All language subtitles for New Horizon EP24_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 24] 3 00:02:06,560 --> 00:02:07,200 No plan, 4 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 no action. 5 00:02:09,360 --> 00:02:10,560 What should we do now? 6 00:02:11,880 --> 00:02:14,120 I can have a talk with Li Teng. 7 00:02:14,480 --> 00:02:15,160 Does it work? 8 00:02:15,400 --> 00:02:17,000 Just have a try. Maybe it works. 9 00:02:17,440 --> 00:02:18,520 OK. then. I'll go with you. 10 00:02:18,640 --> 00:02:20,160 No, I can do it myself. 11 00:02:20,800 --> 00:02:21,720 No, you can't. 12 00:02:22,320 --> 00:02:23,080 He likes to 13 00:02:23,160 --> 00:02:24,040 grope women. 14 00:02:24,040 --> 00:02:25,200 I'm afraid you may be in danger. 15 00:02:26,000 --> 00:02:27,280 Things are more complicated with more people there. 16 00:02:27,520 --> 00:02:28,760 I'll just talk to him. 17 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 If things get bad, 18 00:02:30,280 --> 00:02:31,000 I'll run off at once. 19 00:02:32,400 --> 00:02:33,240 Don't worry. 20 00:02:39,400 --> 00:02:40,080 Take it easy. 21 00:02:41,080 --> 00:02:41,680 So delicious. 22 00:02:41,760 --> 00:02:42,920 You must be careful. 23 00:02:43,040 --> 00:02:43,640 Rest assured. 24 00:02:58,720 --> 00:02:59,200 Xia Yu. 25 00:03:02,440 --> 00:03:03,000 I'm sorry. 26 00:03:03,720 --> 00:03:06,240 It's all my fault. I put the whole company at risk. 27 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 And I got you in trouble too. 28 00:03:12,400 --> 00:03:13,680 You don't need to apologize. 29 00:03:14,840 --> 00:03:16,240 I've told you that it wasn't for you. 30 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 Don't flatter yourself. 31 00:03:18,080 --> 00:03:18,960 It was for 32 00:03:19,680 --> 00:03:21,280 the staff of Air Genial. 33 00:03:23,560 --> 00:03:24,600 Stop harping on that. 34 00:03:26,280 --> 00:03:27,240 Just do your job. 35 00:03:47,160 --> 00:03:48,640 Mr. Li, Miss Wu is here. 36 00:03:51,640 --> 00:03:52,720 Here you are, Captain Wu. 37 00:03:54,080 --> 00:03:55,760 I'm sorry that I can't welcome you myself 38 00:03:56,160 --> 00:03:57,560 because I'm injured. 39 00:04:00,720 --> 00:04:02,600 Come on, sit here. 40 00:04:10,040 --> 00:04:11,480 The thing about Xia Yu 41 00:04:11,480 --> 00:04:12,800 happened because of me. 42 00:04:14,160 --> 00:04:15,840 Is there anything I can do 43 00:04:16,079 --> 00:04:18,480 so you'll let Xia Yu off? 44 00:04:19,959 --> 00:04:21,800 It seems that you came to solve the problem. 45 00:04:21,800 --> 00:04:22,160 Yes. 46 00:04:22,240 --> 00:04:23,080 Well, it depends on 47 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 how sincere you are. 48 00:04:24,840 --> 00:04:25,680 What? 49 00:04:27,280 --> 00:04:27,840 All right. 50 00:04:28,560 --> 00:04:29,080 You 51 00:04:29,720 --> 00:04:31,680 empty this bottle of wine first. 52 00:04:31,920 --> 00:04:33,120 We'll talk about this then. 53 00:04:46,720 --> 00:04:47,520 Captain Wu, 54 00:04:47,920 --> 00:04:49,480 it seems that you're not sincere enough. 55 00:04:49,560 --> 00:04:51,360 And yet you want to settle it? 56 00:04:52,040 --> 00:04:53,160 What else? 57 00:04:53,680 --> 00:04:54,600 Is drinking the only way? 58 00:05:04,760 --> 00:05:05,600 Excuse me. 59 00:05:21,360 --> 00:05:22,440 What the hell are you doing? 60 00:05:23,680 --> 00:05:24,120 Do they look like 61 00:05:24,200 --> 00:05:25,400 some pushovers to you? 62 00:05:26,440 --> 00:05:27,200 What you did 63 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 can't help Xia Yu. 64 00:05:28,440 --> 00:05:28,920 You may even 65 00:05:28,920 --> 00:05:29,880 make things worse. 66 00:05:33,200 --> 00:05:34,560 I didn't think too much. 67 00:05:35,080 --> 00:05:36,000 You didn't? 68 00:05:36,200 --> 00:05:36,800 You're a girl. 69 00:05:36,880 --> 00:05:37,520 When dealing with a group of men, 70 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 who would be to blame 71 00:05:39,000 --> 00:05:40,040 if anything happens? 72 00:05:41,400 --> 00:05:42,120 How can we 73 00:05:42,200 --> 00:05:43,040 save Xia Yu? 74 00:05:43,480 --> 00:05:45,200 The police are investigating. 75 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 They will find out the truth. 76 00:05:47,000 --> 00:05:47,640 Xia Yu would be fine 77 00:05:47,720 --> 00:05:48,640 if he didn't do anything. 78 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 Don't mess around because you're worried. 79 00:05:53,600 --> 00:05:54,040 Let's go. 80 00:06:20,440 --> 00:06:21,280 Class monitor. 81 00:06:23,240 --> 00:06:23,960 Xia Yu? 82 00:06:24,920 --> 00:06:25,880 Why are you here? 83 00:06:26,360 --> 00:06:27,280 I come here 84 00:06:27,920 --> 00:06:30,160 just to see the planes and the sky. 85 00:06:31,920 --> 00:06:32,600 It seems that 86 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 you really love it. 87 00:06:35,920 --> 00:06:37,800 My current work is fine. 88 00:06:38,600 --> 00:06:40,240 But when I see the sky 89 00:06:40,440 --> 00:06:41,560 or the planes occasionally, 90 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 I feel warm. 91 00:06:45,640 --> 00:06:46,160 I know how you feel. 92 00:06:47,320 --> 00:06:48,600 What you were always dreaming of 93 00:06:48,840 --> 00:06:50,080 is to fly in the sky. 94 00:06:54,040 --> 00:06:54,480 Yes. 95 00:06:55,440 --> 00:06:58,120 After all, I've ever striven for it 96 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 given it my best. 97 00:07:02,560 --> 00:07:04,560 Actually, I think it doesn't matter 98 00:07:04,800 --> 00:07:06,600 whether I can fly or not. 99 00:07:06,840 --> 00:07:08,080 But sometimes, 100 00:07:08,200 --> 00:07:09,320 at a certain moment, 101 00:07:09,360 --> 00:07:10,080 I realize that 102 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 I hate to give up flying. 103 00:07:12,240 --> 00:07:13,320 Every time I stand here, 104 00:07:13,400 --> 00:07:14,720 watching these planes taking off and then landing, 105 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 I know I have a deep affection for 106 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 flying a plane. 107 00:07:19,920 --> 00:07:20,560 Xia Yu, 108 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 I think 109 00:07:22,760 --> 00:07:24,160 you're not the same as you were at school. 110 00:07:24,760 --> 00:07:27,040 I'm more handsome now. 111 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 Back at school, 112 00:07:30,720 --> 00:07:31,600 you never put your game face on. 113 00:07:32,000 --> 00:07:33,160 All you did were chasing after girls. 114 00:07:34,000 --> 00:07:35,240 But now, 115 00:07:35,480 --> 00:07:37,120 I can tell that you've found your purpose. 116 00:07:39,760 --> 00:07:42,480 People will grow up one day. 117 00:07:44,360 --> 00:07:46,320 Since you love flying so much, 118 00:07:46,560 --> 00:07:47,880 don't give it up. 119 00:08:12,680 --> 00:08:14,280 Sorry to bother you. 120 00:08:14,760 --> 00:08:15,240 Never mind. 121 00:08:15,600 --> 00:08:16,120 I know 122 00:08:16,160 --> 00:08:17,320 you don't want her to think so much. 123 00:08:18,560 --> 00:08:19,800 Wu Di is pretty upset now 124 00:08:20,320 --> 00:08:21,280 so I can only turn to you. 125 00:08:21,760 --> 00:08:23,000 Do you remember what happened? 126 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Yes. Everything. 127 00:08:25,160 --> 00:08:26,240 So the details are? 128 00:08:26,440 --> 00:08:27,200 How on earth Xia Yu 129 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 fractured Li Teng? 130 00:08:28,560 --> 00:08:29,800 Li Teng was fractured? 131 00:08:30,240 --> 00:08:30,680 Yes. 132 00:08:31,840 --> 00:08:32,960 How could it be? 133 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 His arm is cast all this time. 134 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 Xia Yu just gave him a shove 135 00:08:37,280 --> 00:08:38,720 without touching his arm. 136 00:08:39,400 --> 00:08:40,880 How could he be fractured? 137 00:08:44,080 --> 00:08:45,200 There must be more to it than that. 138 00:08:50,520 --> 00:08:51,680 He must do it on purpose 139 00:08:51,760 --> 00:08:52,920 to frame Xia Yu. 140 00:08:55,600 --> 00:08:57,880 We have to check it again. 141 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 Could you look after Wu Di? 142 00:09:01,520 --> 00:09:02,880 I'm afraid she may make any trouble. 143 00:09:04,000 --> 00:09:04,640 Don't worry. 144 00:09:04,880 --> 00:09:06,040 She's blaming herself now, 145 00:09:06,120 --> 00:09:07,320 thinking it's she who put Xia Yu in this place. 146 00:09:09,120 --> 00:09:09,680 By the way, 147 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 this begins with me. 148 00:09:12,000 --> 00:09:12,600 If a pilot 149 00:09:12,720 --> 00:09:13,480 can't fly anymore, 150 00:09:14,040 --> 00:09:15,320 it'll be a great shock to him. 151 00:09:17,080 --> 00:09:18,200 Did you come up with something? 152 00:09:19,200 --> 00:09:19,800 I have an idea. 153 00:09:21,040 --> 00:09:21,600 The surveillance footage. 154 00:09:47,800 --> 00:09:48,440 I got it. 155 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 Is it him? 156 00:09:49,800 --> 00:09:51,320 Yes, it's them. 157 00:10:05,080 --> 00:10:06,160 Anything else? 158 00:10:06,320 --> 00:10:07,080 Nothing. 159 00:10:07,240 --> 00:10:07,960 Outside is not part of 160 00:10:08,040 --> 00:10:08,840 the security coverage 161 00:10:08,960 --> 00:10:09,880 of our airport. 162 00:10:19,800 --> 00:10:20,400 Tao Tao, I heard that 163 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 you're well-connected. 164 00:10:22,600 --> 00:10:24,440 Well, you got the right guy. 165 00:10:24,760 --> 00:10:25,320 Go ahead, 166 00:10:25,400 --> 00:10:26,360 what can I do for you? 167 00:10:26,880 --> 00:10:27,120 Tong Yuan, 168 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 you are also an IT expert, aren't you? 169 00:10:28,520 --> 00:10:29,400 I can do everything 170 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 as long as it's about computers. 171 00:10:32,320 --> 00:10:33,520 I need your help. 172 00:10:34,360 --> 00:10:35,440 He's Li Teng, 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,560 the passenger who is accusing Xia Yu 174 00:10:37,640 --> 00:10:38,600 of beating him. 175 00:10:39,200 --> 00:10:40,440 But through my initial investigation, 176 00:10:40,920 --> 00:10:42,480 when he left the airport, 177 00:10:42,640 --> 00:10:43,800 his arm wasn't injured. 178 00:10:44,200 --> 00:10:44,760 So 179 00:10:45,400 --> 00:10:47,520 I suspect that he's framing Xia Yu. 180 00:10:48,640 --> 00:10:50,440 Then what can we do? 181 00:10:51,320 --> 00:10:52,000 I hope 182 00:10:52,080 --> 00:10:53,120 you can make full use of your strength, 183 00:10:53,680 --> 00:10:55,160 collecting evidence from the Internet 184 00:10:55,560 --> 00:10:57,040 and proving that 185 00:10:57,120 --> 00:10:57,760 Li Teng was not fractured 186 00:10:58,200 --> 00:10:59,160 or that it's not 187 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 because of Xia Yu. 188 00:11:00,840 --> 00:11:01,880 Only with this 189 00:11:02,200 --> 00:11:03,120 can we gain the upper hand 190 00:11:03,200 --> 00:11:04,120 when negotiating with him. 191 00:11:04,600 --> 00:11:05,280 Okay. 192 00:11:05,440 --> 00:11:06,120 No problem. 193 00:11:07,120 --> 00:11:07,960 Mind the boundaries. 194 00:11:09,080 --> 00:11:09,560 Got it. 195 00:11:09,960 --> 00:11:10,320 All right. 196 00:11:17,800 --> 00:11:18,480 Oh my god. 197 00:11:18,560 --> 00:11:19,720 Searching for the evidence of Li Teng's trick 198 00:11:19,800 --> 00:11:21,120 on the Internet 199 00:11:21,880 --> 00:11:23,240 is no less than looking for a needle in a haystack. 200 00:11:23,400 --> 00:11:24,520 How could Li Teng be so stupid 201 00:11:24,600 --> 00:11:25,720 to post it online? 202 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 Well, you got a point. 203 00:11:28,080 --> 00:11:28,800 But it's also true 204 00:11:28,880 --> 00:11:30,240 that he's associating with many indecent people. 205 00:11:31,360 --> 00:11:31,960 Now, 206 00:11:32,040 --> 00:11:33,560 I'm going to check out his Weibo. 207 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 I... I don't think 208 00:11:37,160 --> 00:11:38,000 it's a good idea. 209 00:11:38,800 --> 00:11:40,360 Upon we find the evidence, 210 00:11:40,800 --> 00:11:41,520 it's he 211 00:11:41,760 --> 00:11:43,280 who should be worried. 212 00:11:47,320 --> 00:11:47,840 Come on. 213 00:11:48,000 --> 00:11:48,680 Have a look. 214 00:11:49,920 --> 00:11:51,520 Is this Li Teng? 215 00:11:54,920 --> 00:11:55,960 Definitely. 216 00:11:57,760 --> 00:11:59,640 We finally find it. 217 00:12:12,000 --> 00:12:13,040 You again? 218 00:12:13,680 --> 00:12:14,600 Read it first. 219 00:12:22,320 --> 00:12:23,240 Surprise. 220 00:12:25,600 --> 00:12:26,800 How did you get this? 221 00:12:27,320 --> 00:12:28,200 It's the Internet. 222 00:12:28,200 --> 00:12:29,120 You may know it better than me. 223 00:12:29,720 --> 00:12:31,640 Everything you do online 224 00:12:31,760 --> 00:12:32,920 will be recorded by servers. 225 00:12:33,320 --> 00:12:33,920 It can be 226 00:12:33,920 --> 00:12:35,520 dug out legally and reasonably. 227 00:12:36,800 --> 00:12:37,680 I advise you 228 00:12:37,800 --> 00:12:38,840 to drop your charges 229 00:12:39,280 --> 00:12:40,640 when things are under control. 230 00:12:40,880 --> 00:12:41,400 Otherwise, 231 00:12:41,720 --> 00:12:43,000 we'll sue you 232 00:12:43,080 --> 00:12:43,960 against your slander. 233 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 Not only you 234 00:12:46,280 --> 00:12:48,080 but also your accomplices 235 00:12:48,360 --> 00:12:49,240 who perjured themselves. 236 00:12:50,480 --> 00:12:51,240 Think it over. 237 00:13:03,600 --> 00:13:04,120 Xia Yu, 238 00:13:04,600 --> 00:13:05,880 do you remember 239 00:13:06,360 --> 00:13:07,640 that I once rode a bike 240 00:13:07,840 --> 00:13:08,640 and took you to the Liuyang Reservoir 241 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 for fishing when you were little? 242 00:13:11,960 --> 00:13:12,760 About that... 243 00:13:14,520 --> 00:13:15,200 Come in. 244 00:13:19,760 --> 00:13:21,800 Li Teng dropped his charges. 245 00:13:26,160 --> 00:13:26,880 Did you 246 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 force Wu Di to do something 247 00:13:29,360 --> 00:13:30,240 to settle this matter? 248 00:13:33,240 --> 00:13:34,160 Why don't you 249 00:13:34,280 --> 00:13:35,120 trust me? 250 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 Have I ever broken any promise 251 00:13:37,560 --> 00:13:38,880 that I made to you? 252 00:13:39,960 --> 00:13:40,840 You sure? 253 00:13:50,720 --> 00:13:53,040 Why did he give up for no reason? 254 00:13:55,480 --> 00:13:56,720 What happened? 255 00:14:12,560 --> 00:14:13,200 Hello. 256 00:14:13,920 --> 00:14:14,640 Where are you? 257 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Dispatch Office. 258 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 Do wait for me. I'm coming. 259 00:14:20,520 --> 00:14:21,160 Du Wei. 260 00:14:23,000 --> 00:14:23,240 What's up? 261 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 I'll explain to you on the way. 262 00:14:25,120 --> 00:14:25,480 Be quick. 263 00:14:25,480 --> 00:14:26,000 Thank you. 264 00:14:26,000 --> 00:14:26,640 You're welcome. 265 00:14:29,240 --> 00:14:29,680 Hurry up! 266 00:14:33,400 --> 00:14:34,760 Li Teng dropped the charges? 267 00:14:35,640 --> 00:14:36,160 Yes. 268 00:14:36,520 --> 00:14:37,800 There must be something 269 00:14:37,960 --> 00:14:39,000 lurking behind. 270 00:14:39,400 --> 00:14:40,640 I'm afraid Wu Di is involved. 271 00:14:40,760 --> 00:14:41,640 So I want to check with you. 272 00:14:43,080 --> 00:14:44,440 Since you're so worried about Wu Di, 273 00:14:44,520 --> 00:14:45,440 why not ask her yourself? 274 00:14:46,560 --> 00:14:47,920 You know it well. 275 00:14:48,200 --> 00:14:49,280 I'm intending to 276 00:14:49,400 --> 00:14:50,440 keep a distance from her. 277 00:14:50,520 --> 00:14:51,200 How could I ask her? 278 00:14:52,080 --> 00:14:52,720 Just tell me 279 00:14:53,280 --> 00:14:54,480 whether she got blamed or not. 280 00:14:55,280 --> 00:14:55,920 Of course. 281 00:14:56,360 --> 00:14:57,080 Really? 282 00:15:01,000 --> 00:15:01,880 What are you doing? 283 00:15:02,320 --> 00:15:03,080 What did you say? 284 00:15:04,080 --> 00:15:04,760 How's she? 285 00:15:05,080 --> 00:15:06,640 Wu Di went to talk to Li Teng, trying to reconcile with him. 286 00:15:06,840 --> 00:15:08,240 She almost got humiliated. 287 00:15:08,680 --> 00:15:09,280 Then, 288 00:15:10,200 --> 00:15:11,880 Humiliated? 289 00:15:12,920 --> 00:15:13,480 Where's my fire hydrant? 290 00:15:13,560 --> 00:15:14,920 What's wrong with you? 291 00:15:15,160 --> 00:15:16,800 I say almost! 292 00:15:16,880 --> 00:15:18,240 Almost got humiliated. 293 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Then Xiao Mo got there 294 00:15:19,760 --> 00:15:20,920 and saved her. 295 00:15:28,160 --> 00:15:28,800 Can you 296 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 stay calm? 297 00:15:30,520 --> 00:15:31,960 Hear the whole story first. 298 00:15:33,400 --> 00:15:34,920 Xiao Mo was worried that Wu Di 299 00:15:35,000 --> 00:15:35,640 might do something impulsively. 300 00:15:35,760 --> 00:15:36,520 So he came to me 301 00:15:36,600 --> 00:15:37,760 to learn everything about the incident. 302 00:15:37,840 --> 00:15:39,360 He also said he'd watch the surveillance footage. 303 00:15:39,800 --> 00:15:40,640 Now it's resolved. 304 00:15:41,000 --> 00:15:42,240 Li Teng dropped his charges. 305 00:15:43,000 --> 00:15:44,440 His method works. 306 00:15:47,240 --> 00:15:48,840 Why is it Xiao Mo again? 307 00:15:49,320 --> 00:15:50,160 How can he always be so calm 308 00:15:50,280 --> 00:15:51,920 when handling things? 309 00:15:53,640 --> 00:15:55,360 Actually, you don't need to compare with him. 310 00:15:55,560 --> 00:15:56,920 You're different. 311 00:15:57,120 --> 00:15:58,600 Why do you want to be the same as him? 312 00:15:59,320 --> 00:16:00,600 Even if there's no difference between you two, 313 00:16:00,720 --> 00:16:01,680 you could become 314 00:16:01,800 --> 00:16:02,720 be his stand-in? 315 00:16:05,120 --> 00:16:06,760 When did I compare myself with him? 316 00:16:09,000 --> 00:16:09,920 I just wonder 317 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 why my efforts always ended up in vain 318 00:16:11,520 --> 00:16:12,920 concerning helping Wu Di 319 00:16:13,040 --> 00:16:15,160 while Xiao Mo always managed to yield more despite doing less? 320 00:16:15,680 --> 00:16:16,600 Why? 321 00:16:16,920 --> 00:16:18,560 Because you're childish. 322 00:16:19,560 --> 00:16:20,520 You call this comforting? 323 00:16:20,760 --> 00:16:21,680 I'm simply telling the truth. 324 00:16:22,120 --> 00:16:23,720 There's nothing wrong 325 00:16:23,840 --> 00:16:24,800 with you to keep a distance from Wu Di. 326 00:16:24,960 --> 00:16:26,760 It doesn't mean you must cut off the connection entirely. 327 00:16:26,920 --> 00:16:28,200 But you keep a poker face all day. 328 00:16:28,360 --> 00:16:29,240 You avoid her 329 00:16:29,360 --> 00:16:30,340 just like a mouse would do to a cat. 330 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 It isn't a big deal. 331 00:16:31,840 --> 00:16:32,640 But your behavior 332 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 shows everyone 333 00:16:33,760 --> 00:16:35,280 your guilty conscience. 334 00:16:35,880 --> 00:16:37,160 What should I do then? 335 00:16:37,360 --> 00:16:39,000 How would I know? 336 00:16:40,760 --> 00:16:41,440 Anyway, 337 00:16:41,560 --> 00:16:42,480 your current strategy 338 00:16:42,560 --> 00:16:43,600 is useless. 339 00:16:46,160 --> 00:16:46,720 Well, 340 00:16:48,040 --> 00:16:48,920 you're right. 341 00:16:49,760 --> 00:16:50,640 But you should 342 00:16:50,640 --> 00:16:52,200 give me some time 343 00:16:52,920 --> 00:16:54,440 to adjust my attitude to her. 344 00:16:56,520 --> 00:16:58,640 In short, don't do it again, 345 00:16:58,640 --> 00:16:59,520 okay? 346 00:17:03,040 --> 00:17:03,680 Speaking of which, 347 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 you're so good at lecturing me 348 00:17:06,880 --> 00:17:07,760 but how are things with 349 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 you and your boyfriend from Macao? 350 00:17:09,400 --> 00:17:10,440 Are you still in touch? 351 00:17:13,598 --> 00:17:14,279 I'm tired. 352 00:17:15,118 --> 00:17:16,199 Drive me home. 353 00:17:16,319 --> 00:17:17,160 I need to sleep. 354 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Just tell me about it. 355 00:17:18,920 --> 00:17:19,560 Can we go now? 356 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Go! 357 00:17:21,358 --> 00:17:22,598 All right, here we go. 358 00:17:43,920 --> 00:17:44,400 Wu Di, 359 00:17:45,320 --> 00:17:46,280 I was about to look for you. 360 00:17:47,920 --> 00:17:48,560 What is it? 361 00:17:50,480 --> 00:17:51,840 That thing is settled. 362 00:17:52,280 --> 00:17:53,200 Li Teng has dropped the charges. 363 00:17:53,560 --> 00:17:54,280 Really? 364 00:17:54,840 --> 00:17:55,680 That's great! 365 00:17:59,400 --> 00:18:00,840 These are all thanks to Xiao Mo. 366 00:18:01,400 --> 00:18:02,560 It's his idea. 367 00:18:04,160 --> 00:18:05,480 What did he do? 368 00:18:06,640 --> 00:18:07,840 You can ask him yourself. 369 00:18:08,440 --> 00:18:10,240 And... thank you. 370 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 For what? 371 00:18:11,760 --> 00:18:12,800 I didn't do anything. 372 00:18:14,200 --> 00:18:15,160 Du Wei told me that 373 00:18:15,760 --> 00:18:16,880 you went to find them 374 00:18:17,000 --> 00:18:17,720 and tried to reconcile with them 375 00:18:18,240 --> 00:18:19,200 for me. 376 00:18:21,320 --> 00:18:24,280 Don't thank me. 377 00:18:24,720 --> 00:18:25,680 You're my friend. 378 00:18:31,760 --> 00:18:32,320 Oh, right. 379 00:18:32,680 --> 00:18:34,240 I have to go for Xiao Mo 380 00:18:34,320 --> 00:18:35,240 and thank him in person. 381 00:18:35,520 --> 00:18:36,320 I gotta go. 382 00:18:58,320 --> 00:18:59,040 Xiao Mo. 383 00:19:00,480 --> 00:19:01,160 Xiao Mo. 384 00:19:04,760 --> 00:19:05,680 Why did you help me? 385 00:19:08,560 --> 00:19:09,280 No why. 386 00:19:10,040 --> 00:19:10,920 I just did 387 00:19:11,040 --> 00:19:12,200 what I think right. 388 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 Because you wanted to help Wu Di, right? 389 00:19:17,120 --> 00:19:18,560 A fact is a fact. 390 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 It's not your fault. 391 00:19:19,840 --> 00:19:20,920 No one can wrong you. 392 00:19:21,840 --> 00:19:22,640 Do you want me 393 00:19:22,800 --> 00:19:23,720 to owe you one? 394 00:19:23,920 --> 00:19:24,600 I don't want to lose 395 00:19:24,760 --> 00:19:25,600 a good opponent. 396 00:19:26,960 --> 00:19:27,560 Don't you want to break 397 00:19:27,720 --> 00:19:28,960 my record of flight simulator? 398 00:19:29,600 --> 00:19:30,520 You haven't made it yet. 399 00:19:30,920 --> 00:19:32,040 How can you give up just like that? 400 00:19:34,480 --> 00:19:34,920 Okay, 401 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Opponent. 402 00:19:42,560 --> 00:19:45,560 Xiao Mo, I'm much obliged to you. 403 00:20:11,120 --> 00:20:12,040 Can you be more professional? 404 00:20:12,200 --> 00:20:12,560 OK. 405 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 It's slanted. 406 00:20:14,400 --> 00:20:15,480 I got it. 407 00:20:17,680 --> 00:20:18,520 Slightly to the right. 408 00:20:18,640 --> 00:20:19,240 To the right. 409 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Test the microphone. 410 00:20:22,400 --> 00:20:22,960 Speak out. 411 00:20:24,680 --> 00:20:25,200 It's too loud. 412 00:20:25,360 --> 00:20:25,840 Keep your voice down. 413 00:20:26,000 --> 00:20:26,760 I can't be heard then. 414 00:20:27,560 --> 00:20:29,400 Okay, it's just right. 415 00:20:30,080 --> 00:20:30,960 Tong Yuan, I'm telling you. 416 00:20:31,120 --> 00:20:31,840 Don't mess up 417 00:20:31,960 --> 00:20:32,720 the interview of Dream to Fly. 418 00:20:33,480 --> 00:20:34,240 What are you doing? 419 00:20:34,360 --> 00:20:35,200 Hey, Luo Dong is here. 420 00:20:35,200 --> 00:20:36,040 You're here in time. Come on. 421 00:20:36,320 --> 00:20:37,400 I'll interview you. 422 00:20:37,600 --> 00:20:38,160 Interview me? 423 00:20:38,240 --> 00:20:38,520 Yes. 424 00:20:38,640 --> 00:20:39,240 All right. 425 00:20:39,240 --> 00:20:39,880 Wait. 426 00:20:40,120 --> 00:20:41,320 Tell us a little about yourself. 427 00:20:41,440 --> 00:20:42,080 OK. 428 00:20:42,400 --> 00:20:43,720 Hello, I'm... 429 00:20:44,040 --> 00:20:44,800 Is it OK? 430 00:20:44,920 --> 00:20:45,560 Well. 431 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Hello, I'm Luo Dong. 432 00:20:47,920 --> 00:20:49,160 I'm an excellent pilot. 433 00:20:51,440 --> 00:20:52,320 What's wrong with you? 434 00:20:53,600 --> 00:20:54,320 Did I say anything wrong? 435 00:20:54,760 --> 00:20:55,560 Nothing, nothing. 436 00:20:57,720 --> 00:20:58,320 Hello, 437 00:20:58,440 --> 00:20:59,560 I'm a captain of Air Genial, 438 00:20:59,640 --> 00:21:00,880 Ren Yuan. 439 00:21:00,960 --> 00:21:02,040 I'm a co-pilot of Air Genial, 440 00:21:02,160 --> 00:21:03,760 Xia Yu. 441 00:21:03,880 --> 00:21:04,760 I'm Yu Jie. 442 00:21:05,760 --> 00:21:08,880 My parents were busy when I was a child. 443 00:21:09,000 --> 00:21:09,840 It's rare for me to see my mum. 444 00:21:10,000 --> 00:21:10,720 So every time 445 00:21:10,840 --> 00:21:12,160 my dad took me to the airport, 446 00:21:12,280 --> 00:21:13,240 many pilots 447 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 would walk past me. 448 00:21:14,480 --> 00:21:15,240 I had the thought that 449 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 they could 450 00:21:17,200 --> 00:21:18,080 take my mum back safely. 451 00:21:18,360 --> 00:21:18,800 Let those children 452 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 who love flying 453 00:21:20,280 --> 00:21:21,480 to feel its charm, 454 00:21:21,800 --> 00:21:23,080 get its fun, 455 00:21:23,360 --> 00:21:25,040 and see a larger world. 456 00:21:25,280 --> 00:21:26,080 This thought 457 00:21:26,200 --> 00:21:27,760 set deep in my mind 458 00:21:27,880 --> 00:21:28,480 so I want to become a pilot 459 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 when I grow up. 460 00:21:30,360 --> 00:21:31,400 I believe you all know that 461 00:21:31,520 --> 00:21:32,640 pilot's epaulets 462 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 are various. 463 00:21:33,920 --> 00:21:35,640 The one of a co-pilot has three stripes 464 00:21:35,840 --> 00:21:37,440 while which of a captain has four. 465 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 Dream to Fly 466 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 is like a two-head carriage. 467 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 I have had this dream 468 00:21:41,840 --> 00:21:42,360 to be a pilot 469 00:21:42,360 --> 00:21:43,520 since I was a child. 470 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 The first stripe 471 00:21:45,480 --> 00:21:46,600 represents knowledge. 472 00:21:46,960 --> 00:21:47,920 The second, 473 00:21:48,080 --> 00:21:48,960 technique. 474 00:21:49,440 --> 00:21:51,600 The third, profession. 475 00:21:51,800 --> 00:21:52,520 On the one hand, 476 00:21:52,720 --> 00:21:53,920 it aims to develop teenagers' interest 477 00:21:54,000 --> 00:21:55,800 in planes and flying. 478 00:21:55,920 --> 00:21:57,520 On the other hand, 479 00:21:57,640 --> 00:21:58,800 they can be closer to their dreams. 480 00:21:59,080 --> 00:22:00,600 I'm so privileged 481 00:22:00,720 --> 00:22:01,880 to be one of 482 00:22:02,000 --> 00:22:02,680 the first batch of female pilots 483 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 of Air Genial. 484 00:22:04,600 --> 00:22:05,480 And the fourth stripe, 485 00:22:05,600 --> 00:22:06,240 the one on captains' shoulder 486 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 and not on co-pilots', 487 00:22:08,000 --> 00:22:08,800 is responsibility. 488 00:22:09,560 --> 00:22:10,720 As a pilot, 489 00:22:10,840 --> 00:22:12,920 the most important duty and responsibility 490 00:22:13,040 --> 00:22:14,400 is to take all the passengers 491 00:22:14,520 --> 00:22:15,800 to the destination safely. 492 00:22:16,560 --> 00:22:17,120 So 493 00:22:17,360 --> 00:22:17,920 every flight 494 00:22:18,040 --> 00:22:19,080 of each pilot 495 00:22:19,280 --> 00:22:20,640 bears the weight of hundreds of lives. 496 00:22:21,120 --> 00:22:22,720 Though it looks cool, 497 00:22:23,160 --> 00:22:24,440 it means a lot. 498 00:22:25,360 --> 00:22:26,240 It's not an easy job 499 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 to be a pilot. 500 00:22:28,000 --> 00:22:29,520 It's also not something you can do only because you want to. 501 00:22:29,840 --> 00:22:30,560 You must make full preparation 502 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 to fulfill your duties. 503 00:22:33,520 --> 00:22:34,560 Mr. Ren's speech 504 00:22:34,680 --> 00:22:35,960 is so inspiring. 505 00:22:37,840 --> 00:22:38,880 Cut it off. 506 00:22:39,000 --> 00:22:40,040 He's not here. 507 00:22:40,520 --> 00:22:42,080 I mean what I said. 508 00:22:43,160 --> 00:22:43,600 Well, 509 00:22:43,600 --> 00:22:45,200 these videos 510 00:22:45,320 --> 00:22:46,880 are about to be uploaded. 511 00:22:48,760 --> 00:22:49,520 But don't you think 512 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 something's missing 513 00:22:51,160 --> 00:22:52,440 on this website? 514 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 What do you guys think? 515 00:22:56,760 --> 00:22:57,800 Now that 516 00:22:57,960 --> 00:22:59,880 we got the interviews with children who love flying 517 00:23:00,040 --> 00:23:02,120 and with the captains who can fly 518 00:23:02,800 --> 00:23:05,040 why not interview the parents of these children 519 00:23:06,040 --> 00:23:06,880 and ask why they 520 00:23:07,000 --> 00:23:07,880 support their children 521 00:23:08,000 --> 00:23:08,680 to learn to fly a plane here. 522 00:23:08,920 --> 00:23:09,600 Yes. 523 00:23:09,760 --> 00:23:10,560 Good idea. 524 00:23:10,760 --> 00:23:11,280 Right. 525 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 Yu Jie and I will do the interviews. 526 00:23:13,120 --> 00:23:14,360 You two are responsible for 527 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 the videos and website. 528 00:23:15,920 --> 00:23:16,480 Is that OK? 529 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 Okay, no problem. 530 00:23:18,680 --> 00:23:19,520 We'll make it! 531 00:23:19,920 --> 00:23:20,440 Trust us. 532 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 I got you back. 533 00:23:22,400 --> 00:23:22,960 I trust you. 534 00:23:23,760 --> 00:23:24,720 You sure do. 535 00:23:30,880 --> 00:23:33,760 The accuracy of pregnancy tests is 99.5%. 536 00:23:33,920 --> 00:23:35,200 Five in one thousand of inaccuracy. 537 00:23:35,200 --> 00:23:36,640 It should happen to me! 538 00:23:36,800 --> 00:23:37,520 How lucky we are! 539 00:23:37,640 --> 00:23:37,840 Honey! 540 00:23:37,960 --> 00:23:39,000 We should buy a lottery, 541 00:23:39,120 --> 00:23:40,080 shouldn't we? 542 00:23:45,720 --> 00:23:47,280 You're so happy about it, 543 00:23:47,280 --> 00:23:47,880 aren't you? 544 00:23:50,400 --> 00:23:51,080 I'm not. 545 00:23:51,320 --> 00:23:53,640 I also feel disappointed. 546 00:23:53,760 --> 00:23:54,240 But we can try harder, 547 00:23:54,240 --> 00:23:55,120 right? 548 00:23:55,120 --> 00:23:56,040 We're so in love. 549 00:23:56,040 --> 00:23:57,080 There's nothing to be afraid of, right? 550 00:23:57,960 --> 00:23:58,840 Let's go home. 551 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 No, I have to get back. 552 00:24:04,000 --> 00:24:04,800 Come on. 553 00:24:05,040 --> 00:24:05,960 The doctor has said that you're not pregnant. 554 00:24:06,080 --> 00:24:07,400 It's embarrassing for you to go back. 555 00:24:07,520 --> 00:24:08,400 So embarrassing. 556 00:24:09,800 --> 00:24:10,920 It's not that. 557 00:24:11,080 --> 00:24:12,200 It occurs to me that 558 00:24:13,320 --> 00:24:14,400 Bai Xiao Yun 559 00:24:14,400 --> 00:24:15,840 who delivered her baby on the plane 560 00:24:16,600 --> 00:24:17,880 is in this hospital. 561 00:24:18,800 --> 00:24:19,520 I'd like to visit her. 562 00:24:19,800 --> 00:24:21,400 Well, 563 00:24:21,520 --> 00:24:22,680 I'll go with you. 564 00:24:40,520 --> 00:24:41,240 Excuse me. 565 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 Is the parturient called Bai Xiao Yun 566 00:24:43,960 --> 00:24:45,160 who was sent from the airport before 567 00:24:45,320 --> 00:24:46,080 still here? 568 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 You're the purser 569 00:24:49,000 --> 00:24:50,160 on that flight, right? 570 00:24:51,960 --> 00:24:52,920 You are that nurse! 571 00:24:53,680 --> 00:24:54,120 Hi! 572 00:24:54,400 --> 00:24:55,080 What a coincidence! 573 00:24:55,360 --> 00:24:55,840 Hello. 574 00:24:57,720 --> 00:24:59,160 The baby is still here. 575 00:24:59,920 --> 00:25:01,680 But the mother 576 00:25:01,840 --> 00:25:03,440 passed away 577 00:25:03,760 --> 00:25:05,440 soon after she was sent here 578 00:25:05,640 --> 00:25:06,160 because of postpartum complications. 579 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 Passed away? 580 00:25:08,760 --> 00:25:09,800 How could it be? 581 00:25:09,880 --> 00:25:12,240 Where's the baby? 582 00:25:12,720 --> 00:25:13,800 The baby too fragile 583 00:25:13,920 --> 00:25:15,000 to leave ICU. 584 00:25:16,600 --> 00:25:17,720 Let's go and see her. 585 00:25:18,120 --> 00:25:19,040 Can we? 586 00:25:19,680 --> 00:25:20,080 Yes. 587 00:25:20,240 --> 00:25:21,360 But you can only 588 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 watch from the outside. 589 00:25:23,280 --> 00:25:24,360 Here you are. 590 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 Come with me. 591 00:25:34,440 --> 00:25:35,200 The baby's here. 592 00:25:36,240 --> 00:25:36,920 Help yourself. 593 00:25:37,040 --> 00:25:37,800 I've got things to do. 594 00:25:37,920 --> 00:25:38,880 All right. Thanks a lot. 595 00:25:39,000 --> 00:25:39,200 Thank you. 596 00:25:39,200 --> 00:25:39,680 You're welcome. 597 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 Poor baby. 598 00:25:46,960 --> 00:25:48,240 The father died before she was born. 599 00:25:48,720 --> 00:25:49,920 Now the mother is also dead. 600 00:25:50,520 --> 00:25:51,960 That makes her an orphan, right? 601 00:26:00,800 --> 00:26:02,080 Are you the parents? 602 00:26:02,800 --> 00:26:03,640 We're the crew members. 603 00:26:03,800 --> 00:26:05,360 We delivered the baby on the plane. 604 00:26:05,680 --> 00:26:07,240 I didn't expect... 605 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 What's wrong with her? 606 00:26:10,120 --> 00:26:11,160 She's diagnosed with 607 00:26:11,360 --> 00:26:13,920 inborn errors of metabolism. 608 00:26:14,160 --> 00:26:16,040 Is it serious? 609 00:26:16,360 --> 00:26:17,800 It's not hard to stabilize it. 610 00:26:18,000 --> 00:26:18,840 What really counts is that 611 00:26:18,960 --> 00:26:20,640 we can't find her family even if she's cured. 612 00:26:21,080 --> 00:26:23,360 And nobody is willing to adopt her. 613 00:26:24,120 --> 00:26:25,440 In that case, 614 00:26:25,560 --> 00:26:27,080 we could only send her to a care home. 615 00:26:28,120 --> 00:26:29,160 Uh, yeah. 616 00:26:29,480 --> 00:26:30,880 Thanks, doc. 617 00:26:33,440 --> 00:26:33,880 Well. 618 00:26:38,120 --> 00:26:39,480 Poor little thing. 619 00:27:00,440 --> 00:27:02,960 It's not hard to stabilize it. 620 00:27:03,120 --> 00:27:03,960 What really counts is that 621 00:27:04,080 --> 00:27:05,680 we can't contact her family even if she's cured. 622 00:27:06,320 --> 00:27:08,560 And nobody is willing to adopt her. 623 00:27:09,160 --> 00:27:10,600 In that case, 624 00:27:10,960 --> 00:27:12,640 we could only send her to a care home. 625 00:27:22,160 --> 00:27:23,680 Honey, it's time for dinner. 626 00:27:31,480 --> 00:27:34,320 Honey, time for dinner. 627 00:28:00,040 --> 00:28:00,640 Honey? 628 00:28:02,280 --> 00:28:02,880 Honey? 629 00:28:03,880 --> 00:28:05,840 What's wrong? Dinner time. 630 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Don't worry. 631 00:28:10,040 --> 00:28:12,000 There are so many doctors in the hospital. 632 00:28:12,280 --> 00:28:12,880 She will be 633 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 taken good care of. Isn't it? 634 00:28:15,080 --> 00:28:15,600 Don't you think so? 635 00:28:19,760 --> 00:28:20,520 I gotta take this. 636 00:28:21,920 --> 00:28:22,560 Hello, Xiao Mo. 637 00:28:22,720 --> 00:28:23,240 What's up? 638 00:28:23,440 --> 00:28:24,000 Brother Yuan, 639 00:28:24,560 --> 00:28:25,320 I'm going to go back to our hometown 640 00:28:25,480 --> 00:28:26,200 with Wu Di 641 00:28:26,360 --> 00:28:27,400 next holiday. 642 00:28:27,600 --> 00:28:28,200 Would you like to come? 643 00:28:29,520 --> 00:28:31,360 Well, no, we'll pass. 644 00:28:31,480 --> 00:28:32,400 You guys go ahead. 645 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 OK, bye. 646 00:28:34,840 --> 00:28:36,160 Have fun, bye. 647 00:28:39,760 --> 00:28:40,280 Honey, 648 00:28:40,760 --> 00:28:42,880 it tastes really good. 649 00:28:43,760 --> 00:28:46,440 Have dinner with me, 650 00:28:46,560 --> 00:28:47,160 okay? 651 00:28:47,640 --> 00:28:48,680 Come on. 652 00:28:51,160 --> 00:28:51,880 Come here. 653 00:29:01,400 --> 00:29:01,720 How's that going 654 00:29:01,720 --> 00:29:02,760 with your plans? 655 00:29:04,040 --> 00:29:04,640 There's no problem 656 00:29:04,760 --> 00:29:05,920 technically. 657 00:29:06,680 --> 00:29:07,880 My editing is also in progress. 658 00:29:08,080 --> 00:29:08,360 I think 659 00:29:08,480 --> 00:29:09,640 all is well. 660 00:29:10,800 --> 00:29:11,280 Okay, 661 00:29:11,600 --> 00:29:12,880 we'll wait and see. 662 00:29:13,200 --> 00:29:13,760 Just leave it to us. 663 00:29:13,920 --> 00:29:14,680 We will definitely show you 664 00:29:14,680 --> 00:29:15,960 a decent website! 665 00:29:23,320 --> 00:29:26,560 What about the children? 666 00:29:27,120 --> 00:29:27,800 We've found six schools 667 00:29:27,960 --> 00:29:29,440 that are interested in it. 668 00:29:29,800 --> 00:29:31,040 We've also made contacts with the principals. 669 00:29:31,320 --> 00:29:31,960 But the details 670 00:29:32,120 --> 00:29:33,320 are not clear until we meet each other. 671 00:29:35,560 --> 00:29:36,320 I have a suggestion 672 00:29:36,440 --> 00:29:37,120 about this. 673 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 Considering there are six schools, 674 00:29:39,400 --> 00:29:39,640 we might as well 675 00:29:39,800 --> 00:29:40,720 divide them into two groups. 676 00:29:40,960 --> 00:29:42,320 Three for you and I'll meet with the rest. 677 00:29:42,520 --> 00:29:43,800 It brings about better efficiency. 678 00:29:46,120 --> 00:29:46,720 I agree. 679 00:29:47,880 --> 00:29:48,760 It sounds great. 680 00:29:49,160 --> 00:29:50,200 I think so. 681 00:29:50,360 --> 00:29:51,120 If everything goes well, 682 00:29:51,320 --> 00:29:51,840 we can make it 683 00:29:52,000 --> 00:29:53,160 within one day. 684 00:29:55,000 --> 00:29:55,800 Actually, 685 00:29:55,960 --> 00:29:57,080 two people are enough for me here. 686 00:29:57,400 --> 00:29:59,400 Maybe I can team up with Wu Di. 687 00:30:00,600 --> 00:30:01,840 Well, you do manage a balance 688 00:30:02,000 --> 00:30:02,880 between work and love. 689 00:30:03,240 --> 00:30:03,840 What a great 690 00:30:04,000 --> 00:30:05,360 public display of affection. 691 00:30:07,000 --> 00:30:08,840 We're so poor. 692 00:30:10,400 --> 00:30:11,080 It seems that 693 00:30:11,240 --> 00:30:12,480 I can only go with you, Xia Yu. 694 00:30:13,160 --> 00:30:14,640 Not bad. 695 00:30:14,920 --> 00:30:16,440 You're 696 00:30:16,440 --> 00:30:17,480 always together anyway. 697 00:30:18,360 --> 00:30:19,240 Who wants to go with you? 698 00:30:19,560 --> 00:30:20,520 I'll go with Yu Jie. 699 00:30:22,240 --> 00:30:22,760 Yu Jie, 700 00:30:23,160 --> 00:30:24,200 may I team up with you? 701 00:30:25,800 --> 00:30:26,880 No problem. 702 00:30:27,200 --> 00:30:28,440 I also want to go with you. 703 00:30:29,000 --> 00:30:29,600 Yu Jie, 704 00:30:29,960 --> 00:30:31,400 what's the matter with you? 705 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 I have never seen you 706 00:30:33,000 --> 00:30:34,160 talk this way. 707 00:30:34,680 --> 00:30:36,480 There're plenty of things you've never seen. 708 00:30:36,680 --> 00:30:37,440 Should I tell you 709 00:30:37,560 --> 00:30:38,160 one by one? 710 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Something is up. 711 00:30:42,680 --> 00:30:43,240 There may be a new couple 712 00:30:43,240 --> 00:30:44,360 in our class. 713 00:30:47,040 --> 00:30:48,520 That's it. Let's continue. 714 00:30:49,120 --> 00:30:49,440 Soon afterward, 715 00:30:49,440 --> 00:30:50,360 I'm going to Macao 716 00:30:50,360 --> 00:30:52,200 to attend the International Aviation Exhibition. 717 00:30:52,720 --> 00:30:54,400 I'll also promote our Dream to Fly project. 718 00:30:54,680 --> 00:30:56,280 Let's work together and keep up the good work. 719 00:30:56,680 --> 00:30:57,320 He's shy. 720 00:31:01,800 --> 00:31:02,160 Really? 721 00:31:02,240 --> 00:31:03,160 Yu Jie said that? 722 00:31:03,320 --> 00:31:04,040 That's for sure. 723 00:31:04,920 --> 00:31:06,440 "I also want to go with you." 724 00:31:06,720 --> 00:31:07,760 That's exactly what she said. 725 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Who are you talking about? 726 00:31:12,360 --> 00:31:13,000 Who else could it be? 727 00:31:13,160 --> 00:31:14,120 Of course Xia Yu. 728 00:31:14,640 --> 00:31:15,640 You didn't know 729 00:31:15,840 --> 00:31:17,000 it was such an awkward moment for everyone 730 00:31:17,200 --> 00:31:18,000 when we heard it. 731 00:31:18,000 --> 00:31:18,840 We all kept silent. 732 00:31:19,320 --> 00:31:20,400 Wu Di was there. 733 00:31:21,440 --> 00:31:22,960 She was like staking her claim 734 00:31:23,120 --> 00:31:24,240 in front of Wu Di? 735 00:31:25,160 --> 00:31:25,920 I can't tell you how thrilling 736 00:31:26,040 --> 00:31:27,160 that scene is. 737 00:31:28,720 --> 00:31:29,880 Can't believe it. 738 00:31:30,240 --> 00:31:32,480 She looks so cold usually. 739 00:31:32,920 --> 00:31:33,880 I never thought of it. 740 00:31:34,440 --> 00:31:35,480 Pilots used to 741 00:31:35,600 --> 00:31:37,040 date attendants. 742 00:31:37,040 --> 00:31:37,560 Exactly. 743 00:31:37,880 --> 00:31:38,680 Now 744 00:31:39,320 --> 00:31:41,000 pilots go with pilots. 745 00:31:41,560 --> 00:31:43,360 What about us? 746 00:31:44,240 --> 00:31:45,880 Don't forget me, 747 00:31:46,040 --> 00:31:46,600 sisters. 748 00:31:47,680 --> 00:31:48,440 You? 749 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 You're our bestie. 750 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 Prince Gossip, it's all up to you. 751 00:32:03,600 --> 00:32:04,960 Go ahead. Find out more information for us. 752 00:32:08,640 --> 00:32:10,360 Yu Jie, what a coincidence. 753 00:32:10,560 --> 00:32:11,720 You're here to buy coffee also? 754 00:32:12,120 --> 00:32:13,360 Or what? 755 00:32:13,520 --> 00:32:14,560 Gossiping here like you? 756 00:32:15,400 --> 00:32:16,720 I'm just caring about you. 757 00:32:16,880 --> 00:32:18,480 Why did you say that? 758 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 Are you getting quite close 759 00:32:20,480 --> 00:32:21,800 to Xia Yu? 760 00:32:22,000 --> 00:32:23,360 A cup of mocha please. 761 00:32:23,720 --> 00:32:24,280 All right. 762 00:32:24,880 --> 00:32:26,640 It shouldn't be a problem 763 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 since we are both single, right? 764 00:32:30,120 --> 00:32:30,680 I gotta go. 765 00:32:35,800 --> 00:32:37,040 It's true! 766 00:32:59,920 --> 00:33:00,640 Luo Dong. 767 00:33:02,560 --> 00:33:03,320 What? 768 00:33:03,520 --> 00:33:04,240 Water. 769 00:33:09,920 --> 00:33:10,560 What's the matter? 770 00:33:11,160 --> 00:33:11,840 Anything wrong? 771 00:33:13,280 --> 00:33:13,880 Nothing. 772 00:33:22,760 --> 00:33:23,520 Xia Yu, 773 00:33:25,480 --> 00:33:26,080 I've been thinking 774 00:33:26,240 --> 00:33:26,920 these two days. 775 00:33:27,600 --> 00:33:28,200 I think 776 00:33:28,360 --> 00:33:30,160 Yu Jie is just 777 00:33:30,320 --> 00:33:31,080 a tomboy. 778 00:33:31,400 --> 00:33:33,600 You two don't match 779 00:33:35,040 --> 00:33:36,080 each other. 780 00:33:38,600 --> 00:33:39,440 Now you know? 781 00:33:40,280 --> 00:33:41,160 So why did you 782 00:33:41,320 --> 00:33:42,400 introduce her to me in the first place? 783 00:33:44,840 --> 00:33:45,280 You know 784 00:33:45,280 --> 00:33:47,160 I'm a little slow on the uptake. 785 00:33:48,480 --> 00:33:49,840 Actually... Yu Jie... 786 00:33:52,800 --> 00:33:53,680 What are you trying to say? 787 00:33:54,800 --> 00:33:56,840 I don't know. 788 00:33:58,480 --> 00:33:59,280 You like her. 789 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 Don't be so ridiculous. 790 00:34:01,960 --> 00:34:02,920 Yu Jie and I... 791 00:34:04,360 --> 00:34:05,720 Are you kidding me? 792 00:34:06,360 --> 00:34:06,960 You know 793 00:34:06,960 --> 00:34:08,080 I'm not feeling anything special towards her. 794 00:34:08,719 --> 00:34:09,600 But your behavior 795 00:34:09,880 --> 00:34:11,560 would mislead others, 796 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 especially Yu Jie. 797 00:34:13,080 --> 00:34:14,400 She may think that you are fond of her. 798 00:34:15,600 --> 00:34:16,080 Really? 799 00:34:16,800 --> 00:34:17,600 Of course. 800 00:34:17,920 --> 00:34:18,920 You're really 801 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 a little closer to her recently. 802 00:34:20,800 --> 00:34:21,159 You should take the initiative 803 00:34:21,199 --> 00:34:22,719 to be her partner this time. 804 00:34:23,080 --> 00:34:23,480 You say, 805 00:34:23,639 --> 00:34:24,960 didn't you mislead her that way? 806 00:34:25,600 --> 00:34:27,120 Let alone Yu Jie, 807 00:34:27,360 --> 00:34:28,600 so did I. 808 00:34:32,320 --> 00:34:35,000 It doesn't matter 809 00:34:35,159 --> 00:34:36,000 how I think. 810 00:34:36,280 --> 00:34:37,040 It's more important that 811 00:34:37,400 --> 00:34:38,639 you don't lead Yu Jie on. 812 00:34:39,080 --> 00:34:39,600 You say, 813 00:34:40,080 --> 00:34:41,800 what if 814 00:34:41,960 --> 00:34:42,639 she takes it seriously. 815 00:34:43,199 --> 00:34:44,560 You know 816 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 she's so fiery. 817 00:34:46,080 --> 00:34:46,600 At that time, 818 00:34:46,760 --> 00:34:48,120 you're done. 819 00:34:54,560 --> 00:34:55,560 Sounds reasonable. 820 00:34:56,560 --> 00:34:56,960 I know, right? 821 00:35:26,720 --> 00:35:27,280 Xia Yu. 822 00:35:30,840 --> 00:35:32,120 Come on, elevator. 823 00:35:32,880 --> 00:35:34,120 Quickly, quickly. 824 00:35:35,720 --> 00:35:36,440 Xia Yu. 825 00:35:45,480 --> 00:35:46,680 I've called you several times. 826 00:35:47,840 --> 00:35:48,440 Have you? 827 00:35:49,760 --> 00:35:52,040 I'm too preoccupied to hear you. 828 00:35:52,880 --> 00:35:54,440 Have you had any ideas 829 00:35:54,640 --> 00:35:55,440 about teaming up with me to meet the principals? 830 00:35:55,680 --> 00:35:56,520 Shall we talk about it 831 00:35:56,720 --> 00:35:57,640 and have lunch by the way? 832 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Look at my stomach. 833 00:36:01,000 --> 00:36:02,840 I'm trying to lose weight. I can't eat. 834 00:36:03,080 --> 00:36:03,560 Never mind. 835 00:36:03,560 --> 00:36:04,200 You can just 836 00:36:04,200 --> 00:36:05,560 order a fruit salad. 837 00:36:08,560 --> 00:36:09,080 I need to get off. 838 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 It's a deal. 839 00:36:10,800 --> 00:36:11,240 Bye. 840 00:36:14,120 --> 00:36:15,360 She's serious about me? 841 00:36:27,880 --> 00:36:28,400 Xia Yu, 842 00:36:28,560 --> 00:36:29,560 I'd better go back. 843 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 You can explain it clearly to Yu Jie 844 00:36:31,040 --> 00:36:32,240 on your own. 845 00:36:32,400 --> 00:36:33,000 I'll... 846 00:36:33,360 --> 00:36:33,800 Sit down. 847 00:36:34,200 --> 00:36:35,240 You said what? 848 00:36:36,640 --> 00:36:37,240 Sit down. 849 00:36:38,240 --> 00:36:38,960 Sit right here. 850 00:36:55,960 --> 00:36:58,200 Luo Dong, why are you also here? 851 00:36:59,320 --> 00:37:00,800 I ask him to come. 852 00:37:01,160 --> 00:37:01,800 He also wants to sit in on 853 00:37:01,800 --> 00:37:03,240 what we're going to talk about today. 854 00:37:03,960 --> 00:37:04,800 Yeah. 855 00:37:07,480 --> 00:37:09,040 Alright, just order! 856 00:37:13,120 --> 00:37:13,960 Xia Yu, 857 00:37:14,320 --> 00:37:15,200 you said that 858 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 you're losing weight, didn't you? 859 00:37:17,480 --> 00:37:17,880 Look at this page. 860 00:37:17,880 --> 00:37:18,840 It's all about 861 00:37:18,880 --> 00:37:20,560 green organic vegetables and fruits. 862 00:37:20,840 --> 00:37:22,000 Which one would you like? 863 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 I'm managing my weight. 864 00:37:25,480 --> 00:37:27,600 This looks nice. Vegetable salad. 865 00:37:28,040 --> 00:37:28,400 All right. 866 00:37:29,320 --> 00:37:31,920 What do you want to drink? 867 00:37:33,000 --> 00:37:33,920 I recommend this 868 00:37:34,120 --> 00:37:35,680 fresh kiwi juice. 869 00:37:36,040 --> 00:37:38,320 It tastes sweet and sour. So nice! 870 00:37:40,040 --> 00:37:41,160 I can do it myself. 871 00:37:41,560 --> 00:37:42,760 You can choose what you want to eat. 872 00:37:44,360 --> 00:37:44,880 All right. 873 00:37:45,840 --> 00:37:46,880 Exactly. 874 00:37:47,160 --> 00:37:48,640 Others may think 875 00:37:48,840 --> 00:37:50,440 Xia Yu has injured his hand. 876 00:37:52,160 --> 00:37:53,520 No one is talking to you here. 877 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 Why don't you injure your mouth? 878 00:38:01,280 --> 00:38:01,960 Well, 879 00:38:03,040 --> 00:38:03,880 I also want 880 00:38:04,240 --> 00:38:06,600 the sweet, sour, 881 00:38:07,240 --> 00:38:09,320 and fresh kiwi juice. 882 00:38:10,360 --> 00:38:12,200 You don't like sweet and sour drinks, 883 00:38:12,240 --> 00:38:14,000 do you? 884 00:38:14,320 --> 00:38:16,040 Stay out of this. 885 00:38:16,160 --> 00:38:18,360 What about it? Can't I change my taste? 886 00:38:18,920 --> 00:38:20,800 So have you two. 887 00:38:23,120 --> 00:38:24,120 Warp it up, okay? 888 00:38:24,360 --> 00:38:25,280 We're here 889 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 to get down to the real business. 890 00:38:26,920 --> 00:38:28,760 I didn't argue with her. 891 00:38:29,320 --> 00:38:30,440 She stirred it up. 892 00:38:30,600 --> 00:38:30,880 Stop it. 893 00:38:38,440 --> 00:38:39,920 Yu Jie invites me 894 00:38:39,960 --> 00:38:40,680 and I invite you. 895 00:38:40,760 --> 00:38:41,400 Can we just 896 00:38:41,440 --> 00:38:42,760 have a peaceful lunch 897 00:38:42,960 --> 00:38:43,960 and focus on the serious matter? 898 00:38:45,240 --> 00:38:46,480 Okay. 899 00:38:47,120 --> 00:38:48,200 Okay. 900 00:38:48,400 --> 00:38:50,080 A gentleman never argues with a crazy woman. 901 00:38:51,040 --> 00:38:51,960 I beg your pardon? 902 00:38:54,320 --> 00:38:55,120 It's my treat. 903 00:38:55,400 --> 00:38:56,160 My treat. 904 00:38:56,240 --> 00:38:57,200 You can order whatever you want today. 905 00:39:09,240 --> 00:39:10,240 Why do you bring so many things? 906 00:39:11,360 --> 00:39:12,480 I can't come empty-handed 907 00:39:12,600 --> 00:39:14,080 on the first visit. 908 00:39:14,320 --> 00:39:15,400 But it's too much. 909 00:39:15,440 --> 00:39:16,200 Who on earth do you buy these for? 910 00:39:16,200 --> 00:39:17,280 My mum or yourself? 911 00:39:17,480 --> 00:39:18,120 It's the same. 912 00:39:18,240 --> 00:39:18,960 Aunty likes it. 913 00:39:19,040 --> 00:39:20,000 So do I. 914 00:39:20,760 --> 00:39:21,880 So exaggerated. 915 00:39:21,920 --> 00:39:23,360 Just like a married woman going back to her own home. 916 00:39:32,280 --> 00:39:34,960 Come and have a sit. 917 00:39:35,640 --> 00:39:36,440 Uncle Lei, 918 00:39:36,840 --> 00:39:37,920 the staff of your company 919 00:39:37,960 --> 00:39:39,680 are all peremptory. 920 00:39:40,040 --> 00:39:41,000 First, that woman scolded me 921 00:39:41,040 --> 00:39:42,200 on the plane. 922 00:39:42,400 --> 00:39:43,040 Then the man surnamed Xia 923 00:39:43,080 --> 00:39:44,680 hit me. 924 00:39:45,240 --> 00:39:47,360 Then some Xiao Mo came to 925 00:39:47,440 --> 00:39:49,400 threaten me. 926 00:39:49,840 --> 00:39:52,080 Now here comes this man, Lu... 927 00:39:52,160 --> 00:39:53,200 Lu what? 928 00:39:53,520 --> 00:39:55,160 Giving me an attitude? 929 00:39:56,360 --> 00:39:57,040 What? 930 00:39:57,680 --> 00:39:59,000 Are you picking a fight? 931 00:39:59,280 --> 00:40:00,480 Xiao Li, what are you doing? 932 00:40:00,800 --> 00:40:02,040 He's one of us. 933 00:40:03,320 --> 00:40:05,040 There seems to be a misunderstanding. 934 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 I'm just a pilot. 935 00:40:06,560 --> 00:40:07,520 It seems that 936 00:40:07,600 --> 00:40:08,360 I'm a little tired 937 00:40:08,400 --> 00:40:09,240 after being so busy flying. 938 00:40:10,520 --> 00:40:11,120 Well, Mr. Li. 939 00:40:11,960 --> 00:40:12,840 I apologize. 940 00:40:19,400 --> 00:40:21,280 Slow down, slow down. Just have a sit. 941 00:40:24,280 --> 00:40:25,320 I have said that 942 00:40:25,800 --> 00:40:27,280 he's one of us. 943 00:40:27,760 --> 00:40:29,240 Qi Wen, don't worry. 944 00:40:30,240 --> 00:40:31,360 He has a problem with Xia Yu, 945 00:40:31,480 --> 00:40:32,600 not you. 946 00:40:34,160 --> 00:40:35,800 Anyway, I'll keep in mind 947 00:40:35,880 --> 00:40:36,800 what Xia Yu did to me. 948 00:40:37,560 --> 00:40:38,360 You know what, 949 00:40:38,760 --> 00:40:39,560 sooner or later, 950 00:40:39,600 --> 00:40:40,360 he'll kneel before me 951 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 and beg for my mercy. 952 00:40:41,680 --> 00:40:42,640 I won't give a damn. 953 00:40:43,600 --> 00:40:45,640 And that Xiao Mo. 954 00:40:46,080 --> 00:40:47,240 He did much worse. 955 00:40:47,840 --> 00:40:49,840 How dare he secretly investigate me? 956 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 Uncle Lei, he did it to smear me. 957 00:40:53,600 --> 00:40:54,560 Anyway, 958 00:40:54,680 --> 00:40:55,280 now my uncle 959 00:40:55,280 --> 00:40:56,520 has known it. 960 00:40:57,040 --> 00:40:58,320 And he's furious. 961 00:40:59,000 --> 00:41:00,200 After all, he's a major shareholder 962 00:41:00,320 --> 00:41:02,240 of Air Genial 963 00:41:02,320 --> 00:41:03,240 and also a board member. 964 00:41:03,880 --> 00:41:05,200 It makes him lose face 965 00:41:05,280 --> 00:41:07,240 to be investigated by 966 00:41:07,680 --> 00:41:09,080 such a petty pilot. 967 00:41:10,560 --> 00:41:11,680 It was indeed wrong 968 00:41:11,800 --> 00:41:13,080 for Xiao Mo to do that. 969 00:41:13,680 --> 00:41:15,320 What's your opinion, Qi Wen? 970 00:41:17,240 --> 00:41:18,320 Xiao Mo is 971 00:41:18,400 --> 00:41:20,240 a little arrogant, 972 00:41:20,640 --> 00:41:22,200 but he's talented. 973 00:41:22,320 --> 00:41:24,480 Talented people 974 00:41:25,160 --> 00:41:26,240 tend to be proud and insolent for their ability. 975 00:41:26,720 --> 00:41:27,640 He's not a bad person. 976 00:41:27,760 --> 00:41:28,680 Don't take it to heart. 977 00:41:29,200 --> 00:41:29,880 He's not bad? 978 00:41:32,400 --> 00:41:33,280 Not that good. 979 00:41:33,480 --> 00:41:34,320 Not that good. 980 00:41:37,360 --> 00:41:38,640 He really 981 00:41:38,720 --> 00:41:39,600 went too far. 982 00:41:40,160 --> 00:41:41,760 How could he make up stories to get to Mr. Li? 983 00:41:41,960 --> 00:41:43,120 He wouldn't be so bold 984 00:41:43,200 --> 00:41:44,120 if he didn't have support 985 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 in our company. 986 00:41:47,040 --> 00:41:47,680 Wait, Uncle Lei. 987 00:41:47,920 --> 00:41:48,680 You said 988 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 someone is helping him? 989 00:41:50,920 --> 00:41:51,640 Who? 990 00:41:52,800 --> 00:41:53,600 Who is it? 991 00:41:57,360 --> 00:41:58,120 Xia Bo Yang. 992 00:41:58,800 --> 00:41:59,560 See? 993 00:41:59,920 --> 00:42:01,520 Everyone in the company knows this. 994 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 How could Xia Yu and Xiao Mo 995 00:42:03,760 --> 00:42:05,600 be so defiant 996 00:42:05,720 --> 00:42:07,280 without Xia Bo Yang? 997 00:42:08,320 --> 00:42:09,200 Xia Bo Yang 998 00:42:09,800 --> 00:42:11,200 has been higher up than I am 999 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 all these while in the company. 1000 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 We need to lower our head 1001 00:42:14,200 --> 00:42:15,400 in others' territory. 1002 00:42:16,000 --> 00:42:17,120 Enough of this. 1003 00:42:17,160 --> 00:42:17,840 Cheers... 1004 00:42:17,920 --> 00:42:19,760 Uncle Lei, we can't skip it. 1005 00:42:19,880 --> 00:42:20,840 You have to tell me the truth. 1006 00:42:20,920 --> 00:42:22,040 I have to have a good talk 1007 00:42:22,080 --> 00:42:23,360 with my uncle. 1008 00:42:23,840 --> 00:42:24,880 It can't always be Xia Bo Yang 1009 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 who has the final say on the board. 1010 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Uncle Lei, trust me. 1011 00:42:29,520 --> 00:42:31,120 On this matter, my uncle knows clearly 1012 00:42:31,200 --> 00:42:32,760 who his friends are 1013 00:42:33,160 --> 00:42:34,000 and who the enemies are. 1014 00:42:35,720 --> 00:42:36,160 Why don't you 1015 00:42:36,160 --> 00:42:37,960 ally with my uncle? 1016 00:42:39,120 --> 00:42:40,280 If so, that Xia Bo Yang 1017 00:42:40,360 --> 00:42:42,120 will only get displaced. 1018 00:42:45,160 --> 00:42:45,800 Enough of this. 1019 00:42:45,880 --> 00:42:46,920 Let's have a drink. 1020 00:42:48,560 --> 00:42:49,560 Have a long drink. 1021 00:42:57,040 --> 00:42:57,640 Alright. 1022 00:42:57,880 --> 00:42:59,560 Captain Lu, you can really drink. 1023 00:43:00,240 --> 00:43:01,920 I'll invite you to my party next time. 1024 00:43:01,960 --> 00:43:02,640 No problem. 1025 00:43:03,280 --> 00:43:04,360 -Take care. -Let's get drunk. 1026 00:43:04,440 --> 00:43:05,520 Mind your steps. Take care. 1027 00:43:05,640 --> 00:43:06,080 Well. 1028 00:43:08,080 --> 00:43:10,560 This young man is just a jerk 1029 00:43:11,280 --> 00:43:11,920 Qi Wen, 1030 00:43:12,320 --> 00:43:13,440 don't let him get to you. 57718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.