Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,980 --> 00:02:01,220
[New Horizon]
2
00:02:02,060 --> 00:02:04,620
[Episode 5]
3
00:02:05,460 --> 00:02:06,140
Xia Yu.
4
00:02:07,740 --> 00:02:08,340
What's going on?
5
00:02:09,699 --> 00:02:10,259
So, um...
6
00:02:10,580 --> 00:02:11,500
About the scholarship,
7
00:02:11,660 --> 00:02:12,500
we have an update.
8
00:02:15,780 --> 00:02:16,380
And then what?
9
00:02:17,460 --> 00:02:18,540
Top of Class B,
10
00:02:18,980 --> 00:02:20,260
and two members of the maintenance class
11
00:02:20,460 --> 00:02:21,580
have all been notified of the interview.
12
00:02:21,740 --> 00:02:22,420
Really?
13
00:02:22,700 --> 00:02:24,220
There are only five scholarships available.
14
00:02:24,940 --> 00:02:26,660
I looked up Wu Di's rankings.
15
00:02:27,380 --> 00:02:28,180
She's number six,
16
00:02:28,620 --> 00:02:29,780
she probably won't even make it
17
00:02:29,940 --> 00:02:30,980
to get access
18
00:02:30,980 --> 00:02:31,700
to the interview.
19
00:02:34,740 --> 00:02:35,940
That's what I heard.
20
00:02:36,100 --> 00:02:37,500
There's a good chance it's mistaken.
21
00:02:37,780 --> 00:02:38,220
No, it's not.
22
00:02:38,380 --> 00:02:39,100
I'm gonna talk to some of the guys at the interview.
23
00:02:39,100 --> 00:02:39,820
Yeah, I did.
24
00:02:41,820 --> 00:02:43,100
I thought there were two more spots.
25
00:02:45,260 --> 00:02:46,860
It's got to be in batches.
26
00:02:47,020 --> 00:02:48,780
And probably in the process of being evaluated.
27
00:02:51,940 --> 00:02:52,700
Right.
28
00:02:52,860 --> 00:02:54,340
It should be possible.
29
00:02:54,940 --> 00:02:56,220
I think it's a real pity.
30
00:02:56,340 --> 00:02:57,540
I was this close.
31
00:02:57,860 --> 00:02:58,500
I said
32
00:02:58,540 --> 00:02:59,980
the last two spots are not open yet.
33
00:03:00,140 --> 00:03:00,860
Maybe
34
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
she is the last one.
35
00:03:02,500 --> 00:03:04,060
Unless there's a sixth.
36
00:03:05,060 --> 00:03:05,700
It's okay.
37
00:03:06,420 --> 00:03:07,140
It's okay.
38
00:03:08,140 --> 00:03:09,220
Well, good luck doesn't
39
00:03:09,340 --> 00:03:10,780
come down on me every time.
40
00:03:11,380 --> 00:03:12,700
Even though the scholarship's gone,
41
00:03:13,780 --> 00:03:14,380
the...
42
00:03:14,500 --> 00:03:15,940
The tuition's finally paid for.
43
00:03:16,380 --> 00:03:17,580
The cost of living won't be a problem.
44
00:03:18,820 --> 00:03:19,460
That's right.
45
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
I have a delivery to make.
46
00:03:21,260 --> 00:03:22,100
I'll leave you to it.
47
00:03:22,420 --> 00:03:22,980
Bye-bye.
48
00:03:32,460 --> 00:03:33,220
Is there really not
49
00:03:33,340 --> 00:03:34,220
another way?
50
00:03:34,460 --> 00:03:35,140
I told you.
51
00:03:35,260 --> 00:03:36,460
Unless there's a sixth spot.
52
00:03:36,620 --> 00:03:37,460
Cut the crap...
53
00:03:40,980 --> 00:03:41,580
This irresponsible guy...
54
00:03:41,580 --> 00:03:42,500
Uncle Cai.
55
00:03:44,700 --> 00:03:45,220
Principal.
56
00:03:46,580 --> 00:03:47,140
Principal Cai.
57
00:03:47,420 --> 00:03:47,980
Well, if you are busy at the moment,
58
00:03:48,140 --> 00:03:48,860
I'll leave you to it.
59
00:03:49,620 --> 00:03:50,100
Okay.
60
00:03:50,460 --> 00:03:51,740
I'll leave the family to you.
61
00:03:53,700 --> 00:03:54,260
Mr. Xia,
62
00:03:54,820 --> 00:03:55,460
after you.
63
00:03:55,900 --> 00:03:56,260
Okay.
64
00:03:58,820 --> 00:03:59,460
Xia Yu.
65
00:04:00,780 --> 00:04:01,140
Uncle Cai.
66
00:04:01,140 --> 00:04:01,540
What?
67
00:04:02,060 --> 00:04:02,980
You wanted to see me. What's up?
68
00:04:03,180 --> 00:04:03,780
Uncle Cai.
69
00:04:03,780 --> 00:04:04,540
Have a seat.
70
00:04:07,220 --> 00:04:08,300
How's school going?
71
00:04:09,660 --> 00:04:10,540
Thanks to you.
72
00:04:10,780 --> 00:04:12,940
It's been going really well lately.
73
00:04:15,580 --> 00:04:16,780
I listened to Instructor Ren.
74
00:04:17,220 --> 00:04:18,780
You're a natural pilot.
75
00:04:18,980 --> 00:04:20,380
You're really President Xia's son.
76
00:04:20,420 --> 00:04:21,700
Sure.
77
00:04:24,860 --> 00:04:25,820
I'm here today
78
00:04:26,420 --> 00:04:27,660
to ask you a question.
79
00:04:28,180 --> 00:04:28,620
Go ahead.
80
00:04:30,020 --> 00:04:33,140
Our aviation school scholarship system.
81
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
What's the verdict?
82
00:04:37,460 --> 00:04:38,500
How do you get interested
83
00:04:38,660 --> 00:04:39,540
in this?
84
00:04:40,700 --> 00:04:42,460
The scholarship was approved by the airline,
85
00:04:43,220 --> 00:04:44,860
to those who are both good students
and excellent students,
86
00:04:45,380 --> 00:04:47,420
and with financial needs.
87
00:04:48,100 --> 00:04:49,620
Well, who's gonna decide them?
88
00:04:49,900 --> 00:04:50,740
Aviation school, of course.
89
00:04:51,260 --> 00:04:52,420
The result is based on the students'
90
00:04:52,580 --> 00:04:53,620
academic achievement and performance
91
00:04:53,740 --> 00:04:54,620
by the aviation school.
92
00:04:55,020 --> 00:04:56,420
Then the chosen students
will go to the airline company,
93
00:04:56,820 --> 00:04:58,060
for a direct interview.
94
00:04:58,740 --> 00:04:59,340
What?
95
00:05:00,460 --> 00:05:02,700
You don't need to get money from this, do you?
96
00:05:04,340 --> 00:05:05,620
And what about the final result?
97
00:05:06,500 --> 00:05:07,540
The selected students
98
00:05:07,860 --> 00:05:09,980
are about to go to the company for an interview.
99
00:05:10,780 --> 00:05:12,980
It's gonna take a while to get the results back.
100
00:05:15,340 --> 00:05:16,060
That's good.
101
00:05:19,940 --> 00:05:20,500
About that,
102
00:05:20,620 --> 00:05:22,100
about the scholarship system.
103
00:05:22,820 --> 00:05:24,180
Can I make a suggestion?
104
00:05:24,820 --> 00:05:25,620
Of course you can.
105
00:05:26,780 --> 00:05:27,900
You're the airline's
106
00:05:28,020 --> 00:05:29,140
future heir.
107
00:05:29,460 --> 00:05:30,740
If you have a better idea,
108
00:05:30,820 --> 00:05:31,940
we'll take it.
109
00:05:34,140 --> 00:05:35,420
All I'm saying is
110
00:05:36,060 --> 00:05:38,660
the question of the number of places
in the scholarship system.
111
00:05:45,220 --> 00:05:45,820
In fact,
112
00:05:45,980 --> 00:05:47,300
your skills
113
00:05:47,300 --> 00:05:48,300
have no problem at all.
114
00:05:49,180 --> 00:05:49,900
The main thing
115
00:05:50,180 --> 00:05:51,340
that matters is experience.
116
00:05:53,340 --> 00:05:54,700
So in the long run,
117
00:05:54,860 --> 00:05:55,780
you still need to relax when things happen.
118
00:05:58,820 --> 00:05:59,580
Instructor Tao.
119
00:06:01,060 --> 00:06:02,060
We are looking for you.
120
00:06:03,020 --> 00:06:03,660
I'm...
121
00:06:03,820 --> 00:06:05,820
I just finished the flight simulation for Xiao Mo.
122
00:06:07,220 --> 00:06:08,500
Special students are different.
123
00:06:08,740 --> 00:06:10,660
Last time he spent a night in a hangar with a beauty.
124
00:06:10,820 --> 00:06:12,100
And this time, one-on-one coaching.
125
00:06:12,460 --> 00:06:13,140
Go.
126
00:06:13,140 --> 00:06:13,980
What are you talking about?
127
00:06:14,060 --> 00:06:14,660
Instructor Tao.
128
00:06:15,060 --> 00:06:16,380
I'll leave you to it, then.
129
00:06:16,820 --> 00:06:17,260
Okay.
130
00:06:18,060 --> 00:06:20,180
I need to talk to you about a scholarship.
131
00:06:20,420 --> 00:06:20,940
What's going on?
132
00:06:21,460 --> 00:06:22,940
Xia Yu went to Principal Cai
133
00:06:22,980 --> 00:06:23,740
and asked for more
134
00:06:23,900 --> 00:06:24,540
scholarship places.
135
00:06:24,780 --> 00:06:25,340
I'm on my way.
136
00:06:25,340 --> 00:06:26,060
Just so you know,
137
00:06:27,660 --> 00:06:29,140
come on, let's go to the office.
138
00:06:29,220 --> 00:06:29,660
Go.
139
00:06:36,980 --> 00:06:37,620
You didn't see
140
00:06:37,700 --> 00:06:38,300
Wu Di's expression
141
00:06:38,300 --> 00:06:39,340
of disappointment.
142
00:06:39,820 --> 00:06:41,220
It's not a done deal yet, is it?
143
00:06:42,500 --> 00:06:43,300
There are three of them who already
144
00:06:43,420 --> 00:06:44,740
got the acceptance letter.
145
00:06:45,500 --> 00:06:46,540
And the rule
146
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
of our Air Genial
147
00:06:47,780 --> 00:06:48,660
is that in every semester,
148
00:06:48,820 --> 00:06:50,060
the top five students of academic achievements
149
00:06:50,260 --> 00:06:51,140
can get scholarships.
150
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Look at Wu Di's grades.
151
00:06:52,860 --> 00:06:53,780
I'm in sixth place this year.
152
00:06:55,980 --> 00:06:56,780
Well, that's pitiful.
153
00:06:57,060 --> 00:06:58,340
Wu Di's hard work
154
00:06:58,540 --> 00:06:59,700
can be seen by everyone.
155
00:07:00,260 --> 00:07:01,380
What's more important,
156
00:07:01,540 --> 00:07:02,380
she has to use the scholarship
157
00:07:02,620 --> 00:07:03,820
to continue the courses next semester.
158
00:07:07,940 --> 00:07:09,220
So there's really nothing you can do?
159
00:07:10,540 --> 00:07:11,580
Rules are rules.
160
00:07:12,100 --> 00:07:13,140
Come on, let's get started.
161
00:07:16,660 --> 00:07:17,980
Do you think Xia Yu can help?
162
00:07:36,860 --> 00:07:37,940
(It's been so long.)
163
00:07:38,300 --> 00:07:39,340
(Why is there still no result?)
164
00:07:53,420 --> 00:07:54,500
It's okay, Wu Di.
165
00:07:54,900 --> 00:07:55,700
Don't worry about it.
166
00:07:57,860 --> 00:07:59,140
The result is already clear.
167
00:07:59,900 --> 00:08:01,060
There's nothing to be disappointed about.
168
00:08:03,260 --> 00:08:04,460
I got it.
169
00:08:05,580 --> 00:08:06,420
In the interview slot,
170
00:08:06,420 --> 00:08:07,260
it has Wu Di's name on it.
171
00:08:07,460 --> 00:08:08,060
It's true.
172
00:08:08,140 --> 00:08:08,780
That's right.
173
00:08:08,780 --> 00:08:09,580
Three job interview announcements.
174
00:08:09,580 --> 00:08:10,900
They are on their way to your dorm.
175
00:08:11,220 --> 00:08:11,780
Three?
176
00:08:12,020 --> 00:08:12,660
Right.
177
00:08:12,860 --> 00:08:14,220
Just one more this year.
178
00:08:14,300 --> 00:08:15,420
You just happen to be number six.
179
00:08:30,620 --> 00:08:31,540
The scholarship
180
00:08:31,580 --> 00:08:32,620
told me about the interview.
181
00:08:32,980 --> 00:08:34,020
It's little, though.
182
00:08:34,100 --> 00:08:35,059
There's
183
00:08:35,059 --> 00:08:36,259
part of your merit.
184
00:08:36,419 --> 00:08:36,979
Thank you!
185
00:08:37,340 --> 00:08:38,500
You're proud of that, aren't you?
186
00:08:39,140 --> 00:08:40,100
You don't get it in the right manner
187
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
but by pulling strings.
188
00:08:41,580 --> 00:08:42,299
Well, maybe I was wrong about you
189
00:08:42,299 --> 00:08:43,259
in the first place.
190
00:08:49,380 --> 00:08:51,300
Is there anything wrong with this guy?
191
00:08:55,260 --> 00:08:55,940
Wu Di.
192
00:08:56,300 --> 00:08:57,620
Here's a stack of your stuff.
193
00:08:58,940 --> 00:08:59,700
Oh?
194
00:09:00,500 --> 00:09:01,460
Who gave it to me?
195
00:09:01,900 --> 00:09:04,460
A girl named Du Wei.
196
00:09:04,580 --> 00:09:05,300
She left it for you.
197
00:09:05,540 --> 00:09:06,700
Thank you, Auntie.
198
00:09:14,340 --> 00:09:15,940
I got you the same Xiao Mo shoes
199
00:09:15,940 --> 00:09:16,780
to cheer you on.
200
00:09:17,380 --> 00:09:18,940
This is as far as I can go.
201
00:09:19,580 --> 00:09:21,620
Now it's up to you.
202
00:09:23,020 --> 00:09:24,460
Oh, that's sweet.
203
00:09:39,580 --> 00:09:40,420
Wu Di.
204
00:09:41,660 --> 00:09:42,540
Well, that's impressive.
205
00:09:43,500 --> 00:09:44,940
So you are indeed
206
00:09:44,940 --> 00:09:45,820
quite lucky
207
00:09:46,420 --> 00:09:47,500
being close to Xia Yu.
208
00:09:48,220 --> 00:09:48,900
What do you mean?
209
00:09:48,900 --> 00:09:49,860
What's Xi Yu got to do with it?
210
00:09:50,980 --> 00:09:53,140
Xia Yu just found out
211
00:09:53,140 --> 00:09:54,500
that you're sixth in our grade.
212
00:09:55,100 --> 00:09:56,260
Those scholarship spots
213
00:09:56,260 --> 00:09:57,500
suddenly became six.
214
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
Isn't it a coincidence?
215
00:10:04,500 --> 00:10:05,940
Get ready for your interview.
216
00:10:06,140 --> 00:10:07,100
Don't waste
217
00:10:07,100 --> 00:10:08,020
your good luck.
218
00:10:23,780 --> 00:10:24,380
Wu Di.
219
00:10:27,260 --> 00:10:28,300
Let me take you to your interview.
220
00:10:29,660 --> 00:10:30,300
No, I'm good.
221
00:10:30,620 --> 00:10:32,020
I'll just take the bus.
222
00:10:33,180 --> 00:10:34,700
It's rush hour.
223
00:10:34,940 --> 00:10:35,700
It's very congested.
224
00:10:35,700 --> 00:10:36,940
You don't want to be late on your first day, do you?
225
00:10:38,220 --> 00:10:38,940
It's the first day of your interview,
226
00:10:38,940 --> 00:10:40,100
the impression is important.
227
00:10:43,540 --> 00:10:44,140
Let's go!
228
00:10:44,340 --> 00:10:44,860
Come on!
229
00:10:49,660 --> 00:10:50,540
Thank you!
230
00:10:52,340 --> 00:10:53,900
Dude, what are you talking about?
231
00:10:54,140 --> 00:10:54,860
You know that,
232
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
I don't eat them raw.
233
00:10:55,940 --> 00:10:56,700
You still order so much of that.
234
00:10:57,580 --> 00:10:58,380
I like it.
235
00:10:58,380 --> 00:10:59,340
Can't you eat with me?
236
00:10:59,940 --> 00:11:00,420
Didn't I
237
00:11:00,420 --> 00:11:01,860
order you some deli?
238
00:11:03,060 --> 00:11:03,740
Okay.
239
00:11:09,020 --> 00:11:09,780
Recently, your sister
240
00:11:09,940 --> 00:11:11,620
seems to be active in the Moments.
241
00:11:12,060 --> 00:11:13,500
She's at all kinds of parties.
242
00:11:13,740 --> 00:11:14,500
What do you mean?
243
00:11:17,220 --> 00:11:18,940
After my sister got in your car,
244
00:11:19,380 --> 00:11:20,020
don't you two have
245
00:11:20,020 --> 00:11:20,820
any new developments?
246
00:11:22,140 --> 00:11:22,820
Forget it.
247
00:11:23,620 --> 00:11:24,900
According to the principle of
248
00:11:24,900 --> 00:11:26,060
"leniency for those who confess;
severity for those who resist",
249
00:11:26,420 --> 00:11:26,940
I talk to her about
250
00:11:26,940 --> 00:11:28,740
why I stopped piloting.
251
00:11:29,100 --> 00:11:30,620
But she kept a straight face.
252
00:11:30,900 --> 00:11:31,860
During all the time in the car,
253
00:11:31,860 --> 00:11:32,780
she only said four words,
254
00:11:32,820 --> 00:11:33,980
"Stop the car, please"!
255
00:11:36,940 --> 00:11:37,580
Don't you laugh!
256
00:11:37,740 --> 00:11:38,380
Anyway,
257
00:11:38,500 --> 00:11:39,860
you have help me find it.
258
00:11:40,740 --> 00:11:41,580
Like my sister said,
259
00:11:42,140 --> 00:11:43,860
I shall not answer
260
00:11:43,860 --> 00:11:45,300
any of your questions.
261
00:11:45,300 --> 00:11:47,220
Or she'll shut me down for good.
262
00:11:48,620 --> 00:11:49,460
What does that mean?
263
00:11:49,980 --> 00:11:51,020
You called me "Brother".
264
00:11:51,180 --> 00:11:52,300
I'm having a man-to-man
265
00:11:52,300 --> 00:11:53,700
speech with you.
266
00:11:53,700 --> 00:11:54,340
Okay?
267
00:11:54,740 --> 00:11:55,300
Don't.
268
00:11:55,980 --> 00:11:57,100
Without my sister,
269
00:11:57,220 --> 00:11:57,860
we are
270
00:11:57,940 --> 00:11:59,140
just fellow students.
271
00:11:59,460 --> 00:12:00,300
You're my senior.
272
00:12:00,420 --> 00:12:01,180
and my instructor.
273
00:12:01,180 --> 00:12:01,780
That's all.
274
00:12:03,660 --> 00:12:04,740
Then are you not afraid that
275
00:12:04,820 --> 00:12:06,380
I won't let you pass your resuming piloting test?
276
00:12:07,860 --> 00:12:09,340
Abusing authority, huh?
277
00:12:09,660 --> 00:12:10,500
Yeah, sure.
278
00:12:10,860 --> 00:12:12,460
I'll just get another instructor.
279
00:12:13,060 --> 00:12:14,260
Do you want to get a new girlfriend?
280
00:12:15,900 --> 00:12:16,580
I.
281
00:12:17,420 --> 00:12:18,460
I'm just joking with you.
282
00:12:18,460 --> 00:12:19,060
Let me tell you something.
283
00:12:19,100 --> 00:12:20,900
Am I that unjust?
284
00:12:22,340 --> 00:12:23,100
You...
285
00:12:27,820 --> 00:12:28,660
Speaking of unfairness,
286
00:12:30,900 --> 00:12:32,340
some people pull strings.
287
00:12:33,220 --> 00:12:34,500
Pull Strings?
288
00:12:35,820 --> 00:12:36,780
Tell me something about it.
289
00:12:37,100 --> 00:12:38,180
Tell me the whole story.
290
00:12:40,820 --> 00:12:42,060
I'm a little disappointed in Wu Di.
291
00:12:43,860 --> 00:12:44,980
Disappointed in Wu Di?
292
00:12:45,140 --> 00:12:46,020
Don't be disappointed.
293
00:12:46,420 --> 00:12:46,980
Let me tell you something.
294
00:12:47,380 --> 00:12:48,820
It wasn't supposed to be announced until tomorrow.
295
00:12:49,180 --> 00:12:50,900
Wu Di got the scholarship.
296
00:12:51,260 --> 00:12:52,180
Don't be disappointed.
297
00:13:05,820 --> 00:13:06,980
Take it easy.
298
00:13:07,220 --> 00:13:08,340
I'm sure I'll pass the exam.
299
00:13:11,180 --> 00:13:12,140
Is it because of you?
300
00:13:13,620 --> 00:13:14,260
What do you mean?
301
00:13:15,540 --> 00:13:17,020
There were five spots.
302
00:13:17,100 --> 00:13:18,500
How did it become six?
303
00:13:20,740 --> 00:13:21,420
No.
304
00:13:21,940 --> 00:13:22,620
Shouldn't you ask the instructor
305
00:13:22,620 --> 00:13:23,580
about such things?
306
00:13:23,580 --> 00:13:24,340
Why are you asking me?
307
00:13:27,900 --> 00:13:29,140
With something happening like this,
308
00:13:29,140 --> 00:13:30,580
you just suspect me in the first place.
309
00:13:30,580 --> 00:13:32,060
Do you think it's fair to me?
310
00:13:33,100 --> 00:13:34,660
I can't help but suspect you.
311
00:13:34,940 --> 00:13:36,620
Because it's such a coincidence.
312
00:13:39,820 --> 00:13:41,580
If I wanted to help you,
313
00:13:41,860 --> 00:13:43,140
I'm just gonna let you pass.
314
00:13:43,140 --> 00:13:44,260
I can just send the scholarship
315
00:13:44,260 --> 00:13:45,060
to your account
316
00:13:45,060 --> 00:13:46,460
and hire you as a pilot directly.
317
00:13:46,540 --> 00:13:47,780
I wouldn't have to drive
318
00:13:47,780 --> 00:13:49,460
to take you to your airline interview.
319
00:13:49,660 --> 00:13:50,740
Why would I make it so complicated?
320
00:13:53,380 --> 00:13:54,540
And you know it.
321
00:13:54,580 --> 00:13:55,980
I can't accept unfairness.
322
00:13:56,380 --> 00:13:57,460
I know.
323
00:13:57,540 --> 00:13:59,580
So I wouldn't do that at all.
324
00:14:09,300 --> 00:14:10,180
I mean,
325
00:14:10,860 --> 00:14:12,420
Wu Di got the scholarship,
326
00:14:12,580 --> 00:14:13,900
why are you looking like this?
327
00:14:18,620 --> 00:14:20,340
I thought you, as an instructor,
328
00:14:20,340 --> 00:14:21,660
will come out and uphold justice.
329
00:14:22,660 --> 00:14:23,100
I.
330
00:14:23,220 --> 00:14:24,820
How am I not being fair?
331
00:14:26,180 --> 00:14:27,980
Xia Yu went to Principal Cai,
332
00:14:28,980 --> 00:14:29,460
didn't he?
333
00:14:30,220 --> 00:14:30,980
And then what?
334
00:14:32,620 --> 00:14:33,300
And then...
335
00:14:33,620 --> 00:14:34,740
We have a number six.
336
00:14:34,740 --> 00:14:35,860
And then Wu Di got it.
337
00:14:36,700 --> 00:14:37,860
So what you're saying is
338
00:14:37,860 --> 00:14:39,580
Xia Yu went to talk to the principal.
339
00:14:39,700 --> 00:14:40,820
And then they added one
340
00:14:40,820 --> 00:14:41,500
scholarship place
341
00:14:41,500 --> 00:14:42,460
and gave it to Wu Di.
342
00:14:42,460 --> 00:14:42,980
Is that so?
343
00:14:43,540 --> 00:14:44,420
Even Principal Cai isn't even afraid that
344
00:14:44,420 --> 00:14:45,220
you call him names.
345
00:14:46,220 --> 00:14:46,820
Well, what else could it be?
346
00:14:47,500 --> 00:14:48,580
Can you tell me where this extra
347
00:14:48,580 --> 00:14:49,340
number six is from?
348
00:14:49,340 --> 00:14:50,140
Sorry, it's not an extra,
349
00:14:50,220 --> 00:14:51,460
it is added, okay?
350
00:14:52,060 --> 00:14:53,580
Air Genial was right.
351
00:14:53,820 --> 00:14:55,100
There are only five slots a year.
352
00:14:55,300 --> 00:14:56,540
But the numbers are growing.
353
00:14:56,700 --> 00:14:57,620
So the company has decided that,
354
00:14:57,620 --> 00:14:58,660
in proportion to the number of people,
355
00:14:58,660 --> 00:14:59,660
we'll increase in quota.
356
00:14:59,660 --> 00:15:00,780
That's why we added a new one
357
00:15:00,780 --> 00:15:01,500
to Wu Di.
358
00:15:01,620 --> 00:15:02,700
What's so unfair about that?
359
00:15:06,020 --> 00:15:07,820
So that's what this is about
360
00:15:07,820 --> 00:15:09,060
why you don't trust Wu Di.
361
00:15:11,780 --> 00:15:12,420
Let me tell you something.
362
00:15:12,860 --> 00:15:13,780
You're doing this to her
363
00:15:13,780 --> 00:15:14,620
so unfairly.
364
00:15:17,060 --> 00:15:18,140
It's really your fault.
365
00:15:18,820 --> 00:15:19,580
You need to apologize
366
00:15:19,700 --> 00:15:20,620
that you shouldn't have done that.
367
00:15:21,420 --> 00:15:23,860
For the love of God,
368
00:15:24,100 --> 00:15:25,660
go and talk to your sister for me.
369
00:15:25,660 --> 00:15:27,460
Tell her to give me another chance.
370
00:15:28,660 --> 00:15:29,260
It's boring, isn't it?
371
00:15:29,340 --> 00:15:30,420
It's always the same story.
372
00:15:36,100 --> 00:15:37,420
Help yourself to the steak.
373
00:15:57,060 --> 00:15:58,020
Good morning!
374
00:15:59,620 --> 00:16:00,580
It's a girl.
375
00:16:00,980 --> 00:16:01,780
So rare.
376
00:16:02,260 --> 00:16:03,820
There aren't that many girls in aviation school.
377
00:16:06,460 --> 00:16:07,260
Get ready.
378
00:16:07,700 --> 00:16:08,700
Let's get started.
379
00:16:09,220 --> 00:16:09,980
Wait a minute.
380
00:16:10,860 --> 00:16:11,940
I have a question.
381
00:16:12,220 --> 00:16:13,660
Can I ask you two first?
382
00:16:15,140 --> 00:16:16,300
You're making a mistake.
383
00:16:16,660 --> 00:16:17,580
Over here,
384
00:16:17,900 --> 00:16:19,380
we're the only ones who can ask questions.
385
00:16:20,780 --> 00:16:21,940
If I hadn't figured out
386
00:16:21,940 --> 00:16:22,660
this question.
387
00:16:22,980 --> 00:16:23,620
I'm not gonna answer
388
00:16:23,620 --> 00:16:24,460
any questions.
389
00:16:25,500 --> 00:16:27,180
I'll ask to decline the interview.
390
00:16:29,860 --> 00:16:31,180
I'd love to hear
391
00:16:31,220 --> 00:16:32,340
what problem
392
00:16:32,340 --> 00:16:33,740
could be more important than this interview.
393
00:16:34,940 --> 00:16:35,620
You can ask me.
394
00:16:38,500 --> 00:16:40,900
About this interview,
395
00:16:41,020 --> 00:16:42,220
did I get it
396
00:16:42,220 --> 00:16:42,900
on my own?
397
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Or else, why is that?
398
00:16:45,900 --> 00:16:47,260
Because you're good-looking.
399
00:16:48,060 --> 00:16:48,900
Are you questioning
400
00:16:48,940 --> 00:16:50,140
that our Air Genial
401
00:16:50,820 --> 00:16:52,260
would be unfair?
402
00:16:56,020 --> 00:16:57,020
It's because Mr. Xia
403
00:16:57,020 --> 00:16:58,340
of you Air Genial
404
00:16:59,060 --> 00:17:00,140
and I are friends.
405
00:17:00,780 --> 00:17:01,500
So what?
406
00:17:03,860 --> 00:17:05,020
Our Mr. Xia
407
00:17:05,180 --> 00:17:06,220
is willing to help others.
408
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
But in Air Genial,
409
00:17:07,900 --> 00:17:08,580
there are rules.
410
00:17:09,099 --> 00:17:10,299
Everyone who comes in for an interview
411
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
has been approved
and verified by the aviation school,
412
00:17:12,339 --> 00:17:13,779
and get it on their own.
413
00:17:14,260 --> 00:17:16,020
You can doubt yourself,
414
00:17:16,220 --> 00:17:17,860
but you can not question our fairness.
415
00:17:20,859 --> 00:17:21,699
Do you still want
416
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
to get the scholarship
417
00:17:23,060 --> 00:17:24,500
on your own?
418
00:17:25,260 --> 00:17:27,660
To have the interview or not,
419
00:17:28,099 --> 00:17:29,380
it's up to you.
420
00:17:40,820 --> 00:17:41,460
Wu Di.
421
00:17:44,980 --> 00:17:46,060
How could you be so stupid?
422
00:17:46,740 --> 00:17:47,580
I asked Brother Kai.
423
00:17:47,620 --> 00:17:48,580
He said that you're giving up.
424
00:17:49,300 --> 00:17:50,580
Are you doubting yourself?
425
00:17:50,620 --> 00:17:51,700
It's you I'm suspicious of.
426
00:17:52,500 --> 00:17:52,980
Have you
427
00:17:52,980 --> 00:17:54,140
done anything
428
00:17:54,500 --> 00:17:55,620
and you haven't told me the truth?
429
00:17:57,980 --> 00:18:00,020
I went to Principal Cai.
430
00:18:00,420 --> 00:18:01,540
I told him
431
00:18:01,540 --> 00:18:02,780
to increase the number of places.
432
00:18:03,540 --> 00:18:04,260
It turns out
433
00:18:04,820 --> 00:18:06,580
that you've been aware of the problem.
434
00:18:08,540 --> 00:18:10,500
You are indeed the heir of President Xia.
435
00:18:10,860 --> 00:18:12,100
Because of the expansion of the aviation school,
436
00:18:12,380 --> 00:18:13,420
five slots
437
00:18:13,820 --> 00:18:15,260
are not enough
438
00:18:15,300 --> 00:18:16,220
under the current situation.
439
00:18:16,740 --> 00:18:17,700
So we've decided
440
00:18:17,740 --> 00:18:20,300
to increase one slot
441
00:18:20,620 --> 00:18:21,700
for the scholarship
442
00:18:22,020 --> 00:18:23,500
and make it six.
443
00:18:24,460 --> 00:18:25,060
Six?
444
00:18:26,900 --> 00:18:27,820
Already added one?
445
00:18:28,020 --> 00:18:28,660
That's right.
446
00:18:29,260 --> 00:18:30,380
So, as a result,
447
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
I didn't say anything.
448
00:18:31,460 --> 00:18:33,140
There are indeed six places.
449
00:18:35,180 --> 00:18:35,900
I know.
450
00:18:36,460 --> 00:18:37,860
You have a hard time believing me on this one.
451
00:18:38,180 --> 00:18:39,580
Because I do have the motivation.
452
00:18:39,660 --> 00:18:40,340
And I did
453
00:18:40,380 --> 00:18:41,980
try to use my connections to help you.
454
00:18:42,900 --> 00:18:43,740
But as it turns out,
455
00:18:44,260 --> 00:18:45,220
I didn't do anything,
456
00:18:45,780 --> 00:18:46,900
and it gets what I wanted.
457
00:18:49,260 --> 00:18:51,860
I know you mean well.
458
00:18:52,620 --> 00:18:53,940
But in some cases,
459
00:18:54,060 --> 00:18:55,820
you cannot be so willful.
460
00:18:57,780 --> 00:18:58,580
I...
461
00:18:59,140 --> 00:19:00,580
am just trying to help.
462
00:19:00,940 --> 00:19:02,340
But whether this is gonna work or not
463
00:19:02,340 --> 00:19:03,380
depends on your own.
464
00:19:05,340 --> 00:19:06,300
You want to help me,
465
00:19:07,540 --> 00:19:08,740
and you think it's an opportunity,
466
00:19:08,940 --> 00:19:10,020
but it sounds like
467
00:19:10,100 --> 00:19:11,380
a hint.
468
00:19:11,940 --> 00:19:12,780
Some people would think that
469
00:19:12,860 --> 00:19:13,820
the two of us are colluding.
470
00:19:14,380 --> 00:19:15,860
An opportunity like this, even if you get it,
471
00:19:15,860 --> 00:19:16,780
it's also a disgrace.
472
00:19:17,140 --> 00:19:18,700
What other people think is their business.
473
00:19:18,900 --> 00:19:19,740
As long as we both know that,
474
00:19:19,740 --> 00:19:20,420
wouldn't that be nice?
475
00:19:20,900 --> 00:19:21,660
But I don't want that
476
00:19:21,660 --> 00:19:23,140
some people would see it as unfair.
477
00:19:23,660 --> 00:19:25,020
What I need is fairness.
478
00:19:26,380 --> 00:19:27,340
What do you mean by "some people"?
479
00:19:27,980 --> 00:19:29,100
You mean Xiao Mo?
480
00:19:29,900 --> 00:19:31,020
Xiao Mo can help you
481
00:19:31,020 --> 00:19:32,300
with work-study programs.
482
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
Why can't I help you
483
00:19:33,300 --> 00:19:34,260
with a scholarship?
484
00:19:35,100 --> 00:19:36,260
This is between you and me.
485
00:19:36,260 --> 00:19:37,340
Don't bring anyone else into this.
486
00:19:39,100 --> 00:19:39,780
If you insist
487
00:19:39,780 --> 00:19:40,620
like this,
488
00:19:40,740 --> 00:19:41,820
then I have nothing to say.
489
00:19:42,820 --> 00:19:43,620
I'll leave you to it.
490
00:19:43,780 --> 00:19:44,740
You don't have to see me off.
491
00:20:10,100 --> 00:20:10,780
What's going on?
492
00:20:11,620 --> 00:20:12,380
Not feeling good.
493
00:20:14,220 --> 00:20:14,860
Because I just...
494
00:20:14,860 --> 00:20:15,940
gave up my scholarship.
495
00:20:17,020 --> 00:20:17,860
Why?
496
00:20:19,580 --> 00:20:20,300
You don't have a fever, do you?
497
00:20:20,300 --> 00:20:21,420
Are you out of your mind?
498
00:20:23,700 --> 00:20:25,340
Because I don't deserve it.
499
00:20:26,340 --> 00:20:28,180
I always thought it was because of Xia Yu that
500
00:20:28,180 --> 00:20:29,660
I just got the chance.
501
00:20:30,820 --> 00:20:31,980
Aren't you overthinking this?
502
00:20:32,060 --> 00:20:33,300
I heard from Captain Tao Shan that
503
00:20:33,300 --> 00:20:34,820
there were already six spots this year.
504
00:20:35,740 --> 00:20:37,020
But somehow I feel like all I've got is
505
00:20:37,060 --> 00:20:37,980
not so aboveboard.
506
00:20:39,060 --> 00:20:40,140
In the history of the aviation school,
507
00:20:40,140 --> 00:20:41,300
the first one came in sixth place
508
00:20:41,380 --> 00:20:42,420
but with a scholarship.
509
00:20:42,940 --> 00:20:43,900
I would never feel proud of it.
510
00:20:46,380 --> 00:20:48,380
Wouldn't that be a shame?
511
00:20:48,900 --> 00:20:50,180
Well, that's a shame.
512
00:20:50,540 --> 00:20:52,020
But you know what? Let it go.
513
00:20:52,020 --> 00:20:53,060
I've been studying so hard.
514
00:20:53,060 --> 00:20:54,300
A little more effort,
515
00:20:54,620 --> 00:20:55,300
I can get
516
00:20:55,300 --> 00:20:56,260
the first place next time.
517
00:20:58,580 --> 00:21:00,140
Remember those shoes I gave to you?
518
00:21:00,940 --> 00:21:02,900
That's one of our flight school legends,
519
00:21:02,900 --> 00:21:04,060
Xiao Mo's same type.
520
00:21:04,060 --> 00:21:05,220
I'm just waiting for you to put it on
521
00:21:05,260 --> 00:21:07,420
and become our Air Genial's.
522
00:21:07,460 --> 00:21:08,380
first female pilot.
523
00:21:10,020 --> 00:21:11,540
All right, Wei Wei.
524
00:21:11,820 --> 00:21:12,620
It's just,
525
00:21:13,020 --> 00:21:14,700
you're gonna be helping me out for a while.
526
00:21:15,980 --> 00:21:17,420
Keep the interest coming.
527
00:21:18,460 --> 00:21:19,780
When I become the pilot,
528
00:21:19,900 --> 00:21:20,620
count it on me.
529
00:21:21,540 --> 00:21:22,260
Time to go to work.
530
00:21:22,500 --> 00:21:23,060
Okay.
531
00:21:23,060 --> 00:21:23,900
Bye-bye.
532
00:21:24,100 --> 00:21:24,780
Come on!
533
00:21:36,620 --> 00:21:37,460
After all this time,
534
00:21:37,460 --> 00:21:38,620
why don't you take a break?
535
00:21:39,140 --> 00:21:39,660
I can't.
536
00:21:40,140 --> 00:21:41,220
Don't stop until I do.
537
00:21:41,780 --> 00:21:42,420
Who told you to give me
538
00:21:42,460 --> 00:21:43,140
such a bad idea?
539
00:21:44,300 --> 00:21:45,540
I want you to go for the principal.
540
00:21:45,820 --> 00:21:47,300
Just go with your heart.
541
00:21:47,580 --> 00:21:48,980
Who knew Wu Di was so stubborn
542
00:21:49,060 --> 00:21:50,020
and wouldn't appreciate your kindness?
543
00:21:52,460 --> 00:21:53,300
Stop it.
544
00:21:55,580 --> 00:21:56,580
I'm telling you, Luo Dong.
545
00:21:57,780 --> 00:21:59,500
Wu Di's still mad at Me.
546
00:22:00,100 --> 00:22:00,900
Tell me what to do.
547
00:22:02,740 --> 00:22:03,580
Don't ask me.
548
00:22:04,060 --> 00:22:05,220
I don't have any ideas.
549
00:22:05,660 --> 00:22:06,220
They have to be
550
00:22:06,900 --> 00:22:08,380
some really bad ideas.
551
00:22:08,660 --> 00:22:11,180
You know they are bad ideas?
552
00:22:13,260 --> 00:22:14,020
Go Ahead.
553
00:22:14,700 --> 00:22:16,020
I can choose to listen,
554
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
or not.
555
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
My idea is about
556
00:22:22,540 --> 00:22:23,140
two words.
557
00:22:24,620 --> 00:22:25,820
Give up.
558
00:22:27,300 --> 00:22:27,860
Give up?
559
00:22:29,100 --> 00:22:30,460
You're asking me to give up on Wu Di?
560
00:22:30,900 --> 00:22:31,980
I told you that if I would give up,
561
00:22:31,980 --> 00:22:32,380
I'll
562
00:22:32,380 --> 00:22:33,580
give you up first.
563
00:22:34,580 --> 00:22:36,740
All right.
564
00:22:36,940 --> 00:22:38,020
Well, that makes it easier.
565
00:22:38,700 --> 00:22:39,300
One word.
566
00:22:39,380 --> 00:22:39,980
Honest.
567
00:22:41,500 --> 00:22:42,060
Honest?
568
00:22:44,260 --> 00:22:45,540
As for Wu Di's personality,
569
00:22:46,060 --> 00:22:47,540
I've almost figured it out.
570
00:22:48,020 --> 00:22:49,300
She's a straight arrow.
571
00:22:50,100 --> 00:22:51,460
If you want to date her,
572
00:22:51,740 --> 00:22:53,860
you mustn't beat around the bush.
573
00:22:54,700 --> 00:22:56,660
There's only one thing you can do.
574
00:22:57,100 --> 00:22:57,540
Be honest.
575
00:23:02,820 --> 00:23:03,340
Be honest...
576
00:23:12,940 --> 00:23:13,620
Wu Di.
577
00:23:17,580 --> 00:23:18,540
Still mad at me?
578
00:23:20,380 --> 00:23:21,140
No.
579
00:23:22,940 --> 00:23:23,900
I just care,
580
00:23:23,900 --> 00:23:25,060
what you think of me.
581
00:23:27,980 --> 00:23:29,180
You know about me,
582
00:23:29,500 --> 00:23:30,540
I'm not much of a talker.
583
00:23:31,220 --> 00:23:32,380
About that thing before,
584
00:23:32,860 --> 00:23:33,820
I was wrong about you.
585
00:23:34,380 --> 00:23:35,340
I owe you an apology.
586
00:23:36,340 --> 00:23:37,580
I'm really sorry!
587
00:23:38,020 --> 00:23:38,660
Surely,
588
00:23:42,740 --> 00:23:44,660
I can't believe a "stubborn mule" like you
589
00:23:44,900 --> 00:23:46,380
would apologize to others.
590
00:23:47,300 --> 00:23:48,060
I'm stubborn,
591
00:23:48,780 --> 00:23:49,540
but I am not a mule.
592
00:23:49,620 --> 00:23:49,940
You are.
593
00:23:51,340 --> 00:23:52,020
I'm not.
594
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
Then who is?
595
00:24:22,100 --> 00:24:22,740
Wu Di,
596
00:24:23,940 --> 00:24:25,260
I didn't see you
597
00:24:25,620 --> 00:24:26,540
at dinner just now.
598
00:24:26,780 --> 00:24:27,420
I was not hungry.
599
00:24:29,900 --> 00:24:30,620
Well,
600
00:24:31,580 --> 00:24:32,940
as for the rumor,
601
00:24:33,660 --> 00:24:34,780
just don't take it too seriously!
602
00:24:35,100 --> 00:24:36,420
After all, everyone has seen your efforts.
603
00:24:36,980 --> 00:24:37,620
I don't care much
604
00:24:37,740 --> 00:24:38,740
about what people say.
605
00:24:39,380 --> 00:24:41,060
I'm just catching up on my lessons.
606
00:24:42,900 --> 00:24:43,540
Well, it seems
607
00:24:43,660 --> 00:24:44,700
I was thinking too much.
608
00:24:45,460 --> 00:24:46,540
The stall go-around test is tomorrow.
609
00:24:46,900 --> 00:24:47,660
Let's make it together!
610
00:24:48,380 --> 00:24:49,260
Thanks, Monitor.
611
00:24:49,700 --> 00:24:50,540
I'll be going then.
612
00:25:25,700 --> 00:25:26,620
Naive!
613
00:25:30,180 --> 00:25:31,300
Wu Di hasn't come back yet.
614
00:25:33,260 --> 00:25:34,620
I'm just putting something in.
615
00:25:35,300 --> 00:25:36,060
This picture?
616
00:25:38,740 --> 00:25:39,300
Love letter?
617
00:25:40,380 --> 00:25:41,340
Letter of apology.
618
00:25:42,180 --> 00:25:43,460
OK, I'll give it to her for you.
619
00:25:43,780 --> 00:25:44,620
You're not allowed
620
00:25:44,620 --> 00:25:45,540
in the girls' dorm anyway.
621
00:25:45,740 --> 00:25:46,500
Put it right there,
622
00:25:46,500 --> 00:25:47,220
so Wu Di can see it when she's back.
623
00:25:47,220 --> 00:25:47,860
Alright.
624
00:25:47,860 --> 00:25:48,780
Thanks a lot.
625
00:25:48,900 --> 00:25:49,900
Do you have anything else to do?
626
00:25:53,180 --> 00:25:53,900
What are you doing?
627
00:25:53,940 --> 00:25:55,140
This is girls' dorm. You can't get in.
628
00:25:55,180 --> 00:25:56,700
How come there's a pair of guys' sneakers here?
629
00:25:57,620 --> 00:25:58,940
How can a guy get into the girls' dormitory
630
00:25:58,940 --> 00:26:00,300
and Wu Di's dorm?
631
00:26:00,860 --> 00:26:02,740
Both pairs of shoes are Wu Di's.
632
00:26:02,900 --> 00:26:03,660
If you want to know anything,
633
00:26:03,660 --> 00:26:04,540
just ask her directly.
634
00:26:05,500 --> 00:26:06,540
They are of different sizes.
635
00:27:01,220 --> 00:27:02,380
I'll close the door if you don't say a word.
636
00:27:03,660 --> 00:27:04,660
Oh, it's nothing.
637
00:27:04,660 --> 00:27:05,740
It was the first time I saw you
638
00:27:05,740 --> 00:27:07,140
without your uniform,
639
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
and you look pretty good.
640
00:27:12,100 --> 00:27:13,060
Then why are you here?
641
00:27:14,340 --> 00:27:15,660
I'm here to help Xia Yu
642
00:27:15,740 --> 00:27:17,980
deliver a night snack to Wu Di.
643
00:27:21,900 --> 00:27:22,540
Wu Di's not in.
644
00:27:25,700 --> 00:27:27,540
I went all the way to buy it.
645
00:27:27,540 --> 00:27:28,820
Why don't you eat it instead?
646
00:27:28,820 --> 00:27:30,220
So it won't be wasted.
647
00:27:31,500 --> 00:27:32,580
I eat it instead?
648
00:27:42,780 --> 00:27:44,220
Fine if you don't want it.
649
00:27:44,700 --> 00:27:46,140
But do you have to be so mean?
650
00:28:13,020 --> 00:28:13,740
What's the matter?
651
00:28:14,300 --> 00:28:15,140
Here you are.
652
00:28:17,300 --> 00:28:18,580
I remember I asked you to throw it away before.
653
00:28:18,780 --> 00:28:19,660
Why do you still keep it?
654
00:28:21,460 --> 00:28:22,940
Because it makes sense to me,
655
00:28:22,980 --> 00:28:24,860
to some extent.
656
00:28:25,580 --> 00:28:26,300
It was also one of the things
657
00:28:26,300 --> 00:28:27,780
that encouraged me to become a pilot.
658
00:28:28,060 --> 00:28:29,540
And every time I see it,
659
00:28:29,540 --> 00:28:30,300
I will feel that one day,
660
00:28:30,380 --> 00:28:31,580
I must catch up with you.
661
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
I don't expect you to be so innocent.
662
00:28:36,060 --> 00:28:37,460
Are you really holding on
663
00:28:37,500 --> 00:28:38,420
because of my encouragement?
664
00:28:40,060 --> 00:28:43,220
It is only one of the reasons that drive me.
665
00:28:43,660 --> 00:28:44,500
And I've already found
666
00:28:44,500 --> 00:28:45,420
my motivation.
667
00:28:45,820 --> 00:28:47,620
Besides, I've got new shoes, too.
668
00:28:50,460 --> 00:28:51,500
New shoes are hard.
669
00:28:51,580 --> 00:28:52,620
Don't let them hurt your feet again.
670
00:28:53,300 --> 00:28:53,820
Bye.
671
00:28:56,340 --> 00:28:57,460
The next time I hurt my feet,
672
00:28:57,540 --> 00:28:58,460
you can carry me.
673
00:28:59,220 --> 00:29:00,300
It depends on my mood.
674
00:29:18,900 --> 00:29:20,260
You see?
675
00:29:20,660 --> 00:29:21,980
I put so much thought into Wu Di,
676
00:29:22,180 --> 00:29:23,060
and she always kept a long face.
677
00:29:23,780 --> 00:29:24,740
But when she saw Xiao Mo,
678
00:29:24,780 --> 00:29:25,740
she just smiled.
679
00:29:26,660 --> 00:29:28,060
Wu Di just passed the test.
680
00:29:28,060 --> 00:29:28,980
She must be happy.
681
00:29:29,220 --> 00:29:30,020
Being in the mood,
682
00:29:30,340 --> 00:29:32,020
she smiled naturally at everyone she saw.
683
00:29:32,540 --> 00:29:33,820
Then why didn't she smile at me?
684
00:29:37,340 --> 00:29:38,140
Xiao Mo.
685
00:29:39,860 --> 00:29:41,340
He always has a long face.
686
00:29:41,980 --> 00:29:43,140
But Wu Di just likes
687
00:29:43,180 --> 00:29:44,100
to see him anyway.
688
00:29:48,820 --> 00:29:50,540
Well, speak of the devil,
689
00:29:50,860 --> 00:29:52,020
here's Xiao Mo now!
690
00:30:05,700 --> 00:30:06,740
Are these shoes yours?
691
00:30:07,940 --> 00:30:09,060
Yeah. What's up?
692
00:30:09,620 --> 00:30:10,580
As long as the shoes showed up
693
00:30:10,580 --> 00:30:11,700
in Wu Di's dorm,
694
00:30:11,940 --> 00:30:12,860
I'll ask about them.
695
00:30:14,420 --> 00:30:15,900
You'd better stay out of Wu Di's business,
696
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
or you'll always get in the way.
697
00:30:17,420 --> 00:30:18,300
No, I must take care of her business,
698
00:30:18,940 --> 00:30:20,300
because Wu Di is my girlfriend.
699
00:30:21,700 --> 00:30:22,260
All right.
700
00:30:22,820 --> 00:30:23,260
Then why don't you
701
00:30:23,260 --> 00:30:24,420
just go and ask her?
702
00:30:25,340 --> 00:30:25,700
I...
703
00:30:30,900 --> 00:30:31,540
Xia Yu,
704
00:30:31,980 --> 00:30:32,980
you said you saw
705
00:30:33,020 --> 00:30:33,940
two pairs of shoes of the same style
706
00:30:34,060 --> 00:30:35,660
in Wu Di's dorm room.
707
00:30:36,140 --> 00:30:38,140
Are they lovers' shoes?
708
00:30:38,580 --> 00:30:39,300
Could they be
709
00:30:39,700 --> 00:30:41,740
the lovers' shoes of Wu Di and Xiao Mo?
710
00:30:41,740 --> 00:30:43,100
No way!
711
00:31:38,540 --> 00:31:39,620
This year's students
712
00:31:39,700 --> 00:31:40,860
are of high quality.
713
00:31:42,780 --> 00:31:44,340
It's a lot easier for us.
714
00:31:45,460 --> 00:31:46,460
Incredible.
715
00:31:46,980 --> 00:31:47,980
In previous years,
716
00:31:49,060 --> 00:31:50,580
we were not in the mood for coffee.
717
00:31:50,780 --> 00:31:51,580
What do you say?
718
00:31:56,860 --> 00:31:58,660
Ren Yuan,
719
00:31:58,900 --> 00:32:00,660
who's pissed you off again?
720
00:32:01,500 --> 00:32:02,580
In fact,
721
00:32:02,820 --> 00:32:04,420
Xia Yu has good abilities.
722
00:32:04,660 --> 00:32:06,220
Being smart, courageous, and a fast learner.
723
00:32:06,340 --> 00:32:07,260
He's perfectly fine
724
00:32:07,260 --> 00:32:07,980
from a technical standpoint.
725
00:32:08,060 --> 00:32:08,580
Right?
726
00:32:09,060 --> 00:32:10,380
But he couldn't adjust himself.
727
00:32:10,580 --> 00:32:11,700
Lately,
728
00:32:11,820 --> 00:32:12,820
he's having a terrible fight
729
00:32:12,820 --> 00:32:13,740
with Xiao Mo
730
00:32:13,980 --> 00:32:14,740
about Wu Di.
731
00:32:16,380 --> 00:32:19,220
Isn't that why you come to teach as a captain?
732
00:32:19,820 --> 00:32:21,260
To educate challenging students
733
00:32:21,340 --> 00:32:23,140
like him.
734
00:32:25,740 --> 00:32:26,620
What do you mean?
735
00:32:27,380 --> 00:32:28,500
Look at the wicked smile on your face.
736
00:32:28,900 --> 00:32:29,220
All right.
737
00:32:29,220 --> 00:32:31,020
I'll leave all the ferry flights to you.
738
00:32:31,020 --> 00:32:31,580
OK?
739
00:32:32,700 --> 00:32:33,460
No.
740
00:32:33,740 --> 00:32:36,260
You're the chief instructor.
741
00:32:36,460 --> 00:32:37,540
The ferry flight
742
00:32:37,540 --> 00:32:39,140
is your last chance to train them.
743
00:32:39,900 --> 00:32:41,380
It has to be you.
744
00:32:42,940 --> 00:32:43,580
But
745
00:32:44,340 --> 00:32:45,580
I think
746
00:32:46,900 --> 00:32:49,700
Xia Yu has such a strong personality,
747
00:32:50,220 --> 00:32:51,380
so he needs someone
748
00:32:51,500 --> 00:32:53,060
with a stronger personality
749
00:32:53,100 --> 00:32:54,060
to stimulate his growth.
750
00:32:54,540 --> 00:32:55,540
While as for Xiao Mo,
751
00:32:56,220 --> 00:32:57,900
he's emotional
752
00:32:58,300 --> 00:32:59,460
but not expressive.
753
00:33:00,780 --> 00:33:02,180
A dull drum like him
754
00:33:02,260 --> 00:33:03,100
needs a heavy hammer.
755
00:33:03,460 --> 00:33:04,460
So, in my opinion,
756
00:33:04,780 --> 00:33:06,220
the best way
757
00:33:06,220 --> 00:33:07,100
to deal with these two guys
758
00:33:07,100 --> 00:33:08,380
is to put them together
759
00:33:08,740 --> 00:33:11,180
and let them stimulate each other.
760
00:33:13,660 --> 00:33:14,580
Stimulate each other?
761
00:33:24,900 --> 00:33:26,860
I'm afraid I'll be the one stimulated in the end.
762
00:33:44,020 --> 00:33:44,620
Hello.
763
00:33:44,820 --> 00:33:45,500
I'm Xiao Mo.
764
00:33:45,940 --> 00:33:46,940
I'm here to apply for resuming piloting.
765
00:33:47,580 --> 00:33:48,180
Hi.
766
00:33:52,620 --> 00:33:53,980
Your license has been renewed.
767
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
Welcome back to the flight department,
768
00:33:55,260 --> 00:33:55,860
Copilot Xiao.
769
00:34:14,460 --> 00:34:14,940
All right.
770
00:34:15,739 --> 00:34:17,139
Your study in the aviation school
771
00:34:17,260 --> 00:34:18,380
has come to an end.
772
00:34:19,060 --> 00:34:20,219
Next, you will face
773
00:34:20,219 --> 00:34:21,139
the last difficulty,
774
00:34:21,420 --> 00:34:22,180
ferry flights.
775
00:34:22,820 --> 00:34:23,900
After that,
776
00:34:23,980 --> 00:34:25,219
you'll be on your way
777
00:34:25,219 --> 00:34:26,299
to getting a commercial pilot's license,
778
00:34:26,780 --> 00:34:28,980
which means you'll graduate.
779
00:34:36,060 --> 00:34:37,340
Don't be happy too early.
780
00:34:38,260 --> 00:34:39,740
If you don't pass the ferry flight test,
781
00:34:40,260 --> 00:34:41,460
all your previous efforts
782
00:34:41,620 --> 00:34:42,460
will be for nothing.
783
00:34:43,020 --> 00:34:44,940
Because the ferry flight not only tests
784
00:34:44,940 --> 00:34:46,340
each pilot's flight technology,
785
00:34:46,980 --> 00:34:48,220
but also tests each pilot's
786
00:34:48,260 --> 00:34:49,020
comprehensive abilities,
787
00:34:49,020 --> 00:34:51,580
including overall planning,
788
00:34:51,580 --> 00:34:52,740
cooperation, contingency ability
and other aspects.
789
00:34:53,060 --> 00:34:54,100
So, the ferry flight test
790
00:34:54,139 --> 00:34:55,379
will be done in groups.
791
00:34:55,699 --> 00:34:57,340
Each group will make their own flight plan
792
00:34:57,420 --> 00:34:58,980
and cooperate on the flight.
793
00:34:59,220 --> 00:34:59,860
[Air Genial]
Got it?
794
00:34:59,860 --> 00:35:00,260
[Air Genial]
795
00:35:00,260 --> 00:35:00,660
Yes.
796
00:35:00,660 --> 00:35:01,140
Got it.
797
00:35:01,540 --> 00:35:03,140
Instructor Ren,
798
00:35:03,340 --> 00:35:04,660
how are we going to be grouped?
799
00:35:04,860 --> 00:35:05,940
Students with good academic performance
800
00:35:06,020 --> 00:35:06,940
may be held back.
801
00:35:07,620 --> 00:35:09,100
The person who can hold you back
802
00:35:09,300 --> 00:35:10,940
is probably only a pupil.
803
00:35:11,300 --> 00:35:12,700
All right, stop fighting.
804
00:35:12,820 --> 00:35:13,740
I've already divided up the groups.
805
00:35:19,140 --> 00:35:19,660
The first group,
806
00:35:20,100 --> 00:35:22,180
Han Li Wei, Luo Dong and Yu Jie.
807
00:35:22,620 --> 00:35:23,260
The second group,
808
00:35:23,380 --> 00:35:25,860
Wu Di, Du Tao Tao and Tong Yuan.
809
00:35:26,500 --> 00:35:27,780
Each group
810
00:35:27,940 --> 00:35:29,580
makes your own flight plan.
811
00:35:30,860 --> 00:35:31,780
What about me?
812
00:35:32,460 --> 00:35:33,860
I have someone else for you to team up with.
813
00:35:53,500 --> 00:35:54,060
Hey, Brother Ren,
814
00:35:55,340 --> 00:35:56,380
my piloting checks
815
00:35:56,380 --> 00:35:57,140
have been cleared.
816
00:35:57,220 --> 00:35:57,900
Once you sign it,
817
00:35:57,900 --> 00:35:58,500
I can report back
818
00:35:58,500 --> 00:35:59,380
to the flight department.
819
00:35:59,940 --> 00:36:01,540
Please call me Instructor here.
820
00:36:04,460 --> 00:36:05,940
Sign it, Instructor.
821
00:36:08,620 --> 00:36:09,260
Xiao Mo,
822
00:36:09,820 --> 00:36:11,060
before signing for you,
823
00:36:11,420 --> 00:36:12,220
I need you to complete
824
00:36:12,340 --> 00:36:13,260
one last test.
825
00:36:14,300 --> 00:36:15,260
What test?
826
00:36:15,700 --> 00:36:16,620
The most important test
827
00:36:16,620 --> 00:36:17,300
for each student
828
00:36:17,300 --> 00:36:18,180
before graduation.
829
00:36:20,100 --> 00:36:20,820
Ferry flight.
830
00:36:21,340 --> 00:36:21,700
Exactly.
831
00:36:22,620 --> 00:36:23,540
This time,
832
00:36:24,060 --> 00:36:25,620
I want you to fly with Xia Yu
833
00:36:25,900 --> 00:36:27,100
and your test results are related.
834
00:36:29,620 --> 00:36:30,380
Related?
835
00:36:33,180 --> 00:36:33,780
You mean
836
00:36:33,780 --> 00:36:34,500
if he doesn't pass the test,
837
00:36:34,500 --> 00:36:35,660
you won't sign for me?
838
00:36:36,140 --> 00:36:36,580
Right.
839
00:36:38,980 --> 00:36:40,540
You can ask for anything,
840
00:36:40,740 --> 00:36:41,420
but this one
841
00:36:41,700 --> 00:36:42,420
is out of the question.
842
00:36:43,060 --> 00:36:44,180
I knew you'd disagree,
843
00:36:44,420 --> 00:36:45,300
and Xia Yu is also protesting.
844
00:36:45,820 --> 00:36:47,220
But I'm the instructor.
845
00:36:47,580 --> 00:36:48,620
If I have doubts
846
00:36:48,620 --> 00:36:49,420
about a student's ability,
847
00:36:49,540 --> 00:36:50,860
I can make special arrangements.
848
00:36:52,900 --> 00:36:53,340
Don't you think
849
00:36:53,340 --> 00:36:54,860
this arrangement is crazy
850
00:36:54,860 --> 00:36:55,900
and unfair?
851
00:36:56,300 --> 00:36:57,940
I've cleared the piloting check.
852
00:36:57,940 --> 00:36:58,500
I am a professional
853
00:36:58,500 --> 00:37:00,060
civil aviation pilot.
854
00:37:00,180 --> 00:37:00,940
Why do you want me
855
00:37:01,020 --> 00:37:02,540
to have a test with someone
856
00:37:02,540 --> 00:37:03,940
with such a low level?
857
00:37:04,340 --> 00:37:05,220
It just doesn't make sense.
858
00:37:05,580 --> 00:37:06,660
It's normal that you don't understand.
859
00:37:07,660 --> 00:37:08,940
I want you to fly with Xia Yu
860
00:37:09,220 --> 00:37:10,860
so you'll know the reason.
861
00:37:13,420 --> 00:37:14,540
In a word, there's no way
862
00:37:14,820 --> 00:37:15,660
I'm going to be tied to him.
863
00:37:16,100 --> 00:37:18,260
Anyhow,
864
00:37:18,380 --> 00:37:19,220
only after you both pass the ferry flight test
865
00:37:19,260 --> 00:37:20,060
will I sign for you.
866
00:37:20,540 --> 00:37:22,020
It's non-negotiable.
867
00:37:23,020 --> 00:37:24,100
If I don't sign for you,
868
00:37:24,300 --> 00:37:25,340
you won't be able to go back to the flight department.
869
00:37:25,900 --> 00:37:26,860
It's up to you.
870
00:37:38,140 --> 00:37:39,660
Much as I would love
871
00:37:39,660 --> 00:37:41,340
to see him unable to fly,
872
00:37:42,060 --> 00:37:42,660
why should I
873
00:37:42,660 --> 00:37:43,980
be bound to him?
874
00:37:44,580 --> 00:37:45,580
Truly.
875
00:37:45,980 --> 00:37:47,820
Why should you be bound to Xiao Mo?
876
00:37:48,060 --> 00:37:49,140
He's just a nobody.
877
00:37:52,220 --> 00:37:53,300
Do you think
878
00:37:53,940 --> 00:37:55,660
I should fail the test on purpose
879
00:37:55,820 --> 00:37:57,900
to make him leave the company completely?
880
00:37:58,500 --> 00:37:59,340
You're not acting
881
00:37:59,340 --> 00:38:00,500
like a man.
882
00:38:01,660 --> 00:38:03,060
Why are you walking without a sound?
883
00:38:04,380 --> 00:38:05,220
Excuse me.
884
00:38:05,220 --> 00:38:05,940
Enjoy your chatting.
885
00:38:10,460 --> 00:38:11,100
Joking.
886
00:38:12,420 --> 00:38:13,780
I was just joking.
887
00:38:14,180 --> 00:38:15,380
How could I do
888
00:38:15,740 --> 00:38:16,260
such a foolish thing
889
00:38:16,260 --> 00:38:17,660
that is good for none?
890
00:38:18,100 --> 00:38:19,380
Then why did you joke like that?
891
00:38:25,020 --> 00:38:25,660
You can resume piloting
892
00:38:25,660 --> 00:38:26,860
with only one
893
00:38:26,860 --> 00:38:27,580
professional-grade ferry flight.
894
00:38:27,580 --> 00:38:28,740
Don't you think our Air Genial
895
00:38:28,740 --> 00:38:30,100
has been too kind to you?
896
00:38:31,300 --> 00:38:32,260
Really kind.
897
00:38:33,020 --> 00:38:34,140
If I don't want to be dragged down,
898
00:38:34,420 --> 00:38:35,380
I'll have to pull you through.
899
00:38:36,100 --> 00:38:36,780
What do you mean?
900
00:38:37,620 --> 00:38:38,540
You mean I'm no match for you?
901
00:38:38,780 --> 00:38:39,540
Isn't it obvious?
902
00:38:42,100 --> 00:38:42,540
OK.
903
00:38:43,500 --> 00:38:44,580
Just wait and see
904
00:38:45,020 --> 00:38:46,220
who is better in the end.
905
00:38:47,500 --> 00:38:48,900
I'm not playing games with a pupil.
906
00:39:05,980 --> 00:39:06,500
Xiao Tong.
907
00:39:06,860 --> 00:39:07,420
Captain Ren.
908
00:39:07,900 --> 00:39:09,340
Have you seen Purser Hua Xin?
909
00:39:09,540 --> 00:39:10,380
Sister Hua Xin?
910
00:39:13,420 --> 00:39:13,980
Thanks.
911
00:39:14,020 --> 00:39:14,540
My pleasure.
912
00:39:20,940 --> 00:39:21,700
Don't you know it?
913
00:39:23,140 --> 00:39:24,100
Hello, ladies.
914
00:39:27,140 --> 00:39:27,660
Captain Ren.
915
00:39:31,460 --> 00:39:32,300
Hi there.
916
00:39:33,380 --> 00:39:34,220
Purser Hua Xin,
917
00:39:34,460 --> 00:39:35,740
I have some business to talk to you about.
918
00:39:35,980 --> 00:39:36,860
I beg your pardon.
919
00:39:37,380 --> 00:39:38,780
Excuse me.
920
00:39:38,780 --> 00:39:39,820
I'll go and get ready.
921
00:39:40,740 --> 00:39:41,340
Thanks.
922
00:39:52,780 --> 00:39:53,580
Instructor Ren,
923
00:39:54,100 --> 00:39:55,460
what business do you have with me?
924
00:39:58,140 --> 00:39:58,820
Purser Hua,
925
00:39:59,260 --> 00:40:00,340
I'm here today
926
00:40:00,900 --> 00:40:02,100
to talk to you
927
00:40:02,180 --> 00:40:03,260
about Captain Xiao Mo.
928
00:40:04,100 --> 00:40:05,020
What's up?
929
00:40:06,940 --> 00:40:08,260
Xiao Mo is ready to resume piloting,
930
00:40:08,780 --> 00:40:10,540
but all he needs is my signature.
931
00:40:18,620 --> 00:40:19,380
Sister Wu Di.
932
00:40:19,500 --> 00:40:21,340
You are Duo Duo, aren't you?
933
00:40:22,580 --> 00:40:23,100
Hello.
934
00:40:24,540 --> 00:40:25,580
Are you here for Xiao Mo?
935
00:40:27,620 --> 00:40:29,020
I bring him
936
00:40:29,060 --> 00:40:30,020
the cake I made today for him.
937
00:40:30,020 --> 00:40:31,260
But he didn't answer my call.
938
00:40:31,260 --> 00:40:31,980
So I'm here
939
00:40:32,100 --> 00:40:32,980
waiting for him.
940
00:40:34,380 --> 00:40:34,980
All right.
941
00:40:35,340 --> 00:40:36,420
I know where he is.
942
00:40:36,740 --> 00:40:37,580
I'll take you there.
943
00:40:38,260 --> 00:40:38,580
Good.
944
00:40:40,860 --> 00:40:41,380
Let's go.
945
00:40:41,420 --> 00:40:41,740
OK.
946
00:40:54,820 --> 00:40:56,500
He repairs planes here
947
00:40:56,620 --> 00:40:58,180
when he's in a bad mood.
948
00:41:00,140 --> 00:41:02,220
Is he all right?
949
00:41:02,660 --> 00:41:03,340
Yes.
950
00:41:04,980 --> 00:41:06,380
Why don't you ask him?
951
00:41:06,940 --> 00:41:07,380
All right.
952
00:41:07,380 --> 00:41:08,620
Thank you, Sister Wu Di.
953
00:41:09,300 --> 00:41:10,020
What about you?
954
00:41:10,140 --> 00:41:10,940
Don't mind me.
955
00:41:10,940 --> 00:41:11,740
I'll leave in a second.
956
00:41:11,740 --> 00:41:12,380
Go ahead.
957
00:41:12,380 --> 00:41:12,980
See you then.
958
00:41:12,980 --> 00:41:13,940
See you.
959
00:41:18,060 --> 00:41:18,940
Brother Xiao Mo.
960
00:41:20,980 --> 00:41:21,580
Why are you here?
961
00:41:21,740 --> 00:41:22,980
I bring you the cake I made.
962
00:41:24,100 --> 00:41:24,900
You're amazing.
963
00:41:25,740 --> 00:41:26,660
Your hair's all messed up.
964
00:41:36,860 --> 00:41:37,700
Time for dinner.
965
00:41:39,900 --> 00:41:41,300
They're all your favorites.
966
00:41:41,900 --> 00:41:42,820
Abundant?
967
00:41:43,740 --> 00:41:44,700
Sure.
968
00:41:45,100 --> 00:41:45,460
Basically,
969
00:41:45,460 --> 00:41:46,700
everything I like has been ordered.
970
00:41:47,020 --> 00:41:48,500
Only the rice is homemade, isn't it?
971
00:41:50,060 --> 00:41:51,140
You've seen it all.
972
00:41:51,140 --> 00:41:52,620
Since all this food is ordered,
973
00:41:52,900 --> 00:41:53,340
why don't we
974
00:41:53,340 --> 00:41:54,500
just go out for dinner?
975
00:41:54,660 --> 00:41:55,860
So I don't have to do the dishes later.
976
00:41:57,740 --> 00:41:59,340
That is
977
00:41:59,460 --> 00:42:00,580
for the convenience of talking.
978
00:42:02,100 --> 00:42:03,300
Is there anything
979
00:42:03,340 --> 00:42:04,380
that is inconvenient to say outside?
980
00:42:05,060 --> 00:42:05,980
Would you like me
981
00:42:06,060 --> 00:42:07,020
to send a message to Ren Yuan again?
982
00:42:10,300 --> 00:42:11,180
Let me tell you,
983
00:42:11,780 --> 00:42:13,300
in the matter of piloting,
984
00:42:13,340 --> 00:42:14,620
I trust him completely.
985
00:42:15,700 --> 00:42:16,900
Which means you don't trust me?
986
00:42:18,220 --> 00:42:19,020
Of course I trust you.
987
00:42:19,700 --> 00:42:21,380
I believe in you,
988
00:42:21,540 --> 00:42:22,940
no matter how high a requirement he makes,
989
00:42:22,980 --> 00:42:24,260
you are sure to meet it.
990
00:42:24,860 --> 00:42:25,580
Besides,
991
00:42:26,060 --> 00:42:27,780
he must have had his reasons
992
00:42:27,980 --> 00:42:29,460
for making such a requirement.
993
00:42:31,580 --> 00:42:32,260
That's all?
994
00:42:33,260 --> 00:42:34,500
It's just a matter of a call.
995
00:42:34,980 --> 00:42:36,220
Why bother with this?
996
00:42:38,220 --> 00:42:38,540
All right.
997
00:42:38,620 --> 00:42:39,540
Now that it's all ready, let's eat.
998
00:42:39,540 --> 00:42:39,860
Get started.
999
00:42:40,100 --> 00:42:40,460
Oh yeah.
1000
00:42:40,460 --> 00:42:41,660
Sister Hua Xin, serve yourself.
1001
00:42:42,620 --> 00:42:43,500
You, too.
1002
00:42:50,300 --> 00:42:51,700
Xiao Mo isn't here today,
1003
00:42:52,300 --> 00:42:53,020
so it seems he dares not
1004
00:42:53,060 --> 00:42:54,060
take on the challenge.
1005
00:42:54,820 --> 00:42:56,420
I guess this game
1006
00:42:56,460 --> 00:42:57,500
isn't gonna work.
58347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.