the situation is deteriorating after the arrival of the new staff ship at North Head. 111 00:15:27,689 --> 00:15:34,446 The grays gather great strength everywhere. And we suffer unsustainable losses here. 112 00:15:34,613 --> 00:15:37,741 So Sydney is lost. We are surrounded. 113 00:15:37,908 --> 00:15:44,248 Honestly, we have to evacuate everyone resistance forces and friendly civilians. 114 00:15:44,414 --> 00:15:50,796 -We still find civilians. -There will be side injuries. The important... 115 00:15:50,963 --> 00:15:54,550 Division Manager, what do your pilots see out there? 116 00:15:54,716 --> 00:15:58,679 They rarely see anyone out there anymore. Of course we want to save everyone. 117 00:15:58,845 --> 00:16:03,767 But as Hayes said, they need gray no pilots, but we do. 118 00:16:03,934 --> 00:16:06,186 I understand. Thanks, Robin. 119 00:16:06,353 --> 00:16:11,900 We've been fighting in town for a year now and has really veined the grays. 120 00:16:12,067 --> 00:16:18,365 500,000 Australians live please item is. We can not abandon the rest. 121 00:16:18,532 --> 00:16:21,618 We can not jeopardize our assets and risk the lives of our pilots. 122 00:16:21,785 --> 00:16:25,914 You did your best. You tried. 123 00:16:26,123 --> 00:16:29,793 And we appreciate it, but, Abe, I must be honest. 124 00:16:29,960 --> 00:16:34,381 If you choose to stay so you do it without air support. 125 00:16:34,548 --> 00:16:37,509 As simple as that. 126 00:16:39,011 --> 00:16:44,516 -Begin the final evacuation. -Wait. It's something more. 127 00:16:44,683 --> 00:16:49,313 The last few weeks have several sources talked about some kind of event: Rainfall. 128 00:16:49,479 --> 00:16:56,153 What is it? Something the grays came up with? They do everything for an extra food ration. 129 00:16:56,320 --> 00:17:03,201 -These are credible grays. -There are no credible grays. 130 00:17:04,202 --> 00:17:07,289 Sorry, but you do not decide which are credible. 131 00:17:07,456 --> 00:17:12,252 Rainfall was on the computer console which Matt's strength just took. 132 00:17:12,419 --> 00:17:14,796 It's the only human word. 133 00:17:14,963 --> 00:17:20,260 "Rainfall" was the code name for Pine Gap. An American base in Australia. 134 00:17:20,427 --> 00:17:25,349 And this helmet is from the kalia, the patron saint of the elders. 135 00:17:25,515 --> 00:17:29,770 If they're here so it's for something important. 136 00:17:29,895 --> 00:17:33,732 Then it is important for us too. We need to send scouts to Pine Gap. 137 00:17:33,899 --> 00:17:37,903 It's a suicide mission. We need everything to evacuate. 138 00:17:38,070 --> 00:17:44,368 -He's right. It's going to be hell. -The grays must be prevented from winning. 139 00:17:44,493 --> 00:17:51,792 -Can two of you get to Pine Gap? -I go. 140 00:17:54,795 --> 00:17:57,339 -I go. -Someone else? 141 00:17:57,506 --> 00:18:02,052 -I'm going too. -Then it's decided. 142 00:18:02,219 --> 00:18:06,932 - You can 't send that one there. -He will need an interpreter. 143 00:18:07,099 --> 00:18:10,977 Okay! Now we start loading the refugees. 144 00:18:11,144 --> 00:18:15,691 Simmons, you and the gray are leaving with the first. Good luck, everyone. 145 00:18:18,694 --> 00:18:23,699 We're going to the same place. I get it you in the first convoy. Do it. 146 00:18:23,865 --> 00:18:28,078 Sorry, boss. That's why you love me. 147 00:18:29,079 --> 00:18:31,123 What are you doing? I need you here. 148 00:18:31,289 --> 00:18:34,418 I was one of the first who joined you. 149 00:18:34,584 --> 00:18:40,465 Now most of them want mine and those of you that I was dead. 150 00:18:40,632 --> 00:18:45,345 -Talk about. -I need to know what the potash is doing here. 151 00:18:45,512 --> 00:18:48,724 Okay. Good luck. 152 00:18:53,645 --> 00:18:56,189 Never in my life. 153 00:18:56,398 --> 00:19:00,861 You're a big guy. Ride her as if she were yours. 154 00:19:01,027 --> 00:19:06,867 Voxar. There are not many left. Very loyal animals. Noble. 155 00:19:07,075 --> 00:19:11,413 -Great cute. -Do not be afraid. How do you say now? 156 00:19:11,621 --> 00:19:15,375 -Grow a couple. - Grow what, Garry? 157 00:19:15,542 --> 00:19:19,421 -Cultivate what? -Simmons. 158 00:19:19,588 --> 00:19:25,552 Sorry you have to travel with it. If that ace tries something wrong ... 159 00:19:26,595 --> 00:19:32,142 The cartridges are my design. Armor-breaking. You never know. 160 00:19:32,309 --> 00:19:35,353 What is it? 161 00:19:35,520 --> 00:19:40,150 The colony yesterday. There were children there. And they... 162 00:19:40,358 --> 00:19:46,490 You can not think about it. You sounded my orders and got out ours. 163 00:19:47,908 --> 00:19:52,662 -Now we have more important things to do. -I'm still thinking about it. 164 00:19:52,829 --> 00:19:58,168 Do not think about it. Find out what Rainfall is and report to me. 165 00:19:58,376 --> 00:20:02,130 -Take it now. -Matthew? 166 00:20:02,339 --> 00:20:05,509 Time to sit up. 167 00:20:08,178 --> 00:20:12,849 You, Matt. Do not forget who the enemy is. 168 00:20:14,893 --> 00:20:16,728 Certainly. 169 00:20:36,915 --> 00:20:41,545 - Come on, Romeo. - "Romeo"? "Garry"? 170 00:20:41,711 --> 00:20:46,132 -Why do you call me those names? -Cultural differences, cod snout. 171 00:20:46,258 --> 00:20:50,387 -The bigger the problem, the more we laugh. - We do not. 172 00:20:50,554 --> 00:20:54,224 When this is over, Garry, you must have developed humor. 173 00:20:54,432 --> 00:20:57,853 Otherwise, I'll shoot you. 174 00:20:58,019 --> 00:21:01,064 You have more important things to worry about than that. 175 00:21:01,189 --> 00:21:04,276 Now be afraid of yourself out there. 176 00:21:05,527 --> 00:21:11,491 -You too, old man. -Come back to us, okay? 177 00:21:11,658 --> 00:21:13,910 Hey! Are you going to say hello then? 178 00:21:14,077 --> 00:21:18,456 Should you continue to be friends with enemies while the rest of us fight and die? 179 00:21:18,623 --> 00:21:23,044 Damn for you! Those who joined we want the shit to end. As we. 180 00:21:23,169 --> 00:21:25,881 And none of them would betray us? 181 00:21:26,047 --> 00:21:31,511 I forgot that. The man Amelia. Lucky for us that you are never wrong. 182 00:21:32,679 --> 00:21:35,098 Come on, Garry! 183 00:21:39,352 --> 00:21:43,273 -She's just thinking about you. -She's your problem now, buddy. 184 00:21:45,567 --> 00:21:49,613 -Good luck, Matt. -You too. 185 00:21:52,282 --> 00:21:56,077 Okay, corner, now we'm sitting up. Now it's serious. 186 00:21:56,202 --> 00:22:01,374 Last inspection of vehicles and equipment. All weapons active. 187 00:22:04,127 --> 00:22:07,505 It can get a little foamy out there. We get to help each other. 188 00:22:07,672 --> 00:22:09,883 Jump, jump, jump! 189 00:22:10,050 --> 00:22:12,510 Lie low, be alert. 190 00:22:14,971 --> 00:22:20,226 You know this shit. Convoy! 191 00:22:23,313 --> 00:22:24,981 Let's go. 192 00:22:30,195 --> 00:22:32,072 Good luck, everyone. 193 00:22:40,246 --> 00:22:42,415 Come on! 194 00:22:47,712 --> 00:22:50,840 Good evening, everyone. I'm your entertainment on board. 195 00:22:51,007 --> 00:22:55,428 This is a pimped non-smoking bus. The only ones who smoke are the aces up there. 196 00:23:05,188 --> 00:23:07,315 Convoy 1, we're on our way. 197 00:23:24,582 --> 00:23:27,085 -Good luck, guys. -See you. 198 00:23:32,966 --> 00:23:37,429 This is Simmons, Garry and the rats. Ready to drive. 199 00:23:38,430 --> 00:23:41,474 -The bus is ready to go. -Escort vehicles are ready. 200 00:23:41,683 --> 00:23:44,978 -The convoy is ready. -Make ready to open the gate! 201 00:24:10,879 --> 00:24:13,256 Here we go! 202 00:24:20,889 --> 00:24:23,475 Run, run, run! 203 00:24:33,693 --> 00:24:36,905 We obscure. Turn off! 204 00:24:42,077 --> 00:24:44,162 No danger. 205 00:24:45,747 --> 00:24:49,125 That's crazy! We have to turn around! 206 00:24:50,210 --> 00:24:55,090 -No one turns. We drive through. -It's understood. 207 00:24:59,219 --> 00:25:03,098 -The convoy suffers heavy losses. -Zorro and Blackbird, cover the convoy. 208 00:25:03,223 --> 00:25:05,892 -Conceived, Whiskey 1. -Look up to the right. 209 00:25:06,059 --> 00:25:12,273 Keep the hunt away. Blackbird, Buzzard and Cobra, fool them. 210 00:25:13,691 --> 00:25:17,195 -Fighting at 6 o'clock. -Tell when you see them! 211 00:25:21,991 --> 00:25:25,328 Garry! Air targets! Coming at 2 o'clock! 212 00:25:29,165 --> 00:25:31,501 Come on, you insects! 213 00:25:42,929 --> 00:25:47,016 -Hold the convoy together! -Where is our air support? 214 00:25:50,770 --> 00:25:56,109 -The staff ships in town take off. -Damn! I'm checking it out. Give here the map. 215 00:25:56,234 --> 00:26:00,405 -Suarez, are you okay? - We can not help them now. 216 00:26:00,572 --> 00:26:04,909 -They can do it. -Hey. I can not find Marcus. 217 00:26:22,093 --> 00:26:25,305 -Stay on! -Matt, I can help. 218 00:26:26,472 --> 00:26:29,350 Garry! Protect the bus! 219 00:26:39,944 --> 00:26:42,238 Akta! Watch out back there! 220 00:26:46,201 --> 00:26:48,494 Everyone goes to the front of the bus! 221 00:26:56,002 --> 00:26:58,630 Keep them busy. 222 00:26:58,838 --> 00:27:01,674 Down, down, down! Down down! 223 00:27:04,469 --> 00:27:08,014 -Call Zorro! Come on! -Who is it? 224 00:27:08,139 --> 00:27:11,601 That's me. I'm on a bus full of people being attacked. 225 00:27:13,144 --> 00:27:16,272 -Wait! -Now or never, because otherwise we will die! 226 00:27:16,439 --> 00:27:18,983 Zorro, what are you doing? 227 00:27:26,032 --> 00:27:29,202 -I need help. Are you following me? -I have your back. 228 00:27:38,127 --> 00:27:40,046 Robin! 229 00:27:45,551 --> 00:27:47,428 Yes! 230 00:27:53,393 --> 00:27:56,187 That's my girlfriend. 231 00:27:56,354 --> 00:27:59,941 - Nice work, Zorro. -Thank you, sir. 232 00:28:00,108 --> 00:28:05,655 -Dumb kid. Your sister gets pissed. -Amelia is okay. 233 00:28:05,863 --> 00:28:10,201 - Should I stay? What if something happened. -I do not want you here. 234 00:28:10,368 --> 00:28:14,247 Do not blame your mistakes on him. You can not control him. 235 00:28:14,414 --> 00:28:17,542 -You have no discipline. - Do not get involved, Garry. 236 00:28:17,709 --> 00:28:21,170 Why? The boy has hands. A weapon. 237 00:28:21,337 --> 00:28:24,841 He's small and skilled as a huzkit. 238 00:28:25,717 --> 00:28:31,514 He stays in the convoy. - Simmons here. Let Amelia know that the guy is with me. 239 00:28:31,681 --> 00:28:35,727 Aliens trackers have reached the base. Evacuate! 240 00:28:43,943 --> 00:28:46,529 -This way! -Running! 241 00:28:46,696 --> 00:28:51,993 Come on! Jump, jump! Down to the tracks and the escape tunnel! 242 00:28:57,790 --> 00:29:00,209 -I'm okay. -Are you okay? 243 00:29:06,591 --> 00:29:11,262 Resistance strength two retreats. We keep them in the tunnel. 244 00:29:11,429 --> 00:29:15,141 -Excuse. -People that way. 245 00:29:15,308 --> 00:29:21,272 -Hey. We have to knit. Come on! -We are waiting. People first. 246 00:29:21,439 --> 00:29:25,568 -Order. -No, come on. They are coming. 247 00:29:26,778 --> 00:29:29,322 -Let these gray ones pass. -Forget it. 248 00:29:29,489 --> 00:29:32,742 -On the order of whom? Lieutenant Colonel Hayes. 249 00:29:32,950 --> 00:29:36,371 This is damn not wise. 250 00:29:38,539 --> 00:29:40,458 Sit up, corner! Come on! 251 00:29:42,835 --> 00:29:46,464 Bailey! Open the gate. - So yes. 252 00:29:59,727 --> 00:30:02,188 Sydney does not let us escape. 253 00:30:02,355 --> 00:30:06,818 -The tunnel collapses. Get out now! -Spring, jump! 254 00:30:12,865 --> 00:30:17,829 -109, answer! -2-Bravo here. Send support! 255 00:30:18,037 --> 00:30:21,457 -Atmospheric contact. -Repeat. Come on! 256 00:30:21,624 --> 00:30:25,545 109, answer! Atmospheric contact. 257 00:30:25,711 --> 00:30:30,675 Unknown object falls quickly. It came from the alien colony ship. 258 00:30:30,842 --> 00:30:34,011 You have to evacuate now! 259 00:30:52,071 --> 00:30:54,866 Course 208, east-southeast! 260 00:31:02,415 --> 00:31:05,168 It's hitting town soon! 261 00:31:06,669 --> 00:31:08,421 Escape! 262 00:31:18,681 --> 00:31:21,517 Come in, old man! Come on! 263 00:32:05,895 --> 00:32:11,192 -Simmons? Are you there? -I hear you. 264 00:32:11,359 --> 00:32:14,362 Sydney was recently annihilated. 265 00:32:15,780 --> 00:32:19,825 -Which part? -The whole town. 266 00:32:19,992 --> 00:32:24,330 It will be revenge, Matt. Focus on the task. 267 00:32:24,497 --> 00:32:29,502 Find out what Rainfall is. Avoid the occupied zones. 268 00:32:29,669 --> 00:32:32,713 - We'll let you go. -Sir. 269 00:32:35,633 --> 00:32:41,138 -Garry? We're leaving here. -Matt, you can 't just leave me here. 270 00:32:41,264 --> 00:32:44,141 It's safer, Matt. With the three of us. 271 00:32:44,308 --> 00:32:48,396 -Take your stuff. You ride with him. -Me? 272 00:32:48,521 --> 00:32:51,607 That was your idea. Do you mind? 273 00:32:51,774 --> 00:32:57,572 -You still did not care. -He learns. 274 00:33:30,563 --> 00:33:33,441 You make your home, right? 275 00:33:33,608 --> 00:33:39,739 We have old stories from our planet from a long time ago. It looked like this. 276 00:33:39,905 --> 00:33:42,658 Your planet is dead. So... 277 00:33:42,825 --> 00:33:48,080 -What do they do? -I do not know. 278 00:34:05,431 --> 00:34:08,809 Is this how it will be? 279 00:34:08,976 --> 00:34:16,400 Escape. Strida. Hide. Repeat. Until our trip ends? 280 00:34:16,567 --> 00:34:20,363 Do not begin to doubt me now, girl. 281 00:34:23,074 --> 00:34:27,119 Come on. No, this is temporary. 282 00:34:27,286 --> 00:34:30,456 People have lived on the planet for 200,000 years. 283 00:34:30,623 --> 00:34:37,922 We have had ice ages and the plague and ... disco music and survived everything. 284 00:34:38,923 --> 00:34:45,221 Why do you think the gray ones are coming? We are the Milky Way's biggest success. 285 00:34:49,308 --> 00:34:53,562 BLUE MOUNTAINS Military command post 286 00:35:15,668 --> 00:35:21,090 Listening. All units involved in Operation Bayonet. 287 00:35:21,257 --> 00:35:24,301 All groups go to block C. 288 00:35:24,468 --> 00:35:28,514 -All grays must be checked before they are housed. -Why? Where are you taking them? 289 00:35:28,681 --> 00:35:32,518 A safety routine. They are well taken care of. 290 00:35:32,685 --> 00:35:37,898 Take care of them. These gray is on our side. - Follow them. 291 00:35:41,485 --> 00:35:44,655 -Well done. -Hayes wants to talk to you right now. 292 00:35:45,448 --> 00:35:48,909 Lieutenant Colonel Hayes here. We are now in position 2. 293 00:35:50,786 --> 00:35:54,457 Have you been down there? There are thousands of refugees at the base. 294 00:35:54,623 --> 00:35:57,001 They are scared. They are looking for answers. 295 00:35:57,126 --> 00:36:01,714 I work to save civilians. You should take an inventory. Do your job. 296 00:36:01,881 --> 00:36:05,926 -You can not see me as your shepherd. -We're not your sheep either. 297 00:36:06,093 --> 00:36:11,140 You're absolutely right. You can say yours when the dust settles. 298 00:36:11,307 --> 00:36:15,686 -But right now you're wasting my time. -Oh really? 299 00:36:15,853 --> 00:36:19,148 -Get him out. -Stick! 300 00:36:21,734 --> 00:36:24,236 Geez, you live! 301 00:36:25,905 --> 00:36:28,532 - Great to see you. -The same. 302 00:36:28,741 --> 00:36:32,703 -What was that about? -The idiot Hayes up there is a fascist. 303 00:36:32,870 --> 00:36:35,664 He has his reasons. Just calm down. 304 00:36:35,831 --> 00:36:39,710 That's what I like about you. You always give people a chance. 305 00:36:39,877 --> 00:36:42,797 I'm with the civilians when you are done. 306 00:36:42,963 --> 00:36:45,925 Abe, how the hell are you? 307 00:36:49,595 --> 00:36:52,973 They bombed us with a fucking rock. 308 00:36:55,643 --> 00:36:58,062 -We're still alive. -Yes we do. 309 00:36:58,187 --> 00:37:01,899 Amelia? - Charles, you remember Amelia, huh? 310 00:37:02,066 --> 00:37:04,693 Yes, of course I do. - Welcome. 311 00:37:08,113 --> 00:37:14,119 You probably both liked what we have done here. It's quite monumental. 312 00:37:14,245 --> 00:37:19,124 -Are you not going to come and watch? -What is this place? 313 00:37:19,250 --> 00:37:24,296 -I thought it was your vintage. -I am retired, no fossil. 314 00:37:24,505 --> 00:37:30,886 It is a military research station from the 50's which has been significantly upgraded. 315 00:37:31,053 --> 00:37:35,766 It was empty until we moved in and began to consolidate the fanaticism. 316 00:37:35,933 --> 00:37:40,563 We have everything here. Hospital room, hydropower, emergency storage. 317 00:37:40,729 --> 00:37:45,276 Hayes served in the Air Force headquarters before the occupation. 318 00:37:45,484 --> 00:37:50,990 -He was sitting at a desk, huh? - I did, Miss Chambers. 319 00:37:51,156 --> 00:37:55,494 Tactical warfare at the highest level. But that's not what you asked, was it? 320 00:37:55,661 --> 00:37:58,747 No officer in the field had abandoned our allies. 321 00:37:58,914 --> 00:38:02,501 - That was not the intention. -What is this? 322 00:38:02,668 --> 00:38:06,130 His men were ordered to leave our gray ones. 323 00:38:06,297 --> 00:38:12,177 -It's called rules. -Regulations? Okay. Practically. 324 00:38:12,344 --> 00:38:18,517 We move important staff first. The two of us may have had a bad start. 325 00:38:18,684 --> 00:38:21,103 Follow me. 326 00:38:24,690 --> 00:38:32,156 Listening. All vessels are inspected before patrolling according to order. 327 00:38:32,281 --> 00:38:36,577 All Ironside, Showbreak, Foxhound and Hawkeye 328 00:38:36,744 --> 00:38:40,664 -to hangar ED for updating. 329 00:38:40,831 --> 00:38:44,209 -What do they do? -Preparing for war, Abe. 330 00:38:44,376 --> 00:38:51,091 It requires precision and technicality information we get from the grays. 331 00:38:51,216 --> 00:38:55,596 It is their technology integrated with our. It is so beautiful. 332 00:38:55,763 --> 00:38:59,725 Jump, jump, jump! Take cover! 333 00:39:01,268 --> 00:39:03,354 Fucking. 334 00:39:09,109 --> 00:39:13,572 - Shall we help them? -No, they can come home, boy. 335 00:39:15,532 --> 00:39:18,911 Though there may be something which we can use. Come on! 336 00:39:19,078 --> 00:39:25,376 -Matt. If we escape, they will die. -Okay. 337 00:39:25,584 --> 00:39:31,298 You and Garry go left and me Right. We catch them in our crossfire. 338 00:39:31,507 --> 00:39:36,345 Then you will be shot by those four inside the grove you did not see. 339 00:39:36,553 --> 00:39:42,184 We die and no one gets to know what Rainfall is. You have to be smarter. 340 00:39:42,351 --> 00:39:46,355 -It's potassium vessels. -The more reason to take them. 341 00:39:46,563 --> 00:39:51,610 I'm starting to shoot. Wait until I do has pulled them away. Then? 342 00:39:51,777 --> 00:39:55,114 -We will come and pick you up. -Right. - Garry? 343 00:39:55,239 --> 00:40:01,829 I'm protecting the boy. And fights them from behind. 344 00:40:01,996 --> 00:40:07,584 Everything that makes you happy, Garry. We take our bags and are alert. 345 00:40:16,093 --> 00:40:18,220 Stick, stick! 346 00:40:22,141 --> 00:40:26,353 -Keep behind me. Okay? -Why should we risk our lives? 347 00:40:26,562 --> 00:40:30,607 -We should check what they know. -They are too many. 348 00:40:33,193 --> 00:40:38,157 - Do you have a better suggestion, Garry? -I have. 349 00:40:39,533 --> 00:40:41,869 He has. 350 00:40:49,293 --> 00:40:52,379 What the hell are you doing, Garry? 351 00:40:54,131 --> 00:40:57,885 -This is stupid. -Let him do his thing. 352 00:41:02,639 --> 00:41:05,851 Fan rather. Spring, boy! 353 00:41:16,028 --> 00:41:18,322 Jump in! 354 00:41:29,917 --> 00:41:33,045 -Beware! -I see them. Kalier. 355 00:41:40,886 --> 00:41:43,222 Protect us! Shoot! 356 00:41:46,558 --> 00:41:50,062 Damn! Fucking Garry. 357 00:41:55,943 --> 00:41:58,403 This was a good idea ...! 358 00:42:20,134 --> 00:42:21,844 Shoot them. 359 00:42:36,358 --> 00:42:38,527 I got it! 360 00:43:32,331 --> 00:43:34,374 Take that craft. 361 00:43:47,137 --> 00:43:49,181 What the hell? 362 00:43:55,187 --> 00:43:56,188 Good! 363 00:44:11,119 --> 00:44:13,247 Happy traveling. 364 00:45:11,305 --> 00:45:15,350 -They eat meat. -They eat anything. 365 00:45:15,517 --> 00:45:20,689 I saw one eating a large rock. They like iron. 366 00:45:20,897 --> 00:45:24,234 I told you they were loyal animals. 367 00:45:24,401 --> 00:45:29,489 Did you realize I was on the ship? Luckily you shoot like that. 368 00:45:29,656 --> 00:45:33,618 You talked to your friends, huh? Then you have some info for me. 369 00:45:33,785 --> 00:45:40,042 I would have known more if you did not had shot at them. And me. 370 00:45:40,167 --> 00:45:44,755 The finger slipped. Lucky you survived unscathed. What, creep? 371 00:45:44,963 --> 00:45:52,054 Really. The potash in these vessels looking for Rainfall. 372 00:45:52,179 --> 00:45:55,390 That should slow them down. 373 00:46:33,095 --> 00:46:36,973 Can not you sleep? Neither do I. 374 00:46:46,066 --> 00:46:50,821 -How long did they have you? -In six weeks. 375 00:46:56,660 --> 00:47:03,542 My wife was a pediatric nurse. She sometimes worked 16-17 hours. 376 00:47:03,708 --> 00:47:07,712 It made me completely fucking crazy. 377 00:47:07,879 --> 00:47:11,925 She came home completely exhausted and just went out on the couch. 378 00:47:12,134 --> 00:47:16,763 But only when I had massaged her disgusting little feet. 379 00:47:18,515 --> 00:47:22,310 Katherine. Damn Katherine. 380 00:47:23,353 --> 00:47:28,275 My wife used to say, "A beer and a burger is the key to paradise. " 381 00:47:28,442 --> 00:47:35,240 -Funny what you carry with you, huh? -Yes. 382 00:47:36,241 --> 00:47:43,832 I lived in that hell for nine months and dreamed of finding her again. 383 00:47:44,040 --> 00:47:51,506 Nine months to escape from the fuckers the parasites. And that nightmare. 384 00:47:51,673 --> 00:47:53,884 And when I found ... 385 00:47:55,760 --> 00:47:59,973 -No! -I did not find her, did I? 386 00:48:03,101 --> 00:48:06,229 It was not her. What I saw there was not my Katherine. 387 00:48:13,236 --> 00:48:17,282 Those fucking parts from her. 388 00:48:24,080 --> 00:48:27,792 Her head. Bone. 389 00:48:31,630 --> 00:48:34,090 Those feet. 390 00:48:35,091 --> 00:48:40,514 They're nagging that we were lucky who got away with life intact. 391 00:48:43,892 --> 00:48:47,354 I'm not so sure that I agree. 392 00:48:50,357 --> 00:48:53,485 I really regret your grief. 393 00:49:00,575 --> 00:49:05,288 -What do you know about Hayes? -He is reliable. 394 00:49:05,455 --> 00:49:10,585 I heard you challenged him. What was that about? Seriously. 395 00:49:14,381 --> 00:49:19,469 -I do not trust him. -Stop seeking battles. 396 00:49:19,636 --> 00:49:23,682 -Fucking crap to tell me. -Hayes is on our side. 397 00:49:23,848 --> 00:49:26,851 He's a brilliant tactician, he ... 398 00:49:29,688 --> 00:49:35,151 There are anesthetics in the box. Tell me if you need anything else. 399 00:49:54,546 --> 00:49:57,924 ON THE WAY TO RAINFALL KALIER SHADES US 400 00:50:03,054 --> 00:50:07,350 ROGER. KEEP THE COURSE NEXT UPDATE IN 10 HOURS 401 00:50:09,769 --> 00:50:14,524 ANY SYDNEY SURVIVORS? 402 00:50:15,358 --> 00:50:18,486 ANSWER: NO. 403 00:50:56,149 --> 00:50:58,318 Hey, Garry? 404 00:50:59,319 --> 00:51:01,905 Do you think they like chocolate? 405 00:51:03,156 --> 00:51:07,744 Chocolate. Chocolate. Roasted and ground cocoa beans. 406 00:51:07,911 --> 00:51:11,498 They are usually sweetened and eaten. 407 00:51:12,332 --> 00:51:15,210 I would think so. 408 00:51:16,878 --> 00:51:21,508 Abraham had shot me if he saw me do this. 409 00:51:21,675 --> 00:51:25,136 Okay! Wait your turn! - Only they do not chew me up. 410 00:51:25,303 --> 00:51:29,057 -They probably do not. They like it. -Probably? 411 00:51:29,224 --> 00:51:32,519 We are the only ones here. We are difficult to trace here. 412 00:51:32,686 --> 00:51:37,273 -I'm going to name it Cadbury. -No, then you own it soon. 413 00:51:37,440 --> 00:51:42,278 -I do not want to live with those. - They saved you, Matthew. 414 00:51:42,445 --> 00:51:45,740 -I had him. -Of course you had ...! 415 00:51:45,907 --> 00:51:51,579 Do some good. Beans for you and me and whatever it is ... to you. 416 00:51:51,746 --> 00:51:55,792 It's a mix of xandos and racion minerals. 417 00:51:55,959 --> 00:52:00,296 -Pravicor and yalsa. -Sounds laxatives and potency pills. 418 00:52:01,715 --> 00:52:05,135 Potency player? -Close down now. 419 00:52:07,345 --> 00:52:11,349 -The dictionary. -I have tried to learn your language. 420 00:52:11,516 --> 00:52:17,731 Do you even know a single word of mine? Amelia gave it to me. 421 00:52:18,940 --> 00:52:23,445 I shit in your language and your variety. I care about people. 422 00:52:23,611 --> 00:52:29,534 I protect those behind me and those next to me I respect. 423 00:52:29,701 --> 00:52:36,583 Those in front of me? Figure out where you fit into the mini-circuit. 424 00:52:37,625 --> 00:52:40,170 Certainly! 425 00:52:44,632 --> 00:52:47,343 What is the matter now? 426 00:52:47,510 --> 00:52:51,848 -Zylik! -Zylik? Okay. What is a zylik? 427 00:52:52,015 --> 00:52:56,102 -Top test animals. -Why bring a predator here? 428 00:52:56,227 --> 00:52:59,898 -We brought everything we had left. -Idiots. 429 00:53:00,064 --> 00:53:04,152 -And what do these animals eat? -Grows. Their favorite food. 430 00:53:05,153 --> 00:53:10,116 -It's great ...! -No, that's not good, Matthew. 431 00:53:25,131 --> 00:53:27,550 Holy shit! 432 00:53:31,805 --> 00:53:34,224 Now! 433 00:53:43,024 --> 00:53:44,859 Stick, stick! 434 00:54:09,175 --> 00:54:11,970 Follow me! Come on! 435 00:54:17,267 --> 00:54:19,060 Fucking! 436 00:54:20,436 --> 00:54:23,189 Marcus, take protection! 437 00:54:27,110 --> 00:54:30,530 -It annoys them. -Together! 438 00:54:33,366 --> 00:54:35,326 Stick to Marcus! Now! 439 00:54:37,912 --> 00:54:39,873 Marcus! 440 00:54:43,877 --> 00:54:46,254 Where is Rainfall? 441 00:55:42,477 --> 00:55:44,062 No! 442 00:56:57,260 --> 00:56:59,762 Wake up, buddy. Marcus! 443 00:57:15,820 --> 00:57:20,241 Matt! It was like hell. 444 00:57:30,043 --> 00:57:34,172 -I do not think she knows anything. -Where is everyone gray? They are not visible. 445 00:57:34,338 --> 00:57:37,300 There is a way to find out. 446 00:57:39,385 --> 00:57:41,345 Darling? 447 00:57:43,514 --> 00:57:48,019 -Sorry. -You owe me a dinner. 448 00:57:48,978 --> 00:57:54,776 -Amelia. What gives me that honor? - We need to know about Hayes. 449 00:57:54,942 --> 00:57:58,946 What's with him? He is a war hero and a pilot. 450 00:57:59,113 --> 00:58:03,576 I have not seen or gained access to one of the grays who came with us. 451 00:58:03,785 --> 00:58:08,414 -I have an idea about him. - Do you want to hear my guess? 452 00:58:08,623 --> 00:58:15,671 The grays attacked our flight school first at night. Mom, Dad, the dog died. 453 00:58:15,838 --> 00:58:21,135 My family has been flying for 40 years. Hayes managed to get me into a plane again. 454 00:58:21,260 --> 00:58:24,430 He's our only parent figure now. 455 00:58:24,639 --> 00:58:30,061 He helps us fight back. Not everyone wants peace. 456 00:58:31,521 --> 00:58:34,440 I know. 457 00:58:34,690 --> 00:58:39,028 -Choose your friends with care. -Darling? 458 00:58:39,195 --> 00:58:41,906 -Robin? -Now then? 459 00:58:48,454 --> 00:58:52,750 - Are you sure about this? - They're hiding something. 460 00:58:54,252 --> 00:58:59,340 I feel like twisting my girl. After this there is no return. 461 00:58:59,507 --> 00:59:03,511 I hope I'm wrong. But I have to know for sure. 462 00:59:05,513 --> 00:59:10,143 Hey! You must not be here, sir. Slippery! Turns around. 463 00:59:10,268 --> 00:59:14,564 -Hey. Do not shoot. -What is your case? Why... 464 00:59:20,862 --> 00:59:24,198 -Where are you going? -I think. Block H. 465 00:59:24,365 --> 00:59:29,036 HRS? Okay. At the bottom, to the left and turn right at the blue doors. 466 00:59:29,120 --> 00:59:31,330 -Blue doors? -Blue doors. 467 00:59:31,497 --> 00:59:36,169 This is a forbidden zone, sir. Do not touch me! Blue door! Go! 468 00:59:38,504 --> 00:59:40,590 ONLY AUTHORIZED STAFF 469 01:00:09,202 --> 01:00:13,414 I should ride in advance and tell Jacob. 470 01:00:13,581 --> 01:00:17,960 -He will understand. -Hardly. 471 01:00:24,217 --> 01:00:28,554 - Do you trust these people? -I put my life in their hands. 472 01:00:28,763 --> 01:00:33,142 Pete and Bella fought with me from the beginning. 473 01:00:33,309 --> 01:00:38,231 -Good how your potassium friends show up. -I do not think it's funny. 474 01:00:38,397 --> 01:00:43,694 One of the grays on the staff must reveal where we are. A friend of yours, perhaps? 475 01:00:43,903 --> 01:00:50,159 Do you think it was one of us? I have seen many people make agreements. 476 01:00:51,494 --> 01:00:55,456 I've seen you fight. You're hiding something from me. 477 01:00:55,623 --> 01:00:59,877 I'm a soldier, Matthew. Just like you. 478 01:01:17,353 --> 01:01:22,525 Rainfall. So now we're here. A secret mission. 479 01:01:22,733 --> 01:01:25,861 Secret mission? What kind of secret mission? 480 01:01:26,070 --> 01:01:28,990 Do not even think about the idea. 481 01:01:32,243 --> 01:01:35,162 What's your story then? 482 01:01:36,330 --> 01:01:40,376 I help Matthew on our mission. 483 01:01:40,543 --> 01:01:44,130 I've heard a lot about you. 484 01:01:44,255 --> 01:01:48,467 -From who? -The man Amelia. 485 01:01:48,634 --> 01:01:52,930 So that's what she's called now? How is she? 486 01:02:06,027 --> 01:02:12,199 -You have a good place here. -We wanted to get far from the battles. 487 01:02:12,366 --> 01:02:16,537 Pretty soon more people joined us. Now we have a city. 488 01:02:16,704 --> 01:02:18,956 Apropos... 489 01:02:20,541 --> 01:02:26,088 Out of respect for our neighbors. You get your weapons when you leave. 490 01:02:31,385 --> 01:02:33,346 Thanks. 491 01:02:49,945 --> 01:02:55,034 We have to leave soon, Matthew. The potions are chasing us. They do not give up. 492 01:02:55,159 --> 01:03:00,623 -Their sensors barely see us. -You hear? Calm down, Garry. 493 01:03:00,790 --> 01:03:05,127 - My name is not. My name is... - Do not be rude to hosts. 494 01:03:05,294 --> 01:03:08,839 I've seen what Peter does with graying when he gets angry. 495 01:03:24,105 --> 01:03:27,983 - Am I dead? -Not yet. 496 01:03:28,734 --> 01:03:34,115 -Dad and I found you. -It was over a year since I saw you. 497 01:03:34,281 --> 01:03:37,827 You are fighting monsters. I'm fighting for food. 498 01:03:38,035 --> 01:03:43,332 Yes, I understand. I was in Sydney throughout the siege. 499 01:03:43,499 --> 01:03:47,962 I want to hear about it. I have to check the traps. Come on. 500 01:03:49,338 --> 01:03:51,382 We go. 501 01:03:57,805 --> 01:04:03,310 All Acorn, Starlight and Blue Bell devices- 502 01:04:03,477 --> 01:04:08,524 -to test lab Bravo immediately. Test phase. 503 01:04:11,444 --> 01:04:18,451 Listening. Green light in the lab. All units run around the clock. 504 01:04:18,617 --> 01:04:22,830 We are now in position 5. 505 01:04:23,038 --> 01:04:28,419 There must be no risk of cross-contamination according to order 101. 506 01:04:43,559 --> 01:04:47,104 -Dennis? Dennis, can you hear me? -I hear you. What's going on in there? 507 01:04:47,271 --> 01:04:51,192 Here they have the old biological alien- armed. What Matt and Jackson took. 508 01:04:51,358 --> 01:04:55,446 -Why? -I do not know. Get Abraham. 509 01:04:56,864 --> 01:05:00,159 -Fucking! -You must not be in there! 510 01:05:00,326 --> 01:05:03,871 What are you doing? Open the door and go out! 511 01:05:04,121 --> 01:05:08,083 -Go out! -Amelia? Amelia? 512 01:06:01,470 --> 01:06:06,976 Amelia told me what you did when you caught one of my kind. 513 01:06:16,485 --> 01:06:18,779 Yes. 514 01:06:21,198 --> 01:06:24,535 I hit the skull on it. 515 01:06:28,747 --> 01:06:32,209 It was a dark time for all of us. 516 01:06:35,087 --> 01:06:39,008 -I'm not proud of what I did. -It was a dark time. 517 01:06:39,174 --> 01:06:42,803 The light was Amelia. 518 01:06:54,315 --> 01:06:57,693 -She spared you. -No. 519 01:06:57,860 --> 01:07:00,321 She forgave me. 520 01:07:06,160 --> 01:07:08,203 Amelia! 521 01:07:08,370 --> 01:07:12,875 -I'm going to get you out of here! -There she is! 522 01:07:13,042 --> 01:07:15,127 Someone is coming! 523 01:07:56,418 --> 01:07:59,213 So everything has gone to hell. 524 01:07:59,380 --> 01:08:02,299 Amelia. The war. 525 01:08:04,593 --> 01:08:09,973 -I do not even know what I am fighting for. -What has happened to you? 526 01:08:10,140 --> 01:08:15,521 The grays wanted to talk to Amelia and discuss some kind of ceasefire. 527 01:08:15,646 --> 01:08:22,111 It stank. I did not want to do that, but she built an alliance. Okay? 528 01:08:22,277 --> 01:08:26,615 We sat there around a table and in came a little alien kid. 529 01:08:26,782 --> 01:08:31,704 He was carrying a small basket with plastic flowers. 530 01:08:33,872 --> 01:08:38,127 The aces did not even wait that she had left the room. 531 01:08:38,335 --> 01:08:43,632 One of their own. I stood between Amelia and the explosion. 532 01:08:43,799 --> 01:08:49,138 -That's why I look like the light there. -It is a minor improvement. 533 01:08:51,348 --> 01:08:55,936 Some high-tech shit built for maximum damage. 534 01:08:56,103 --> 01:09:00,899 The next day she was out there and asked what we were doing. 535 01:09:19,501 --> 01:09:22,379 What's going on here? 536 01:09:24,923 --> 01:09:28,385 - We're going to get the space creature, Peter. -Hang him! 537 01:09:32,890 --> 01:09:38,479 - You do not get him, Jacob. -You're protecting the enemy. You know the rules. 538 01:09:38,645 --> 01:09:43,609 We wrote the rules together. He is an opponent on an approved mission. 539 01:09:43,776 --> 01:09:47,112 Give him to us, and we will let you be. 540 01:09:48,071 --> 01:09:52,618 Cadbury! - The adults need me! 541 01:09:58,624 --> 01:10:01,168 Back! Stop! Stick! 542 01:10:02,753 --> 01:10:05,547 They mean nothing to you! Go away! 543 01:10:13,722 --> 01:10:18,143 -Take that bug out now! -You do not get him, okay? 544 01:10:18,352 --> 01:10:22,481 He's a guest in my home! Go home now, everyone! 545 01:10:22,648 --> 01:10:28,904 -Go home! -Sorry, Peter. You give us no choice. 546 01:10:29,071 --> 01:10:31,657 Come out to us, you ugly bug! 547 01:10:31,824 --> 01:10:36,537 Treat Peter and his family and home with respect. 548 01:10:36,703 --> 01:10:39,832 But go in there! And take the insect! 549 01:10:45,295 --> 01:10:48,549 Do not come near this house! 550 01:10:50,300 --> 01:10:56,849 Your battle is not with these people. It's with me. 551 01:10:57,015 --> 01:10:59,560 -Back! - The space creature! 552 01:10:59,726 --> 01:11:03,063 -Stick! -Marcus. Stay here! 553 01:11:04,022 --> 01:11:05,816 Are you okay? 554 01:11:05,983 --> 01:11:09,778 I do not want the bloodshed. 555 01:11:09,987 --> 01:11:15,242 But if it's me you want, come and take for yourselves. 556 01:11:18,203 --> 01:11:21,498 Come and try. 557 01:11:27,671 --> 01:11:29,882 Take him! 558 01:11:37,639 --> 01:11:41,143 -Take him! In it! Come on! -No! 559 01:11:42,853 --> 01:11:45,939 Take him! Take him! 560 01:12:01,121 --> 01:12:04,207 No! Let him be! 561 01:12:05,918 --> 01:12:08,503 Let him be! 562 01:12:12,174 --> 01:12:15,135 Let him go. Now. 563 01:12:16,595 --> 01:12:20,515 Next that even glares crookedly on the gray is shot. How? 564 01:12:20,682 --> 01:12:23,810 We're taking the gray ones away, okay? You will not see any of them again. 565 01:12:24,019 --> 01:12:27,564 I promise you. 566 01:12:27,731 --> 01:12:31,610 If I see him again, he's going to die. 567 01:12:31,777 --> 01:12:35,238 You can 't see him again, okay? 568 01:12:35,405 --> 01:12:39,117 But when I come back so you and I should talk a little. 569 01:12:39,284 --> 01:12:43,080 Get going now. Stick! Go home! 570 01:12:44,081 --> 01:12:46,708 We go! We go! 571 01:12:51,880 --> 01:12:56,593 You will need help. I will make sure you complete your mission. 572 01:12:56,760 --> 01:13:01,682 -I'm been hiding long enough. -We've been hiding long enough. 573 01:13:01,848 --> 01:13:05,644 Do you need help, call on the cavalry. 574 01:13:05,811 --> 01:13:10,691 -You're full of surprises. - Imagine nothing. I'm drunk. 575 01:13:15,278 --> 01:13:17,739 You're okay, Garry. 576 01:13:20,826 --> 01:13:24,371 You have balls, man. Do you know what I mean? 577 01:13:25,872 --> 01:13:28,333 Follow along. 578 01:13:45,142 --> 01:13:47,185 One thing you need to understand. 579 01:13:47,352 --> 01:13:53,775 War is messy and brutal. There is no magic diplomatic solution. 580 01:13:56,153 --> 01:14:00,866 You're smoked, Hayes. I've seen everything. 581 01:14:01,033 --> 01:14:05,287 Take her down and lock her up. We do not need her here. 582 01:14:05,454 --> 01:14:08,123 We do it. 583 01:14:08,290 --> 01:14:13,128 -Abe! You get to steer your kids. -They kill all the gray people down there. 584 01:14:13,253 --> 01:14:17,674 They torture and experiment. Hundreds of them. 585 01:14:17,841 --> 01:14:20,510 He's a monster. 586 01:14:23,847 --> 01:14:29,770 -Charles? Do you want to explain yourself? -Why not? 587 01:14:29,936 --> 01:14:34,274 The gray ones all have tactical and material benefits. Forget Geneva. 588 01:14:34,441 --> 01:14:39,946 -They sacrifice in search of a weakness. -No, you'm talking about mass murder. 589 01:14:40,113 --> 01:14:44,117 You have no idea what a manipulator biological alien weapon can do. 590 01:14:44,284 --> 01:14:50,165 This is called a tactical advantage. A tactical advantage. 591 01:14:50,332 --> 01:14:54,169 Now you're listening to me. Everyone! Listen to me! 592 01:14:56,671 --> 01:15:01,843 When our world disappeared, so did it much hope. I understand that, Charles. 593 01:15:02,010 --> 01:15:08,058 But our story, our proudest history as an 594 01:15:08,183 --> 01:15:14,606 -are not all the time we fall, without us getting up every single time! 595 01:15:14,815 --> 01:15:17,400 Please Charles. 596 01:15:17,567 --> 01:15:23,448 Do not make a hasty decision deprive us of the chance to do so. 597 01:15:23,615 --> 01:15:26,701 -But it's too late, Abe. -Why? 598 01:15:26,868 --> 01:15:31,123 They tracked us down from Sydney. The staff ships are on their way here now. 599 01:15:31,248 --> 01:15:33,959 We are now officially on the offensive. 600 01:15:34,126 --> 01:15:38,421 It does not differentiate between friend and foe. It will obliterate all gray. 601 01:15:38,588 --> 01:15:42,300 -You're talking about extinction. -Are any of them worthy of our trust? 602 01:15:42,467 --> 01:15:45,762 Abe, the grays in the resistance movement, the help they gave us ... 603 01:15:45,929 --> 01:15:48,849 -Garry, Vidargh ... -Don't let them fool you. 604 01:15:49,015 --> 01:15:53,395 They were nothing before and are nothing now. They're not like you and me. 605 01:15:53,603 --> 01:16:00,485 Charles, you're a good person. But it does not have to be this way. 606 01:16:00,652 --> 01:16:03,738 You can always choose. 607 01:16:04,739 --> 01:16:08,368 You're right. Who's with me? 608 01:16:10,120 --> 01:16:12,414 Dennis? Help me. 609 01:16:15,876 --> 01:16:19,337 -No. Not like this. -How? 610 01:16:20,630 --> 01:16:24,467 Lieutenant Colonel Hayes, I hereby dismiss you. 611 01:16:25,719 --> 01:16:27,846 Do not do it! 612 01:16:28,013 --> 01:16:32,142 That's damn ridiculous. You have no power here, man. 613 01:16:32,309 --> 01:16:37,397 The enemy is out there and whatever you are think this is the weapon solution! 614 01:16:37,564 --> 01:16:41,610 Captain Bailey, take the pistol from the lieutenant colonel? 615 01:16:42,402 --> 01:16:44,321 Lower your weapon! 616 01:16:48,408 --> 01:16:53,121 - Did we arrive at the wrong time? -Captain Wessex. 617 01:16:53,288 --> 01:16:56,833 - Disarm them or open fire! Captain Bailey! 618 01:16:57,000 --> 01:17:02,339 -Wessex, he's going to commit genocide! -Take the lieutenant colonel's gun now! 619 01:17:02,505 --> 01:17:07,427 It's damn war and we're losing. Do you understand? We're losing, damn it. 620 01:17:07,594 --> 01:17:11,097 Captain Wessex. You are a soldier, do your duty. 621 01:17:11,223 --> 01:17:16,311 -You know me. This is wrong. -Captain Wessex! 622 01:17:19,397 --> 01:17:25,153 Lieutenant Colonel Hayes. Pea weapon. You are laid off. - Shut down! 623 01:17:25,362 --> 01:17:28,698 -Lay down! -Release the weapon! 624 01:17:28,907 --> 01:17:32,661 -Lay down! -Down on your knees! 625 01:17:34,913 --> 01:17:37,290 Stay tuned! 626 01:17:39,709 --> 01:17:42,587 The staff ships. They are here. 627 01:17:56,935 --> 01:17:59,562 Back! 628 01:18:14,452 --> 01:18:20,500 It has been attacked. But not recently. First wave, maybe? 629 01:18:20,667 --> 01:18:24,963 -No signs of life. -We must have come before the potash. 630 01:18:25,130 --> 01:18:29,384 They do not stop tracking us. They never give up. 631 01:18:32,429 --> 01:18:35,307 No matter what, we go inside. 632 01:18:43,982 --> 01:18:47,152 PINE GAP US MONITORING BASE 633 01:19:27,734 --> 01:19:32,697 Houston, we have a problem. We can not find drunk. 634 01:19:34,199 --> 01:19:40,955 Come on. Help me, Drinkie-Wan. You are my only hope! 635 01:19:41,122 --> 01:19:44,417 Open the cold room door, Hal. 636 01:19:44,584 --> 01:19:48,922 Tear up the refrigerator, Mr. Gorbachev! 637 01:19:49,089 --> 01:19:52,592 This is what it should look like. You tolerate alcohol. 638 01:19:52,759 --> 01:19:56,304 Booyah! Because there we have it. 639 01:19:57,597 --> 01:19:59,974 -Hello. -What the hell? 640 01:20:00,141 --> 01:20:03,853 Why do you shout "booyah"? You do not meat. 641 01:20:04,062 --> 01:20:07,148 It would be better if you said ... 642 01:20:07,273 --> 01:20:12,779 Fucking. We come with peace. We do not want any trouble. 643 01:20:12,987 --> 01:20:15,240 Who are you? 644 01:20:16,241 --> 01:20:19,452 I should ask you the same. Who are you? 645 01:20:19,619 --> 01:20:22,580 -I asked you first. -True. 646 01:20:22,747 --> 01:20:27,836 My name is Bud Miller. And we work together. 647 01:20:28,044 --> 01:20:33,550 -And this is Steven. -Hello. Steve. 648 01:20:33,716 --> 01:20:38,430 -I do not know if I cooperate. -We work together. 649 01:20:38,596 --> 01:20:42,767 -Steve is a stupid name. -Dumt, huh? 650 01:20:42,934 --> 01:20:45,728 -If you say so, Garry. -Garry? 651 01:20:45,895 --> 01:20:49,607 Okay. Bid? What the hell are you two doing down here? 652 01:20:49,774 --> 01:20:52,902 -He let me out. -Don't say so. 653 01:20:53,111 --> 01:20:56,030 -I let him out. -That's what I said. 654 01:20:56,156 --> 01:20:59,409 -Did any of us find you and bring you here? -No. 655 01:20:59,576 --> 01:21:02,120 I only asked one person to go- 656 01:21:02,287 --> 01:21:05,373 -but everyone ran to get help and left me with ... 657 01:21:05,540 --> 01:21:09,586 How are you, stump? Have you ever been with an alien? 658 01:21:09,752 --> 01:21:13,756 -You! -I have drives. What can I do? 659 01:21:13,923 --> 01:21:18,136 Reveal here? Get started instead? Protect what I do every day? 660 01:21:18,261 --> 01:21:21,514 I'm helping. Garbage! I'm taking out the trash! 661 01:21:21,681 --> 01:21:24,434 Yes, you dump them in a robot silo! 662 01:21:24,601 --> 01:21:27,520 I made these! Do you see any aliens here? 663 01:21:27,687 --> 01:21:31,483 I have an EpiPen. Is your eczema getting worse? 664 01:21:31,649 --> 01:21:36,196 - Does my eczema mean anything? That again? -Yes, because last time you could not breathe! 665 01:21:36,362 --> 01:21:42,869 You know you can 't stand pistachios. But you eat them over and over again! 666 01:21:43,077 --> 01:21:46,498 -Because they are very good! -Shut up! 667 01:21:47,540 --> 01:21:51,419 We did not come all the way here to hear you fuss. 668 01:21:51,586 --> 01:21:56,216 Sorry. I have endured his whining for two years. 669 01:21:56,382 --> 01:21:59,636 Blow out his brain! 670 01:21:59,802 --> 01:22:03,515 -If it does not work, blow out mine! -That's a good idea. 671 01:22:04,724 --> 01:22:07,727 -Rainfall? -According to the information. 672 01:22:07,936 --> 01:22:14,192 -Codename Rainfall. Where are you taking us? -I'm going to the bathroom. You just hooked on. 673 01:22:14,359 --> 01:22:18,571 No, it's here. Pine Gap is Rainfall. You need to be more detailed. 674 01:22:18,738 --> 01:22:21,991 That is the only information we have. 675 01:22:22,158 --> 01:22:27,330 You, Garry? There can only be one. 676 01:22:27,497 --> 01:22:30,291 - Am I as hard as he is? - Have you seen a movie? 677 01:22:30,458 --> 01:22:34,837 You need to know why they are interested in this place. 678 01:22:35,004 --> 01:22:39,842 -You're damn the American state. -It no longer exists. It's just me. 679 01:22:40,009 --> 01:22:43,012 He then? Maybe it's him they want. 680 01:22:43,179 --> 01:22:46,683 Put it back there. You do not know what ... Seriously? 681 01:22:46,849 --> 01:22:52,355 In the future, you will not touch anything. It can explode when touched ... 682 01:22:52,522 --> 01:22:56,609 It's Steven's night light, so you absolutely have to keep it. 683 01:22:56,734 --> 01:23:01,698 I doubt anyone is out after Steven. He's an idiot. 684 01:23:01,864 --> 01:23:06,202 He was a scout and crashed here too decades ago. Roswell nobbed him. 685 01:23:06,369 --> 01:23:11,708 So there's nothing at all on this one the facility that you may need. 686 01:23:11,916 --> 01:23:15,962 -Okay. Follow me. -Sorry, everyone. Sorry. 687 01:23:16,170 --> 01:23:22,051 Watch a movie, Garry. Bids get stuck. 688 01:23:22,218 --> 01:23:25,221 - Shut up, Steven. -My name is Steve. 689 01:23:25,388 --> 01:23:29,183 -Remove the ridiculous mustache! -I have grown it. 690 01:23:29,350 --> 01:23:32,103 So nasty of you! 691 01:23:34,897 --> 01:23:39,152 -All pilots to your planes. -We have to persevere for as long as we can. 692 01:23:39,319 --> 01:23:42,363 Dennis! Start loading people on the cars. 693 01:23:42,530 --> 01:23:46,492 You're making a big fucking mistake, Abe. You have no idea what the hell you're doing. 694 01:23:46,659 --> 01:23:50,788 Return to your records! Do your duty! 695 01:23:52,790 --> 01:23:57,795 -What the hell do you want? -No one listens to you anymore. 696 01:23:57,962 --> 01:24:02,216 They do this when they realize it that you lost the war to them. 697 01:24:02,383 --> 01:24:05,887 We'll see what the story says. 698 01:24:06,888 --> 01:24:12,185 Foxhound, can you hear me? Zorro plane, can you hear us? 699 01:24:12,352 --> 01:24:16,147 -I can not get hold of the pilots. -What did you say, Miss Chambers? 700 01:24:16,314 --> 01:24:20,526 The system is down. The space creatures have taken over. 701 01:24:21,736 --> 01:24:24,697 You are surrounded. 702 01:24:24,864 --> 01:24:27,283 You can not win. 703 01:24:27,450 --> 01:24:33,289 We spare you if you send out The man Amelia to us. 704 01:24:33,456 --> 01:24:37,627 Sound or die. 705 01:24:40,505 --> 01:24:43,508 Amelia. You do not have to. 706 01:24:45,677 --> 01:24:48,137 I do. 707 01:24:48,304 --> 01:24:52,892 Listening. Listening. This is not an exercise. 708 01:24:53,059 --> 01:24:57,021 All to their battle stations. 709 01:25:01,150 --> 01:25:03,152 Wait. 710 01:25:13,830 --> 01:25:15,957 You are crazy. 711 01:25:28,678 --> 01:25:33,349 -Come on! Speed โ€‹โ€‹up! -Now it applies, soldier. 712 01:25:33,516 --> 01:25:36,477 -Down! -Keep the line! 713 01:25:49,532 --> 01:25:54,036 - Do you receive the signal? -Yes, Wessex. 714 01:26:29,238 --> 01:26:31,783 Look, Amelia. You fix this. 715 01:26:38,873 --> 01:26:41,542 I'm starting to feel as General Custer. 716 01:26:41,709 --> 01:26:46,172 - Do you receive the signal? -Yes, Wessex. We see is. 717 01:26:47,840 --> 01:26:49,801 Wait. 718 01:26:55,139 --> 01:26:58,434 Good job, Edmond. 719 01:27:24,377 --> 01:27:26,003 Reach? 720 01:27:45,940 --> 01:27:52,864 The man Amelia. You are brave coming out of your fortress. 721 01:27:53,072 --> 01:27:57,326 -You are the worthy leader of your people. -I'm not their leader. 722 01:27:57,535 --> 01:27:59,704 You're known as that. 723 01:27:59,871 --> 01:28:03,499 Many of my kind have betrayed theirs in your name. 724 01:28:03,666 --> 01:28:08,129 I came here hoping to negotiate. I have tried once before. 725 01:28:08,296 --> 01:28:12,216 Our variety had lost hope. Our world had died. 726 01:28:12,425 --> 01:28:15,428 We brought them here in search of a new beginning. 727 01:28:15,595 --> 01:28:19,473 Now many are dead. As an elder, I am responsible. 728 01:28:19,640 --> 01:28:22,894 I know. Both our people have suffered enough. 729 01:28:23,060 --> 01:28:27,064 You are an evolutionary coincidence which tumbles through space. 730 01:28:27,189 --> 01:28:30,818 And yet so strong. Sacrifices must be made. 731 01:28:30,985 --> 01:28:35,114 This war must end, otherwise I will be held accountable. 732 01:28:35,239 --> 01:28:41,078 If we can not make peace there is no world to share. 733 01:28:44,040 --> 01:28:46,876 We can cooperate. 734 01:28:47,043 --> 01:28:51,213 I know very well what atrocities committed against my people here- 735 01:28:51,380 --> 01:28:55,676 -there are your accomplices now crouches in fear and shame. 736 01:28:55,843 --> 01:29:01,057 May you be the example of your people. You are their leader. 737 01:29:01,182 --> 01:29:03,726 And now you're going to die! 738 01:29:06,729 --> 01:29:09,148 -The bastards. -Oh my God. 739 01:29:11,359 --> 01:29:13,861 Spring, Amelia. 740 01:29:15,988 --> 01:29:19,700 -Running! -Open a fire! 741 01:29:27,083 --> 01:29:29,585 Kill them all. 742 01:29:50,064 --> 01:29:54,568 Check where Dennis is with the transports. - Connect me to the division manager. 743 01:29:54,735 --> 01:29:59,115 We must stop the attack until we have evacuated the place. 744 01:30:00,157 --> 01:30:05,413 Fight by my side or die when these aces storm the place. 745 01:30:05,621 --> 01:30:11,335 I know what they exposed you to, okay? I've experienced it. 746 01:30:11,544 --> 01:30:14,046 Don 't do it, buddy ... 747 01:30:14,171 --> 01:30:18,134 I did not escape the ace to die like this. 748 01:30:18,300 --> 01:30:24,140 Hang the cinema weapon on all clear planes. Send them away when you'm done. 749 01:30:24,306 --> 01:30:27,143 Everyone! 750 01:30:28,853 --> 01:30:31,897 Return to work. 751 01:30:37,611 --> 01:30:44,452 All non-combatants without items goes to lower levels. 752 01:30:47,246 --> 01:30:50,916 We're going out of here! This way, okay? So hold on! 753 01:30:51,083 --> 01:30:54,003 Keep your families together! Go, go, go! 754 01:31:04,930 --> 01:31:08,059 20 minutes to break in! 755 01:31:16,400 --> 01:31:19,320 You have to knit - now. 756 01:31:22,364 --> 01:31:24,533 Abe. 757 01:31:24,742 --> 01:31:29,914 Hayes will shoot the bioweapon. Did Abraham die to make it happen? 758 01:31:30,081 --> 01:31:32,333 Amelia, look at me! 759 01:31:33,334 --> 01:31:37,129 I am with you! I am with you. 760 01:31:45,304 --> 01:31:48,099 Stay! 761 01:31:49,100 --> 01:31:51,936 Beware of what you want. 762 01:31:55,314 --> 01:32:01,946 I fixed the lighting myself. Come in in my office, boys. And ... the girl. 763 01:32:02,071 --> 01:32:08,911 What I'll show is known for just few. Even fewer have seen it. 764 01:32:09,078 --> 01:32:14,041 -Nation security requires ... -Can you stop being so melodramatic? 765 01:32:14,166 --> 01:32:16,961 Stop fighting. People are waiting for us. 766 01:32:17,128 --> 01:32:22,216 I'm trying to show the importance of ... Forget it. You do not deserve the speech. 767 01:32:22,383 --> 01:32:25,302 -Steven? -Jajamรคn. 768 01:32:26,137 --> 01:32:28,305 Thanks. 769 01:32:30,432 --> 01:32:33,060 And three, two, one ... 770 01:32:35,104 --> 01:32:37,982 -Booyah! -Nice. 771 01:32:59,461 --> 01:33:03,757 Researchers found it embedded in the seabed in 1966. 772 01:33:03,924 --> 01:33:09,221 They sent it here. The last place on earth one had believed. Pine Gap. 773 01:33:09,388 --> 01:33:13,809 I do not get it. It just looks like a big rock. 774 01:33:13,976 --> 01:33:19,982 An asteroid that advanced through space 65 million years ago. 775 01:33:20,149 --> 01:33:23,569 -This exterminated the dinosaurs. -What are you doing? Stop touching it. 776 01:33:23,777 --> 01:33:27,823 Why do you have to touch things? No. It's part of their weapon. 777 01:33:27,990 --> 01:33:32,620 They shot it out of their world for to prepare and reset the earth. 778 01:33:32,828 --> 01:33:36,832 This is Project Rainfall. 779 01:33:36,999 --> 01:33:41,587 -Oh my God. -I have to report it. Immediately. 780 01:33:41,795 --> 01:33:45,424 -How are you going to do that? -Without the right password it is not possible. 781 01:33:45,591 --> 01:33:51,138 -We have been trying for two years now. -He has the password. 782 01:33:51,263 --> 01:33:54,516 -It's not your fault. -Yes it is. 783 01:33:54,683 --> 01:34:00,022 It's his fault. I had nothing to do with it. 784 01:34:00,147 --> 01:34:04,318 -Can I check my email? -Americans. 785 01:34:05,069 --> 01:34:08,572 I'm getting a preview from Matt Simmons. 786 01:34:09,949 --> 01:34:14,703 -Simmons? -Yes. One of my loyal soldiers. 787 01:34:16,121 --> 01:34:19,083 -Simmons, we see is. - Lieutenant Colonel? 788 01:34:19,208 --> 01:34:24,922 We know exactly what Rainfall is. It's kind of a big ... a giant ... 789 01:34:25,089 --> 01:34:28,133 -Can you tell? -It's a planet killer. 790 01:34:28,259 --> 01:34:33,973 Sent by them millions of years ago. Their technology shaped our world. 791 01:34:34,139 --> 01:34:39,019 Throw it against the ground in enough high speed and everything happens again. 792 01:34:39,144 --> 01:34:43,232 They get it up to their colony ship then the game is lost. 793 01:34:45,401 --> 01:34:47,987 You gave me a delivery system. 794 01:34:48,153 --> 01:34:52,157 We drown the stone in the bioweapon and blows it in the stuff on them. 795 01:34:52,324 --> 01:34:57,371 -The grays that are left down here then? - That's the price we pay, guy. 796 01:34:57,538 --> 01:35:00,541 How do we get them to grab the bait? 797 01:35:03,335 --> 01:35:05,671 Get the connection started again. 798 01:35:05,879 --> 01:35:10,009 -Stop him! Garry, what are you doing? - Do not touch anything, I said! 799 01:35:10,134 --> 01:35:13,721 -The game is lost. - You can 't let Hayes do it! 800 01:35:13,929 --> 01:35:17,141 Your insect! How should we contact them now? 801 01:35:29,987 --> 01:35:35,159 Oh my God. How did you do that? It's been here for 50 years and nothing. 802 01:35:35,367 --> 01:35:38,871 He's potash. His DNA activates it. 803 01:35:39,038 --> 01:35:42,041 Did not you know that? You should have known that. 804 01:35:56,638 --> 01:36:00,392 That's why you were so interested of the helmet and wanted to come here. 805 01:36:00,559 --> 01:36:03,729 That's why your potassium friends show up continuously. 806 01:36:03,937 --> 01:36:07,733 I was potassium. I'm not anymore. 807 01:36:07,941 --> 01:36:11,153 -I'm not letting you do this. -Move. 808 01:36:11,278 --> 01:36:16,492 -He could have killed us ten times. -I wanted to find it before them. 809 01:36:16,658 --> 01:36:21,163 There is only one. They can not recreate it in space. 810 01:36:21,330 --> 01:36:24,333 I want to stop it. 811 01:36:25,501 --> 01:36:28,837 I risked mine and my family's life 812 01:36:29,046 --> 01:36:33,133 -to adapt to you and your variety. 813 01:36:33,300 --> 01:36:39,098 I can never return. So if you can not trust me ... 814 01:36:42,017 --> 01:36:45,479 ... it's best you kill me. 815 01:36:47,648 --> 01:36:50,859 Wow, then. You're hot. 816 01:36:51,068 --> 01:36:56,115 Wait. If they find and use it, when does the dust settle then? 817 01:36:56,240 --> 01:37:01,620 Our capsules keep us asleep. The is like we left our planet yesterday. 818 01:37:01,787 --> 01:37:07,334 They have annihilated almost every city in North America with space rocks. 819 01:37:07,501 --> 01:37:10,671 -And Sydney. -Has Sydney been destroyed? 820 01:37:10,838 --> 01:37:14,758 The Sydney survivors defends Hayes base in this now. 821 01:37:14,925 --> 01:37:21,557 -How do you know all this? -Because I'm the US state! 822 01:37:21,723 --> 01:37:26,103 And he has access to a high-altitude spy satellite. 823 01:37:26,228 --> 01:37:29,314 -No I have not. - He does not have that. 824 01:37:34,069 --> 01:37:38,198 -That's not good. -They are here. 825 01:37:38,407 --> 01:37:41,452 Matt. Marcus is right. 826 01:37:41,618 --> 01:37:44,538 He is brave and wants to help us. 827 01:37:44,705 --> 01:37:49,543 You have major trust issues. I'm unsure of their background. 828 01:37:50,544 --> 01:37:55,966 -What are we going to do now? -Hayes takes advantage of the weak, Matthew. 829 01:37:56,133 --> 01:37:58,802 You're not weak. 830 01:38:03,223 --> 01:38:07,227 Are you sure that they can not build another? 831 01:38:07,394 --> 01:38:09,855 Correctly. 832 01:38:10,898 --> 01:38:13,817 We blow it up. 833 01:38:13,984 --> 01:38:16,487 We have gas tubes and liters of chlorine. 834 01:38:16,653 --> 01:38:19,990 Potassium chloride and liquefied LPG is ignited. 835 01:38:20,157 --> 01:38:24,495 -I'm rigging a detonator. -I have a weapon taped to my back. 836 01:38:24,661 --> 01:38:27,789 Silent. - Bid, what can you do in 60 minutes? 837 01:38:27,956 --> 01:38:31,627 I can control the entire facility from the control room and slow them down. 838 01:38:31,793 --> 01:38:35,130 Do it. - Garry, Bella, Marcus, follow me. 839 01:38:35,255 --> 01:38:38,842 -Gladly. - Beware, Bella. 840 01:38:39,009 --> 01:38:42,638 -I need a battery. -Just follow me. Go here. 841 01:38:42,804 --> 01:38:45,599 -Some kind of contact. -I will fix it. 842 01:38:47,684 --> 01:38:53,815 Starlight to the arrest. Several prio 1 and 2 injuries. 843 01:38:59,279 --> 01:39:01,740 Several burglaries in block A. 844 01:39:19,925 --> 01:39:23,679 We'll be stormed! Send all resources now! 845 01:39:23,845 --> 01:39:28,725 Fox here! We'll be stormed! Send all resources now! Come on! 846 01:39:43,740 --> 01:39:47,661 -Up! Are you okay? -Yes. 847 01:40:07,306 --> 01:40:10,225 Back. Back! 848 01:40:19,901 --> 01:40:25,198 A ship ran aground. To all levels. Attack the remaining ship. 849 01:40:25,365 --> 01:40:28,660 The remaining ships are the main target. 850 01:40:28,827 --> 01:40:30,954 Now it's time, boys and girls. 851 01:40:31,121 --> 01:40:34,166 No danger. No danger. 852 01:40:35,292 --> 01:40:38,879 -Amelia, what's up? -Are you still friends with the fighter pilot? 853 01:40:39,046 --> 01:40:41,465 -Hope so. -Good. Come on! 854 01:41:05,322 --> 01:41:07,491 Open fire! 855 01:41:22,964 --> 01:41:24,966 Stay there! 856 01:41:45,987 --> 01:41:47,739 Left of you! 857 01:42:12,556 --> 01:42:15,892 Zorro to the staff. Time to finish: two minutes. 858 01:42:18,311 --> 01:42:22,399 -The radio room? -Hello. Anything to go? 859 01:42:22,566 --> 01:42:25,193 No not at all. 860 01:42:29,448 --> 01:42:33,201 - Do you know what you're doing? -I need the right frequency. The? 861 01:42:34,828 --> 01:42:37,497 -Hurry up. -Is this? 862 01:42:37,664 --> 01:42:40,417 -Come on, Dennis. -This is it. 863 01:42:41,168 --> 01:42:43,044 Calling Zorro, come on. 864 01:42:43,170 --> 01:42:47,174 -Watch out for hunting. -3 o'clock! 865 01:42:48,925 --> 01:42:52,721 -Zorro, come on. -Identify you. 866 01:42:52,888 --> 01:42:58,518 That's me. You must not shoot the robots. Cancel the bet. 867 01:43:10,155 --> 01:43:12,407 Zorro, come on. 868 01:43:12,532 --> 01:43:17,329 Leave this frequency immediately. You are disrupting military ties. 869 01:43:17,496 --> 01:43:21,833 -Zorro. Time to go? -45 seconds, sir. 870 01:43:22,000 --> 01:43:26,087 Robin, this is Amelia. Can you hear me? Robin! 871 01:43:28,256 --> 01:43:32,594 The little subban. She's here somewhere. Go get her - now. Now! 872 01:43:34,012 --> 01:43:39,643 Robin, do you know what Hayes is doing down there? He kills all our alien allies. 873 01:43:39,810 --> 01:43:45,106 The weapon you carry does not distinguish friendly gray from hostile. It wipes them all out. 874 01:43:45,232 --> 01:43:48,693 Zorro, she's lying. Just listen to me. 875 01:43:48,860 --> 01:43:53,448 -Go to the target and attack. -Powerful air defense. I walk around. 876 01:43:56,284 --> 01:44:02,290 -Robin, you hear us. Listen to her. -The enemy can be beaten in only one way. 877 01:44:02,499 --> 01:44:05,210 -Time to the finish? -30 seconds. 878 01:44:05,418 --> 01:44:08,463 Abraham died for our cause. 879 01:44:08,630 --> 01:44:11,675 He gave his life and I swear at my life that the gray ones are with us. 880 01:44:11,842 --> 01:44:15,804 I want to save those we can. Lord Jesus, Robin. Think about this. 881 01:44:15,971 --> 01:44:21,226 Do you remember when you lost your family? There are women and children down there. 882 01:44:21,434 --> 01:44:24,813 There will never be peace. 883 01:44:24,980 --> 01:44:30,235 I promise we will find a solution. This is not the solution. 884 01:44:30,443 --> 01:44:33,655 The control from Zorro. I'm leaving my attack course. 885 01:44:33,822 --> 01:44:36,908 There they are! Shoot! 886 01:44:38,660 --> 01:44:40,954 Cancel the bet. 887 01:44:41,121 --> 01:44:46,042 -All Zorro planes, cancel. -It's understood. 888 01:44:46,167 --> 01:44:48,962 -Zorro's mess two? -I will fix it. 889 01:44:49,129 --> 01:44:51,256 Yes you do. 890 01:44:59,723 --> 01:45:03,268 For the phase, Blackbird! I said cancel! 891 01:45:18,199 --> 01:45:20,118 So damn good. 892 01:45:27,334 --> 01:45:29,794 And so it goes and so it is. 893 01:45:37,844 --> 01:45:40,847 Take the lieutenant colonel! 894 01:45:49,189 --> 01:45:54,069 Amelia, we've taken the control room. Suarez has life-threatening injuries. 895 01:45:54,152 --> 01:45:57,906 Hayes is on the run. Amelia? 896 01:46:00,116 --> 01:46:03,620 -Ta Hayes. I keep them at bay. -Cover me. 897 01:46:27,602 --> 01:46:29,854 Right about you! 898 01:46:30,021 --> 01:46:33,942 -This is painfully familiar. -Who would have thought that? 899 01:47:24,117 --> 01:47:30,206 -Two aliens are coming in the west hall. -It's not good. They find me. Then... 900 01:47:30,373 --> 01:47:36,212 Steve! Keep calm. Do you see the potash going down the service tunnel? 901 01:47:36,379 --> 01:47:42,719 -We can ventilate the heat pumps. -Barbecue. Yes, damn it. 902 01:47:45,138 --> 01:47:49,267 -Booyah! Can't you do better? -It's time to throw the garbage! 903 01:47:50,185 --> 01:47:53,021 -Or capitulate. -We were fine. 904 01:47:53,188 --> 01:47:56,441 -Open, let me in! - It's Peter. 905 01:47:56,649 --> 01:47:58,693 Come in. 906 01:47:59,694 --> 01:48:02,072 Look there. 907 01:48:19,130 --> 01:48:20,965 Come on! 908 01:48:51,162 --> 01:48:52,413 Nothing! 909 01:49:01,548 --> 01:49:02,590 Suck on it, fucking ace. 910 01:49:10,265 --> 01:49:15,186 Back to the stone! Make sure Peter blows it up! 911 01:49:15,353 --> 01:49:17,438 Away! 912 01:49:37,167 --> 01:49:39,043 They shine! 913 01:49:45,175 --> 01:49:47,468 -Good guys. -Here you go. 914 01:49:53,141 --> 01:49:58,146 -Everyone, we're going to Pine Gap. -The weapon reaches maximum range now. 915 01:49:58,271 --> 01:50:02,901 1 km in diameter. The wind helps. All outdoor enemies are affected. 916 01:50:03,067 --> 01:50:09,324 -The gray ones down there then? -No reaction. It may take time. 917 01:50:19,500 --> 01:50:25,131 Listening. Execute order 1811. Kill all non-humans. 918 01:50:25,298 --> 01:50:30,470 All non-humans are now considered as enemies and should be killed immediately. 919 01:50:31,846 --> 01:50:34,224 Do not move! 920 01:50:35,350 --> 01:50:37,769 Stay there. It is over. 921 01:50:37,977 --> 01:50:40,355 Let's hope so. 922 01:50:56,120 --> 01:51:02,418 Was this what you wanted? Die for your shitty fucking thing? 923 01:51:28,861 --> 01:51:31,406 What thing are you going to die for? 924 01:52:18,911 --> 01:52:21,706 Captain Wessex here. I've taken command. 925 01:52:21,914 --> 01:52:26,586 Lieutenant Colonel Hayes is dead and all his directives are repealed. 926 01:52:26,753 --> 01:52:29,130 Prepare for final evacuation. 927 01:52:56,991 --> 01:53:00,578 -Where is Dad? -Where are the detonators? The bomb? 928 01:53:08,169 --> 01:53:11,964 - You look like shit, Matthew. -There we have your humor. 929 01:53:36,239 --> 01:53:38,950 What happens? Fy fan! 930 01:53:58,177 --> 01:54:02,390 -What the hell? -I've seen this movie. 931 01:54:02,557 --> 01:54:04,934 -It is impossible. -Come on, Bud. Oh, Mom! 932 01:54:05,143 --> 01:54:06,561 Fucking. 933 01:54:14,777 --> 01:54:16,863 What happens? 934 01:54:44,474 --> 01:54:47,435 Cut it! 935 01:54:48,728 --> 01:54:50,980 Garry! Take Garry! 936 01:55:01,908 --> 01:55:04,660 Matt, that's Garry! 937 01:55:09,081 --> 01:55:12,126 - Help me, Matthew. -Garry! 938 01:55:18,299 --> 01:55:20,468 Take my hand! 939 01:55:25,556 --> 01:55:28,601 You are not going to die for me yet, brother! 940 01:56:21,862 --> 01:56:25,366 Bella! Bella! Bella! 941 01:56:27,285 --> 01:56:29,120 Bella ... 942 01:56:30,121 --> 01:56:31,872 Out now! 943 01:56:33,374 --> 01:56:36,460 Be sure to send them all out. 944 01:56:40,673 --> 01:56:42,675 Amelia. 945 01:57:28,846 --> 01:57:33,601 People have used their weapons. 946 01:57:37,313 --> 01:57:41,776 All Zorro planes, new insert: air support for the evacuation. 947 01:57:48,199 --> 01:57:54,080 The attackers should never take our land! Fight to your last breath! 948 01:57:54,246 --> 01:57:59,794 Fight for the lieutenant colonel! You become the heroes of humanity! 949 01:57:59,960 --> 01:58:03,214 The attackers should never be allowed to take our land! 950 01:58:07,802 --> 01:58:08,969 Continue! 951 01:58:15,768 --> 01:58:22,358 -Robin, please. You did the right thing. -Hope Amelia was right about this. 952 02:00:10,549 --> 02:00:13,803 Matt and Marcus, they were all here. 953 02:00:16,138 --> 02:00:20,476 They took them. 954 02:00:20,676 --> 02:08:17,476 Translation : Ajish Thomas 79827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.