All language subtitles for New Horizon EP03_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,580 --> 00:02:01,060 [New Horizon] 2 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 [Episode 3] 3 00:02:06,100 --> 00:02:07,780 Can you take me up there to have a look? 4 00:02:08,180 --> 00:02:08,900 No. 5 00:02:09,860 --> 00:02:10,700 Why? 6 00:02:13,220 --> 00:02:14,860 I want you to board it as you should 7 00:02:15,500 --> 00:02:16,940 when you become a pilot. 8 00:02:19,140 --> 00:02:20,460 You are so stubborn. 9 00:02:23,220 --> 00:02:25,620 My dad once took me to the airport when I was a kid. 10 00:02:26,980 --> 00:02:28,220 I want to look inside the cabin. 11 00:02:29,260 --> 00:02:30,340 But he said no 12 00:02:32,100 --> 00:02:33,500 even if I cried out loud. 13 00:02:34,540 --> 00:02:35,940 I read his diary afterward 14 00:02:36,060 --> 00:02:36,940 and realized why. 15 00:02:37,580 --> 00:02:38,180 Why? 16 00:02:38,420 --> 00:02:39,700 He wanted me to have respect and awe 17 00:02:39,780 --> 00:02:41,140 for airplanes 18 00:02:41,140 --> 00:02:43,100 and the aviation industry. 19 00:02:44,060 --> 00:02:45,900 Respect and be in awe of airplanes and for the aviation industry. 20 00:02:45,900 --> 00:02:46,980 Always be prepared. 21 00:02:47,420 --> 00:02:48,460 An airplane is not a toy. 22 00:02:48,980 --> 00:02:50,820 It's the pilot's closest ally. 23 00:02:51,820 --> 00:02:52,980 Only when you're ready 24 00:02:53,100 --> 00:02:54,900 can you get in the cabin and pilot it. 25 00:02:55,140 --> 00:02:57,020 In the contest with the unknown nature 26 00:02:57,180 --> 00:02:58,100 remain invincible. 27 00:02:59,500 --> 00:03:02,180 Yes, Xiao Brother, I have kept it in mind. 28 00:03:02,900 --> 00:03:03,380 And... 29 00:03:03,460 --> 00:03:04,900 What else? Tell me. 30 00:03:05,140 --> 00:03:06,780 Shall I fetch some paper 31 00:03:06,780 --> 00:03:07,460 to write it down? 32 00:03:07,580 --> 00:03:08,460 And... 33 00:03:09,820 --> 00:03:12,900 Class A will come here for a practical lesson tomorrow morning. 34 00:03:14,940 --> 00:03:15,540 You... 35 00:03:18,380 --> 00:03:21,220 try to make up an excuse. 36 00:03:58,420 --> 00:04:02,380 [Flight Training Center] 37 00:04:07,300 --> 00:04:09,820 Ladies and gentlemen, from today on, 38 00:04:10,180 --> 00:04:12,580 the formal flight training will begin. 39 00:04:13,380 --> 00:04:15,660 I have specially invited Tao Shan and Lu Qiwen, 40 00:04:15,900 --> 00:04:17,620 two current senior captains, 41 00:04:17,820 --> 00:04:19,620 to share their flying experience with you. 42 00:04:19,779 --> 00:04:20,499 Welcome. 43 00:04:27,940 --> 00:04:28,500 Where is Wu Di? 44 00:04:31,340 --> 00:04:32,100 Where is Wu Di? 45 00:04:33,020 --> 00:04:34,460 Wu Di didn't come back last night. 46 00:04:34,740 --> 00:04:35,700 Didn't come back? 47 00:04:38,940 --> 00:04:40,220 You didn't hide her, did you? 48 00:04:40,500 --> 00:04:41,140 Don't talk nonsense. 49 00:04:41,420 --> 00:04:45,300 All right, I'll take you to the hangar today 50 00:04:45,580 --> 00:04:47,820 to learn about the construction and performance of small aircraft 51 00:04:48,500 --> 00:04:50,660 to prepare you for practical flight in the future. 52 00:04:51,060 --> 00:04:51,900 Follow me. 53 00:05:38,060 --> 00:05:38,660 Good morning. 54 00:05:41,660 --> 00:05:42,260 Good morning. 55 00:05:49,780 --> 00:05:50,460 The thing is 56 00:05:50,460 --> 00:05:52,220 because I know today we will learn 57 00:05:52,220 --> 00:05:54,020 the mechanical knowledge of small aircraft, 58 00:05:54,540 --> 00:05:57,620 so I asked brother Xiao 59 00:05:58,100 --> 00:05:59,540 to give me the tutorial. 60 00:06:02,140 --> 00:06:03,100 It's eight in the morning. 61 00:06:03,420 --> 00:06:05,020 So you came in early. 62 00:06:05,020 --> 00:06:07,540 Yeah, he's been so busy helping me with my lessons. 63 00:06:07,540 --> 00:06:08,460 I have studied for so long. 64 00:06:08,580 --> 00:06:09,180 Study so hard. 65 00:06:09,340 --> 00:06:10,260 So hard. 66 00:06:10,380 --> 00:06:11,900 The plane is so dirty, I should wipe it by the way. 67 00:06:12,580 --> 00:06:14,900 Wu Di, I'm also good at 68 00:06:14,900 --> 00:06:16,060 the machinery of aircraft. 69 00:06:16,260 --> 00:06:17,700 You can ask me to help you next time. 70 00:06:18,780 --> 00:06:19,460 OK. 71 00:06:19,820 --> 00:06:20,420 OK. 72 00:06:22,060 --> 00:06:23,020 It's commendable. 73 00:06:23,140 --> 00:06:25,740 But Wu Di, you did not attend the morning roll call. 74 00:06:25,820 --> 00:06:26,540 You will be punished as well. 75 00:06:26,820 --> 00:06:28,380 Run ten laps around the playground after class. 76 00:06:29,460 --> 00:06:31,740 Xiao Mo, you took the student to the equipment 77 00:06:31,940 --> 00:06:33,300 without the permission of the school. 78 00:06:34,060 --> 00:06:36,180 I will inform the school and record a demerit for this. 79 00:06:36,460 --> 00:06:37,180 Any objection? 80 00:06:39,660 --> 00:06:40,180 No. 81 00:06:41,220 --> 00:06:41,700 No. 82 00:06:42,820 --> 00:06:44,460 All right, let's get started. 83 00:07:14,540 --> 00:07:15,980 Were you with Xiao Mo last night? 84 00:07:18,660 --> 00:07:22,300 I was locked in the hangar with him yesterday. 85 00:07:22,700 --> 00:07:23,780 What did you do in the hangar? 86 00:07:24,140 --> 00:07:25,580 Forget it. 87 00:07:25,860 --> 00:07:27,340 I went to see him yesterday... 88 00:07:30,980 --> 00:07:32,540 Are you questioning me now? 89 00:07:33,660 --> 00:07:36,180 No. Don't forget that we're in the same boat. 90 00:07:36,460 --> 00:07:37,420 I do it for your good. 91 00:07:37,540 --> 00:07:38,580 I'm afraid you'll meet a bad guy. 92 00:07:39,220 --> 00:07:40,580 Do you know how cold-blooded Xiao Mo is? 93 00:07:40,660 --> 00:07:42,860 He even wouldn't help my mother. 94 00:07:43,500 --> 00:07:45,380 Xia Yu, I think 95 00:07:45,380 --> 00:07:47,060 you have a lot of misconceptions about Xiao Mo. 96 00:07:47,620 --> 00:07:49,580 Everyone was very sad about what happened to your mom. 97 00:07:49,660 --> 00:07:51,220 Do you think he's OK with it? 98 00:07:51,420 --> 00:07:53,620 Well, if it were you today, 99 00:07:53,740 --> 00:07:55,540 what do you think is the best way to handle it? 100 00:07:56,740 --> 00:07:57,980 So you think he did the right thing? 101 00:07:59,140 --> 00:08:00,540 You're sulking right now. 102 00:08:01,300 --> 00:08:02,580 You're not born yesterday. 103 00:08:03,020 --> 00:08:04,500 I can only advise you to cheer up. 104 00:08:06,540 --> 00:08:08,180 You didn't say what you were doing in the hangar. 105 00:08:09,380 --> 00:08:10,020 Wu Di. 106 00:08:17,580 --> 00:08:19,060 I'll let you know I'm better than him. 107 00:08:29,180 --> 00:08:30,300 When can the grudge 108 00:08:30,300 --> 00:08:31,540 between Xiaomao and Xia Yu 109 00:08:31,620 --> 00:08:32,900 be settled? 110 00:08:34,380 --> 00:08:36,180 Wait till Mrs. Xia comes back from the dead. 111 00:08:37,100 --> 00:08:38,540 I mean you. 112 00:08:39,860 --> 00:08:40,940 None of my business. 113 00:08:42,460 --> 00:08:43,780 Are you really silly or not? 114 00:08:43,940 --> 00:08:44,860 Even I can tell that 115 00:08:44,940 --> 00:08:46,020 Xia Yu likes you, 116 00:08:46,340 --> 00:08:48,140 yet you spent the night with Xiao Mo. 117 00:08:49,300 --> 00:08:49,980 I've told you 118 00:08:49,980 --> 00:08:50,940 so many times. 119 00:08:51,380 --> 00:08:53,420 We were locked in the hangar. 120 00:08:54,060 --> 00:08:54,580 Nothing happened 121 00:08:54,660 --> 00:08:55,540 between us. 122 00:08:56,100 --> 00:08:57,020 It's no use! 123 00:08:57,180 --> 00:08:58,020 Now, everyone knows 124 00:08:58,100 --> 00:08:59,260 you have a thing with Xiao Mo. 125 00:08:59,380 --> 00:08:59,940 How do you explain it 126 00:09:00,020 --> 00:09:00,660 to Xia Yu? 127 00:09:00,780 --> 00:09:01,340 Why should I 128 00:09:01,340 --> 00:09:02,140 explain it to him? 129 00:09:04,020 --> 00:09:04,940 You guys think Xia Yu 130 00:09:05,020 --> 00:09:05,860 cares about me 131 00:09:05,980 --> 00:09:07,020 a little bit more 132 00:09:07,100 --> 00:09:08,420 because we went through 133 00:09:08,500 --> 00:09:09,660 the accident about his mother together. 134 00:09:10,100 --> 00:09:10,700 So he was kind of 135 00:09:10,700 --> 00:09:11,980 grateful to me. 136 00:09:12,100 --> 00:09:13,260 Weren't you there as well? 137 00:09:14,020 --> 00:09:15,340 He didn't like me, anyway. 138 00:09:15,660 --> 00:09:16,260 Can we 139 00:09:16,260 --> 00:09:17,620 still have this conversation or not? 140 00:09:21,580 --> 00:09:22,300 Then 141 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 he helped me register for the exam 142 00:09:23,940 --> 00:09:25,460 and we encouraged each other and went to aviation school together. 143 00:09:25,660 --> 00:09:27,420 These are all normal contacts. 144 00:09:30,060 --> 00:09:31,300 So how do you feel about Xiao Mo? 145 00:09:31,620 --> 00:09:32,380 No feelings. 146 00:09:33,980 --> 00:09:35,020 Don't fool yourself. 147 00:09:38,220 --> 00:09:38,940 You finished? 148 00:09:40,420 --> 00:09:40,900 Give me that. 149 00:10:18,620 --> 00:10:19,540 I don't want to go anywhere. 150 00:10:19,540 --> 00:10:20,580 I just want to go home and sleep. 151 00:10:23,540 --> 00:10:24,860 -Bye. -Bye. 152 00:10:27,860 --> 00:10:29,620 Sister Hua Xin, welcome back. 153 00:10:31,020 --> 00:10:32,860 Is this for me, little girl? 154 00:10:34,580 --> 00:10:35,620 Thank you. 155 00:10:36,140 --> 00:10:37,460 Who told you to give it to me? 156 00:10:42,660 --> 00:10:43,580 The mister said 157 00:10:43,660 --> 00:10:46,260 you are most beautiful when you smile. 158 00:10:48,460 --> 00:10:49,580 Thank you, little girl. 159 00:11:00,580 --> 00:11:02,580 (Sorry.) 160 00:11:10,860 --> 00:11:12,140 Why are you sorry? 161 00:11:13,300 --> 00:11:16,420 I should have talked to you first before I resigned 162 00:11:17,380 --> 00:11:18,820 to become an instructor at the aviation school. 163 00:11:20,380 --> 00:11:21,300 No need to. 164 00:11:24,340 --> 00:11:26,620 Didn't we agree to mind our own business? 165 00:11:27,780 --> 00:11:30,740 Whether you fly or not, tell me or not 166 00:11:31,220 --> 00:11:32,260 is your freedom. 167 00:11:33,300 --> 00:11:35,420 But… but you look... 168 00:11:35,900 --> 00:11:36,980 angry. 169 00:11:37,420 --> 00:11:38,380 I am not angry. 170 00:11:40,620 --> 00:11:41,900 I know you're under a lot of pressure. 171 00:11:42,500 --> 00:11:43,980 You've become a different person 172 00:11:43,980 --> 00:11:45,100 since you came back from Paris 173 00:11:46,260 --> 00:11:47,660 What I can't understand is 174 00:11:48,220 --> 00:11:49,620 that half a year has passed, 175 00:11:50,060 --> 00:11:52,220 why can't you go back to your old self? 176 00:11:53,100 --> 00:11:54,260 Go back to the way it was before? 177 00:11:54,740 --> 00:11:55,740 So 178 00:11:56,100 --> 00:11:57,780 we still have to date 179 00:11:58,020 --> 00:11:58,860 according to our schedules? 180 00:12:00,500 --> 00:12:02,020 Did you give up flying 181 00:12:02,180 --> 00:12:03,460 for a date with me? 182 00:12:07,380 --> 00:12:08,620 I'm telling you, 183 00:12:09,340 --> 00:12:11,220 there's no way I'm giving up my career 184 00:12:11,220 --> 00:12:12,580 for anyone 185 00:12:13,180 --> 00:12:14,580 I'm not asking you to give up 186 00:12:14,580 --> 00:12:15,660 so I don't fly. 187 00:12:15,820 --> 00:12:17,140 I can wait for you there. 188 00:12:20,140 --> 00:12:20,780 But 189 00:12:22,460 --> 00:12:24,380 I don't like you the way you are now. 190 00:12:28,020 --> 00:12:29,260 Hua Xin, you know. 191 00:12:29,820 --> 00:12:31,660 Every time I come back to the airport 192 00:12:32,420 --> 00:12:34,340 after a flight and see you running towards me, 193 00:12:34,340 --> 00:12:35,260 I really feel at ease. 194 00:12:35,260 --> 00:12:36,460 It's a very good feeling. 195 00:12:37,340 --> 00:12:39,660 And I know you always want me to fly. 196 00:12:40,100 --> 00:12:41,220 But now 197 00:12:41,740 --> 00:12:42,780 I do wish 198 00:12:42,940 --> 00:12:44,580 I could just tie myself to you. 199 00:12:44,580 --> 00:12:45,340 That's all. 200 00:13:31,460 --> 00:13:33,100 You used to love flying 201 00:13:34,700 --> 00:13:37,900 and you had the confidence that fascinated me. 202 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 But now, 203 00:13:42,980 --> 00:13:43,980 I can't see 204 00:13:43,980 --> 00:13:45,340 that kind of domineering quality in you. 205 00:13:50,140 --> 00:13:51,380 I respect your choice 206 00:13:52,860 --> 00:13:53,660 but 207 00:13:56,460 --> 00:13:58,420 I can't accept you now. 208 00:14:00,540 --> 00:14:01,260 Sorry. 209 00:14:34,060 --> 00:14:34,700 Xiao Mo. 210 00:14:35,620 --> 00:14:36,140 Mr. Gao. 211 00:14:36,780 --> 00:14:37,220 Here. 212 00:14:37,220 --> 00:14:39,660 I was just talking to Mr. Lin of the Flight Department about you. 213 00:14:40,620 --> 00:14:42,420 He wants you back so badly. 214 00:14:42,820 --> 00:14:44,020 If you don't go back, 215 00:14:44,100 --> 00:14:45,940 he's going to the aviation school to take you back in person. 216 00:14:47,220 --> 00:14:47,940 I'm fine with that. 217 00:14:48,460 --> 00:14:50,780 Now I'm saving up my flight time 218 00:14:51,020 --> 00:14:52,340 and preparing for the resume flying. 219 00:14:53,740 --> 00:14:54,940 Who is your instructor? 220 00:14:55,380 --> 00:14:55,940 Ren Yuan. 221 00:14:57,660 --> 00:14:58,500 Ren Yuan. 222 00:14:58,900 --> 00:15:00,380 Persuade him when you have time. 223 00:15:00,700 --> 00:15:03,260 Let him think twice about resigning. 224 00:15:03,900 --> 00:15:05,980 Mr. Lin of the Flight Department is also very frustrated. 225 00:15:06,380 --> 00:15:08,900 So he suspended his resignation. 226 00:15:09,420 --> 00:15:10,260 He's quitting? 227 00:15:10,540 --> 00:15:12,380 Yeah, after that incident, 228 00:15:12,500 --> 00:15:14,740 you sent yourself to the repairing department. 229 00:15:14,900 --> 00:15:16,620 He doesn't fly at all 230 00:15:17,060 --> 00:15:18,700 and become a full-time instructor at the aviation school. 231 00:15:19,340 --> 00:15:20,860 Have you two 232 00:15:20,860 --> 00:15:22,580 discussed this in advance? 233 00:15:23,820 --> 00:15:24,500 No. 234 00:15:25,420 --> 00:15:27,460 All right, I just found out 235 00:15:27,860 --> 00:15:29,380 I'll ask him what's going on. 236 00:15:29,540 --> 00:15:30,420 OK, talk some sense into him. 237 00:15:44,900 --> 00:15:46,820 What is it that you ask for me in such a hurry? 238 00:15:47,700 --> 00:15:49,380 Need extra tutoring? 239 00:15:49,740 --> 00:15:50,780 I'm about to resume flying. 240 00:15:51,220 --> 00:15:52,860 You are my teacher. I need you for something. 241 00:15:53,860 --> 00:15:55,100 Little brat, you are getting more scheming. 242 00:16:06,100 --> 00:16:06,900 Spoiler preposition. 243 00:16:08,460 --> 00:16:09,380 The spoiler is in position. 244 00:16:19,420 --> 00:16:19,940 Flap in position two. 245 00:16:23,820 --> 00:16:24,620 Flap in position two complete. 246 00:16:24,940 --> 00:16:25,940 Maximum automatic brake. 247 00:16:28,100 --> 00:16:29,140 Maximum automatic brake complete. 248 00:16:29,900 --> 00:16:30,940 Check take-off configuration. 249 00:16:34,980 --> 00:16:36,380 Take-off configuration, normal. 250 00:16:36,740 --> 00:16:37,460 We can take off. 251 00:16:38,020 --> 00:16:38,980 Take off. 252 00:17:03,660 --> 00:17:04,420 Take off. 253 00:17:17,300 --> 00:17:18,100 Retract landing gear. 254 00:17:22,780 --> 00:17:23,740 Switch on autopilot. 255 00:17:26,819 --> 00:17:27,739 Autopilot verification. 256 00:17:38,900 --> 00:17:40,100 Autopilot, complete. 257 00:17:49,820 --> 00:17:52,940 Captain, the purser has just reported that 258 00:17:53,180 --> 00:17:55,220 a passenger in the cabin is having a heart attack 259 00:17:55,660 --> 00:17:56,700 and needs medical attention. 260 00:17:57,820 --> 00:17:58,740 Captain, please give instructions. 261 00:18:01,300 --> 00:18:03,460 Select alternate airport for landing. 262 00:18:05,140 --> 00:18:05,460 Yes, sir. 263 00:18:20,020 --> 00:18:21,340 Alternation airport is ready to receive. 264 00:18:21,700 --> 00:18:22,580 But ahead of us 265 00:18:22,620 --> 00:18:24,060 is a large area of thunderstorm clouds. 266 00:18:24,220 --> 00:18:25,580 Taking a detour and avoid it completely 267 00:18:25,580 --> 00:18:27,580 will take about 20 minutes. 268 00:18:37,540 --> 00:18:39,060 Would it be too risky 269 00:18:41,820 --> 00:18:42,700 to go through this yellow area? 270 00:18:43,020 --> 00:18:44,380 The weather is changing fast now. 271 00:18:48,020 --> 00:18:49,820 Time is more valuable 272 00:18:49,940 --> 00:18:51,060 for the fire and Mrs. Xia's life. 273 00:18:51,500 --> 00:18:52,780 We're going through the yellow area 274 00:18:53,260 --> 00:18:55,100 to get 20 minutes to save her life. 275 00:18:55,460 --> 00:18:56,260 That's it. 276 00:19:02,780 --> 00:19:03,940 We're gonna take the time back 277 00:19:03,940 --> 00:19:04,980 and gamble our way through it. 278 00:19:06,940 --> 00:19:07,340 Yes, sir. 279 00:19:13,460 --> 00:19:14,660 Captain Ren, would you give it a second thought? 280 00:19:14,660 --> 00:19:15,900 I told you it's settled. 281 00:19:21,620 --> 00:19:22,460 Prepare to descend. 282 00:19:23,060 --> 00:19:23,820 Speed 320. 283 00:19:25,860 --> 00:19:26,460 320. 284 00:19:27,620 --> 00:19:28,580 Descend the height of three thousand meters. 285 00:19:37,180 --> 00:19:38,460 Three thousand meters descended. 286 00:20:12,500 --> 00:20:13,020 Captain, 287 00:20:14,260 --> 00:20:15,300 ahead of us is the red zone. 288 00:20:15,820 --> 00:20:17,500 It's dangerous to go any further. 289 00:20:24,460 --> 00:20:26,620 Captain Ren, we can't fly anymore. 290 00:20:26,740 --> 00:20:28,860 Ahead is the red zone. It's too dangerous. 291 00:20:40,860 --> 00:20:41,940 Captain Ren. 292 00:20:45,100 --> 00:20:45,980 Request diversion. 293 00:21:03,820 --> 00:21:05,340 Hua Xin told you I was quitting, right? 294 00:21:06,900 --> 00:21:07,380 No. 295 00:21:07,940 --> 00:21:08,940 I met Mr. Gao today 296 00:21:09,860 --> 00:21:10,980 and he asked me to persuade you to stay. 297 00:21:13,740 --> 00:21:14,540 How do you know that? 298 00:21:17,100 --> 00:21:18,220 In fact, on the plane that day, 299 00:21:18,820 --> 00:21:21,380 I felt a sharp turn and the climb. 300 00:21:25,260 --> 00:21:26,340 I was too confident. 301 00:21:27,700 --> 00:21:29,700 I always thought I could get through that area of thunderclouds. 302 00:21:30,740 --> 00:21:32,300 But the weather changes so fast. 303 00:21:32,500 --> 00:21:33,580 Man proposes but God disposes. 304 00:21:34,060 --> 00:21:36,100 The red thunderstorm areas were gathering fast 305 00:21:37,260 --> 00:21:38,580 and if I pushed any further, 306 00:21:38,660 --> 00:21:39,460 there would be a catastrophic crash. 307 00:21:40,620 --> 00:21:42,820 So I had to have a division. 308 00:21:43,620 --> 00:21:45,060 But I did not expect that 309 00:21:45,580 --> 00:21:47,100 this would delay Mrs. Xia's treatment. 310 00:21:48,020 --> 00:21:48,820 I can understand that 311 00:21:50,340 --> 00:21:51,460 any pilot 312 00:21:51,620 --> 00:21:53,580 would want the sick on board 313 00:21:53,580 --> 00:21:54,620 to be treated early, 314 00:21:55,660 --> 00:21:57,220 but there are many more passengers on board 315 00:21:57,220 --> 00:21:57,820 that need to be protected. 316 00:21:58,420 --> 00:21:59,940 If you hadn't done so that day, 317 00:22:00,500 --> 00:22:01,660 the consequences could have been terrible. 318 00:22:03,500 --> 00:22:04,580 So you made the right decision. 319 00:22:07,740 --> 00:22:08,860 Whether I'm wrong or not, 320 00:22:09,820 --> 00:22:10,940 I can't face myself 321 00:22:11,860 --> 00:22:12,940 and I can't fly. 322 00:22:14,060 --> 00:22:14,940 Just at the thought that 323 00:22:15,180 --> 00:22:16,260 my piloting 324 00:22:16,700 --> 00:22:17,980 delayed a patient's treatment... 325 00:22:18,980 --> 00:22:20,380 I'm sorry I really can't fly 326 00:22:21,220 --> 00:22:21,700 You know what? 327 00:22:21,700 --> 00:22:22,660 In fact, after that day, 328 00:22:22,940 --> 00:22:25,620 I often dream about what was happening that day. 329 00:22:26,500 --> 00:22:28,060 I'm thinking if it was me, 330 00:22:29,900 --> 00:22:31,060 maybe I would choose to dash through the cloud. 331 00:22:36,580 --> 00:22:37,380 To dash through it, 332 00:22:39,620 --> 00:22:40,420 you must learn to let go. 333 00:23:10,180 --> 00:23:11,420 Yesterday, you and Senior Xiao 334 00:23:11,460 --> 00:23:13,060 were in the hangar all night. 335 00:23:13,780 --> 00:23:14,380 Today, 336 00:23:14,420 --> 00:23:16,020 Xia Yu is waiting for you downstairs. 337 00:23:16,780 --> 00:23:17,660 Wu Di, please teach me 338 00:23:17,740 --> 00:23:18,540 how you managed to 339 00:23:18,540 --> 00:23:20,020 get two men at once. 340 00:23:21,300 --> 00:23:22,060 What do you mean? 341 00:23:24,780 --> 00:23:25,980 Wu Di. 342 00:23:26,980 --> 00:23:28,380 I am wrong. 343 00:23:29,060 --> 00:23:30,700 Please forgive me. 344 00:23:31,060 --> 00:23:32,220 Wu Di. 345 00:23:33,140 --> 00:23:34,500 I am wrong. 346 00:23:34,860 --> 00:23:36,460 Please forgive me. 347 00:23:36,940 --> 00:23:37,580 Wu Di. 348 00:23:40,620 --> 00:23:41,300 I am wrong. 349 00:23:41,300 --> 00:23:42,420 Please forgive me. 350 00:23:49,420 --> 00:23:50,820 I am wrong. 351 00:23:51,500 --> 00:23:53,220 Please forgive me. 352 00:23:56,540 --> 00:23:57,300 What are you doing? 353 00:23:58,140 --> 00:23:59,860 I was really wrong. 354 00:24:00,620 --> 00:24:01,420 I shouldn't have asked you 355 00:24:01,500 --> 00:24:02,860 what you were doing in the hangar. 356 00:24:22,580 --> 00:24:23,820 Luo Dong, are you stupid? 357 00:24:24,020 --> 00:24:24,980 It's my fault. 358 00:24:25,020 --> 00:24:25,900 It's not Wu Di's fault. 359 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Sorry, sorry. 360 00:24:34,860 --> 00:24:35,340 Fine. 361 00:24:35,340 --> 00:24:36,020 OK, guys. 362 00:24:36,020 --> 00:24:36,780 Just go. 363 00:24:36,780 --> 00:24:37,420 My heroine 364 00:24:37,420 --> 00:24:38,420 is not here anymore. 365 00:24:38,620 --> 00:24:39,580 Thank you. 366 00:24:40,380 --> 00:24:41,900 Go about your business. 367 00:24:54,100 --> 00:24:54,620 What are you doing? 368 00:24:56,060 --> 00:24:56,780 Nothing. 369 00:24:57,660 --> 00:24:58,820 I was afraid you would be angry. 370 00:24:58,820 --> 00:24:59,220 In fact, that day, 371 00:24:59,220 --> 00:25:00,340 I didn't mean to spy on 372 00:25:00,420 --> 00:25:01,100 what you did in the cabin. 373 00:25:01,180 --> 00:25:01,660 I was just 374 00:25:02,100 --> 00:25:03,220 a little curious. 375 00:25:05,180 --> 00:25:06,420 The day, the mechanics thought 376 00:25:06,460 --> 00:25:07,300 no one was in the cabin. 377 00:25:07,500 --> 00:25:09,060 so they just locked the door. 378 00:25:09,180 --> 00:25:09,660 Xiao Mo and I 379 00:25:09,660 --> 00:25:10,700 were locked inside. 380 00:25:13,620 --> 00:25:14,220 How about Xiao Mo? 381 00:25:14,260 --> 00:25:15,300 It's none of your business. 382 00:25:18,380 --> 00:25:18,860 Fine. 383 00:25:19,020 --> 00:25:19,740 It's noon already. 384 00:25:19,740 --> 00:25:20,300 You must be hungry. 385 00:25:20,300 --> 00:25:20,980 I'll take you to lunch. 386 00:25:21,300 --> 00:25:21,940 There is a restaurant 387 00:25:22,700 --> 00:25:23,540 serving delicious food. 388 00:25:23,700 --> 00:25:24,020 No, thanks. 389 00:25:24,060 --> 00:25:25,060 I still need to study. 390 00:25:28,340 --> 00:25:30,020 Coming, 391 00:25:32,140 --> 00:25:32,820 the take-out food. 392 00:25:33,900 --> 00:25:34,780 I am leaving now. 393 00:25:37,420 --> 00:25:38,340 I know you need to study 394 00:25:38,380 --> 00:25:39,140 and you have no time to eat. 395 00:25:39,180 --> 00:25:39,780 I also know that 396 00:25:39,820 --> 00:25:40,740 the food in the canteen isn't delicious. 397 00:25:40,740 --> 00:25:41,260 Look, 398 00:25:41,340 --> 00:25:42,260 I always order takeout. 399 00:25:44,740 --> 00:25:45,980 You are really... 400 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 impressive. 401 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Is it impressive already? 402 00:25:49,340 --> 00:25:49,820 Let me tell you. 403 00:25:49,860 --> 00:25:50,900 I can also cook French food. 404 00:25:50,900 --> 00:25:51,660 When I cook French food, 405 00:25:51,740 --> 00:25:52,740 five or six people surround me. 406 00:25:54,420 --> 00:25:55,340 Wonderful. 407 00:25:55,500 --> 00:25:57,100 You can even cook French food. 408 00:25:58,220 --> 00:25:58,980 You should taste my French cooking 409 00:25:59,020 --> 00:25:59,580 when there's a chance. 410 00:25:59,660 --> 00:26:00,820 I'm telling you, no people are nouveau riche 411 00:26:00,940 --> 00:26:02,260 if they have a taste. 412 00:26:04,780 --> 00:26:05,980 Have you finished memorizing your book? 413 00:26:07,420 --> 00:26:08,300 Yes. 414 00:26:08,580 --> 00:26:09,500 I can memorize the book 415 00:26:09,860 --> 00:26:10,820 as soon as I read it. 416 00:26:11,620 --> 00:26:12,700 But I can't. 417 00:26:13,180 --> 00:26:13,900 Do you know why? 418 00:26:13,940 --> 00:26:15,260 Because you didn't have the meal. 419 00:26:16,180 --> 00:26:17,060 OK, thank you. 420 00:26:17,300 --> 00:26:17,900 Bye. 421 00:26:21,100 --> 00:26:22,220 There are several pairs of chopsticks. 422 00:26:24,620 --> 00:26:25,260 Wu Di. 423 00:26:25,580 --> 00:26:26,420 Enjoy your lunch. 424 00:26:26,740 --> 00:26:27,340 Tell me if it tastes good. 425 00:26:27,380 --> 00:26:28,180 I'll order it for you again. 426 00:26:32,040 --> 00:26:34,280 It's about Mrs. Xia's accident. 427 00:26:35,140 --> 00:26:35,900 That day, 428 00:26:36,060 --> 00:26:37,100 you were also on the plane. 429 00:26:37,220 --> 00:26:38,780 You should know well what was going on, 430 00:26:38,820 --> 00:26:39,340 right? 431 00:26:39,900 --> 00:26:40,260 Yes. 432 00:26:41,460 --> 00:26:42,460 I heard that 433 00:26:43,340 --> 00:26:44,460 Xia Yu was furious 434 00:26:44,820 --> 00:26:46,700 after that 435 00:26:46,860 --> 00:26:49,180 and he almost got into a fight with Xiao Mo. 436 00:26:49,860 --> 00:26:51,220 Thanks to the intervention of the chairman, 437 00:26:51,380 --> 00:26:52,660 the matter was settled. 438 00:26:55,220 --> 00:26:55,900 It seems like 439 00:26:56,700 --> 00:26:58,260 they have a very special relationship. 440 00:27:01,900 --> 00:27:03,100 Mr. Lei, you mean... 441 00:27:03,540 --> 00:27:04,700 I should investigate Xiao Mo. 442 00:27:05,020 --> 00:27:05,820 No, no. 443 00:27:06,980 --> 00:27:08,300 I didn't say anything like that. 444 00:27:09,700 --> 00:27:11,300 I'm just getting old 445 00:27:11,700 --> 00:27:12,460 and curious about it. 446 00:27:12,860 --> 00:27:14,260 Like you young people say, 447 00:27:14,380 --> 00:27:16,100 it's gossiping. 448 00:27:18,300 --> 00:27:18,980 Qi Wen, 449 00:27:19,460 --> 00:27:20,900 most of the students 450 00:27:21,020 --> 00:27:22,380 of your cohort 451 00:27:22,500 --> 00:27:23,740 have all become captains. 452 00:27:26,300 --> 00:27:27,540 I'm the only one who doesn't deserve it. 453 00:27:28,060 --> 00:27:29,460 Not just those of my cohort, 454 00:27:29,700 --> 00:27:30,660 the students in the lower grade 455 00:27:30,700 --> 00:27:31,860 for example, Xiao Mo, my junior, 456 00:27:31,980 --> 00:27:33,260 is almost at my level. 457 00:27:35,140 --> 00:27:35,820 It's said that 458 00:27:35,980 --> 00:27:38,260 Xiao Mo is a genius pilot. 459 00:27:39,220 --> 00:27:40,540 I, myself, 460 00:27:40,860 --> 00:27:42,180 think highly of you. 461 00:27:43,660 --> 00:27:46,100 You are honest and steady 462 00:27:46,140 --> 00:27:48,260 and can handle things thoughtfully and reliably. 463 00:27:48,420 --> 00:27:49,220 Work hard. 464 00:27:49,340 --> 00:27:50,220 Seize the opportunity. 465 00:27:50,460 --> 00:27:51,060 Do you understand? 466 00:27:52,580 --> 00:27:53,380 I understand, Mr. Lei. 467 00:27:54,420 --> 00:27:55,060 I will work hard. 468 00:27:55,420 --> 00:27:57,340 I will seize the opportunity. 469 00:28:11,900 --> 00:28:12,500 Today 470 00:28:13,260 --> 00:28:14,100 is the first class 471 00:28:14,140 --> 00:28:14,980 for flight practice. 472 00:28:15,660 --> 00:28:16,500 I hope you can 473 00:28:16,580 --> 00:28:17,580 be serious, 474 00:28:18,300 --> 00:28:19,660 because before the test flight, 475 00:28:20,020 --> 00:28:20,740 we don't have much time for 476 00:28:20,740 --> 00:28:21,820 flying lessons. 477 00:28:22,100 --> 00:28:22,980 I hope you can 478 00:28:23,020 --> 00:28:23,820 cherish them. 479 00:28:24,700 --> 00:28:25,620 Before the class, 480 00:28:26,140 --> 00:28:27,140 I have a question for you. 481 00:28:27,700 --> 00:28:29,020 What is the most important thing 482 00:28:29,300 --> 00:28:30,580 for the plane to take off safely? 483 00:28:33,220 --> 00:28:34,140 Pre-inspection. 484 00:28:34,660 --> 00:28:35,140 Yes. 485 00:28:35,780 --> 00:28:36,260 Pre-inspection 486 00:28:36,380 --> 00:28:37,380 mainly includes two sections. 487 00:28:37,780 --> 00:28:38,260 First, 488 00:28:38,580 --> 00:28:40,260 external inspection of the aircraft. 489 00:28:41,140 --> 00:28:41,580 Second, 490 00:28:41,740 --> 00:28:43,220 internal inspection of the aircraft. 491 00:28:44,260 --> 00:28:45,420 External inspection of the aircraft 492 00:28:45,660 --> 00:28:47,900 mainly involves fuselage inspection, 493 00:28:48,180 --> 00:28:49,100 wing inspection, 494 00:28:49,380 --> 00:28:50,420 elevator inspection, 495 00:28:50,540 --> 00:28:51,500 empennage inspection, 496 00:28:51,660 --> 00:28:52,620 tire inspection, 497 00:28:52,740 --> 00:28:53,620 oil mass inspection 498 00:28:53,740 --> 00:28:54,740 and propeller inspection. 499 00:28:56,460 --> 00:28:57,580 Internal inspection of the aircraft 500 00:28:57,740 --> 00:28:58,540 mainly includes 501 00:28:59,140 --> 00:29:00,460 three certificates for flights, 502 00:29:00,580 --> 00:29:01,900 safety manuals, 503 00:29:02,020 --> 00:29:03,060 quick checklist, etc. 504 00:29:03,780 --> 00:29:05,180 Today, we'll start with 505 00:29:05,380 --> 00:29:06,660 the external inspection of the aircraft. 506 00:29:07,420 --> 00:29:08,260 Please follow me. 507 00:29:13,220 --> 00:29:13,940 Are you OK? 508 00:29:15,700 --> 00:29:16,260 I didn't sleep. 509 00:29:18,060 --> 00:29:18,980 After the pre-inspection, 510 00:29:19,380 --> 00:29:20,020 Xia Yu, 511 00:29:20,140 --> 00:29:22,500 you'll be the first to start flight training. 512 00:29:28,140 --> 00:29:28,780 Control tower. 513 00:29:29,260 --> 00:29:30,780 9768 checked. 514 00:29:30,900 --> 00:29:31,820 Apply for driving. 515 00:29:32,380 --> 00:29:33,980 9768 checked. 516 00:29:34,100 --> 00:29:34,740 You can drive. 517 00:29:35,060 --> 00:29:36,980 Revised sea pressure 1019. 518 00:29:37,420 --> 00:29:38,100 Driving approved. 519 00:29:38,220 --> 00:29:40,260 Revised sea pressure 1019. 520 00:29:46,460 --> 00:29:48,180 Inspection of 9768 completed. 521 00:29:48,260 --> 00:29:49,100 Request to slip out. 522 00:29:50,140 --> 00:29:52,340 9768 can slip out. 523 00:29:52,620 --> 00:29:53,780 B A taxiway. 524 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 Use runway 05. 525 00:29:55,660 --> 00:29:57,180 Wind direction 303. 526 00:29:57,380 --> 00:29:59,180 Wind speed, four meters per second. 527 00:29:59,300 --> 00:30:01,380 Clear to take off when you're on the runway. 528 00:30:21,380 --> 00:30:22,340 Maintain the state. 529 00:30:22,860 --> 00:30:23,420 Yes. 530 00:30:26,420 --> 00:30:27,460 Now we start to turn. 531 00:30:27,980 --> 00:30:29,260 Thirty degrees left. 532 00:30:30,100 --> 00:30:30,540 Yes. 533 00:30:44,340 --> 00:30:44,860 Level off. 534 00:30:45,500 --> 00:30:45,980 Yes. 535 00:31:04,580 --> 00:31:05,340 Look. 536 00:31:05,460 --> 00:31:06,460 Is that going to be a problem? 537 00:31:17,380 --> 00:31:18,100 What about now, instructor? 538 00:31:20,900 --> 00:31:21,580 Figure it out yourself. 539 00:31:49,100 --> 00:31:49,700 Let go. 540 00:31:49,940 --> 00:31:50,580 Let me operate. 541 00:32:54,940 --> 00:32:55,620 What's wrong? 542 00:33:08,580 --> 00:33:09,140 Yu Jie. 543 00:33:09,420 --> 00:33:10,380 Yesterday, when you were flying, 544 00:33:10,380 --> 00:33:11,180 did Instructor Ren 545 00:33:11,180 --> 00:33:11,900 say anything to you? 546 00:33:13,020 --> 00:33:14,340 Nothing. 547 00:33:15,220 --> 00:33:16,100 Me, neither. 548 00:33:17,380 --> 00:33:18,020 But 549 00:33:18,460 --> 00:33:20,060 he sighed three times in succession. 550 00:33:21,580 --> 00:33:22,780 Do you think we will pass? 551 00:33:25,260 --> 00:33:25,820 Xia Yu. 552 00:33:26,860 --> 00:33:27,460 Xia Yu. 553 00:33:28,860 --> 00:33:29,580 Did Instructor Ren 554 00:33:29,580 --> 00:33:30,540 say anything to you yesterday? 555 00:33:36,500 --> 00:33:37,100 He said 556 00:33:38,980 --> 00:33:39,820 "Let me operate." 557 00:33:39,980 --> 00:33:40,820 Wha...what? 558 00:33:41,340 --> 00:33:42,860 You were not allowed to control? 559 00:34:05,060 --> 00:34:05,700 Instructor Lu. 560 00:34:06,100 --> 00:34:06,900 Please comment on 561 00:34:06,940 --> 00:34:07,820 yesterday's flight. 562 00:34:08,020 --> 00:34:08,699 No, no, no. 563 00:34:08,699 --> 00:34:09,339 You go first. 564 00:34:09,380 --> 00:34:10,340 I'll just add a couple of words. 565 00:34:12,139 --> 00:34:12,619 OK. 566 00:34:13,540 --> 00:34:14,740 If you ask me, 567 00:34:15,100 --> 00:34:15,820 I think 568 00:34:16,980 --> 00:34:17,860 monkeys can fly better than you 569 00:34:17,940 --> 00:34:18,780 if you 570 00:34:19,260 --> 00:34:19,860 hang a bunch of bananas 571 00:34:19,940 --> 00:34:20,900 on the steering stick. 572 00:34:31,540 --> 00:34:32,060 Luo Dong. 573 00:34:33,900 --> 00:34:34,500 In fact, 574 00:34:34,580 --> 00:34:35,340 you did pretty well. 575 00:34:35,860 --> 00:34:37,020 But I need to give you some heads-up. 576 00:34:37,460 --> 00:34:38,180 To fly an airplane 577 00:34:38,260 --> 00:34:39,340 is not like driving a racing car 578 00:34:39,460 --> 00:34:40,540 aiming to finish a 100-meter dash in several seconds. 579 00:34:41,300 --> 00:34:42,500 If you like sprinting so much, 580 00:34:42,860 --> 00:34:43,820 I suggest you go to the amusement park 581 00:34:43,900 --> 00:34:44,860 to drive a roller coaster. 582 00:34:45,980 --> 00:34:47,740 The Cirrus S 20 583 00:34:47,820 --> 00:34:48,940 is said to be the "BMW in the Sky". 584 00:34:49,300 --> 00:34:50,780 I just want to know 585 00:34:50,980 --> 00:34:52,700 if it deserves the title. 586 00:34:53,260 --> 00:34:54,060 Buy insurance 587 00:34:54,300 --> 00:34:55,500 for me first. 588 00:34:56,260 --> 00:34:57,100 OK, got it. 589 00:34:57,180 --> 00:34:57,940 Instructor Ren. 590 00:35:01,540 --> 00:35:02,580 Wu Di and Tong Yuan, 591 00:35:03,060 --> 00:35:04,380 as you slow down 592 00:35:04,460 --> 00:35:05,540 and accelerate, 593 00:35:06,060 --> 00:35:07,020 the joystick 594 00:35:07,020 --> 00:35:07,740 must be pushed very slowly. 595 00:35:07,740 --> 00:35:08,580 Don't rush it. 596 00:35:08,580 --> 00:35:09,180 You know? 597 00:35:09,740 --> 00:35:10,660 Yes, instructor. 598 00:35:13,060 --> 00:35:13,660 Tao Tao. 599 00:35:14,780 --> 00:35:15,940 Did you feel hot yesterday? 600 00:35:16,740 --> 00:35:18,340 If I hadn't turned on the air conditioner for you, 601 00:35:18,540 --> 00:35:19,100 would you have gone up to the sky 602 00:35:19,100 --> 00:35:20,060 as in a rice cooker? 603 00:35:20,900 --> 00:35:21,940 If so, by the time we got off the plane, 604 00:35:22,060 --> 00:35:23,100 we would have been cooked. 605 00:35:29,580 --> 00:35:30,260 I'll bear it in mind. 606 00:35:30,340 --> 00:35:31,420 It was my fault. 607 00:35:33,980 --> 00:35:34,980 Li Wei and Yu Jie. 608 00:35:35,420 --> 00:35:36,100 Actually, 609 00:35:36,220 --> 00:35:37,380 you did pretty well. 610 00:35:38,340 --> 00:35:39,260 I was joking 611 00:35:39,420 --> 00:35:40,540 when I said you guys 612 00:35:40,620 --> 00:35:41,540 couldn't fly as well as monkeys. 613 00:35:42,180 --> 00:35:43,060 Almost everyone 614 00:35:43,340 --> 00:35:45,100 passed this flight 615 00:35:45,740 --> 00:35:46,660 except for one person 616 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 who really couldn't pass. 617 00:35:51,200 --> 00:35:52,080 That is Xia Yu. 618 00:35:58,360 --> 00:35:59,080 Sorry. 619 00:36:00,080 --> 00:36:00,800 Yesterday, 620 00:36:01,160 --> 00:36:02,200 you not only operated stiffly 621 00:36:02,520 --> 00:36:03,640 but were also quite nervous. 622 00:36:04,120 --> 00:36:05,120 What was wrong with you exactly? 623 00:36:07,840 --> 00:36:08,560 I... 624 00:36:15,760 --> 00:36:16,240 I... 625 00:36:17,480 --> 00:36:17,880 I was... 626 00:36:17,880 --> 00:36:18,960 I was not ready. 627 00:36:18,960 --> 00:36:19,720 Sorry. 628 00:36:20,160 --> 00:36:21,240 If you can't even 629 00:36:21,360 --> 00:36:22,400 overcome airsickness, 630 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 which is the most basic physical requirement, 631 00:36:24,160 --> 00:36:24,680 please don't waste 632 00:36:24,680 --> 00:36:25,400 our time. 633 00:36:25,800 --> 00:36:26,520 Instructor Ren, 634 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Xia Yu just didn't prepare well, 635 00:36:28,720 --> 00:36:29,880 please give him another chance. 636 00:36:30,760 --> 00:36:31,640 It's true though. 637 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 Flying is actually 638 00:36:32,800 --> 00:36:33,440 a process of adjusting. 639 00:36:33,520 --> 00:36:34,200 Xia Yu, 640 00:36:34,400 --> 00:36:35,360 was it because you had been too tired recently 641 00:36:35,480 --> 00:36:36,400 that you didn't prepare yourself enough? 642 00:36:37,440 --> 00:36:38,600 Don't make excuses for him. 643 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 A pilot 644 00:36:40,520 --> 00:36:41,560 should always be prepared. 645 00:36:41,920 --> 00:36:43,240 If you were in the cabin, 646 00:36:43,800 --> 00:36:44,280 would it be possible for you to ask the crosswind 647 00:36:44,280 --> 00:36:45,120 to wait a minute 648 00:36:45,560 --> 00:36:46,080 or let the shower 649 00:36:46,080 --> 00:36:46,760 hold for a second? 650 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 With the given time, 651 00:36:48,960 --> 00:36:49,720 everyone was prepared 652 00:36:49,840 --> 00:36:50,760 and did well 653 00:36:50,880 --> 00:36:51,800 except you. 654 00:36:51,920 --> 00:36:53,040 That means you are not good enough. 655 00:36:54,760 --> 00:36:56,040 If you can't adjust to it, 656 00:36:56,920 --> 00:36:57,800 you'll be expelled. 657 00:37:03,560 --> 00:37:04,280 You all, 658 00:37:04,400 --> 00:37:06,200 Instructor Ren being strict to you 659 00:37:06,320 --> 00:37:07,000 is to let you guys 660 00:37:07,080 --> 00:37:08,240 turn pressure into motivation. 661 00:37:08,360 --> 00:37:09,120 Understand? 662 00:37:09,560 --> 00:37:10,160 Xia Yu, 663 00:37:10,440 --> 00:37:11,080 don't worry. 664 00:37:11,280 --> 00:37:12,320 Get prepared next time. 665 00:37:12,520 --> 00:37:13,080 You can do this. 666 00:37:14,320 --> 00:37:15,000 Instructor, 667 00:37:15,720 --> 00:37:17,000 I'll try my best. 668 00:37:19,960 --> 00:37:20,520 Sit down. 669 00:37:59,720 --> 00:38:00,440 Hey, Xia Yu, 670 00:38:00,760 --> 00:38:01,760 what do you wanna eat? 671 00:38:02,080 --> 00:38:02,880 My treat today. 672 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 How do I have the mood to eat? 673 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 Eat, eat, eat, 674 00:38:11,040 --> 00:38:12,480 that's all you know. 675 00:38:12,480 --> 00:38:13,120 If I hadn't had too much, 676 00:38:13,120 --> 00:38:14,280 I wouldn't have vomited during the flight. 677 00:38:14,800 --> 00:38:15,600 Never mind. 678 00:38:16,120 --> 00:38:17,960 You must have heard a saying, 679 00:38:18,160 --> 00:38:19,560 "Failure is the mother of success." 680 00:38:19,960 --> 00:38:21,000 What about its father? 681 00:38:21,560 --> 00:38:22,120 If there weren't a father, 682 00:38:22,120 --> 00:38:23,280 how would there be success? 683 00:38:23,680 --> 00:38:24,520 That's what 684 00:38:25,400 --> 00:38:26,360 I'm gonna tell you. 685 00:38:27,040 --> 00:38:29,200 Luck is the father of success. 686 00:38:30,000 --> 00:38:30,640 Next time, 687 00:38:31,080 --> 00:38:32,920 I'll teach you a little bit of 688 00:38:33,000 --> 00:38:34,040 what Instructor Ren called 689 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 "Fast and Furious". 690 00:38:35,600 --> 00:38:36,840 Then like me, 691 00:38:37,040 --> 00:38:38,400 you will be able to drive a plane 692 00:38:39,240 --> 00:38:40,080 like it's a roadster. 693 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 There won't be any problem. 694 00:38:41,600 --> 00:38:42,160 Come on, 695 00:38:42,160 --> 00:38:43,000 give me five. 696 00:38:48,640 --> 00:38:49,720 Five your ass. 697 00:39:03,000 --> 00:39:03,880 OK, look this way. 698 00:39:07,400 --> 00:39:08,120 Nice. 699 00:39:15,080 --> 00:39:16,040 Now, sit sideways a little. 700 00:39:17,400 --> 00:39:18,360 Good. We're done shooting with this scene. 701 00:39:18,520 --> 00:39:19,080 Gaffer, 702 00:39:19,360 --> 00:39:20,120 adjust the lights. 703 00:39:20,520 --> 00:39:20,960 Gotcha. 704 00:39:21,440 --> 00:39:22,360 Come here, take a rest. 705 00:39:22,560 --> 00:39:23,040 OK, 706 00:39:23,040 --> 00:39:23,520 thank you. 707 00:39:23,840 --> 00:39:24,600 OK, next male model. 708 00:39:24,600 --> 00:39:24,840 Come on. 709 00:39:25,280 --> 00:39:26,000 Hurry up. 710 00:39:26,800 --> 00:39:27,360 Chop-chop. 711 00:39:30,800 --> 00:39:31,960 Here, refine the make-up. OK 712 00:39:33,040 --> 00:39:33,600 Thank you. 713 00:39:48,440 --> 00:39:49,080 Queen Wu Di, 714 00:39:49,240 --> 00:39:50,880 I'm here to cheer you up. 715 00:39:51,800 --> 00:39:52,960 You are the best, 716 00:39:52,960 --> 00:39:54,840 coming here to see me as soon as you get off the plane. 717 00:39:55,440 --> 00:39:56,080 How's it going? 718 00:39:56,200 --> 00:39:57,120 How are you holding up 719 00:39:57,120 --> 00:39:58,160 working day in and day out like this? 720 00:39:59,240 --> 00:40:00,080 It has affected 721 00:40:00,200 --> 00:40:01,040 my flight lessons these two days. 722 00:40:01,640 --> 00:40:02,520 But I have no choice. 723 00:40:02,640 --> 00:40:04,240 I need the money to pay my tuition and live a life. 724 00:40:05,280 --> 00:40:05,840 Didn't Xia Yu 725 00:40:05,920 --> 00:40:06,800 say he would pay everything for you? 726 00:40:07,000 --> 00:40:07,600 How could I 727 00:40:07,720 --> 00:40:08,600 take his money?! 728 00:40:09,160 --> 00:40:09,920 Besides, he should 729 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 be worried about himself now. 730 00:40:10,960 --> 00:40:12,080 He flies really bad. 731 00:40:12,800 --> 00:40:13,600 Honestly speaking, 732 00:40:13,720 --> 00:40:14,800 I'm quite worried about him. 733 00:40:15,400 --> 00:40:16,880 Don't bother. 734 00:40:18,800 --> 00:40:20,160 Even if he can't become one of the pilots, 735 00:40:20,280 --> 00:40:21,720 he will be managing them. 736 00:40:23,760 --> 00:40:26,000 But being a pilot is his dream. 737 00:40:26,320 --> 00:40:27,320 You know how difficult it was 738 00:40:27,440 --> 00:40:29,560 for me to pass the entrance exam. 739 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Therefore, 740 00:40:31,640 --> 00:40:32,640 I know the feeling of failure 741 00:40:32,720 --> 00:40:33,760 he's having right now. 742 00:40:34,600 --> 00:40:35,200 This won't do. 743 00:40:35,480 --> 00:40:36,760 I have to help him. 744 00:40:40,080 --> 00:40:40,760 Pull up. 745 00:40:49,240 --> 00:40:49,840 Port. 746 00:40:50,400 --> 00:40:51,040 Dire. 747 00:40:51,360 --> 00:40:52,120 Lower the height. 748 00:40:54,920 --> 00:40:55,680 Pressure plate to the left. 749 00:40:56,960 --> 00:40:57,480 Start over. 750 00:40:57,920 --> 00:40:58,480 Level off. 751 00:41:00,760 --> 00:41:01,400 Get ready. 752 00:41:02,640 --> 00:41:03,600 Steep turn to the left. 753 00:41:04,720 --> 00:41:05,360 Turn left. 754 00:41:10,880 --> 00:41:11,640 Open your eyes! 755 00:41:13,880 --> 00:41:14,360 Level off. 756 00:41:56,040 --> 00:41:56,920 What's wrong with him? 757 00:41:56,920 --> 00:41:57,400 No idea. 758 00:41:57,400 --> 00:41:57,880 Why does he vomit again? 759 00:41:57,880 --> 00:41:58,480 Why again? 760 00:41:58,480 --> 00:41:59,840 Why? 761 00:42:23,600 --> 00:42:24,360 Hi, Yu Jie. 762 00:42:26,320 --> 00:42:26,920 What are you doing? 763 00:42:27,560 --> 00:42:28,360 Let me see. 764 00:42:28,440 --> 00:42:29,360 Give it back. 765 00:42:30,160 --> 00:42:34,640 Folk remedies for testing the reasons for airsickness. 766 00:42:35,880 --> 00:42:36,800 It is for Xia Yu. 767 00:42:36,800 --> 00:42:38,080 Care not to rip it off. 768 00:42:40,200 --> 00:42:40,840 All right, all right. 769 00:42:41,000 --> 00:42:42,080 I won't disturb you 770 00:42:42,080 --> 00:42:43,320 to complete your mission 771 00:42:43,320 --> 00:42:44,240 for your Xia Yu. 772 00:42:45,320 --> 00:42:46,600 Xia Yu didn't ask me to do this. 773 00:42:47,080 --> 00:42:49,080 I'm just worried that he can't pass the test 774 00:42:49,240 --> 00:42:49,920 because of airsickness. 775 00:42:50,000 --> 00:42:51,160 That's why I look into this to find the reason. 776 00:42:52,360 --> 00:42:53,200 Really? 777 00:42:53,800 --> 00:42:54,720 Of course. 778 00:42:56,360 --> 00:42:57,920 If that's true, 779 00:42:58,080 --> 00:42:59,160 then I have to congratulate you. 780 00:42:59,440 --> 00:43:00,400 For what? 781 00:43:01,800 --> 00:43:04,360 That your image as his henchman 782 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 has weakened a little 783 00:43:05,720 --> 00:43:06,880 in my heart. 784 00:43:07,240 --> 00:43:08,160 Oh, how kind! 785 00:43:08,360 --> 00:43:09,200 I've told you before 786 00:43:09,280 --> 00:43:10,680 I truly want to help him 787 00:43:10,880 --> 00:43:11,640 yet you don't believe me. 788 00:43:12,200 --> 00:43:13,560 You are prejudiced against me. 789 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 Just have your lunch. 790 00:43:16,480 --> 00:43:17,720 I have to keep looking. 791 00:43:20,320 --> 00:43:21,800 But in the future, 792 00:43:21,800 --> 00:43:22,440 if you 793 00:43:22,440 --> 00:43:23,680 need anything, 794 00:43:23,920 --> 00:43:25,000 just tell me. 795 00:43:26,360 --> 00:43:26,640 OK. 46484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.