All language subtitles for NTSF.SD.SUV.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,486 --> 00:00:21,416 [ DOLPHIN CHATTERING ] 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,385 >> OH, LOOK, BETTY, IT'S A 3 00:00:23,391 --> 00:00:24,061 DOLPHIN. 4 00:00:24,058 --> 00:00:25,658 HEY, THERE, LITTLE GUY. 5 00:00:25,659 --> 00:00:26,589 >> EW, BRUCE. 6 00:00:26,594 --> 00:00:28,304 JUST LEAVE THAT DIRTY THING 7 00:00:28,296 --> 00:00:28,856 ALONE. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,732 >> I THINK IT'S CAUGHT IN A NET. 9 00:00:30,731 --> 00:00:32,531 [ DOLPHIN SQUEAKS ] 10 00:00:32,533 --> 00:00:34,033 ARE YOU ASKING US TO FREE YOU 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,304 FROM A NET, MR. DOLPHIN? 12 00:00:35,303 --> 00:00:37,613 >> WAIT, BRUCE. 13 00:00:37,605 --> 00:00:38,965 SOMETHING'S NOT RIGHT HERE. 14 00:00:38,972 --> 00:00:39,972 >> COME ON, BETTY. 15 00:00:39,973 --> 00:00:41,483 I KNOW YOU HAVE THIS WHOLE "I 16 00:00:41,475 --> 00:00:42,475 HATE DOLPHINS" THING. 17 00:00:42,476 --> 00:00:43,836 >> THEY'RE THE RATS OF THE SEA. 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,284 >> BUT WE CAN'T JUST LET IT DIE 19 00:00:45,279 --> 00:00:48,449 IN THE NET. 20 00:00:48,449 --> 00:00:50,019 >> OKAY. 21 00:00:50,017 --> 00:00:53,847 [ DOLPHIN SQUEAKS ] 22 00:00:53,854 --> 00:00:57,094 [ DOLPHIN GROWLS ] 23 00:00:57,091 --> 00:00:59,291 >> OH, YOU'RE RIGHT -- DOLPHINS 24 00:00:59,293 --> 00:01:00,263 ARE INSANE! 25 00:01:00,261 --> 00:01:02,401 WHY DID I HELP THIS DOLPHIN?! 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,666 >> YOU LED US TO OUR DEATH, YOU 27 00:01:04,665 --> 00:01:06,865 BASTARD! 28 00:01:06,867 --> 00:01:08,097 [ BOTH SCREAMING ] 29 00:01:08,102 --> 00:01:09,202 >> [ GURGLING ] 30 00:01:09,203 --> 00:01:11,573 [ SEAGULLS CRYING ] 31 00:01:11,572 --> 00:01:15,182 >> DIEGO! 32 00:01:15,176 --> 00:01:18,276 >> * OH-OH-OH, OH-OH-OH 33 00:01:18,279 --> 00:01:22,619 * OH-OH-OH, OH-OH-OH 34 00:01:22,616 --> 00:01:24,446 >> DIEGO! 35 00:01:25,586 --> 00:01:26,546 >> Jessie: YEP, THESE ARE 36 00:01:26,554 --> 00:01:27,664 DOLPHIN BITES, ALL RIGHT, AND 37 00:01:27,655 --> 00:01:28,715 THE TEETH-STAB PATTERNS ARE 38 00:01:28,722 --> 00:01:29,692 CONSISTENT WITH THE OTHER 39 00:01:29,690 --> 00:01:30,520 VICTIMS. 40 00:01:30,758 --> 00:01:31,628 >> Piper: IT'S THE FIFTH 41 00:01:31,625 --> 00:01:32,525 BEACH-JOGGING COUPLE THIS 42 00:01:32,526 --> 00:01:32,856 MONTH. 43 00:01:32,860 --> 00:01:33,890 >> Alphonse: LOOKS LIKE WE'VE 44 00:01:33,894 --> 00:01:34,934 GOT A DOLPHIN SERIAL KILLER ON 45 00:01:34,928 --> 00:01:35,398 OUR HANDS. 46 00:01:35,396 --> 00:01:36,396 >> Trent: WELL, WE'VE GOT TO 47 00:01:36,397 --> 00:01:37,497 FIND HIM, 'CAUSE BRUCE AND BETTY 48 00:01:37,498 --> 00:01:38,398 WERE MY TWO BEST FRIENDS. 49 00:01:38,399 --> 00:01:39,099 >> Piper: THEY WERE? 50 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 >> Alphonse: YOU NEVER MENTIONED 51 00:01:40,100 --> 00:01:40,770 THEM TO ME BEFORE. 52 00:01:40,768 --> 00:01:41,638 >> Trent: THIS BOTTLE-NOSED 53 00:01:41,635 --> 00:01:42,665 BASTARD JUST MADE THE MISTAKE OF 54 00:01:42,670 --> 00:01:43,670 HIS LIFE, 'CAUSE I'M GONNA HUNT 55 00:01:43,671 --> 00:01:44,311 DOWN HIS FISH ASS. 56 00:01:44,305 --> 00:01:45,235 >> Jessie: ACTUALLY, DOLPHINS 57 00:01:45,239 --> 00:01:46,009 AREN'T FISH. 58 00:01:46,006 --> 00:01:46,936 THEY'RE MAMMALS. 59 00:01:46,940 --> 00:01:48,410 >> Trent: YOU KNOW WHAT, JESSIE? 60 00:01:48,409 --> 00:01:51,379 YOU'RE A REAL JERK. 61 00:01:51,379 --> 00:01:52,909 >> Alphonse: TYPICAL SAN DIEGO. 62 00:01:52,913 --> 00:01:54,353 BACK IN ALASKA, IF A DOLPHIN 63 00:01:54,348 --> 00:01:55,618 STEPS OUT OF LINE, HE GETS 64 00:01:55,616 --> 00:01:58,786 DOL-FINISHED. 65 00:01:58,786 --> 00:02:00,346 [ SCREAMS ] 66 00:02:00,354 --> 00:02:02,824 >> Trent: NO. 67 00:02:02,823 --> 00:02:03,263 NO. 68 00:02:03,257 --> 00:02:04,687 [ KEYBOARD CLACKING ] 69 00:02:04,692 --> 00:02:07,302 [ Sighing ] NO. 70 00:02:07,295 --> 00:02:08,255 NO. 71 00:02:08,262 --> 00:02:09,162 >> Sam: WE COULD LOOK AT THE 72 00:02:09,163 --> 00:02:10,033 PORPOISES. 73 00:02:10,030 --> 00:02:11,200 >> Trent: IT'S POINTLESS. 74 00:02:11,199 --> 00:02:12,569 ALL THESE DOLPHINS LOOK ALIKE. 75 00:02:12,566 --> 00:02:14,026 THERE'S NO WAY TO TRACK A KILLER 76 00:02:14,034 --> 00:02:14,544 DOLPHIN. 77 00:02:14,535 --> 00:02:15,535 >> Kove: THAT MAY NOT BE 78 00:02:15,536 --> 00:02:16,166 ENTIRELY TRUE. 79 00:02:16,170 --> 00:02:17,410 >> Trent: WHAT THE HELL ARE YOU 80 00:02:17,405 --> 00:02:18,265 TALKING ABOUT, KOVE? 81 00:02:18,272 --> 00:02:19,342 >> Kove: YOU MUST GO TO THE 82 00:02:19,340 --> 00:02:20,410 NICK CANNON PRISON FOR THE 83 00:02:20,408 --> 00:02:23,408 CRIMINALLY INSANE. 84 00:02:23,411 --> 00:02:24,811 THERE YOU WILL MEET WITH THE 85 00:02:24,812 --> 00:02:26,012 SERIAL KILLER LUNDGREN. 86 00:02:26,013 --> 00:02:27,523 IF ANYONE CAN HELP YOU PROFILE 87 00:02:27,515 --> 00:02:29,175 OUR DOLPHIN, IT'S HIM. 88 00:02:29,183 --> 00:02:30,883 BUT BE CAREFUL, TRENT -- 89 00:02:30,884 --> 00:02:32,594 LUNDGREN IS AN EVIL GENIUS, AND 90 00:02:32,586 --> 00:02:34,956 HE'S CAP-- TRENT? 91 00:02:34,955 --> 00:02:36,415 [ Sternly ] TRENT. 92 00:02:36,424 --> 00:02:38,094 HAVE YOU BEEN LISTENING TO A 93 00:02:38,091 --> 00:02:39,361 WORD I'VE JUST SAID? 94 00:02:39,360 --> 00:02:40,390 >> Trent: NO. 95 00:02:40,628 --> 00:02:41,798 >> Alphonse: I'M NOT FEELING 96 00:02:41,795 --> 00:02:42,625 THESE OUTFITS. 97 00:02:42,863 --> 00:02:43,763 >> Piper: GET USED TO IT, 98 00:02:43,764 --> 00:02:44,164 ALPHONSE. 99 00:02:44,164 --> 00:02:45,204 WE'VE GOT A KILLER DOLPHIN OUT 100 00:02:45,199 --> 00:02:45,529 THERE. 101 00:02:45,533 --> 00:02:46,603 HE'S ATTACKING JOGGING COUPLES. 102 00:02:46,600 --> 00:02:47,670 IF WE WANT TO CATCH HIM, WE GOT 103 00:02:47,668 --> 00:02:48,368 TO LOOK LIKE BAIT. 104 00:02:48,369 --> 00:02:49,269 >> Jessie: I HAVE A WHOLE 105 00:02:49,270 --> 00:02:50,240 BACK-STORY FOR MY UNDERCOVER 106 00:02:50,238 --> 00:02:50,838 CHARACTER. 107 00:02:50,838 --> 00:02:52,138 SHE'S A NURSING STUDENT, AND 108 00:02:52,139 --> 00:02:52,809 SHE'S BLACK. 109 00:02:52,806 --> 00:02:54,106 >> Piper: OKAY, SO, NONE OF 110 00:02:54,107 --> 00:02:54,837 THAT -- JUST JOG. 111 00:02:54,842 --> 00:02:55,942 >> Alphonse: YEAH, WELL, IN 112 00:02:55,943 --> 00:02:57,143 ALASKA, WE DON'T JOG -- WE LOG. 113 00:02:57,144 --> 00:02:58,354 >> Piper: ALPHONSE, I KNOW YOU 114 00:02:58,346 --> 00:02:59,546 THINK IT'S REALLY COOL WHEN YOU 115 00:02:59,547 --> 00:03:00,747 MAKE THESE COMPARISONS BETWEEN 116 00:03:00,748 --> 00:03:01,678 ALASKA AND SAN DIEGO. 117 00:03:01,682 --> 00:03:02,922 IT'S NOT. 118 00:03:02,916 --> 00:03:04,686 YOU GUYS JOG THAT WAY. 119 00:03:04,685 --> 00:03:05,515 >> Sam: OKAY. 120 00:03:06,754 --> 00:03:08,164 [ BUZZER SOUNDS ] 121 00:03:08,155 --> 00:03:08,985 [ CELL DOOR OPENS ] 122 00:03:09,223 --> 00:03:10,163 >> WHOA, WHOA, WHOA -- WAIT. 123 00:03:10,157 --> 00:03:11,057 AGENT HAUSER, YOU KNOW YOU 124 00:03:11,058 --> 00:03:11,958 CANNOT GO HERE BY YOURSELF. 125 00:03:11,959 --> 00:03:12,829 THIS IS A RESTRICTED AREA. 126 00:03:12,826 --> 00:03:13,656 YOU'VE GOT TO GO BACK TO 127 00:03:13,661 --> 00:03:14,231 RECEPTION AREA. 128 00:03:14,228 --> 00:03:15,258 >> Trent: I DON'T HAVE TIME FOR 129 00:03:15,263 --> 00:03:16,933 RECEPTIONS. 130 00:03:16,930 --> 00:03:18,570 >> GOD, YOU'RE POWERFUL. 131 00:03:18,566 --> 00:03:20,096 LUNDGREN DOES NOT LIKE 132 00:03:20,100 --> 00:03:21,700 QUESTIONS, AND HE HATES 133 00:03:21,702 --> 00:03:22,502 VISITORS. 134 00:03:22,503 --> 00:03:24,243 AND HERE IS HIS DOSSIER. 135 00:03:24,238 --> 00:03:25,538 >> Trent: I DON'T TIME FOR 136 00:03:25,539 --> 00:03:26,139 DOSSIERS. 137 00:03:26,139 --> 00:03:26,639 >> GOD! 138 00:03:26,640 --> 00:03:27,980 LISTEN -- I DON'T THINK YOU 139 00:03:27,975 --> 00:03:29,675 FULLY APPRECIATE THE MAGNITUDE 140 00:03:29,677 --> 00:03:31,347 OF WHAT YOU'RE ABOUT TO FACE. 141 00:03:31,345 --> 00:03:33,575 LUNDGREN IS PURE EVIL. 142 00:03:33,581 --> 00:03:35,021 >> Trent: LISTEN -- I DON'T HAVE 143 00:03:35,015 --> 00:03:35,815 TIME FOR EVIL. 144 00:03:35,816 --> 00:03:37,146 AS A MATTER OF FACT, I DON'T 145 00:03:37,150 --> 00:03:38,150 HAVE TIME FOR TIME. 146 00:03:38,151 --> 00:03:39,221 YOU WANT TO KNOW WHY? 147 00:03:39,219 --> 00:03:40,049 'CAUSE I HATE TIME. 148 00:03:40,053 --> 00:03:40,623 >> OH, GOD. 149 00:03:40,621 --> 00:03:41,891 >> Trent: NOW OPEN UP THIS DOOR 150 00:03:41,889 --> 00:03:43,119 AND LET ME DO MY JOB THE WAY I 151 00:03:43,123 --> 00:03:43,963 LIKE -- TIMELESSLY. 152 00:03:43,957 --> 00:03:46,787 >> ALL RIGHT. 153 00:03:46,794 --> 00:03:49,634 [ BREATHING HEAVILY ] 154 00:03:53,133 --> 00:03:54,573 >> [ As Hannibal Lecter ] 155 00:03:54,568 --> 00:03:57,908 SALUTATIONS, AGENT HAUSER. 156 00:04:05,946 --> 00:04:06,946 >> Piper: WHAT'S THE MATTER, 157 00:04:06,947 --> 00:04:07,377 ALPHONSE? 158 00:04:07,381 --> 00:04:08,421 >> Alphonse: SOMEBODY BURIED A 159 00:04:08,416 --> 00:04:09,476 DIRTY DIAPER IN THE SAND, AND I 160 00:04:09,483 --> 00:04:10,053 STEPPED IN IT. 161 00:04:10,050 --> 00:04:11,890 >> Piper: WASH IT OFF. 162 00:04:16,624 --> 00:04:18,594 [ DOLPHIN CLICKS, SQUEAKS ] 163 00:04:18,592 --> 00:04:19,832 >> Alphonse: YO, PIPER, THERE'S 164 00:04:19,827 --> 00:04:21,027 SOMETHING IN THE WATER WITH ME! 165 00:04:21,028 --> 00:04:22,228 >> Piper: IT'S PROBABLY JUST A 166 00:04:22,229 --> 00:04:22,559 FISH. 167 00:04:22,563 --> 00:04:23,603 THEY LOVE BABY CRAP. 168 00:04:23,597 --> 00:04:24,997 >> Alphonse: NO, IT'S BIGGER 169 00:04:24,998 --> 00:04:25,998 THAN THAT. 170 00:04:25,999 --> 00:04:27,639 [ DOLPHIN CHATTERING ] 171 00:04:27,635 --> 00:04:28,665 [ GUNSHOTS ] 172 00:04:28,669 --> 00:04:31,809 >> Piper: ALPHONSE, NO! 173 00:04:31,805 --> 00:04:35,205 >> Alphonse: [ SCREAMING ] 174 00:04:35,208 --> 00:04:38,078 [ DOLPHIN SCREAMS ] 175 00:04:38,078 --> 00:04:39,548 >> Alphonse: THAT HAD TO BE THE 176 00:04:39,547 --> 00:04:42,417 KILLER DOLPHIN, RIGHT? 177 00:04:42,416 --> 00:04:44,246 >> Piper: YEAH. 178 00:04:45,619 --> 00:04:47,289 >> Trent: I CAME HERE BECAUSE 179 00:04:47,287 --> 00:04:49,057 THEY TOLD ME YOU COULD PROFILE 180 00:04:49,056 --> 00:04:49,816 MY KILLER. 181 00:04:49,823 --> 00:04:51,163 >> AH, YES. 182 00:04:51,158 --> 00:04:53,628 I KNOW WHO THE KILLER IS. 183 00:04:53,627 --> 00:04:55,457 >> Trent: YOU DO? THEN TELL ME. 184 00:04:55,463 --> 00:04:57,373 >> CAN YOU DESCRIBE A SUNSET FOR 185 00:04:57,365 --> 00:04:58,495 ME, AGENT HAUSER? 186 00:04:58,499 --> 00:05:00,199 IT'S BEEN SO LONG SINCE I'VE 187 00:05:00,200 --> 00:05:01,770 SEEN ONE. 188 00:05:01,769 --> 00:05:02,799 >> Trent: FINE. 189 00:05:02,803 --> 00:05:06,943 SUNSET -- IT'S ORANGE, HAS A 190 00:05:06,940 --> 00:05:08,080 LITTLE BIT OF THIS HAZE AND 191 00:05:08,075 --> 00:05:09,035 IT'S -- WAIT A SECOND. 192 00:05:09,042 --> 00:05:10,312 DAMN IT, I DIDN'T COME HERE TO 193 00:05:10,310 --> 00:05:11,750 DISCUSS SUNSETS. 194 00:05:11,745 --> 00:05:13,605 >> AND YET HERE YOU ARE 195 00:05:13,614 --> 00:05:15,254 DISCUSSING SUNSETS. 196 00:05:15,248 --> 00:05:16,918 >> Trent: TELL ME WHO THE KILLER 197 00:05:16,917 --> 00:05:17,247 IS! 198 00:05:17,250 --> 00:05:18,650 >> I WILL, BUT YOU MUST DO 199 00:05:18,652 --> 00:05:20,922 SOMETHING FOR ME FIRST. 200 00:05:20,921 --> 00:05:22,091 >> Trent: NAME IT. 201 00:05:22,089 --> 00:05:23,619 >> I WANT TO SEE THE OCEAN 202 00:05:23,624 --> 00:05:24,194 AGAIN. 203 00:05:24,191 --> 00:05:25,991 I WANT TO RUB MY LITTLE TUM-TUM 204 00:05:25,993 --> 00:05:26,893 ON THE REEFS. 205 00:05:26,894 --> 00:05:28,704 I WANT TO LOOK UP AT THE MOON 206 00:05:28,696 --> 00:05:30,596 THROUGH THE RIPPLING WAVES AS A 207 00:05:30,598 --> 00:05:31,528 FREE DOLPHIN. 208 00:05:31,532 --> 00:05:32,932 >> Trent: FINE. 209 00:05:32,933 --> 00:05:34,473 >> WOW. REALLY? 210 00:05:36,537 --> 00:05:37,637 >> Kove: WHAT'S THE MATTER, 211 00:05:37,638 --> 00:05:38,468 PIPER? 212 00:05:38,706 --> 00:05:40,306 >> Piper: I MEAN, HOW DO WE KNOW 213 00:05:40,307 --> 00:05:41,937 THAT THE DOLPHIN WE SHOT IS THE 214 00:05:41,942 --> 00:05:42,782 REAL KILLER? 215 00:05:43,010 --> 00:05:44,240 >> Kove: IN THE LAW-ENFORCEMENT 216 00:05:44,244 --> 00:05:45,184 GAME, ONE NEVER KNOWS. 217 00:05:45,178 --> 00:05:46,778 ONE ONLY HOPES. 218 00:05:46,780 --> 00:05:47,880 >> Piper: OKAY, I DON'T THINK 219 00:05:47,881 --> 00:05:48,821 THAT'S TRUE, BUT, ALSO, 220 00:05:48,816 --> 00:05:49,876 SHOULDN'T WE GO BACK TO THE 221 00:05:49,883 --> 00:05:50,953 BEACH TO GET SAM AND JESSIE? 222 00:05:50,951 --> 00:05:52,321 >> Alphonse: THEY'RE FINE. 223 00:05:52,319 --> 00:05:55,689 LOOK, WE CAUGHT THE REAL KILLER. 224 00:05:55,689 --> 00:05:57,529 >> Kove: OH, SHE IS SUCH A DRAG. 225 00:05:57,858 --> 00:05:59,188 >> Trent: IT'S HARD TO DESCRIBE. 226 00:05:59,192 --> 00:06:01,092 IT'S -- IT'S SPLATTERS OF PAINT 227 00:06:01,094 --> 00:06:02,204 ON A CANVAS. 228 00:06:02,430 --> 00:06:02,830 >> YES. 229 00:06:02,830 --> 00:06:04,030 >> Trent: DIFFERENT PEOPLE SEE 230 00:06:04,031 --> 00:06:04,771 DIFFERENT THINGS. 231 00:06:04,765 --> 00:06:05,665 >> REALLY? [ LAUGHS ] 232 00:06:05,666 --> 00:06:06,426 >> Trent: DAMN IT! 233 00:06:06,434 --> 00:06:07,844 YOU'RE DOING IT TO ME AGAIN. 234 00:06:07,835 --> 00:06:09,295 I DIDN'T COME HERE TO DESCRIBE 235 00:06:09,302 --> 00:06:10,172 JACKSON POLLOCK. 236 00:06:10,170 --> 00:06:11,840 I CAME HERE FOR ANSWERS, AND 237 00:06:11,839 --> 00:06:13,309 YOU'RE WASTING MY TIME. 238 00:06:13,306 --> 00:06:14,936 >> YOUR KILLER IS 6 1/2 FEET 239 00:06:14,942 --> 00:06:15,412 LONG. 240 00:06:15,409 --> 00:06:16,939 HIS BLOWHOLE, SLIGHTLY OFF 241 00:06:16,944 --> 00:06:17,554 CENTER. 242 00:06:17,545 --> 00:06:19,045 HE HAS A SCAR ON HIS RIGHT 243 00:06:19,046 --> 00:06:20,876 FLIPPER FROM A SHARK ATTACK WHEN 244 00:06:20,881 --> 00:06:21,851 HE WAS A CHILD. 245 00:06:21,849 --> 00:06:24,249 >> Trent: THANK YOU. 246 00:06:24,251 --> 00:06:25,691 AND ABOUT THAT PARDON -- 247 00:06:25,686 --> 00:06:26,816 >> [ GASPS ] 248 00:06:26,820 --> 00:06:28,760 >> Trent: GOT IT RIGHT HERE. 249 00:06:28,756 --> 00:06:30,256 >> WHAT ARE YOU DOING? 250 00:06:30,257 --> 00:06:32,827 [ GASPS ] NO, NO! 251 00:06:32,826 --> 00:06:34,926 >> Trent: YOU STUPID FISH. 252 00:06:34,928 --> 00:06:36,328 >> I'M A MAMMAL. 253 00:06:36,329 --> 00:06:38,669 I...AM...A... 254 00:06:38,666 --> 00:06:40,996 MAMMAL! 255 00:06:42,636 --> 00:06:43,736 >> Trent: HEY, I HAVE A LEAD 256 00:06:43,737 --> 00:06:44,337 ON OUR KILLER. 257 00:06:44,337 --> 00:06:45,407 >> Alphonse: TOO LATE, TRENT. 258 00:06:45,405 --> 00:06:47,535 WE ALREADY GOT HIM. 259 00:06:47,541 --> 00:06:48,711 >> Trent: THIS IS NOT OUR 260 00:06:48,709 --> 00:06:49,209 DOLPHIN. 261 00:06:49,209 --> 00:06:50,809 >> Alphonse: I KNEW IT. 262 00:06:50,811 --> 00:06:51,581 >> Piper: LIAR! 263 00:06:51,579 --> 00:06:52,849 >> Trent: SAM, WE NEED TO GO 264 00:06:52,846 --> 00:06:54,206 THROUGH THOSE DOLPHIN MUG-SHOTS 265 00:06:54,214 --> 00:06:54,654 AGAIN. 266 00:06:54,648 --> 00:06:56,548 SAM? WHERE'S SAM? 267 00:06:58,285 --> 00:06:59,645 >> Jessie: HOW LONG DO YOU THINK 268 00:06:59,653 --> 00:07:00,993 WE'RE SUPPOSED TO STAY OUT HERE? 269 00:07:00,988 --> 00:07:03,158 >> Sam: ARE YOU SERIOUS? 270 00:07:03,156 --> 00:07:04,016 THEY JUST LEFT US. 271 00:07:04,024 --> 00:07:05,334 WE'RE NOT UNDERCOVER ANYMORE. 272 00:07:05,325 --> 00:07:06,555 >> Jessie: I WONDER WHAT MALIKA 273 00:07:06,560 --> 00:07:07,660 WOULD DO IN THIS SITUATION. 274 00:07:07,661 --> 00:07:08,801 >> Sam: ENOUGH ABOUT MALIKA. 275 00:07:08,796 --> 00:07:09,896 YOU DON'T EVEN VAGUELY LOOK 276 00:07:09,897 --> 00:07:10,257 BLACK. 277 00:07:10,263 --> 00:07:11,433 THERE'S NO WAY YOU COULD EVER 278 00:07:11,431 --> 00:07:11,831 PULL -- 279 00:07:11,832 --> 00:07:12,672 [ DOLPHIN SQUEAKS ] 280 00:07:12,666 --> 00:07:13,996 LOOK AT THAT. 281 00:07:14,001 --> 00:07:14,471 HOLY... 282 00:07:14,468 --> 00:07:15,498 >> Jessie: [ GASPS ] 283 00:07:15,503 --> 00:07:16,543 >> Sam: ...PUSSY CAT. 284 00:07:16,537 --> 00:07:17,807 >> Jessie: DO YOU THINK IT'S...? 285 00:07:17,805 --> 00:07:19,035 >> Sam: THE KILLER? GOT TO BE. 286 00:07:19,039 --> 00:07:20,269 >> Jessie: W-W-W-WHAT SHOULD WE 287 00:07:20,273 --> 00:07:20,543 DO? 288 00:07:20,541 --> 00:07:21,811 I MEAN, SHOULD WE CALL THIS IN? 289 00:07:21,809 --> 00:07:22,979 >> Sam: NO. SCREW THOSE GUYS. 290 00:07:22,976 --> 00:07:24,136 THIS IS OUR OPPORTUNITY TO BE 291 00:07:24,144 --> 00:07:26,384 HEROES. 292 00:07:26,379 --> 00:07:27,379 >> Jessie: [ GASPS ] 293 00:07:27,380 --> 00:07:28,350 >> Sam: HERE WE GO. 294 00:07:28,348 --> 00:07:29,148 I'M DOING THIS. 295 00:07:29,149 --> 00:07:31,349 I'M DOING THIS. I'M DOING IT. 296 00:07:31,351 --> 00:07:33,451 I'M DOING IT. I'M DOING IT. 297 00:07:33,453 --> 00:07:35,093 [ DOLPHIN GROWLS ] 298 00:07:35,088 --> 00:07:36,618 OH, MY GOD! HELP! 299 00:07:36,624 --> 00:07:37,364 JESSIE, HELP ME! 300 00:07:37,357 --> 00:07:38,557 >> Jessie: WHAT DO YOU WANT ME 301 00:07:38,559 --> 00:07:38,929 TO DO? 302 00:07:38,926 --> 00:07:39,686 >> Sam: SHOOT IT. 303 00:07:39,693 --> 00:07:40,893 >> Jessie: THEY DIDN'T GIVE ME 304 00:07:40,894 --> 00:07:41,264 A GUN. 305 00:07:41,261 --> 00:07:41,901 >> Sam: WHAT? 306 00:07:41,895 --> 00:07:42,925 THEN KICK IT. 307 00:07:42,930 --> 00:07:44,570 >> Jessie: I CAN'T SWIM. 308 00:07:44,565 --> 00:07:48,535 >> Sam: WHAT? I CAN'T EITHER. 309 00:07:48,536 --> 00:07:49,136 >> Alphonse: LET HIM GO. 310 00:07:49,136 --> 00:07:49,796 >> Piper: NO, I DON'T HAVE A 311 00:07:49,803 --> 00:07:50,673 SHOT! 312 00:07:50,671 --> 00:07:52,711 >> Sam: [ GASPING ] 313 00:07:52,706 --> 00:07:54,536 >> Trent: [ SCREAMS ] 314 00:08:07,020 --> 00:08:08,460 BRUCE. 315 00:08:08,455 --> 00:08:09,355 BETTY. 316 00:08:09,356 --> 00:08:10,516 >> Piper: TRENT, NO! 317 00:08:10,524 --> 00:08:11,994 >> Alphonse: WE'RE THE GOOD 318 00:08:11,992 --> 00:08:12,462 GUYS. 319 00:08:12,459 --> 00:08:13,959 >> Trent: HE KILLED MY BEST 320 00:08:13,961 --> 00:08:14,431 FRIENDS! 321 00:08:14,427 --> 00:08:15,757 >> Piper: GOD, YOU KNOW, I NEVER 322 00:08:15,763 --> 00:08:17,003 REMEMBER HIM MENTIONING THOSE 323 00:08:16,997 --> 00:08:21,937 TWO. 324 00:08:21,935 --> 00:08:23,765 >> Trent: [ SCREAMS ] 325 00:08:23,771 --> 00:08:28,611 [ GUNSHOTS ] 326 00:08:28,609 --> 00:08:29,909 CUFF HIM. 327 00:08:29,910 --> 00:08:33,050 PIPER, ALPHONSE, WE'RE OUT OF 328 00:08:33,046 --> 00:08:33,976 HERE. 329 00:08:33,981 --> 00:08:36,621 >> Sam: GUYS, YOU SUCK. 330 00:08:36,617 --> 00:08:37,377 OW! 331 00:08:37,384 --> 00:08:39,654 HOW DO I GET OUT OF THE OCEAN? 332 00:08:42,923 --> 00:08:44,423 >> Kove: WHY THE LONG FACE, 333 00:08:44,424 --> 00:08:44,964 TRENT? 334 00:08:44,958 --> 00:08:47,028 YOU SAVED THE DAY. 335 00:08:47,027 --> 00:08:48,357 >> Trent: SURE, I STOPPED A 336 00:08:48,361 --> 00:08:49,931 CRAZY DOLPHIN SERIAL-KILLER, BUT 337 00:08:49,930 --> 00:08:51,330 I STILL LOST THE TWO CLOSEST 338 00:08:51,331 --> 00:08:52,631 PEOPLE IN THE WORLD TO ME. 339 00:08:52,633 --> 00:08:54,173 >> Kove: HOW DID YOU KNOW THEM, 340 00:08:54,167 --> 00:08:54,667 ANYWAY? 341 00:08:54,668 --> 00:08:55,968 >> Trent: BRUCE AND BETTY? 342 00:08:55,969 --> 00:08:57,369 IT WAS BACK IN 2005. 343 00:08:57,370 --> 00:08:59,210 I WAS REALLY DOWN ON MY LUCK, 344 00:08:59,206 --> 00:09:00,966 AND, UH, THEY BOUGHT MY OLD 345 00:09:00,974 --> 00:09:03,614 MIATA OFF OF CRAIGSLIST. 346 00:09:03,611 --> 00:09:05,551 THEY REALLY HELPED ME OUT WHEN 347 00:09:05,545 --> 00:09:06,745 I NEEDED IT MOST. 348 00:09:06,747 --> 00:09:08,377 >> Kove: [ Crying ] PLEASE. 349 00:09:08,381 --> 00:09:09,751 [ CELLPHONE RINGS ] 350 00:09:09,750 --> 00:09:11,590 >> Trent: PUT IT IN MY EAR. 351 00:09:11,585 --> 00:09:13,115 >> HELLO, AGENT HAUSER. 352 00:09:13,120 --> 00:09:14,290 >> Trent: WHAT THE HELL DO YOU 353 00:09:14,287 --> 00:09:14,957 WANT, LUNDGREN? 354 00:09:14,955 --> 00:09:16,215 >> I JUST WANTED TO CONGRATULATE 355 00:09:16,223 --> 00:09:17,063 YOU ON YOUR VICTORY. 356 00:09:17,057 --> 00:09:18,957 YOU'RE A VERY WORTHY ADVERSARY. 357 00:09:18,959 --> 00:09:20,189 >> Trent: I DON'T NEED YOUR 358 00:09:20,193 --> 00:09:21,493 CONGRATULATIONS, YOU SCUMBAG. 359 00:09:21,494 --> 00:09:23,934 >> CAN YOU DESCRIBE WHAT A FREE 360 00:09:23,931 --> 00:09:25,531 DOLPHIN LOOKS LIKE? 361 00:09:25,532 --> 00:09:27,532 >> Trent: A FREE DOLPHIN? 362 00:09:27,534 --> 00:09:29,104 I KNOW IT LIVES IN THE OCEAN, 363 00:09:29,102 --> 00:09:30,502 HAS SOME FINS, AND IT'S -- 364 00:09:30,503 --> 00:09:31,443 >> [ LAUGHING ] 365 00:09:31,438 --> 00:09:33,068 >> Trent: WHAT ARE YOU LAUGHING 366 00:09:33,073 --> 00:09:33,443 AT? 367 00:09:33,440 --> 00:09:34,810 >> [ LAUGHING CONTINUES ] 368 00:09:35,042 --> 00:09:39,952 S-E-A YOU SOON, AGENT HAUSER. 369 00:09:40,180 --> 00:09:43,950 [ LAUGHING EVILLY ] 370 00:09:43,951 --> 00:09:45,351 >> Trent: LUNDGREN? 371 00:09:45,352 --> 00:09:47,452 LUNDGREN. 372 00:09:47,454 --> 00:09:48,524 LUNDGREN! 373 00:09:53,861 --> 00:09:56,031 >> I'M A TERRIBLE WARDEN. 374 00:10:37,004 --> 00:10:39,544 >> ADIOS, SAN DIEGO. 375 00:10:39,539 --> 00:10:42,209 HELLO, FIRE ISLAND. 22924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.