Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
[New Horizon]
2
00:02:02,820 --> 00:02:04,820
[Episode 24]
3
00:02:06,560 --> 00:02:07,200
No plan,
4
00:02:07,280 --> 00:02:08,720
no action.
5
00:02:09,360 --> 00:02:10,560
What should we do now?
6
00:02:11,880 --> 00:02:14,120
I can have a talk with Li Teng.
7
00:02:14,480 --> 00:02:15,160
Does it work?
8
00:02:15,400 --> 00:02:17,000
Just have a try. Maybe it works.
9
00:02:17,440 --> 00:02:18,520
OK. then. I'll go with you.
10
00:02:18,640 --> 00:02:20,160
No, I can do it myself.
11
00:02:20,800 --> 00:02:21,720
No, you can't.
12
00:02:22,320 --> 00:02:23,080
He likes to
13
00:02:23,160 --> 00:02:24,040
grope women.
14
00:02:24,040 --> 00:02:25,200
I'm afraid you may be in danger.
15
00:02:26,000 --> 00:02:27,280
Things are more complicated
with more people there.
16
00:02:27,520 --> 00:02:28,760
I'll just talk to him.
17
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
If things get bad,
18
00:02:30,280 --> 00:02:31,000
I'll run off at once.
19
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
Don't worry.
20
00:02:39,400 --> 00:02:40,080
Take it easy.
21
00:02:41,080 --> 00:02:41,680
So delicious.
22
00:02:41,760 --> 00:02:42,920
You must be careful.
23
00:02:43,040 --> 00:02:43,640
Rest assured.
24
00:02:58,720 --> 00:02:59,200
Xia Yu.
25
00:03:02,440 --> 00:03:03,000
I'm sorry.
26
00:03:03,720 --> 00:03:06,240
It's all my fault.
I put the whole company at risk.
27
00:03:06,560 --> 00:03:07,640
And I got you in trouble too.
28
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
You don't need to apologize.
29
00:03:14,840 --> 00:03:16,240
I've told you that it wasn't for you.
30
00:03:16,360 --> 00:03:17,400
Don't flatter yourself.
31
00:03:18,080 --> 00:03:18,960
It was for
32
00:03:19,680 --> 00:03:21,280
the staff of Air Genial.
33
00:03:23,560 --> 00:03:24,600
Stop harping on that.
34
00:03:26,280 --> 00:03:27,240
Just do your job.
35
00:03:47,160 --> 00:03:48,640
Mr. Li, Miss Wu is here.
36
00:03:51,640 --> 00:03:52,720
Here you are, Captain Wu.
37
00:03:54,080 --> 00:03:55,760
I'm sorry that
I can't welcome you myself
38
00:03:56,160 --> 00:03:57,560
because I'm injured.
39
00:04:00,720 --> 00:04:02,600
Come on, sit here.
40
00:04:10,040 --> 00:04:11,480
The thing about Xia Yu
41
00:04:11,480 --> 00:04:12,800
happened because of me.
42
00:04:14,160 --> 00:04:15,840
Is there anything I can do
43
00:04:16,079 --> 00:04:18,480
so you'll let Xia Yu off?
44
00:04:19,959 --> 00:04:21,800
It seems that you came
to solve the problem.
45
00:04:21,800 --> 00:04:22,160
Yes.
46
00:04:22,240 --> 00:04:23,080
Well, it depends on
47
00:04:23,160 --> 00:04:24,160
how sincere you are.
48
00:04:24,840 --> 00:04:25,680
What?
49
00:04:27,280 --> 00:04:27,840
All right.
50
00:04:28,560 --> 00:04:29,080
You
51
00:04:29,720 --> 00:04:31,680
empty this bottle of wine first.
52
00:04:31,920 --> 00:04:33,120
We'll talk about this then.
53
00:04:46,720 --> 00:04:47,520
Captain Wu,
54
00:04:47,920 --> 00:04:49,480
it seems that you're not sincere enough.
55
00:04:49,560 --> 00:04:51,360
And yet you want to settle it?
56
00:04:52,040 --> 00:04:53,160
What else?
57
00:04:53,680 --> 00:04:54,600
Is drinking the only way?
58
00:05:04,760 --> 00:05:05,600
Excuse me.
59
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
What the hell are you doing?
60
00:05:23,680 --> 00:05:24,120
Do they look like
61
00:05:24,200 --> 00:05:25,400
some pushovers to you?
62
00:05:26,440 --> 00:05:27,200
What you did
63
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
can't help Xia Yu.
64
00:05:28,440 --> 00:05:28,920
You may even
65
00:05:28,920 --> 00:05:29,880
make things worse.
66
00:05:33,200 --> 00:05:34,560
I didn't think too much.
67
00:05:35,080 --> 00:05:36,000
You didn't?
68
00:05:36,200 --> 00:05:36,800
You're a girl.
69
00:05:36,880 --> 00:05:37,520
When dealing with a group of men,
70
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
who would be to blame
71
00:05:39,000 --> 00:05:40,040
if anything happens?
72
00:05:41,400 --> 00:05:42,120
How can we
73
00:05:42,200 --> 00:05:43,040
save Xia Yu?
74
00:05:43,480 --> 00:05:45,200
The police are investigating.
75
00:05:45,480 --> 00:05:46,800
They will find out the truth.
76
00:05:47,000 --> 00:05:47,640
Xia Yu would be fine
77
00:05:47,720 --> 00:05:48,640
if he didn't do anything.
78
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
Don't mess around because you're worried.
79
00:05:53,600 --> 00:05:54,040
Let's go.
80
00:06:20,440 --> 00:06:21,280
Class monitor.
81
00:06:23,240 --> 00:06:23,960
Xia Yu?
82
00:06:24,920 --> 00:06:25,880
Why are you here?
83
00:06:26,360 --> 00:06:27,280
I come here
84
00:06:27,920 --> 00:06:30,160
just to see the planes and the sky.
85
00:06:31,920 --> 00:06:32,600
It seems that
86
00:06:33,280 --> 00:06:34,720
you really love it.
87
00:06:35,920 --> 00:06:37,800
My current work is fine.
88
00:06:38,600 --> 00:06:40,240
But when I see the sky
89
00:06:40,440 --> 00:06:41,560
or the planes occasionally,
90
00:06:42,000 --> 00:06:43,280
I feel warm.
91
00:06:45,640 --> 00:06:46,160
I know how you feel.
92
00:06:47,320 --> 00:06:48,600
What you were always dreaming of
93
00:06:48,840 --> 00:06:50,080
is to fly in the sky.
94
00:06:54,040 --> 00:06:54,480
Yes.
95
00:06:55,440 --> 00:06:58,120
After all, I've ever striven for it
96
00:06:58,880 --> 00:06:59,720
given it my best.
97
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
Actually, I think it doesn't matter
98
00:07:04,800 --> 00:07:06,600
whether I can fly or not.
99
00:07:06,840 --> 00:07:08,080
But sometimes,
100
00:07:08,200 --> 00:07:09,320
at a certain moment,
101
00:07:09,360 --> 00:07:10,080
I realize that
102
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
I hate to give up flying.
103
00:07:12,240 --> 00:07:13,320
Every time I stand here,
104
00:07:13,400 --> 00:07:14,720
watching these planes
taking off and then landing,
105
00:07:14,800 --> 00:07:16,240
I know I have a deep affection for
106
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
flying a plane.
107
00:07:19,920 --> 00:07:20,560
Xia Yu,
108
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
I think
109
00:07:22,760 --> 00:07:24,160
you're not the same
as you were at school.
110
00:07:24,760 --> 00:07:27,040
I'm more handsome now.
111
00:07:29,040 --> 00:07:30,440
Back at school,
112
00:07:30,720 --> 00:07:31,600
you never put your game face on.
113
00:07:32,000 --> 00:07:33,160
All you did were chasing after girls.
114
00:07:34,000 --> 00:07:35,240
But now,
115
00:07:35,480 --> 00:07:37,120
I can tell that you've found your purpose.
116
00:07:39,760 --> 00:07:42,480
People will grow up one day.
117
00:07:44,360 --> 00:07:46,320
Since you love flying so much,
118
00:07:46,560 --> 00:07:47,880
don't give it up.
119
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
Sorry to bother you.
120
00:08:14,760 --> 00:08:15,240
Never mind.
121
00:08:15,600 --> 00:08:16,120
I know
122
00:08:16,160 --> 00:08:17,320
you don't want her to think so much.
123
00:08:18,560 --> 00:08:19,800
Wu Di is pretty upset now
124
00:08:20,320 --> 00:08:21,280
so I can only turn to you.
125
00:08:21,760 --> 00:08:23,000
Do you remember what happened?
126
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
Yes. Everything.
127
00:08:25,160 --> 00:08:26,240
So the details are?
128
00:08:26,440 --> 00:08:27,200
How on earth Xia Yu
129
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
fractured Li Teng?
130
00:08:28,560 --> 00:08:29,800
Li Teng was fractured?
131
00:08:30,240 --> 00:08:30,680
Yes.
132
00:08:31,840 --> 00:08:32,960
How could it be?
133
00:08:34,280 --> 00:08:35,640
His arm is cast all this time.
134
00:08:36,240 --> 00:08:37,200
Xia Yu just gave him a shove
135
00:08:37,280 --> 00:08:38,720
without touching his arm.
136
00:08:39,400 --> 00:08:40,880
How could he be fractured?
137
00:08:44,080 --> 00:08:45,200
There must be more to it than that.
138
00:08:50,520 --> 00:08:51,680
He must do it on purpose
139
00:08:51,760 --> 00:08:52,920
to frame Xia Yu.
140
00:08:55,600 --> 00:08:57,880
We have to check it again.
141
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
Could you look after Wu Di?
142
00:09:01,520 --> 00:09:02,880
I'm afraid she may make any trouble.
143
00:09:04,000 --> 00:09:04,640
Don't worry.
144
00:09:04,880 --> 00:09:06,040
She's blaming herself now,
145
00:09:06,120 --> 00:09:07,320
thinking it's she who put Xia Yu in this place.
146
00:09:09,120 --> 00:09:09,680
By the way,
147
00:09:09,760 --> 00:09:10,760
this begins with me.
148
00:09:12,000 --> 00:09:12,600
If a pilot
149
00:09:12,720 --> 00:09:13,480
can't fly anymore,
150
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
it'll be a great shock to him.
151
00:09:17,080 --> 00:09:18,200
Did you come up with something?
152
00:09:19,200 --> 00:09:19,800
I have an idea.
153
00:09:21,040 --> 00:09:21,600
The surveillance footage.
154
00:09:47,800 --> 00:09:48,440
I got it.
155
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
Is it him?
156
00:09:49,800 --> 00:09:51,320
Yes, it's them.
157
00:10:05,080 --> 00:10:06,160
Anything else?
158
00:10:06,320 --> 00:10:07,080
Nothing.
159
00:10:07,240 --> 00:10:07,960
Outside is not part of
160
00:10:08,040 --> 00:10:08,840
the security coverage
161
00:10:08,960 --> 00:10:09,880
of our airport.
162
00:10:19,800 --> 00:10:20,400
Tao Tao, I heard that
163
00:10:20,400 --> 00:10:21,640
you're well-connected.
164
00:10:22,600 --> 00:10:24,440
Well, you got the right guy.
165
00:10:24,760 --> 00:10:25,320
Go ahead,
166
00:10:25,400 --> 00:10:26,360
what can I do for you?
167
00:10:26,880 --> 00:10:27,120
Tong Yuan,
168
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
you are also an IT expert, aren't you?
169
00:10:28,520 --> 00:10:29,400
I can do everything
170
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
as long as it's about computers.
171
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
I need your help.
172
00:10:34,360 --> 00:10:35,440
He's Li Teng,
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,560
the passenger who is accusing Xia Yu
174
00:10:37,640 --> 00:10:38,600
of beating him.
175
00:10:39,200 --> 00:10:40,440
But through my initial investigation,
176
00:10:40,920 --> 00:10:42,480
when he left the airport,
177
00:10:42,640 --> 00:10:43,800
his arm wasn't injured.
178
00:10:44,200 --> 00:10:44,760
So
179
00:10:45,400 --> 00:10:47,520
I suspect that he's framing Xia Yu.
180
00:10:48,640 --> 00:10:50,440
Then what can we do?
181
00:10:51,320 --> 00:10:52,000
I hope
182
00:10:52,080 --> 00:10:53,120
you can make full use of your strength,
183
00:10:53,680 --> 00:10:55,160
collecting evidence from the Internet
184
00:10:55,560 --> 00:10:57,040
and proving that
185
00:10:57,120 --> 00:10:57,760
Li Teng was not fractured
186
00:10:58,200 --> 00:10:59,160
or that it's not
187
00:10:59,240 --> 00:11:00,360
because of Xia Yu.
188
00:11:00,840 --> 00:11:01,880
Only with this
189
00:11:02,200 --> 00:11:03,120
can we gain the upper hand
190
00:11:03,200 --> 00:11:04,120
when negotiating with him.
191
00:11:04,600 --> 00:11:05,280
Okay.
192
00:11:05,440 --> 00:11:06,120
No problem.
193
00:11:07,120 --> 00:11:07,960
Mind the boundaries.
194
00:11:09,080 --> 00:11:09,560
Got it.
195
00:11:09,960 --> 00:11:10,320
All right.
196
00:11:17,800 --> 00:11:18,480
Oh my god.
197
00:11:18,560 --> 00:11:19,720
Searching for the evidence of Li Teng's trick
198
00:11:19,800 --> 00:11:21,120
on the Internet
199
00:11:21,880 --> 00:11:23,240
is no less than
looking for a needle in a haystack.
200
00:11:23,400 --> 00:11:24,520
How could Li Teng be so stupid
201
00:11:24,600 --> 00:11:25,720
to post it online?
202
00:11:26,120 --> 00:11:27,560
Well, you got a point.
203
00:11:28,080 --> 00:11:28,800
But it's also true
204
00:11:28,880 --> 00:11:30,240
that he's associating with many indecent people.
205
00:11:31,360 --> 00:11:31,960
Now,
206
00:11:32,040 --> 00:11:33,560
I'm going to check out his Weibo.
207
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
I... I don't think
208
00:11:37,160 --> 00:11:38,000
it's a good idea.
209
00:11:38,800 --> 00:11:40,360
Upon we find the evidence,
210
00:11:40,800 --> 00:11:41,520
it's he
211
00:11:41,760 --> 00:11:43,280
who should be worried.
212
00:11:47,320 --> 00:11:47,840
Come on.
213
00:11:48,000 --> 00:11:48,680
Have a look.
214
00:11:49,920 --> 00:11:51,520
Is this Li Teng?
215
00:11:54,920 --> 00:11:55,960
Definitely.
216
00:11:57,760 --> 00:11:59,640
We finally find it.
217
00:12:12,000 --> 00:12:13,040
You again?
218
00:12:13,680 --> 00:12:14,600
Read it first.
219
00:12:22,320 --> 00:12:23,240
Surprise.
220
00:12:25,600 --> 00:12:26,800
How did you get this?
221
00:12:27,320 --> 00:12:28,200
It's the Internet.
222
00:12:28,200 --> 00:12:29,120
You may know it better than me.
223
00:12:29,720 --> 00:12:31,640
Everything you do online
224
00:12:31,760 --> 00:12:32,920
will be recorded by servers.
225
00:12:33,320 --> 00:12:33,920
It can be
226
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
dug out legally and reasonably.
227
00:12:36,800 --> 00:12:37,680
I advise you
228
00:12:37,800 --> 00:12:38,840
to drop your charges
229
00:12:39,280 --> 00:12:40,640
when things are under control.
230
00:12:40,880 --> 00:12:41,400
Otherwise,
231
00:12:41,720 --> 00:12:43,000
we'll sue you
232
00:12:43,080 --> 00:12:43,960
against your slander.
233
00:12:44,200 --> 00:12:45,640
Not only you
234
00:12:46,280 --> 00:12:48,080
but also your accomplices
235
00:12:48,360 --> 00:12:49,240
who perjured themselves.
236
00:12:50,480 --> 00:12:51,240
Think it over.
237
00:13:03,600 --> 00:13:04,120
Xia Yu,
238
00:13:04,600 --> 00:13:05,880
do you remember
239
00:13:06,360 --> 00:13:07,640
that I once rode a bike
240
00:13:07,840 --> 00:13:08,640
and took you to the Liuyang Reservoir
241
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
for fishing when you were little?
242
00:13:11,960 --> 00:13:12,760
About that...
243
00:13:14,520 --> 00:13:15,200
Come in.
244
00:13:19,760 --> 00:13:21,800
Li Teng dropped his charges.
245
00:13:26,160 --> 00:13:26,880
Did you
246
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
force Wu Di to do something
247
00:13:29,360 --> 00:13:30,240
to settle this matter?
248
00:13:33,240 --> 00:13:34,160
Why don't you
249
00:13:34,280 --> 00:13:35,120
trust me?
250
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
Have I ever broken any promise
251
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
that I made to you?
252
00:13:39,960 --> 00:13:40,840
You sure?
253
00:13:50,720 --> 00:13:53,040
Why did he give up for no reason?
254
00:13:55,480 --> 00:13:56,720
What happened?
255
00:14:12,560 --> 00:14:13,200
Hello.
256
00:14:13,920 --> 00:14:14,640
Where are you?
257
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
Dispatch Office.
258
00:14:16,680 --> 00:14:18,200
Do wait for me. I'm coming.
259
00:14:20,520 --> 00:14:21,160
Du Wei.
260
00:14:23,000 --> 00:14:23,240
What's up?
261
00:14:23,240 --> 00:14:24,360
I'll explain to you on the way.
262
00:14:25,120 --> 00:14:25,480
Be quick.
263
00:14:25,480 --> 00:14:26,000
Thank you.
264
00:14:26,000 --> 00:14:26,640
You're welcome.
265
00:14:29,240 --> 00:14:29,680
Hurry up!
266
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
Li Teng dropped the charges?
267
00:14:35,640 --> 00:14:36,160
Yes.
268
00:14:36,520 --> 00:14:37,800
There must be something
269
00:14:37,960 --> 00:14:39,000
lurking behind.
270
00:14:39,400 --> 00:14:40,640
I'm afraid Wu Di is involved.
271
00:14:40,760 --> 00:14:41,640
So I want to check with you.
272
00:14:43,080 --> 00:14:44,440
Since you're so worried about Wu Di,
273
00:14:44,520 --> 00:14:45,440
why not ask her yourself?
274
00:14:46,560 --> 00:14:47,920
You know it well.
275
00:14:48,200 --> 00:14:49,280
I'm intending to
276
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
keep a distance from her.
277
00:14:50,520 --> 00:14:51,200
How could I ask her?
278
00:14:52,080 --> 00:14:52,720
Just tell me
279
00:14:53,280 --> 00:14:54,480
whether she got blamed or not.
280
00:14:55,280 --> 00:14:55,920
Of course.
281
00:14:56,360 --> 00:14:57,080
Really?
282
00:15:01,000 --> 00:15:01,880
What are you doing?
283
00:15:02,320 --> 00:15:03,080
What did you say?
284
00:15:04,080 --> 00:15:04,760
How's she?
285
00:15:05,080 --> 00:15:06,640
Wu Di went to talk to Li Teng,
trying to reconcile with him.
286
00:15:06,840 --> 00:15:08,240
She almost got humiliated.
287
00:15:08,680 --> 00:15:09,280
Then,
288
00:15:10,200 --> 00:15:11,880
Humiliated?
289
00:15:12,920 --> 00:15:13,480
Where's my fire hydrant?
290
00:15:13,560 --> 00:15:14,920
What's wrong with you?
291
00:15:15,160 --> 00:15:16,800
I say almost!
292
00:15:16,880 --> 00:15:18,240
Almost got humiliated.
293
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Then Xiao Mo got there
294
00:15:19,760 --> 00:15:20,920
and saved her.
295
00:15:28,160 --> 00:15:28,800
Can you
296
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
stay calm?
297
00:15:30,520 --> 00:15:31,960
Hear the whole story first.
298
00:15:33,400 --> 00:15:34,920
Xiao Mo was worried that Wu Di
299
00:15:35,000 --> 00:15:35,640
might do something impulsively.
300
00:15:35,760 --> 00:15:36,520
So he came to me
301
00:15:36,600 --> 00:15:37,760
to learn everything about the incident.
302
00:15:37,840 --> 00:15:39,360
He also said he'd watch the surveillance footage.
303
00:15:39,800 --> 00:15:40,640
Now it's resolved.
304
00:15:41,000 --> 00:15:42,240
Li Teng dropped his charges.
305
00:15:43,000 --> 00:15:44,440
His method works.
306
00:15:47,240 --> 00:15:48,840
Why is it Xiao Mo again?
307
00:15:49,320 --> 00:15:50,160
How can he always be so calm
308
00:15:50,280 --> 00:15:51,920
when handling things?
309
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
Actually, you don't need to
compare with him.
310
00:15:55,560 --> 00:15:56,920
You're different.
311
00:15:57,120 --> 00:15:58,600
Why do you want to be the same as him?
312
00:15:59,320 --> 00:16:00,600
Even if there's no difference between you two,
313
00:16:00,720 --> 00:16:01,680
you could become
314
00:16:01,800 --> 00:16:02,720
be his stand-in?
315
00:16:05,120 --> 00:16:06,760
When did I compare myself with him?
316
00:16:09,000 --> 00:16:09,920
I just wonder
317
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
why my efforts always ended up in vain
318
00:16:11,520 --> 00:16:12,920
concerning helping Wu Di
319
00:16:13,040 --> 00:16:15,160
while Xiao Mo always managed to
yield more despite doing less?
320
00:16:15,680 --> 00:16:16,600
Why?
321
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
Because you're childish.
322
00:16:19,560 --> 00:16:20,520
You call this comforting?
323
00:16:20,760 --> 00:16:21,680
I'm simply telling the truth.
324
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
There's nothing wrong
325
00:16:23,840 --> 00:16:24,800
with you to keep a distance from Wu Di.
326
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
It doesn't mean
you must cut off the connection entirely.
327
00:16:26,920 --> 00:16:28,200
But you keep a poker face all day.
328
00:16:28,360 --> 00:16:29,240
You avoid her
329
00:16:29,360 --> 00:16:30,340
just like a mouse would do to a cat.
330
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
It isn't a big deal.
331
00:16:31,840 --> 00:16:32,640
But your behavior
332
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
shows everyone
333
00:16:33,760 --> 00:16:35,280
your guilty conscience.
334
00:16:35,880 --> 00:16:37,160
What should I do then?
335
00:16:37,360 --> 00:16:39,000
How would I know?
336
00:16:40,760 --> 00:16:41,440
Anyway,
337
00:16:41,560 --> 00:16:42,480
your current strategy
338
00:16:42,560 --> 00:16:43,600
is useless.
339
00:16:46,160 --> 00:16:46,720
Well,
340
00:16:48,040 --> 00:16:48,920
you're right.
341
00:16:49,760 --> 00:16:50,640
But you should
342
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
give me some time
343
00:16:52,920 --> 00:16:54,440
to adjust my attitude to her.
344
00:16:56,520 --> 00:16:58,640
In short, don't do it again,
345
00:16:58,640 --> 00:16:59,520
okay?
346
00:17:03,040 --> 00:17:03,680
Speaking of which,
347
00:17:03,760 --> 00:17:05,000
you're so good at lecturing me
348
00:17:06,880 --> 00:17:07,760
but how are things with
349
00:17:07,880 --> 00:17:09,160
you and your boyfriend from Macao?
350
00:17:09,400 --> 00:17:10,440
Are you still in touch?
351
00:17:13,598 --> 00:17:14,279
I'm tired.
352
00:17:15,118 --> 00:17:16,199
Drive me home.
353
00:17:16,319 --> 00:17:17,160
I need to sleep.
354
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Just tell me about it.
355
00:17:18,920 --> 00:17:19,560
Can we go now?
356
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
Go!
357
00:17:21,358 --> 00:17:22,598
All right, here we go.
358
00:17:43,920 --> 00:17:44,400
Wu Di,
359
00:17:45,320 --> 00:17:46,280
I was about to look for you.
360
00:17:47,920 --> 00:17:48,560
What is it?
361
00:17:50,480 --> 00:17:51,840
That thing is settled.
362
00:17:52,280 --> 00:17:53,200
Li Teng has dropped the charges.
363
00:17:53,560 --> 00:17:54,280
Really?
364
00:17:54,840 --> 00:17:55,680
That's great!
365
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
These are all thanks to Xiao Mo.
366
00:18:01,400 --> 00:18:02,560
It's his idea.
367
00:18:04,160 --> 00:18:05,480
What did he do?
368
00:18:06,640 --> 00:18:07,840
You can ask him yourself.
369
00:18:08,440 --> 00:18:10,240
And... thank you.
370
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
For what?
371
00:18:11,760 --> 00:18:12,800
I didn't do anything.
372
00:18:14,200 --> 00:18:15,160
Du Wei told me that
373
00:18:15,760 --> 00:18:16,880
you went to find them
374
00:18:17,000 --> 00:18:17,720
and tried to reconcile with them
375
00:18:18,240 --> 00:18:19,200
for me.
376
00:18:21,320 --> 00:18:24,280
Don't thank me.
377
00:18:24,720 --> 00:18:25,680
You're my friend.
378
00:18:31,760 --> 00:18:32,320
Oh, right.
379
00:18:32,680 --> 00:18:34,240
I have to go for Xiao Mo
380
00:18:34,320 --> 00:18:35,240
and thank him in person.
381
00:18:35,520 --> 00:18:36,320
I gotta go.
382
00:18:58,320 --> 00:18:59,040
Xiao Mo.
383
00:19:00,480 --> 00:19:01,160
Xiao Mo.
384
00:19:04,760 --> 00:19:05,680
Why did you help me?
385
00:19:08,560 --> 00:19:09,280
No why.
386
00:19:10,040 --> 00:19:10,920
I just did
387
00:19:11,040 --> 00:19:12,200
what I think right.
388
00:19:14,600 --> 00:19:15,840
Because you wanted to help Wu Di, right?
389
00:19:17,120 --> 00:19:18,560
A fact is a fact.
390
00:19:18,840 --> 00:19:19,720
It's not your fault.
391
00:19:19,840 --> 00:19:20,920
No one can wrong you.
392
00:19:21,840 --> 00:19:22,640
Do you want me
393
00:19:22,800 --> 00:19:23,720
to owe you one?
394
00:19:23,920 --> 00:19:24,600
I don't want to lose
395
00:19:24,760 --> 00:19:25,600
a good opponent.
396
00:19:26,960 --> 00:19:27,560
Don't you want to break
397
00:19:27,720 --> 00:19:28,960
my record of flight simulator?
398
00:19:29,600 --> 00:19:30,520
You haven't made it yet.
399
00:19:30,920 --> 00:19:32,040
How can you give up just like that?
400
00:19:34,480 --> 00:19:34,920
Okay,
401
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
Opponent.
402
00:19:42,560 --> 00:19:45,560
Xiao Mo, I'm much obliged to you.
403
00:20:11,120 --> 00:20:12,040
Can you be more professional?
404
00:20:12,200 --> 00:20:12,560
OK.
405
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
It's slanted.
406
00:20:14,400 --> 00:20:15,480
I got it.
407
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
Slightly to the right.
408
00:20:18,640 --> 00:20:19,240
To the right.
409
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
Test the microphone.
410
00:20:22,400 --> 00:20:22,960
Speak out.
411
00:20:24,680 --> 00:20:25,200
It's too loud.
412
00:20:25,360 --> 00:20:25,840
Keep your voice down.
413
00:20:26,000 --> 00:20:26,760
I can't be heard then.
414
00:20:27,560 --> 00:20:29,400
Okay, it's just right.
415
00:20:30,080 --> 00:20:30,960
Tong Yuan, I'm telling you.
416
00:20:31,120 --> 00:20:31,840
Don't mess up
417
00:20:31,960 --> 00:20:32,720
the interview of Dream to Fly.
418
00:20:33,480 --> 00:20:34,240
What are you doing?
419
00:20:34,360 --> 00:20:35,200
Hey, Luo Dong is here.
420
00:20:35,200 --> 00:20:36,040
You're here in time. Come on.
421
00:20:36,320 --> 00:20:37,400
I'll interview you.
422
00:20:37,600 --> 00:20:38,160
Interview me?
423
00:20:38,240 --> 00:20:38,520
Yes.
424
00:20:38,640 --> 00:20:39,240
All right.
425
00:20:39,240 --> 00:20:39,880
Wait.
426
00:20:40,120 --> 00:20:41,320
Tell us a little about yourself.
427
00:20:41,440 --> 00:20:42,080
OK.
428
00:20:42,400 --> 00:20:43,720
Hello, I'm...
429
00:20:44,040 --> 00:20:44,800
Is it OK?
430
00:20:44,920 --> 00:20:45,560
Well.
431
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
Hello, I'm Luo Dong.
432
00:20:47,920 --> 00:20:49,160
I'm an excellent pilot.
433
00:20:51,440 --> 00:20:52,320
What's wrong with you?
434
00:20:53,600 --> 00:20:54,320
Did I say anything wrong?
435
00:20:54,760 --> 00:20:55,560
Nothing, nothing.
436
00:20:57,720 --> 00:20:58,320
Hello,
437
00:20:58,440 --> 00:20:59,560
I'm a captain of Air Genial,
438
00:20:59,640 --> 00:21:00,880
Ren Yuan.
439
00:21:00,960 --> 00:21:02,040
I'm a co-pilot of Air Genial,
440
00:21:02,160 --> 00:21:03,760
Xia Yu.
441
00:21:03,880 --> 00:21:04,760
I'm Yu Jie.
442
00:21:05,760 --> 00:21:08,880
My parents were busy when I was a child.
443
00:21:09,000 --> 00:21:09,840
It's rare for me to see my mum.
444
00:21:10,000 --> 00:21:10,720
So every time
445
00:21:10,840 --> 00:21:12,160
my dad took me to the airport,
446
00:21:12,280 --> 00:21:13,240
many pilots
447
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
would walk past me.
448
00:21:14,480 --> 00:21:15,240
I had the thought that
449
00:21:15,920 --> 00:21:17,080
they could
450
00:21:17,200 --> 00:21:18,080
take my mum back safely.
451
00:21:18,360 --> 00:21:18,800
Let those children
452
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
who love flying
453
00:21:20,280 --> 00:21:21,480
to feel its charm,
454
00:21:21,800 --> 00:21:23,080
get its fun,
455
00:21:23,360 --> 00:21:25,040
and see a larger world.
456
00:21:25,280 --> 00:21:26,080
This thought
457
00:21:26,200 --> 00:21:27,760
set deep in my mind
458
00:21:27,880 --> 00:21:28,480
so I want to become a pilot
459
00:21:28,600 --> 00:21:29,800
when I grow up.
460
00:21:30,360 --> 00:21:31,400
I believe you all know that
461
00:21:31,520 --> 00:21:32,640
pilot's epaulets
462
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
are various.
463
00:21:33,920 --> 00:21:35,640
The one of a co-pilot has three stripes
464
00:21:35,840 --> 00:21:37,440
while which of a captain has four.
465
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
Dream to Fly
466
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
is like a two-head carriage.
467
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
I have had this dream
468
00:21:41,840 --> 00:21:42,360
to be a pilot
469
00:21:42,360 --> 00:21:43,520
since I was a child.
470
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
The first stripe
471
00:21:45,480 --> 00:21:46,600
represents knowledge.
472
00:21:46,960 --> 00:21:47,920
The second,
473
00:21:48,080 --> 00:21:48,960
technique.
474
00:21:49,440 --> 00:21:51,600
The third, profession.
475
00:21:51,800 --> 00:21:52,520
On the one hand,
476
00:21:52,720 --> 00:21:53,920
it aims to develop teenagers' interest
477
00:21:54,000 --> 00:21:55,800
in planes and flying.
478
00:21:55,920 --> 00:21:57,520
On the other hand,
479
00:21:57,640 --> 00:21:58,800
they can be closer to their dreams.
480
00:21:59,080 --> 00:22:00,600
I'm so privileged
481
00:22:00,720 --> 00:22:01,880
to be one of
482
00:22:02,000 --> 00:22:02,680
the first batch of female pilots
483
00:22:02,800 --> 00:22:03,920
of Air Genial.
484
00:22:04,600 --> 00:22:05,480
And the fourth stripe,
485
00:22:05,600 --> 00:22:06,240
the one on captains' shoulder
486
00:22:06,360 --> 00:22:07,800
and not on co-pilots',
487
00:22:08,000 --> 00:22:08,800
is responsibility.
488
00:22:09,560 --> 00:22:10,720
As a pilot,
489
00:22:10,840 --> 00:22:12,920
the most important
duty and responsibility
490
00:22:13,040 --> 00:22:14,400
is to take all the passengers
491
00:22:14,520 --> 00:22:15,800
to the destination safely.
492
00:22:16,560 --> 00:22:17,120
So
493
00:22:17,360 --> 00:22:17,920
every flight
494
00:22:18,040 --> 00:22:19,080
of each pilot
495
00:22:19,280 --> 00:22:20,640
bears the weight of hundreds of lives.
496
00:22:21,120 --> 00:22:22,720
Though it looks cool,
497
00:22:23,160 --> 00:22:24,440
it means a lot.
498
00:22:25,360 --> 00:22:26,240
It's not an easy job
499
00:22:26,360 --> 00:22:27,880
to be a pilot.
500
00:22:28,000 --> 00:22:29,520
It's also not something you can do
only because you want to.
501
00:22:29,840 --> 00:22:30,560
You must make full preparation
502
00:22:30,680 --> 00:22:31,680
to fulfill your duties.
503
00:22:33,520 --> 00:22:34,560
Mr. Ren's speech
504
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
is so inspiring.
505
00:22:37,840 --> 00:22:38,880
Cut it off.
506
00:22:39,000 --> 00:22:40,040
He's not here.
507
00:22:40,520 --> 00:22:42,080
I mean what I said.
508
00:22:43,160 --> 00:22:43,600
Well,
509
00:22:43,600 --> 00:22:45,200
these videos
510
00:22:45,320 --> 00:22:46,880
are about to be uploaded.
511
00:22:48,760 --> 00:22:49,520
But don't you think
512
00:22:49,680 --> 00:22:50,520
something's missing
513
00:22:51,160 --> 00:22:52,440
on this website?
514
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
What do you guys think?
515
00:22:56,760 --> 00:22:57,800
Now that
516
00:22:57,960 --> 00:22:59,880
we got the interviews with children who love flying
517
00:23:00,040 --> 00:23:02,120
and with the captains who can fly
518
00:23:02,800 --> 00:23:05,040
why not interview the parents
of these children
519
00:23:06,040 --> 00:23:06,880
and ask why they
520
00:23:07,000 --> 00:23:07,880
support their children
521
00:23:08,000 --> 00:23:08,680
to learn to fly a plane here.
522
00:23:08,920 --> 00:23:09,600
Yes.
523
00:23:09,760 --> 00:23:10,560
Good idea.
524
00:23:10,760 --> 00:23:11,280
Right.
525
00:23:11,440 --> 00:23:12,960
Yu Jie and I will do the interviews.
526
00:23:13,120 --> 00:23:14,360
You two are responsible for
527
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
the videos and website.
528
00:23:15,920 --> 00:23:16,480
Is that OK?
529
00:23:17,360 --> 00:23:18,520
Okay, no problem.
530
00:23:18,680 --> 00:23:19,520
We'll make it!
531
00:23:19,920 --> 00:23:20,440
Trust us.
532
00:23:20,560 --> 00:23:21,800
I got you back.
533
00:23:22,400 --> 00:23:22,960
I trust you.
534
00:23:23,760 --> 00:23:24,720
You sure do.
535
00:23:30,880 --> 00:23:33,760
The accuracy of pregnancy tests is 99.5%.
536
00:23:33,920 --> 00:23:35,200
Five in one thousand of inaccuracy.
537
00:23:35,200 --> 00:23:36,640
It should happen to me!
538
00:23:36,800 --> 00:23:37,520
How lucky we are!
539
00:23:37,640 --> 00:23:37,840
Honey!
540
00:23:37,960 --> 00:23:39,000
We should buy a lottery,
541
00:23:39,120 --> 00:23:40,080
shouldn't we?
542
00:23:45,720 --> 00:23:47,280
You're so happy about it,
543
00:23:47,280 --> 00:23:47,880
aren't you?
544
00:23:50,400 --> 00:23:51,080
I'm not.
545
00:23:51,320 --> 00:23:53,640
I also feel disappointed.
546
00:23:53,760 --> 00:23:54,240
But we can try harder,
547
00:23:54,240 --> 00:23:55,120
right?
548
00:23:55,120 --> 00:23:56,040
We're so in love.
549
00:23:56,040 --> 00:23:57,080
There's nothing to be afraid of, right?
550
00:23:57,960 --> 00:23:58,840
Let's go home.
551
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
No, I have to get back.
552
00:24:04,000 --> 00:24:04,800
Come on.
553
00:24:05,040 --> 00:24:05,960
The doctor has said that
you're not pregnant.
554
00:24:06,080 --> 00:24:07,400
It's embarrassing for you to go back.
555
00:24:07,520 --> 00:24:08,400
So embarrassing.
556
00:24:09,800 --> 00:24:10,920
It's not that.
557
00:24:11,080 --> 00:24:12,200
It occurs to me that
558
00:24:13,320 --> 00:24:14,400
Bai Xiao Yun
559
00:24:14,400 --> 00:24:15,840
who delivered her baby on the plane
560
00:24:16,600 --> 00:24:17,880
is in this hospital.
561
00:24:18,800 --> 00:24:19,520
I'd like to visit her.
562
00:24:19,800 --> 00:24:21,400
Well,
563
00:24:21,520 --> 00:24:22,680
I'll go with you.
564
00:24:40,520 --> 00:24:41,240
Excuse me.
565
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
Is the parturient called Bai Xiao Yun
566
00:24:43,960 --> 00:24:45,160
who was sent from the airport before
567
00:24:45,320 --> 00:24:46,080
still here?
568
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
You're the purser
569
00:24:49,000 --> 00:24:50,160
on that flight, right?
570
00:24:51,960 --> 00:24:52,920
You are that nurse!
571
00:24:53,680 --> 00:24:54,120
Hi!
572
00:24:54,400 --> 00:24:55,080
What a coincidence!
573
00:24:55,360 --> 00:24:55,840
Hello.
574
00:24:57,720 --> 00:24:59,160
The baby is still here.
575
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
But the mother
576
00:25:01,840 --> 00:25:03,440
passed away
577
00:25:03,760 --> 00:25:05,440
soon after she was sent here
578
00:25:05,640 --> 00:25:06,160
because of postpartum complications.
579
00:25:06,400 --> 00:25:07,400
Passed away?
580
00:25:08,760 --> 00:25:09,800
How could it be?
581
00:25:09,880 --> 00:25:12,240
Where's the baby?
582
00:25:12,720 --> 00:25:13,800
The baby too fragile
583
00:25:13,920 --> 00:25:15,000
to leave ICU.
584
00:25:16,600 --> 00:25:17,720
Let's go and see her.
585
00:25:18,120 --> 00:25:19,040
Can we?
586
00:25:19,680 --> 00:25:20,080
Yes.
587
00:25:20,240 --> 00:25:21,360
But you can only
588
00:25:21,520 --> 00:25:22,400
watch from the outside.
589
00:25:23,280 --> 00:25:24,360
Here you are.
590
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Come with me.
591
00:25:34,440 --> 00:25:35,200
The baby's here.
592
00:25:36,240 --> 00:25:36,920
Help yourself.
593
00:25:37,040 --> 00:25:37,800
I've got things to do.
594
00:25:37,920 --> 00:25:38,880
All right. Thanks a lot.
595
00:25:39,000 --> 00:25:39,200
Thank you.
596
00:25:39,200 --> 00:25:39,680
You're welcome.
597
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
Poor baby.
598
00:25:46,960 --> 00:25:48,240
The father died before she was born.
599
00:25:48,720 --> 00:25:49,920
Now the mother is also dead.
600
00:25:50,520 --> 00:25:51,960
That makes her an orphan, right?
601
00:26:00,800 --> 00:26:02,080
Are you the parents?
602
00:26:02,800 --> 00:26:03,640
We're the crew members.
603
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
We delivered the baby on the plane.
604
00:26:05,680 --> 00:26:07,240
I didn't expect...
605
00:26:08,400 --> 00:26:09,960
What's wrong with her?
606
00:26:10,120 --> 00:26:11,160
She's diagnosed with
607
00:26:11,360 --> 00:26:13,920
inborn errors of metabolism.
608
00:26:14,160 --> 00:26:16,040
Is it serious?
609
00:26:16,360 --> 00:26:17,800
It's not hard to stabilize it.
610
00:26:18,000 --> 00:26:18,840
What really counts is that
611
00:26:18,960 --> 00:26:20,640
we can't find her family
even if she's cured.
612
00:26:21,080 --> 00:26:23,360
And nobody is willing to adopt her.
613
00:26:24,120 --> 00:26:25,440
In that case,
614
00:26:25,560 --> 00:26:27,080
we could only send her to a care home.
615
00:26:28,120 --> 00:26:29,160
Uh, yeah.
616
00:26:29,480 --> 00:26:30,880
Thanks, doc.
617
00:26:33,440 --> 00:26:33,880
Well.
618
00:26:38,120 --> 00:26:39,480
Poor little thing.
619
00:27:00,440 --> 00:27:02,960
It's not hard to stabilize it.
620
00:27:03,120 --> 00:27:03,960
What really counts is that
621
00:27:04,080 --> 00:27:05,680
we can't contact her family
even if she's cured.
622
00:27:06,320 --> 00:27:08,560
And nobody is willing to adopt her.
623
00:27:09,160 --> 00:27:10,600
In that case,
624
00:27:10,960 --> 00:27:12,640
we could only send her to a care home.
625
00:27:22,160 --> 00:27:23,680
Honey, it's time for dinner.
626
00:27:31,480 --> 00:27:34,320
Honey, time for dinner.
627
00:28:00,040 --> 00:28:00,640
Honey?
628
00:28:02,280 --> 00:28:02,880
Honey?
629
00:28:03,880 --> 00:28:05,840
What's wrong? Dinner time.
630
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Don't worry.
631
00:28:10,040 --> 00:28:12,000
There are so many doctors in the hospital.
632
00:28:12,280 --> 00:28:12,880
She will be
633
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
taken good care of. Isn't it?
634
00:28:15,080 --> 00:28:15,600
Don't you think so?
635
00:28:19,760 --> 00:28:20,520
I gotta take this.
636
00:28:21,920 --> 00:28:22,560
Hello, Xiao Mo.
637
00:28:22,720 --> 00:28:23,240
What's up?
638
00:28:23,440 --> 00:28:24,000
Brother Yuan,
639
00:28:24,560 --> 00:28:25,320
I'm going to go back to our hometown
640
00:28:25,480 --> 00:28:26,200
with Wu Di
641
00:28:26,360 --> 00:28:27,400
next holiday.
642
00:28:27,600 --> 00:28:28,200
Would you like to come?
643
00:28:29,520 --> 00:28:31,360
Well, no, we'll pass.
644
00:28:31,480 --> 00:28:32,400
You guys go ahead.
645
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
OK, bye.
646
00:28:34,840 --> 00:28:36,160
Have fun, bye.
647
00:28:39,760 --> 00:28:40,280
Honey,
648
00:28:40,760 --> 00:28:42,880
it tastes really good.
649
00:28:43,760 --> 00:28:46,440
Have dinner with me,
650
00:28:46,560 --> 00:28:47,160
okay?
651
00:28:47,640 --> 00:28:48,680
Come on.
652
00:28:51,160 --> 00:28:51,880
Come here.
653
00:29:01,400 --> 00:29:01,720
How's that going
654
00:29:01,720 --> 00:29:02,760
with your plans?
655
00:29:04,040 --> 00:29:04,640
There's no problem
656
00:29:04,760 --> 00:29:05,920
technically.
657
00:29:06,680 --> 00:29:07,880
My editing is also in progress.
658
00:29:08,080 --> 00:29:08,360
I think
659
00:29:08,480 --> 00:29:09,640
all is well.
660
00:29:10,800 --> 00:29:11,280
Okay,
661
00:29:11,600 --> 00:29:12,880
we'll wait and see.
662
00:29:13,200 --> 00:29:13,760
Just leave it to us.
663
00:29:13,920 --> 00:29:14,680
We will definitely show you
664
00:29:14,680 --> 00:29:15,960
a decent website!
665
00:29:23,320 --> 00:29:26,560
What about the children?
666
00:29:27,120 --> 00:29:27,800
We've found six schools
667
00:29:27,960 --> 00:29:29,440
that are interested in it.
668
00:29:29,800 --> 00:29:31,040
We've also made contacts with the principals.
669
00:29:31,320 --> 00:29:31,960
But the details
670
00:29:32,120 --> 00:29:33,320
are not clear until we meet each other.
671
00:29:35,560 --> 00:29:36,320
I have a suggestion
672
00:29:36,440 --> 00:29:37,120
about this.
673
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
Considering there are six schools,
674
00:29:39,400 --> 00:29:39,640
we might as well
675
00:29:39,800 --> 00:29:40,720
divide them into two groups.
676
00:29:40,960 --> 00:29:42,320
Three for you and I'll meet with the rest.
677
00:29:42,520 --> 00:29:43,800
It brings about better efficiency.
678
00:29:46,120 --> 00:29:46,720
I agree.
679
00:29:47,880 --> 00:29:48,760
It sounds great.
680
00:29:49,160 --> 00:29:50,200
I think so.
681
00:29:50,360 --> 00:29:51,120
If everything goes well,
682
00:29:51,320 --> 00:29:51,840
we can make it
683
00:29:52,000 --> 00:29:53,160
within one day.
684
00:29:55,000 --> 00:29:55,800
Actually,
685
00:29:55,960 --> 00:29:57,080
two people are enough for me here.
686
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
Maybe I can team up with Wu Di.
687
00:30:00,600 --> 00:30:01,840
Well, you do manage a balance
688
00:30:02,000 --> 00:30:02,880
between work and love.
689
00:30:03,240 --> 00:30:03,840
What a great
690
00:30:04,000 --> 00:30:05,360
public display of affection.
691
00:30:07,000 --> 00:30:08,840
We're so poor.
692
00:30:10,400 --> 00:30:11,080
It seems that
693
00:30:11,240 --> 00:30:12,480
I can only go with you, Xia Yu.
694
00:30:13,160 --> 00:30:14,640
Not bad.
695
00:30:14,920 --> 00:30:16,440
You're
696
00:30:16,440 --> 00:30:17,480
always together anyway.
697
00:30:18,360 --> 00:30:19,240
Who wants to go with you?
698
00:30:19,560 --> 00:30:20,520
I'll go with Yu Jie.
699
00:30:22,240 --> 00:30:22,760
Yu Jie,
700
00:30:23,160 --> 00:30:24,200
may I team up with you?
701
00:30:25,800 --> 00:30:26,880
No problem.
702
00:30:27,200 --> 00:30:28,440
I also want to go with you.
703
00:30:29,000 --> 00:30:29,600
Yu Jie,
704
00:30:29,960 --> 00:30:31,400
what's the matter with you?
705
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
I have never seen you
706
00:30:33,000 --> 00:30:34,160
talk this way.
707
00:30:34,680 --> 00:30:36,480
There're plenty of things
you've never seen.
708
00:30:36,680 --> 00:30:37,440
Should I tell you
709
00:30:37,560 --> 00:30:38,160
one by one?
710
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Something is up.
711
00:30:42,680 --> 00:30:43,240
There may be a new couple
712
00:30:43,240 --> 00:30:44,360
in our class.
713
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
That's it. Let's continue.
714
00:30:49,120 --> 00:30:49,440
Soon afterward,
715
00:30:49,440 --> 00:30:50,360
I'm going to Macao
716
00:30:50,360 --> 00:30:52,200
to attend the International Aviation Exhibition.
717
00:30:52,720 --> 00:30:54,400
I'll also promote our Dream to Fly project.
718
00:30:54,680 --> 00:30:56,280
Let's work together and keep up the good work.
719
00:30:56,680 --> 00:30:57,320
He's shy.
720
00:31:01,800 --> 00:31:02,160
Really?
721
00:31:02,240 --> 00:31:03,160
Yu Jie said that?
722
00:31:03,320 --> 00:31:04,040
That's for sure.
723
00:31:04,920 --> 00:31:06,440
"I also want to go with you."
724
00:31:06,720 --> 00:31:07,760
That's exactly what she said.
725
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Who are you talking about?
726
00:31:12,360 --> 00:31:13,000
Who else could it be?
727
00:31:13,160 --> 00:31:14,120
Of course Xia Yu.
728
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
You didn't know
729
00:31:15,840 --> 00:31:17,000
it was such an awkward moment for everyone
730
00:31:17,200 --> 00:31:18,000
when we heard it.
731
00:31:18,000 --> 00:31:18,840
We all kept silent.
732
00:31:19,320 --> 00:31:20,400
Wu Di was there.
733
00:31:21,440 --> 00:31:22,960
She was like staking her claim
734
00:31:23,120 --> 00:31:24,240
in front of Wu Di?
735
00:31:25,160 --> 00:31:25,920
I can't tell you how thrilling
736
00:31:26,040 --> 00:31:27,160
that scene is.
737
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
Can't believe it.
738
00:31:30,240 --> 00:31:32,480
She looks so cold usually.
739
00:31:32,920 --> 00:31:33,880
I never thought of it.
740
00:31:34,440 --> 00:31:35,480
Pilots used to
741
00:31:35,600 --> 00:31:37,040
date attendants.
742
00:31:37,040 --> 00:31:37,560
Exactly.
743
00:31:37,880 --> 00:31:38,680
Now
744
00:31:39,320 --> 00:31:41,000
pilots go with pilots.
745
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
What about us?
746
00:31:44,240 --> 00:31:45,880
Don't forget me,
747
00:31:46,040 --> 00:31:46,600
sisters.
748
00:31:47,680 --> 00:31:48,440
You?
749
00:31:49,200 --> 00:31:51,800
You're our bestie.
750
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
Prince Gossip, it's all up to you.
751
00:32:03,600 --> 00:32:04,960
Go ahead. Find out more information for us.
752
00:32:08,640 --> 00:32:10,360
Yu Jie, what a coincidence.
753
00:32:10,560 --> 00:32:11,720
You're here to buy coffee also?
754
00:32:12,120 --> 00:32:13,360
Or what?
755
00:32:13,520 --> 00:32:14,560
Gossiping here like you?
756
00:32:15,400 --> 00:32:16,720
I'm just caring about you.
757
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
Why did you say that?
758
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Are you getting quite close
759
00:32:20,480 --> 00:32:21,800
to Xia Yu?
760
00:32:22,000 --> 00:32:23,360
A cup of mocha please.
761
00:32:23,720 --> 00:32:24,280
All right.
762
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
It shouldn't be a problem
763
00:32:27,000 --> 00:32:28,480
since we are both single, right?
764
00:32:30,120 --> 00:32:30,680
I gotta go.
765
00:32:35,800 --> 00:32:37,040
It's true!
766
00:32:59,920 --> 00:33:00,640
Luo Dong.
767
00:33:02,560 --> 00:33:03,320
What?
768
00:33:03,520 --> 00:33:04,240
Water.
769
00:33:09,920 --> 00:33:10,560
What's the matter?
770
00:33:11,160 --> 00:33:11,840
Anything wrong?
771
00:33:13,280 --> 00:33:13,880
Nothing.
772
00:33:22,760 --> 00:33:23,520
Xia Yu,
773
00:33:25,480 --> 00:33:26,080
I've been thinking
774
00:33:26,240 --> 00:33:26,920
these two days.
775
00:33:27,600 --> 00:33:28,200
I think
776
00:33:28,360 --> 00:33:30,160
Yu Jie is just
777
00:33:30,320 --> 00:33:31,080
a tomboy.
778
00:33:31,400 --> 00:33:33,600
You two don't match
779
00:33:35,040 --> 00:33:36,080
each other.
780
00:33:38,600 --> 00:33:39,440
Now you know?
781
00:33:40,280 --> 00:33:41,160
So why did you
782
00:33:41,320 --> 00:33:42,400
introduce her to me in the first place?
783
00:33:44,840 --> 00:33:45,280
You know
784
00:33:45,280 --> 00:33:47,160
I'm a little slow on the uptake.
785
00:33:48,480 --> 00:33:49,840
Actually... Yu Jie...
786
00:33:52,800 --> 00:33:53,680
What are you trying to say?
787
00:33:54,800 --> 00:33:56,840
I don't know.
788
00:33:58,480 --> 00:33:59,280
You like her.
789
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
Don't be so ridiculous.
790
00:34:01,960 --> 00:34:02,920
Yu Jie and I...
791
00:34:04,360 --> 00:34:05,720
Are you kidding me?
792
00:34:06,360 --> 00:34:06,960
You know
793
00:34:06,960 --> 00:34:08,080
I'm not feeling anything special towards her.
794
00:34:08,719 --> 00:34:09,600
But your behavior
795
00:34:09,880 --> 00:34:11,560
would mislead others,
796
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
especially Yu Jie.
797
00:34:13,080 --> 00:34:14,400
She may think that you are fond of her.
798
00:34:15,600 --> 00:34:16,080
Really?
799
00:34:16,800 --> 00:34:17,600
Of course.
800
00:34:17,920 --> 00:34:18,920
You're really
801
00:34:19,080 --> 00:34:20,560
a little closer to her recently.
802
00:34:20,800 --> 00:34:21,159
You should take the initiative
803
00:34:21,199 --> 00:34:22,719
to be her partner this time.
804
00:34:23,080 --> 00:34:23,480
You say,
805
00:34:23,639 --> 00:34:24,960
didn't you mislead her that way?
806
00:34:25,600 --> 00:34:27,120
Let alone Yu Jie,
807
00:34:27,360 --> 00:34:28,600
so did I.
808
00:34:32,320 --> 00:34:35,000
It doesn't matter
809
00:34:35,159 --> 00:34:36,000
how I think.
810
00:34:36,280 --> 00:34:37,040
It's more important that
811
00:34:37,400 --> 00:34:38,639
you don't lead Yu Jie on.
812
00:34:39,080 --> 00:34:39,600
You say,
813
00:34:40,080 --> 00:34:41,800
what if
814
00:34:41,960 --> 00:34:42,639
she takes it seriously.
815
00:34:43,199 --> 00:34:44,560
You know
816
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
she's so fiery.
817
00:34:46,080 --> 00:34:46,600
At that time,
818
00:34:46,760 --> 00:34:48,120
you're done.
819
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Sounds reasonable.
820
00:34:56,560 --> 00:34:56,960
I know, right?
821
00:35:26,720 --> 00:35:27,280
Xia Yu.
822
00:35:30,840 --> 00:35:32,120
Come on, elevator.
823
00:35:32,880 --> 00:35:34,120
Quickly, quickly.
824
00:35:35,720 --> 00:35:36,440
Xia Yu.
825
00:35:45,480 --> 00:35:46,680
I've called you several times.
826
00:35:47,840 --> 00:35:48,440
Have you?
827
00:35:49,760 --> 00:35:52,040
I'm too preoccupied to hear you.
828
00:35:52,880 --> 00:35:54,440
Have you had any ideas
829
00:35:54,640 --> 00:35:55,440
about teaming up with me
to meet the principals?
830
00:35:55,680 --> 00:35:56,520
Shall we talk about it
831
00:35:56,720 --> 00:35:57,640
and have lunch by the way?
832
00:35:59,880 --> 00:36:00,840
Look at my stomach.
833
00:36:01,000 --> 00:36:02,840
I'm trying to lose weight.
I can't eat.
834
00:36:03,080 --> 00:36:03,560
Never mind.
835
00:36:03,560 --> 00:36:04,200
You can just
836
00:36:04,200 --> 00:36:05,560
order a fruit salad.
837
00:36:08,560 --> 00:36:09,080
I need to get off.
838
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
It's a deal.
839
00:36:10,800 --> 00:36:11,240
Bye.
840
00:36:14,120 --> 00:36:15,360
She's serious about me?
841
00:36:27,880 --> 00:36:28,400
Xia Yu,
842
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
I'd better go back.
843
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
You can explain it clearly to Yu Jie
844
00:36:31,040 --> 00:36:32,240
on your own.
845
00:36:32,400 --> 00:36:33,000
I'll...
846
00:36:33,360 --> 00:36:33,800
Sit down.
847
00:36:34,200 --> 00:36:35,240
You said what?
848
00:36:36,640 --> 00:36:37,240
Sit down.
849
00:36:38,240 --> 00:36:38,960
Sit right here.
850
00:36:55,960 --> 00:36:58,200
Luo Dong, why are you also here?
851
00:36:59,320 --> 00:37:00,800
I ask him to come.
852
00:37:01,160 --> 00:37:01,800
He also wants to sit in on
853
00:37:01,800 --> 00:37:03,240
what we're going to talk about today.
854
00:37:03,960 --> 00:37:04,800
Yeah.
855
00:37:07,480 --> 00:37:09,040
Alright, just order!
856
00:37:13,120 --> 00:37:13,960
Xia Yu,
857
00:37:14,320 --> 00:37:15,200
you said that
858
00:37:15,240 --> 00:37:16,720
you're losing weight, didn't you?
859
00:37:17,480 --> 00:37:17,880
Look at this page.
860
00:37:17,880 --> 00:37:18,840
It's all about
861
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
green organic vegetables and fruits.
862
00:37:20,840 --> 00:37:22,000
Which one would you like?
863
00:37:23,480 --> 00:37:24,480
I'm managing my weight.
864
00:37:25,480 --> 00:37:27,600
This looks nice. Vegetable salad.
865
00:37:28,040 --> 00:37:28,400
All right.
866
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
What do you want to drink?
867
00:37:33,000 --> 00:37:33,920
I recommend this
868
00:37:34,120 --> 00:37:35,680
fresh kiwi juice.
869
00:37:36,040 --> 00:37:38,320
It tastes sweet and sour. So nice!
870
00:37:40,040 --> 00:37:41,160
I can do it myself.
871
00:37:41,560 --> 00:37:42,760
You can choose what you want to eat.
872
00:37:44,360 --> 00:37:44,880
All right.
873
00:37:45,840 --> 00:37:46,880
Exactly.
874
00:37:47,160 --> 00:37:48,640
Others may think
875
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
Xia Yu has injured his hand.
876
00:37:52,160 --> 00:37:53,520
No one is talking to you here.
877
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
Why don't you injure your mouth?
878
00:38:01,280 --> 00:38:01,960
Well,
879
00:38:03,040 --> 00:38:03,880
I also want
880
00:38:04,240 --> 00:38:06,600
the sweet, sour,
881
00:38:07,240 --> 00:38:09,320
and fresh kiwi juice.
882
00:38:10,360 --> 00:38:12,200
You don't like sweet and sour drinks,
883
00:38:12,240 --> 00:38:14,000
do you?
884
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
Stay out of this.
885
00:38:16,160 --> 00:38:18,360
What about it? Can't I change my taste?
886
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
So have you two.
887
00:38:23,120 --> 00:38:24,120
Warp it up, okay?
888
00:38:24,360 --> 00:38:25,280
We're here
889
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
to get down to the real business.
890
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
I didn't argue with her.
891
00:38:29,320 --> 00:38:30,440
She stirred it up.
892
00:38:30,600 --> 00:38:30,880
Stop it.
893
00:38:38,440 --> 00:38:39,920
Yu Jie invites me
894
00:38:39,960 --> 00:38:40,680
and I invite you.
895
00:38:40,760 --> 00:38:41,400
Can we just
896
00:38:41,440 --> 00:38:42,760
have a peaceful lunch
897
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
and focus on the serious matter?
898
00:38:45,240 --> 00:38:46,480
Okay.
899
00:38:47,120 --> 00:38:48,200
Okay.
900
00:38:48,400 --> 00:38:50,080
A gentleman never
argues with a crazy woman.
901
00:38:51,040 --> 00:38:51,960
I beg your pardon?
902
00:38:54,320 --> 00:38:55,120
It's my treat.
903
00:38:55,400 --> 00:38:56,160
My treat.
904
00:38:56,240 --> 00:38:57,200
You can order whatever you want today.
905
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Why do you bring so many things?
906
00:39:11,360 --> 00:39:12,480
I can't come empty-handed
907
00:39:12,600 --> 00:39:14,080
on the first visit.
908
00:39:14,320 --> 00:39:15,400
But it's too much.
909
00:39:15,440 --> 00:39:16,200
Who on earth do you buy these for?
910
00:39:16,200 --> 00:39:17,280
My mum or yourself?
911
00:39:17,480 --> 00:39:18,120
It's the same.
912
00:39:18,240 --> 00:39:18,960
Aunty likes it.
913
00:39:19,040 --> 00:39:20,000
So do I.
914
00:39:20,760 --> 00:39:21,880
So exaggerated.
915
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
Just like a married woman
going back to her own home.
916
00:39:32,280 --> 00:39:34,960
Come and have a sit.
917
00:39:35,640 --> 00:39:36,440
Uncle Lei,
918
00:39:36,840 --> 00:39:37,920
the staff of your company
919
00:39:37,960 --> 00:39:39,680
are all peremptory.
920
00:39:40,040 --> 00:39:41,000
First, that woman scolded me
921
00:39:41,040 --> 00:39:42,200
on the plane.
922
00:39:42,400 --> 00:39:43,040
Then the man surnamed Xia
923
00:39:43,080 --> 00:39:44,680
hit me.
924
00:39:45,240 --> 00:39:47,360
Then some Xiao Mo came to
925
00:39:47,440 --> 00:39:49,400
threaten me.
926
00:39:49,840 --> 00:39:52,080
Now here comes this man, Lu...
927
00:39:52,160 --> 00:39:53,200
Lu what?
928
00:39:53,520 --> 00:39:55,160
Giving me an attitude?
929
00:39:56,360 --> 00:39:57,040
What?
930
00:39:57,680 --> 00:39:59,000
Are you picking a fight?
931
00:39:59,280 --> 00:40:00,480
Xiao Li, what are you doing?
932
00:40:00,800 --> 00:40:02,040
He's one of us.
933
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
There seems to be a misunderstanding.
934
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
I'm just a pilot.
935
00:40:06,560 --> 00:40:07,520
It seems that
936
00:40:07,600 --> 00:40:08,360
I'm a little tired
937
00:40:08,400 --> 00:40:09,240
after being so busy flying.
938
00:40:10,520 --> 00:40:11,120
Well, Mr. Li.
939
00:40:11,960 --> 00:40:12,840
I apologize.
940
00:40:19,400 --> 00:40:21,280
Slow down, slow down. Just have a sit.
941
00:40:24,280 --> 00:40:25,320
I have said that
942
00:40:25,800 --> 00:40:27,280
he's one of us.
943
00:40:27,760 --> 00:40:29,240
Qi Wen, don't worry.
944
00:40:30,240 --> 00:40:31,360
He has a problem with Xia Yu,
945
00:40:31,480 --> 00:40:32,600
not you.
946
00:40:34,160 --> 00:40:35,800
Anyway, I'll keep in mind
947
00:40:35,880 --> 00:40:36,800
what Xia Yu did to me.
948
00:40:37,560 --> 00:40:38,360
You know what,
949
00:40:38,760 --> 00:40:39,560
sooner or later,
950
00:40:39,600 --> 00:40:40,360
he'll kneel before me
951
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
and beg for my mercy.
952
00:40:41,680 --> 00:40:42,640
I won't give a damn.
953
00:40:43,600 --> 00:40:45,640
And that Xiao Mo.
954
00:40:46,080 --> 00:40:47,240
He did much worse.
955
00:40:47,840 --> 00:40:49,840
How dare he secretly investigate me?
956
00:40:50,440 --> 00:40:52,680
Uncle Lei, he did it to smear me.
957
00:40:53,600 --> 00:40:54,560
Anyway,
958
00:40:54,680 --> 00:40:55,280
now my uncle
959
00:40:55,280 --> 00:40:56,520
has known it.
960
00:40:57,040 --> 00:40:58,320
And he's furious.
961
00:40:59,000 --> 00:41:00,200
After all, he's a major shareholder
962
00:41:00,320 --> 00:41:02,240
of Air Genial
963
00:41:02,320 --> 00:41:03,240
and also a board member.
964
00:41:03,880 --> 00:41:05,200
It makes him lose face
965
00:41:05,280 --> 00:41:07,240
to be investigated by
966
00:41:07,680 --> 00:41:09,080
such a petty pilot.
967
00:41:10,560 --> 00:41:11,680
It was indeed wrong
968
00:41:11,800 --> 00:41:13,080
for Xiao Mo to do that.
969
00:41:13,680 --> 00:41:15,320
What's your opinion, Qi Wen?
970
00:41:17,240 --> 00:41:18,320
Xiao Mo is
971
00:41:18,400 --> 00:41:20,240
a little arrogant,
972
00:41:20,640 --> 00:41:22,200
but he's talented.
973
00:41:22,320 --> 00:41:24,480
Talented people
974
00:41:25,160 --> 00:41:26,240
tend to be proud and insolent for their ability.
975
00:41:26,720 --> 00:41:27,640
He's not a bad person.
976
00:41:27,760 --> 00:41:28,680
Don't take it to heart.
977
00:41:29,200 --> 00:41:29,880
He's not bad?
978
00:41:32,400 --> 00:41:33,280
Not that good.
979
00:41:33,480 --> 00:41:34,320
Not that good.
980
00:41:37,360 --> 00:41:38,640
He really
981
00:41:38,720 --> 00:41:39,600
went too far.
982
00:41:40,160 --> 00:41:41,760
How could he make up stories to get to Mr. Li?
983
00:41:41,960 --> 00:41:43,120
He wouldn't be so bold
984
00:41:43,200 --> 00:41:44,120
if he didn't have support
985
00:41:44,200 --> 00:41:46,000
in our company.
986
00:41:47,040 --> 00:41:47,680
Wait, Uncle Lei.
987
00:41:47,920 --> 00:41:48,680
You said
988
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
someone is helping him?
989
00:41:50,920 --> 00:41:51,640
Who?
990
00:41:52,800 --> 00:41:53,600
Who is it?
991
00:41:57,360 --> 00:41:58,120
Xia Bo Yang.
992
00:41:58,800 --> 00:41:59,560
See?
993
00:41:59,920 --> 00:42:01,520
Everyone in the company knows this.
994
00:42:02,400 --> 00:42:03,440
How could Xia Yu and Xiao Mo
995
00:42:03,760 --> 00:42:05,600
be so defiant
996
00:42:05,720 --> 00:42:07,280
without Xia Bo Yang?
997
00:42:08,320 --> 00:42:09,200
Xia Bo Yang
998
00:42:09,800 --> 00:42:11,200
has been higher up than I am
999
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
all these while in the company.
1000
00:42:13,120 --> 00:42:14,120
We need to lower our head
1001
00:42:14,200 --> 00:42:15,400
in others' territory.
1002
00:42:16,000 --> 00:42:17,120
Enough of this.
1003
00:42:17,160 --> 00:42:17,840
Cheers...
1004
00:42:17,920 --> 00:42:19,760
Uncle Lei, we can't skip it.
1005
00:42:19,880 --> 00:42:20,840
You have to tell me the truth.
1006
00:42:20,920 --> 00:42:22,040
I have to have a good talk
1007
00:42:22,080 --> 00:42:23,360
with my uncle.
1008
00:42:23,840 --> 00:42:24,880
It can't always be Xia Bo Yang
1009
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
who has the final say on the board.
1010
00:42:27,600 --> 00:42:29,400
Uncle Lei, trust me.
1011
00:42:29,520 --> 00:42:31,120
On this matter, my uncle knows clearly
1012
00:42:31,200 --> 00:42:32,760
who his friends are
1013
00:42:33,160 --> 00:42:34,000
and who the enemies are.
1014
00:42:35,720 --> 00:42:36,160
Why don't you
1015
00:42:36,160 --> 00:42:37,960
ally with my uncle?
1016
00:42:39,120 --> 00:42:40,280
If so, that Xia Bo Yang
1017
00:42:40,360 --> 00:42:42,120
will only get displaced.
1018
00:42:45,160 --> 00:42:45,800
Enough of this.
1019
00:42:45,880 --> 00:42:46,920
Let's have a drink.
1020
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
Have a long drink.
1021
00:42:57,040 --> 00:42:57,640
Alright.
1022
00:42:57,880 --> 00:42:59,560
Captain Lu, you can really drink.
1023
00:43:00,240 --> 00:43:01,920
I'll invite you to my party next time.
1024
00:43:01,960 --> 00:43:02,640
No problem.
1025
00:43:03,280 --> 00:43:04,360
-Take care.
-Let's get drunk.
1026
00:43:04,440 --> 00:43:05,520
Mind your steps. Take care.
1027
00:43:05,640 --> 00:43:06,080
Well.
1028
00:43:08,080 --> 00:43:10,560
This young man is just a jerk
1029
00:43:11,280 --> 00:43:11,920
Qi Wen,
1030
00:43:12,320 --> 00:43:13,440
don't let him get to you.
57718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.