Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:07,377
>> Trent: [ LAUGHS ]
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,205
THAT IS A GREAT STORY.
3
00:00:08,209 --> 00:00:08,809
YOU'RE VERY FUNNY.
4
00:00:08,809 --> 00:00:09,809
>> Sam: I WAS JUST TELLING YOU
5
00:00:09,810 --> 00:00:10,780
ABOUT MY STRUGGLE TO FIND MY
6
00:00:10,778 --> 00:00:11,778
BIRTH PARENTS, AND YOU JUST --
7
00:00:11,779 --> 00:00:12,709
>> Trent: YEAH, I KNOW.
8
00:00:12,713 --> 00:00:13,553
I HEARD THAT STORY.
9
00:00:13,547 --> 00:00:14,377
IT WAS REALLY BORING.
10
00:00:14,382 --> 00:00:15,452
LOOK, I GOT A GREAT STORY ABOUT
11
00:00:15,449 --> 00:00:16,879
A TRIO OF SEXY TIME TRAVELERS
12
00:00:16,884 --> 00:00:19,424
CALLED THE TIME ANGELS.
13
00:00:19,420 --> 00:00:20,890
FOR CENTURIES, AN ELITE AND SEXY
14
00:00:20,888 --> 00:00:22,458
GROUP OF AGENTS FROM THE FUTURE
15
00:00:22,456 --> 00:00:24,626
HAS WORKED TO PROTECT OUR PAST.
16
00:00:24,625 --> 00:00:26,355
THEY ARE...THE TIME ANGELS.
17
00:00:26,594 --> 00:00:27,434
>> I'M DASH.
18
00:00:27,428 --> 00:00:28,798
I'LL KICK YOUR ASS.
19
00:00:28,796 --> 00:00:30,396
>> TICKTOCK. I'M CLOCK.
20
00:00:30,398 --> 00:00:31,228
[ DING! ]
21
00:00:31,232 --> 00:00:32,732
>> MY NAME IS MILLIE.
22
00:00:32,733 --> 00:00:34,373
IT'S KIND OF A REGULAR NAME.
23
00:00:34,635 --> 00:00:35,765
>> Trent: THEY REPAIR TEARS IN
24
00:00:35,769 --> 00:00:37,139
THE FABRIC OF TIME SO THE WORLD
25
00:00:37,138 --> 00:00:38,408
CAN FUNCTION PROPERLY.
26
00:00:38,406 --> 00:00:39,136
>> TIME SLIDE!
27
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
28
00:00:40,141 --> 00:00:41,441
>> IF YOU DON'T BANG THE [BLEEP]
29
00:00:41,442 --> 00:00:42,742
OUT OF YOUR BOYFRIEND TONIGHT,
30
00:00:42,743 --> 00:00:44,183
THE UNIVERSE AS WE KNOW IT WILL
31
00:00:44,178 --> 00:00:45,408
CEASE TO EXIST.
32
00:00:45,413 --> 00:00:47,753
>> OKAY. LET'S DO IT!
33
00:00:50,818 --> 00:00:51,918
>> Trent: THEY NEVER KNOW WHERE
34
00:00:51,919 --> 00:00:53,249
THEY'RE GOING OR WHAT THEIR
35
00:00:53,254 --> 00:00:54,594
MISSION WILL BE.
36
00:00:54,588 --> 00:00:56,558
>> [ GRUNTING ]
37
00:01:02,496 --> 00:01:04,326
>> All: TIME ANGELS!
38
00:01:07,335 --> 00:01:09,665
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
39
00:01:09,670 --> 00:01:11,370
>> WHEN THE HELL ARE WE?
40
00:01:11,372 --> 00:01:14,312
>> TIME ANGELS, WELCOME TO 1869.
41
00:01:14,308 --> 00:01:15,478
>> Trent: THE TIME ANGELS WERE
42
00:01:15,476 --> 00:01:16,936
SENT TO THE OLD WEST.
43
00:01:16,944 --> 00:01:19,384
THEIR MISSION -- TO SAVE THE
44
00:01:19,380 --> 00:01:22,280
TRANSCONTINENTAL RAILROAD.
45
00:01:22,283 --> 00:01:24,553
>> HERE WE ARE ON THIS BEAUTIFUL
46
00:01:24,552 --> 00:01:26,652
DAY TO COMMEMORATE THE
47
00:01:26,654 --> 00:01:27,524
COMPLETION OF THE
48
00:01:27,521 --> 00:01:31,531
TRANSCONTINENTAL RAILROAD.
49
00:01:31,525 --> 00:01:33,955
IF YOU ASK ME, TRAINS IS JUST A
50
00:01:33,961 --> 00:01:36,901
FAD, LIKE HOOP SKIRTS AND
51
00:01:36,897 --> 00:01:37,527
TOILETS.
52
00:01:37,531 --> 00:01:38,971
SO I MIGHT AS WELL INTRODUCE YOU
53
00:01:38,966 --> 00:01:40,366
TO A MAN WHO THINKS HE KNOWS
54
00:01:40,368 --> 00:01:40,798
BETTER.
55
00:01:40,801 --> 00:01:42,401
AND I GUESS HE'S GOT THE RIGHT,
56
00:01:42,403 --> 00:01:43,973
SINCE HE IS THE PRESIDENT OF
57
00:01:43,971 --> 00:01:46,571
THESE UNITED STATES OF AMERICA,
58
00:01:46,574 --> 00:01:49,244
GENERAL ULYSSES S. GRANT.
59
00:01:49,243 --> 00:01:50,643
LET'S GIVE HIM A HAND.
60
00:01:50,644 --> 00:01:52,414
>> THANK YOU, MR. DENT.
61
00:01:52,413 --> 00:01:54,653
YESTERDAY, WE JOINED THE NORTH
62
00:01:54,648 --> 00:01:55,818
AND THE SOUTH.
63
00:01:55,816 --> 00:01:59,486
TODAY, WE JOIN THE EAST AND
64
00:01:59,487 --> 00:02:00,487
THE WEST.
65
00:02:00,488 --> 00:02:02,988
ON THIS AUSPICIOUS OCCASION, I
66
00:02:02,990 --> 00:02:05,930
WILL HAMMER THE GOLDEN SP--
67
00:02:05,926 --> 00:02:07,326
Where is it?
68
00:02:07,328 --> 00:02:08,658
The golden spike?
69
00:02:08,662 --> 00:02:10,502
Listen to me -- there is a train
70
00:02:10,498 --> 00:02:11,498
coming in three hours.
71
00:02:11,499 --> 00:02:12,999
If that spike is not in place,
72
00:02:13,000 --> 00:02:14,670
that train will derail.
73
00:02:14,668 --> 00:02:16,338
Find it, Simmons!
74
00:02:16,337 --> 00:02:17,837
[ CLEARS THROAT ]
75
00:02:17,838 --> 00:02:19,768
BEFORE WE GET TO HAMMERING THAT
76
00:02:19,773 --> 00:02:21,543
GOLDEN SPIKE, I'D LIKE TO REGALE
77
00:02:21,542 --> 00:02:24,012
YOU WITH A TALE OF MY CAT,
78
00:02:24,011 --> 00:02:25,351
LADY GIGGLES.
79
00:02:25,346 --> 00:02:25,846
>> HMM.
80
00:02:25,846 --> 00:02:26,846
>> SHE WENT MISSING THE OTHER
81
00:02:26,847 --> 00:02:27,517
DAY.
82
00:02:27,515 --> 00:02:28,875
>> MAYBE THE RAILROAD CAN'T RUN
83
00:02:28,882 --> 00:02:31,022
UNTIL WE FIND THE PRESIDENT'S
84
00:02:31,018 --> 00:02:31,948
CAT.
85
00:02:31,952 --> 00:02:33,522
THIS IS GONNA BE THE CUTEST
86
00:02:33,521 --> 00:02:34,291
MISSION EVER.
87
00:02:34,288 --> 00:02:35,588
>> SOMEONE STOLE THE SPIKE,
88
00:02:35,589 --> 00:02:36,359
YOU DUMBASS.
89
00:02:36,357 --> 00:02:37,357
WE'VE GOT TO FIND IT.
90
00:02:37,358 --> 00:02:38,388
>> I CAN'T IMAGINE WHAT HAPPENED
91
00:02:38,392 --> 00:02:39,692
TO THAT GOLDEN SPIKE.
92
00:02:39,693 --> 00:02:41,433
IT SEEMS LIKE EVERYTHING HINGES
93
00:02:41,429 --> 00:02:42,559
ON IT.
94
00:02:42,563 --> 00:02:45,033
>> YEAH, BE A REAL TRAGEDY.
95
00:02:45,032 --> 00:02:47,572
WITHOUT THAT SPIKE, TRAIN MIGHT
96
00:02:47,568 --> 00:02:50,298
DERAIL, AND EVERY MAN, WOMAN,
97
00:02:50,304 --> 00:02:52,714
AND CHILD AND ORPHAN ON BOARD
98
00:02:52,706 --> 00:02:54,376
WILL DIE.
99
00:02:54,375 --> 00:02:55,875
AND THEN NO ONE WILL EVER WANT
100
00:02:55,876 --> 00:02:57,906
TO RIDE THE TRAIN AGAIN.
101
00:02:57,911 --> 00:02:59,711
AND MY COVERED-WAGON BUSINESS
102
00:02:59,713 --> 00:03:01,723
WILL REIGN SUPREME.
103
00:03:01,715 --> 00:03:02,975
[ CHUCKLES EVILLY ]
104
00:03:02,983 --> 00:03:05,393
BUT I WAS JUST...LAUGHING 'CAUSE
105
00:03:05,386 --> 00:03:07,046
IT'D -- IT'D BE SO TERRIBLE.
106
00:03:07,054 --> 00:03:08,894
[ CHUCKLES EVILLY ]
107
00:03:11,459 --> 00:03:12,959
>> IF MEMORY SERVES, THAT'S
108
00:03:12,960 --> 00:03:14,060
STAGECOACH MAGNATE
109
00:03:14,061 --> 00:03:14,831
THEODORE DENT.
110
00:03:14,828 --> 00:03:16,398
IF ANYONE HAS ANYTHING TO GAIN
111
00:03:16,397 --> 00:03:17,667
FROM THE SPIKE GOING MISSING,
112
00:03:17,665 --> 00:03:18,565
IT'S HIM.
113
00:03:18,566 --> 00:03:19,726
>> SUCH GOOD LUCK HE WALKED BY
114
00:03:19,733 --> 00:03:20,903
AS HE WAS SAYING JUST EXACTLY
115
00:03:20,901 --> 00:03:21,601
THAT.
116
00:03:21,602 --> 00:03:24,742
>> MORE LIKE GOOD TIMING.
117
00:03:24,738 --> 00:03:26,308
>> WE GET IT.
118
00:03:27,341 --> 00:03:28,611
I'LL GO INTO THE SALOON AND KEEP
119
00:03:28,609 --> 00:03:29,409
AN EYE ON DENT.
120
00:03:29,410 --> 00:03:30,640
>> I'LL SHAKE DOWN THE MINERS,
121
00:03:30,644 --> 00:03:31,684
SEE IF THEY KNOW ANYTHING.
122
00:03:31,679 --> 00:03:32,779
>> I'LL SURVEY THE TOWN, SEE IF
123
00:03:32,780 --> 00:03:33,610
THERE'S ANY SIGN OF
124
00:03:33,614 --> 00:03:34,424
LADY GIGGLES.
125
00:03:34,415 --> 00:03:35,515
>> WE'RE NOT LOOKING FOR THE
126
00:03:35,516 --> 00:03:36,576
PRESIDENT'S CAT!
127
00:03:36,584 --> 00:03:37,024
>> GOOD.
128
00:03:37,017 --> 00:03:38,087
>> GO FIND THAT GUY DENT WAS
129
00:03:38,085 --> 00:03:38,685
WITH.
130
00:03:38,686 --> 00:03:39,786
SEE IF YOU CAN FIND OUT ANYTHING
131
00:03:39,787 --> 00:03:40,647
FROM HIM.
132
00:03:40,654 --> 00:03:41,994
>> TIME ANGELS...
133
00:03:41,989 --> 00:03:43,989
>> All: INVESTIGATE!
134
00:03:43,991 --> 00:03:45,931
>> GO.
135
00:03:46,427 --> 00:03:48,897
[ TRAIN WHISTLE BLOWS ]
136
00:03:49,363 --> 00:03:51,373
>> [ CRYING ]
137
00:03:51,365 --> 00:03:53,495
OH, HELP! HELP!
138
00:03:53,501 --> 00:03:55,371
ARE YOU A GOLD MINER?
139
00:03:55,369 --> 00:03:55,999
>> I AM.
140
00:03:56,003 --> 00:03:57,873
>> MY GOLD'S BEEN STOLEN!
141
00:03:57,871 --> 00:03:59,441
>> THIS IS KIND OF A BAD PART OF
142
00:03:59,440 --> 00:03:59,840
TOWN.
143
00:03:59,840 --> 00:04:01,510
>> I NEVER SHOULD HAVE TRUSTED
144
00:04:01,509 --> 00:04:02,509
THAT EVIL PERSON.
145
00:04:02,510 --> 00:04:03,610
>> WHAT EVIL PERSON?
146
00:04:03,611 --> 00:04:04,041
>> ME.
147
00:04:04,044 --> 00:04:06,114
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
148
00:04:06,113 --> 00:04:07,053
>> UGH!
149
00:04:07,047 --> 00:04:09,347
>> JUST A "MINER" SETBACK...
150
00:04:09,350 --> 00:04:11,120
BECAUSE, YOU KNOW, YOU'RE A GOLD
151
00:04:11,118 --> 00:04:11,988
MINER.
152
00:04:11,985 --> 00:04:12,845
[ CHUCKLES ]
153
00:04:12,853 --> 00:04:13,553
[ SIGHS ]
154
00:04:13,554 --> 00:04:16,464
NO SPIKE IN HERE -- ONLY GOLD.
155
00:04:16,457 --> 00:04:18,887
HMM. OH, LOOK.
156
00:04:18,892 --> 00:04:20,592
[ GRUNTING ]
157
00:04:23,964 --> 00:04:25,474
>> HI THERE.
158
00:04:25,466 --> 00:04:26,796
I'M NEW IN TIME -- I MEAN,
159
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
IN TOWN.
160
00:04:27,801 --> 00:04:30,641
AND I'M A, UH, I'M A NEWSPAPER
161
00:04:30,638 --> 00:04:31,138
REPORTER.
162
00:04:31,138 --> 00:04:32,808
>> A CHINAMAN AND A NEWSPAPER
163
00:04:32,806 --> 00:04:33,506
REPORTER?
164
00:04:33,507 --> 00:04:34,137
[ SCOFFS ]
165
00:04:34,141 --> 00:04:35,681
WELL, NOW I'VE SEEN EVERYTHING.
166
00:04:35,676 --> 00:04:36,836
>> I WRITE FOR THE, UH,
167
00:04:36,844 --> 00:04:38,154
THE PEKING DAILY.
168
00:04:38,145 --> 00:04:39,905
>> THE PEKING DAILY?
169
00:04:39,913 --> 00:04:40,883
WELL, YEAH, I HEARD OF THAT.
170
00:04:40,881 --> 00:04:41,881
>> I'LL START WITH A QUESTION
171
00:04:41,882 --> 00:04:43,482
THAT I ASK EVERYBODY -- DID YOU
172
00:04:43,484 --> 00:04:44,654
HAPPEN TO STEAL A GOLDEN
173
00:04:44,652 --> 00:04:45,552
RAILROAD SPIKE?
174
00:04:45,553 --> 00:04:46,893
>> NO, UH, I WOULDN'T STEAL
175
00:04:46,887 --> 00:04:47,657
ANYTHING.
176
00:04:47,655 --> 00:04:48,555
THE NAME'S JAMES.
177
00:04:48,556 --> 00:04:49,886
>> WELL, YOU MUST KNOW MORE THAN
178
00:04:49,890 --> 00:04:50,660
THAT, JAMES.
179
00:04:50,658 --> 00:04:52,088
I MEAN, FOR INSTANCE, I SAW YOU
180
00:04:52,092 --> 00:04:53,532
TALKING TO THEODORE DENT
181
00:04:53,527 --> 00:04:54,827
EARLIER, THE COVERED-WAGON
182
00:04:54,828 --> 00:04:55,428
MAGNATE.
183
00:04:55,429 --> 00:04:55,999
>> WELL, YEAH.
184
00:04:55,996 --> 00:04:57,426
I TAKE CARE OF HIS HORSE JOJO.
185
00:04:57,431 --> 00:04:58,501
>> DO YOU THINK HE'D STEAL A
186
00:04:58,499 --> 00:04:58,869
SPIKE?
187
00:04:58,866 --> 00:05:00,426
AND IF HE DID, WHERE WOULD HE
188
00:05:00,434 --> 00:05:01,004
KEEP IT?
189
00:05:01,001 --> 00:05:02,501
>> WELL, I SUPPOSE HE'D KEEP IT
190
00:05:02,503 --> 00:05:03,673
IN HIS JACKET POCKET, BUT HE
191
00:05:03,671 --> 00:05:04,941
WOULDN'T WANT NOTHING TO DO WITH
192
00:05:04,938 --> 00:05:05,838
IT.
193
00:05:05,839 --> 00:05:07,409
HE HATES THE RAILROAD.
194
00:05:07,408 --> 00:05:08,508
>> I'LL ASK YOU ONE LAST
195
00:05:08,509 --> 00:05:10,509
QUESTION -- WHERE DID YOU GET
196
00:05:10,511 --> 00:05:12,051
THOSE PRETTY BLUE EYES?
197
00:05:12,045 --> 00:05:13,175
>> WELL, MY MOTHER HAD BLUE
198
00:05:13,180 --> 00:05:14,550
EYES, MY FATHER HAD BLUE EYES,
199
00:05:14,548 --> 00:05:15,448
AND...
200
00:05:15,449 --> 00:05:17,179
HEY, WHERE'S YOUR NOTEBOOK?
201
00:05:17,184 --> 00:05:18,554
>> WHERE'S YOUR NOTEBOOK?
202
00:05:18,552 --> 00:05:19,192
>> WHAT?
203
00:05:19,186 --> 00:05:21,186
>> MM-HMM. KIDDER.
204
00:05:21,188 --> 00:05:22,988
[ LAUGHS ]
205
00:05:25,125 --> 00:05:26,925
OH, MILLIE, HOW'S IT GOING?
206
00:05:26,927 --> 00:05:28,197
>> I'VE BEEN KEEPING AN EYE ON
207
00:05:28,195 --> 00:05:29,555
DENT -- NO SIGN OF THE SPIKE,
208
00:05:29,563 --> 00:05:30,033
THOUGH.
209
00:05:30,030 --> 00:05:31,100
I'M GONNA GET CLOSE AND SEE WHAT
210
00:05:31,098 --> 00:05:31,868
I CAN FIND OUT.
211
00:05:31,865 --> 00:05:33,525
>> OKAY, I'LL FIND DASH.
212
00:05:33,534 --> 00:05:36,544
[ MID-TEMPO PIANO MUSIC PLAYS ]
213
00:05:36,537 --> 00:05:37,807
>> OH, YOU MUST BE THE NEW
214
00:05:37,805 --> 00:05:38,535
PROSTITUTE.
215
00:05:38,539 --> 00:05:38,939
>> WHAT?
216
00:05:38,939 --> 00:05:39,709
>> YOU'RE LATE.
217
00:05:39,707 --> 00:05:40,637
>> WHAT? WHAT DO YOU MEAN?
218
00:05:40,641 --> 00:05:41,981
>> NOW, GET UPSTAIRS AND GET TO
219
00:05:41,975 --> 00:05:42,575
WORK.
220
00:05:42,576 --> 00:05:43,706
WE CAN FIGURE OUT YOUR START
221
00:05:43,711 --> 00:05:44,711
PAPERWORK LATER.
222
00:05:44,712 --> 00:05:46,482
YOU'LL GET YOUR WELCOME BASKET
223
00:05:46,480 --> 00:05:47,880
WITH YOUR TIGER BALM AND YOUR
224
00:05:47,881 --> 00:05:48,751
SHAME TOWEL.
225
00:05:48,749 --> 00:05:49,949
>> I DON'T THINK I CAN HAVE SEX
226
00:05:49,950 --> 00:05:50,720
WITH THOSE MEN.
227
00:05:50,718 --> 00:05:51,818
>> OH, DON'T WORRY ABOUT IT,
228
00:05:51,819 --> 00:05:52,219
HONEY.
229
00:05:52,219 --> 00:05:53,619
MOST OF 'EM JUST WANT TO HAVE
230
00:05:53,621 --> 00:05:54,891
SOMEONE TO SIT THERE AND WATCH
231
00:05:54,888 --> 00:05:55,718
THEM CRY.
232
00:05:55,723 --> 00:05:57,063
I MEAN, YOU MIGHT HAVE TO HAVE
233
00:05:57,057 --> 00:05:58,827
SEX WITH ONE OF 'EM, BUT LOOK AT
234
00:05:58,826 --> 00:05:59,986
THE BRIGHT SIDE.
235
00:05:59,993 --> 00:06:01,963
OKAY.
236
00:06:01,962 --> 00:06:04,032
>> BUT I'M THE SMART ONE.
237
00:06:04,465 --> 00:06:07,735
>> "FOUR SCORE AND SEVEN BEERS
238
00:06:07,735 --> 00:06:08,865
AGO..."
239
00:06:09,102 --> 00:06:09,842
COME ON.
240
00:06:09,837 --> 00:06:11,067
DRUNK ABRAHAM LINCOLN.
241
00:06:11,071 --> 00:06:12,511
[ LAUGHTER ]
242
00:06:12,506 --> 00:06:14,066
THANK YOU, MA'AM.
243
00:06:14,074 --> 00:06:15,684
What are you still doing here?
244
00:06:15,676 --> 00:06:17,136
Get the spike!
245
00:06:17,144 --> 00:06:18,754
But that's a pillow!
246
00:06:18,746 --> 00:06:20,546
[ TRAIN WHISTLE BLOWS ]
247
00:06:21,815 --> 00:06:23,575
>> WELL, YOU HAVE CERTAINLY
248
00:06:23,584 --> 00:06:25,024
EARNED YOUR FIVE-MINUTE BREAK,
249
00:06:25,018 --> 00:06:26,088
BUT KEEP IT LOOSE AND LIMBER.
250
00:06:26,086 --> 00:06:27,516
DON'T TIGHTEN UP, OKAY?
251
00:06:27,521 --> 00:06:27,961
>> OKAY.
252
00:06:27,955 --> 00:06:29,585
>> MAYBE PUT ON A LITTLE LOTION.
253
00:06:29,590 --> 00:06:30,860
RUSTY, WHY DON'T YOU GET HER A
254
00:06:30,858 --> 00:06:31,688
DRINK?
255
00:06:31,692 --> 00:06:32,692
DRINK UP, BABY.
256
00:06:32,693 --> 00:06:34,133
>> CAN YOU MAKE A WHISKEY SOUR?
257
00:06:34,127 --> 00:06:35,197
>> WHISKEY SOUR?
258
00:06:35,195 --> 00:06:37,995
WELL, LOOK AT THE NEW GIRL IN
259
00:06:37,998 --> 00:06:41,098
TOWN -- EVERY BIT AS EXOTIC AS
260
00:06:41,101 --> 00:06:42,171
HER COCKTAIL.
261
00:06:42,169 --> 00:06:43,099
>> [ CHUCKLES ]
262
00:06:43,103 --> 00:06:44,943
YOU FLATTER, MR...
263
00:06:44,938 --> 00:06:47,878
>> DENT -- THEODORE DENT,
264
00:06:47,875 --> 00:06:50,535
BECAUSE I DO "THEE-ADORE" THEE.
265
00:06:50,544 --> 00:06:51,214
[ CHUCKLES ]
266
00:06:51,211 --> 00:06:52,981
>> [ CHUCKLES ]
267
00:06:52,980 --> 00:06:54,950
BUT I'M THE SMART ONE.
268
00:06:54,948 --> 00:06:55,848
>> NO TO YOU.
269
00:06:55,849 --> 00:06:56,879
>> NO TO YOU.
270
00:06:56,884 --> 00:06:58,124
>> NO TO YOU.
271
00:06:58,118 --> 00:07:01,618
[ BOTH LAUGH ]
272
00:07:01,622 --> 00:07:04,162
WHY WOULD ANYBODY WANT TO GET ON
273
00:07:04,157 --> 00:07:07,027
A TRAIN AND GO SOMEPLACE ELSE
274
00:07:07,027 --> 00:07:09,057
WHEN EVERYTHING THEY NEED IS
275
00:07:09,062 --> 00:07:11,632
SITTING RIGHT THERE IN FRONT OF
276
00:07:11,632 --> 00:07:12,032
THEM?
277
00:07:12,032 --> 00:07:13,832
>> NOTHING WOULD GET ME MORE
278
00:07:13,834 --> 00:07:15,704
AROUSED THAN SEEING PROOF THAT
279
00:07:15,703 --> 00:07:17,673
THE RAILROAD WILL BE STOPPED.
280
00:07:17,671 --> 00:07:18,811
>> WELL, LITTLE LADY, THIS
281
00:07:18,806 --> 00:07:20,936
HERE'S YOUR LUCKY DAY.
282
00:07:24,745 --> 00:07:27,075
>> YOU STOLE THE SPIKE?
283
00:07:27,080 --> 00:07:28,150
>> I DID, INDEED.
284
00:07:28,148 --> 00:07:29,248
INDEED, I DID.
285
00:07:29,249 --> 00:07:31,019
>> WELL, I'M STEALING IT BACK.
286
00:07:31,018 --> 00:07:32,618
[ CLANG! ]
287
00:07:32,886 --> 00:07:34,856
[ TRAIN WHISTLE BLOWS ]
288
00:07:36,323 --> 00:07:37,563
>> SO THE OTHER DAY, I'M IN THE
289
00:07:37,558 --> 00:07:39,058
WATER CLOSET, AND MY WIFE
290
00:07:39,059 --> 00:07:41,089
SHOUTS, "PRESIDENT LINCOLN HAS
291
00:07:41,094 --> 00:07:42,234
BEEN SHOT!"
292
00:07:42,229 --> 00:07:44,329
AND I'M LIKE, "UH, OKAY.
293
00:07:44,331 --> 00:07:46,571
KIND OF BUSY IN HERE WITH THE
294
00:07:46,567 --> 00:07:47,867
DIARRHEA."
295
00:07:47,868 --> 00:07:49,938
>> DASH!
296
00:07:49,937 --> 00:07:53,907
>> YO, GRANT! CHECK IT!
297
00:07:53,907 --> 00:07:54,737
>> THANK YOU.
298
00:07:54,742 --> 00:07:56,082
>> NAIL THAT SUCKER IN.
299
00:07:56,076 --> 00:07:58,106
>> LADIES AND GENTLEMEN --
300
00:07:58,111 --> 00:07:59,351
UGH!
301
00:07:59,346 --> 00:08:02,616
>> YOU SQUIRRELLY LITTLE MINX.
302
00:08:02,616 --> 00:08:03,076
LISTEN UP!
303
00:08:03,083 --> 00:08:04,353
I AIN'T GONNA LET THAT TRAIN
304
00:08:04,351 --> 00:08:05,591
THROUGH!
305
00:08:05,586 --> 00:08:06,886
THIS HERE'S A ONE-HORSE TOWN,
306
00:08:06,887 --> 00:08:08,187
AND I OWN THAT HORSE, AND HER
307
00:08:08,188 --> 00:08:09,118
NAME IS JOJO.
308
00:08:09,122 --> 00:08:10,592
>> BUT THAT TRAIN IS FULL OF
309
00:08:10,591 --> 00:08:11,361
ORPHANS AND STUFF.
310
00:08:11,358 --> 00:08:12,928
YOU CAN'T LET IT CRASH.
311
00:08:12,926 --> 00:08:14,856
>> JOJO IS WORTH 10 TRAINLOADS
312
00:08:14,862 --> 00:08:17,232
OF ORPHANS...AND ONE DEAD
313
00:08:17,230 --> 00:08:18,270
PRESIDENT.
314
00:08:18,265 --> 00:08:19,365
>> TOO SOON! TOO SOON!
315
00:08:19,366 --> 00:08:20,866
>> I'M GONNA TEACH YOU LITTLE
316
00:08:20,868 --> 00:08:23,138
LADIES A LESSON.
317
00:08:23,136 --> 00:08:24,236
>> SORRY, DENT.
318
00:08:24,237 --> 00:08:26,807
WE JUST DON'T HAVE THE TIME.
319
00:08:26,807 --> 00:08:29,177
[ GRUNTING ]
320
00:08:35,883 --> 00:08:38,223
[ SHING! ]
321
00:08:38,218 --> 00:08:39,218
>> DENT!
322
00:08:39,219 --> 00:08:42,259
STOP WHAT YOU'RE DOING...
323
00:08:42,255 --> 00:08:43,215
OR THIS BECOMES...
324
00:08:43,223 --> 00:08:43,993
[ GUN COCKS ]
325
00:08:43,991 --> 00:08:45,331
...A NO-HORSE TOWN.
326
00:08:45,325 --> 00:08:46,085
>> JAMES, NO!
327
00:08:46,093 --> 00:08:47,833
PLEASE DON'T SHOOT JOJO.
328
00:08:47,828 --> 00:08:50,258
>> LOOK AT WHAT YOU'RE DOING.
329
00:08:50,263 --> 00:08:51,633
>> I DON'T KNOW WHAT I'VE BEEN
330
00:08:51,632 --> 00:08:52,272
THINKING.
331
00:08:52,265 --> 00:08:54,065
DEAR GOD.
332
00:08:54,067 --> 00:08:55,667
I'VE BEEN OBSESSING OVER THIS
333
00:08:55,669 --> 00:08:56,999
TRAIN.
334
00:08:57,004 --> 00:08:59,244
WHAT GOOD IS ALL MY WEALTH IF --
335
00:08:59,239 --> 00:09:02,409
IF I'M UNKIND TO MY FELLOW MAN,
336
00:09:02,409 --> 00:09:05,109
IF I HAVE NO ONE TO SHARE IT
337
00:09:05,112 --> 00:09:06,082
WITH?
338
00:09:06,079 --> 00:09:08,849
RIGHT MY LITTLE, MINXEY?
339
00:09:08,849 --> 00:09:11,419
>> I'M THE SMART ONE.
340
00:09:11,418 --> 00:09:13,688
>> AND I'M THE TOUGH ONE.
341
00:09:13,687 --> 00:09:16,117
>> OHH!
342
00:09:16,123 --> 00:09:17,793
>> AND I'M THE CUTE ONE.
343
00:09:17,791 --> 00:09:19,591
[ GRUNTING ]
344
00:09:24,798 --> 00:09:26,898
[ SPITS ]
345
00:09:29,670 --> 00:09:31,440
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
346
00:09:31,438 --> 00:09:32,938
>> YOU'RE WELCOME.
347
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
>> WHO ARE YOU?
348
00:09:33,941 --> 00:09:35,341
>> WHAT DO YOU CARE, HOMEY?
349
00:09:35,342 --> 00:09:37,042
WE JUST SAVED THE WHOLE TOWN.
350
00:09:37,044 --> 00:09:38,284
>> YOU JUST KILLED TEDDY.
351
00:09:38,278 --> 00:09:39,778
>> NO TIME FOR ROMANCE, JAMES.
352
00:09:39,780 --> 00:09:40,680
I HAVE TO GO.
353
00:09:40,681 --> 00:09:41,721
>> CALL ME JESSE.
354
00:09:41,715 --> 00:09:42,275
[ SMOOCHES ]
355
00:09:42,282 --> 00:09:43,452
JESSE JAMES.
356
00:09:43,450 --> 00:09:44,120
>> MM.
357
00:09:44,117 --> 00:09:45,347
>> NO RELATION TO THE FAMOUS
358
00:09:45,352 --> 00:09:47,322
BANK ROBBER, JUST THE SAME NAME.
359
00:09:47,320 --> 00:09:49,190
[ FOOTSTEPS ]
360
00:09:49,189 --> 00:09:50,789
I'M IN LOVE WITH A CHINAMAN.
361
00:09:50,791 --> 00:09:52,291
>> THANK YOU, PROUD, MYSTERIOUS,
362
00:09:52,292 --> 00:09:54,292
AND VIOLENT WOMEN OF THE ORIENT.
363
00:09:54,294 --> 00:09:56,134
>> All: TIME SLIDE!
364
00:09:56,129 --> 00:09:59,299
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
365
00:09:59,299 --> 00:10:00,699
[ BEEPING ]
366
00:10:00,701 --> 00:10:02,201
>> WHOO-EE!
367
00:10:02,202 --> 00:10:03,142
[ CHUCKLES ]
368
00:10:03,136 --> 00:10:06,306
LOOKS LIKE TIME SLIDES WHEN
369
00:10:06,306 --> 00:10:07,836
YOU'RE HAVING FUN.
370
00:10:07,841 --> 00:10:09,381
>> Trent: AND THAT'S HOW MY
371
00:10:09,376 --> 00:10:12,376
GREAT-GREAT-GREAT-GRANDFATHER
372
00:10:12,379 --> 00:10:14,179
SAVED THE INTERCONTINENTAL
373
00:10:14,181 --> 00:10:16,851
RAILROAD.
374
00:10:16,850 --> 00:10:17,350
THANK YOU.
375
00:10:17,350 --> 00:10:18,190
THANK YOU VERY MUCH.
376
00:10:18,185 --> 00:10:19,415
>> Sam: NO, DON'T CLAP FOR THAT.
377
00:10:19,419 --> 00:10:21,089
YOUR GRANDFATHER DIDN'T ACTUALLY
378
00:10:21,088 --> 00:10:21,988
DO ANYTHING.
379
00:10:21,989 --> 00:10:23,159
HE WAS BARELY IN THE STORY.
380
00:10:23,156 --> 00:10:24,486
THE TIME ANGELS DID EVERYTHING.
381
00:10:24,491 --> 00:10:25,391
THEY SAVED THE RAILROAD.
382
00:10:25,392 --> 00:10:26,762
HE JUST SHOWED UP AT THE END AND
383
00:10:26,760 --> 00:10:27,260
SAID A PUN.
384
00:10:27,260 --> 00:10:28,230
IT'S KIND OF LIKE WHAT YOU
385
00:10:28,228 --> 00:10:28,898
ALWAYS DO.
386
00:10:28,896 --> 00:10:29,896
>> Trent: YEAH, IT'S PRETTY
387
00:10:29,897 --> 00:10:30,427
GREAT, RIGHT?
388
00:10:30,430 --> 00:10:31,730
>> Sam: WHY DIDN'T YOU JUST CALL
389
00:10:31,732 --> 00:10:33,402
THAT STORY "THE TIME ANGELS SAVE
390
00:10:33,400 --> 00:10:35,270
THE RAILROAD STORY"?
391
00:10:35,268 --> 00:10:36,338
>> Trent: BECAUSE WHAT WOULD
392
00:10:36,336 --> 00:10:39,106
BE THE PUN IN THAT?
393
00:10:39,106 --> 00:10:39,836
>> Sam: BOO.
394
00:10:39,840 --> 00:10:40,510
>> Trent: PAY THE BILL.
395
00:10:40,507 --> 00:10:42,077
I GOT TO GET OUT OF HERE.
396
00:10:42,075 --> 00:10:43,175
>> Sam: I DON'T HAVE MY WALLET.
397
00:10:43,176 --> 00:10:45,146
TRENT, UM...
398
00:10:51,518 --> 00:10:52,848
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
399
00:10:52,853 --> 00:10:54,523
>> OHH!
400
00:10:54,521 --> 00:10:56,461
>> I GUESS HE'S SHOCKED TO SEE
401
00:10:56,456 --> 00:10:57,656
US?
24458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.