All language subtitles for NTSF.SD.SUV.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:09,414 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 2 00:00:09,410 --> 00:00:10,280 >> BROS! 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,681 CABEZA DEMENTE IS THE BOMB! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,320 I'VE BEEN DRINKING IT ALL NIGHT! 5 00:00:14,315 --> 00:00:15,545 >> YEAH, MAN, I'M SO WASTED 6 00:00:15,549 --> 00:00:16,249 RIGHT NOW. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,520 [ BOTH LAUGH ] 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,119 >> [ LAUGHS CRAZILY ] 9 00:00:20,121 --> 00:00:22,561 I'M GONNA LIVE FOREVER! 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,486 [ GLASS SHATTERS ] 11 00:00:23,491 --> 00:00:26,391 [ PEOPLE GASPING ] 12 00:00:26,394 --> 00:00:27,604 >> IT'S A ONE-STORY WINDOW. 13 00:00:27,595 --> 00:00:29,195 HE'S FINE. 14 00:00:29,197 --> 00:00:33,227 >> I'M FINE. 15 00:00:33,234 --> 00:00:35,474 [ INDISTINCT SHOUTING ] 16 00:00:37,838 --> 00:00:41,538 >> YEAH, YEAH! 17 00:00:41,542 --> 00:00:44,712 >> * OH-OH-OH, OH-OH-OH 18 00:00:44,712 --> 00:00:47,522 * OH-OH-OH, OH-OH-OH 19 00:00:47,515 --> 00:00:49,745 >> YEAH, YEAH! 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,318 >> Piper: THE PARTYGOERS SAID HE 21 00:00:56,324 --> 00:00:56,824 JUST JUMPED. 22 00:00:56,824 --> 00:00:57,934 >> Alphonse: THEN EXPLODED. 23 00:00:57,925 --> 00:00:59,185 >> Jessie: IT MAKES SENSE. 24 00:00:59,193 --> 00:01:00,163 ACCORDING TO THIS CAN, 25 00:01:00,161 --> 00:01:02,331 CABEZA DEMENTE IS 30% ALCOHOL, 26 00:01:02,330 --> 00:01:04,470 90% CAFFEINE, AND 12% MATCH 27 00:01:04,465 --> 00:01:05,265 HEADS. 28 00:01:05,266 --> 00:01:05,926 >> Alphonse: WHOA. 29 00:01:05,933 --> 00:01:07,403 THAT'S THE ALCOHOL EQUIVALENT TO 30 00:01:07,401 --> 00:01:08,441 27 LONG ISLAND ICE TEAS. 31 00:01:08,436 --> 00:01:09,496 >> Jessie: OR THE CAFFEINE 32 00:01:09,503 --> 00:01:10,773 EQUIVALENT OF 96 DOUBLE ESPRESSO 33 00:01:10,771 --> 00:01:11,411 HALF-CAFS. 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,605 >> Piper: THAT'S LIKE DRINKING 35 00:01:12,606 --> 00:01:13,536 46 SINGLE ESPRESSOS. 36 00:01:13,541 --> 00:01:14,381 >> Trent: TWICE. 37 00:01:14,375 --> 00:01:15,475 >> Jessie: WHICH MADE HIM 38 00:01:15,476 --> 00:01:17,406 LITERALLY COMBUSTIBLE. 39 00:01:17,411 --> 00:01:18,911 >> Trent: WELL, LOOKS LIKE THIS 40 00:01:18,912 --> 00:01:22,322 GUY WENT FROM BEING HIGH TO... 41 00:01:22,316 --> 00:01:24,846 TO, UM... 42 00:01:24,852 --> 00:01:26,222 ALL RIGHT, W-WHO TOOK MY 43 00:01:26,220 --> 00:01:26,750 SUNGLASSES? 44 00:01:26,754 --> 00:01:27,894 >> Piper: I HAVEN'T SEEN THEM. 45 00:01:27,888 --> 00:01:28,688 >> Trent: REALLY? 46 00:01:28,689 --> 00:01:29,459 NO ONE SAW THEM. 47 00:01:29,457 --> 00:01:30,487 >> Jessie: I-I DON'T KNOW. 48 00:01:30,491 --> 00:01:31,591 >> Trent: RIGHT. SO I JUST -- 49 00:01:31,592 --> 00:01:32,262 I LOST THEM. 50 00:01:32,260 --> 00:01:33,460 >> Piper: WHEN DID YOU HAVE THEM 51 00:01:33,461 --> 00:01:33,731 ON? 52 00:01:33,727 --> 00:01:34,857 >> Trent: GO [BLEEP] YOURSELF. 53 00:01:34,862 --> 00:01:36,532 >> Alphonse: HEY! 54 00:01:36,764 --> 00:01:37,934 >> Kove: THIS IS THE TENTH 55 00:01:37,931 --> 00:01:39,431 STUDENT DEATH IN THE LAST WEEK 56 00:01:39,433 --> 00:01:40,773 DUE TO A CABEZA DEMENTE-RELATED 57 00:01:40,768 --> 00:01:41,798 EXPLOSION. 58 00:01:42,236 --> 00:01:44,736 GHOST GABBER, WHAT DO YOUR 59 00:01:44,738 --> 00:01:47,278 GHOSTS THINK? 60 00:01:47,275 --> 00:01:50,275 [ INDISTINCT WHISPERING ] 61 00:01:50,278 --> 00:01:51,508 >> OH, THESE GHOSTS DON'T KNOW 62 00:01:51,512 --> 00:01:54,782 [BLEEP] 63 00:01:54,782 --> 00:01:56,282 >> Kove: SINCE THE INTRODUCTION 64 00:01:56,284 --> 00:01:57,454 OF THIS DRINK INTO THE USSD 65 00:01:57,451 --> 00:01:59,251 POPULATION, THE GPA OF THE 66 00:01:59,253 --> 00:02:01,263 ENTIRE SCHOOL HAS GONE DOWN BY 67 00:02:01,255 --> 00:02:02,285 TWO POINTS. 68 00:02:02,290 --> 00:02:03,490 >> Alphonse: WHICH MEANS NOW 69 00:02:03,491 --> 00:02:04,691 THEY'RE RUNNING AT A NEGATIVE 70 00:02:04,692 --> 00:02:04,962 GPA. 71 00:02:04,958 --> 00:02:05,628 [ CHUCKLES ] 72 00:02:05,626 --> 00:02:07,796 >> Kove: [ LAUGHS ] 73 00:02:07,795 --> 00:02:09,495 >> Piper: LAUGH IT UP, YOU GUYS. 74 00:02:09,497 --> 00:02:10,957 I GUESS YOU ALL THINK THAT USSD 75 00:02:10,964 --> 00:02:12,334 STUDENTS ARE A BUNCH OF 76 00:02:12,333 --> 00:02:13,403 HARD-PARTYING DOPES. 77 00:02:13,401 --> 00:02:14,801 WELL, GUESS WHAT. 78 00:02:14,802 --> 00:02:16,272 I WENT TO USSD. 79 00:02:16,270 --> 00:02:17,610 AND IF I HADN'T BEEN RECRUITED 80 00:02:17,605 --> 00:02:18,805 BY NTSF MY FRESHMAN YEAR, I 81 00:02:18,806 --> 00:02:20,336 PROBABLY WOULD HAVE GRADUATED, 82 00:02:20,341 --> 00:02:21,741 SO I GUESS I'M A LITTLE INVESTED 83 00:02:21,742 --> 00:02:22,342 IN THIS. 84 00:02:22,343 --> 00:02:23,383 >> Kove: SOMEBODY CALL THE 85 00:02:23,377 --> 00:02:23,877 WHAA-MBULANCE. 86 00:02:23,877 --> 00:02:25,647 WE GOT A FIRST-DEGREE CRY BABY 87 00:02:25,646 --> 00:02:26,406 OVER HERE. 88 00:02:26,414 --> 00:02:28,384 BUT IN ALL SERIOUSNESS, WE HAVE 89 00:02:28,382 --> 00:02:28,922 A PLAN. 90 00:02:28,916 --> 00:02:29,946 WE'RE WORKING WITH THE 91 00:02:29,950 --> 00:02:31,490 FOOD AND DRUG ADMINISTRATION ON 92 00:02:31,485 --> 00:02:31,915 THIS ONE. 93 00:02:31,919 --> 00:02:33,449 >> Alphonse: I HATE THOSE GUYS! 94 00:02:33,454 --> 00:02:34,424 >> Trent: THE WORST. 95 00:02:34,422 --> 00:02:35,762 >> I FEEL THE SAME WAY ABOUT YOU 96 00:02:35,756 --> 00:02:37,786 IDIOTS. 97 00:02:37,791 --> 00:02:39,291 >> Kove: GENTLEMEN, MEET 98 00:02:39,293 --> 00:02:40,033 FRANK FORREST. 99 00:02:40,027 --> 00:02:40,927 HE'S FROM THE FDA. 100 00:02:40,928 --> 00:02:42,398 >> Trent: DON'T YOU HAVE SOME 101 00:02:42,396 --> 00:02:43,726 SORT OF FAT-BURNING DOUGHNUT TO 102 00:02:43,731 --> 00:02:44,331 APPROVE? 103 00:02:44,332 --> 00:02:46,032 >> HEY... 104 00:02:46,033 --> 00:02:47,573 DON'T KNOCK IT TILL YOU TRIED 105 00:02:47,568 --> 00:02:48,438 IT, PRETTY BOY. 106 00:02:48,436 --> 00:02:50,436 I'VE DROPPED 14 POUNDS IN 16 107 00:02:50,438 --> 00:02:50,998 MONTHS. 108 00:02:51,004 --> 00:02:52,414 >> Kove: FRANK... 109 00:02:52,406 --> 00:02:53,466 WHAT DO YOU AND THE BOYS AT THE 110 00:02:53,474 --> 00:02:57,284 FDA KNOW ABOUT CABEZA DEMENTE? 111 00:02:57,278 --> 00:02:59,278 >> THREE THINGS. 112 00:02:59,280 --> 00:03:01,680 ZERO, ZILCH... 113 00:03:01,682 --> 00:03:03,922 AND NADA. 114 00:03:03,917 --> 00:03:07,317 AND ZILCH JUST LEFT TOWN. 115 00:03:07,555 --> 00:03:08,955 >> Piper: WHERE DID YOU GET THE 116 00:03:08,956 --> 00:03:10,356 CABEZA DEMENTE? 117 00:03:10,591 --> 00:03:11,561 >> [ Slurring ] I WANT TO KISS 118 00:03:11,559 --> 00:03:11,829 YOU. 119 00:03:11,825 --> 00:03:12,655 >> Piper: ABSOLUTELY NOT. 120 00:03:12,660 --> 00:03:13,390 >> LET ME KISS YOU. 121 00:03:13,394 --> 00:03:13,834 >> Piper: NO. 122 00:03:13,827 --> 00:03:15,057 >> GIVE ME A SWEET KISS. 123 00:03:15,062 --> 00:03:16,562 >> Piper: SIT BACK DOWN. 124 00:03:16,564 --> 00:03:18,034 >> SEE, THE VICTIMS REMAIN 125 00:03:18,031 --> 00:03:19,731 PERMANENTLY DRUNK. 126 00:03:19,733 --> 00:03:21,403 THEY'RE USELESS. 127 00:03:21,402 --> 00:03:22,442 >> Trent: IT'S LIKE THEY'RE 128 00:03:22,436 --> 00:03:24,706 PERMANENTLY HIGH. 129 00:03:24,705 --> 00:03:26,335 >> OR DRUNK. 130 00:03:26,340 --> 00:03:27,310 >> Trent: OR HIGH. 131 00:03:27,308 --> 00:03:28,038 >> THEY DRINK THE 132 00:03:28,041 --> 00:03:29,341 CABEZA DEMENTE, RIGHT? 133 00:03:29,343 --> 00:03:30,013 >> Trent: YEAH. 134 00:03:30,010 --> 00:03:31,580 >> SO WHAT DOES THAT MAKE THEM? 135 00:03:31,579 --> 00:03:32,449 >> Trent: HIGH. 136 00:03:32,446 --> 00:03:33,806 >> Piper: I TOLD YOU, I AM NOT 137 00:03:33,814 --> 00:03:34,784 GOING TO KISS YOU. 138 00:03:34,782 --> 00:03:36,352 I NEED AN ANSWER. 139 00:03:36,350 --> 00:03:36,750 >> BALLZ! 140 00:03:36,750 --> 00:03:37,990 >> Piper: YOU TALK ABOUT YOUR 141 00:03:37,985 --> 00:03:39,415 BALLS ONE MORE TIME, I'M GONNA 142 00:03:39,420 --> 00:03:39,920 CUT 'EM OFF! 143 00:03:39,920 --> 00:03:41,960 >> NO! NO! SEÑOR BALLZ, OKAY? 144 00:03:41,955 --> 00:03:44,015 IT'S THE BEST BAR OFF-CAMPUS. 145 00:03:44,024 --> 00:03:46,664 I GUESS YOU DIDN'T GO TO USSD. 146 00:03:46,660 --> 00:03:48,400 >> Piper: I ACTUALLY NEVER 147 00:03:48,396 --> 00:03:49,556 FINISHED COLLEGE. 148 00:03:49,563 --> 00:03:50,803 >> WOW. THAT'S SAD. 149 00:03:50,798 --> 00:03:52,428 YOU KNOW, IT'S NEVER TOO LATE TO 150 00:03:52,433 --> 00:03:53,333 GET YOUR DEGREE. 151 00:03:53,334 --> 00:03:56,644 [ GAGS, BELCHES ] 152 00:03:56,637 --> 00:03:59,407 >> Piper: THANK YOU. 153 00:03:59,407 --> 00:04:00,937 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 154 00:04:00,941 --> 00:04:03,081 [ CHUCKLES ] 155 00:04:03,076 --> 00:04:05,506 I'M GOING BACK TO COLLEGE. 156 00:04:08,882 --> 00:04:10,382 >> HERE YOU GO, BUDDY. 157 00:04:10,384 --> 00:04:12,494 ANOTHER SHIPMENT OF CABEZA. 158 00:04:12,486 --> 00:04:13,616 >> DROP IT! FDA! 159 00:04:13,621 --> 00:04:14,661 >> Trent: AND MORE IMPORTANTLY, 160 00:04:14,655 --> 00:04:17,455 NTSF:SD:SUV::! 161 00:04:17,458 --> 00:04:18,628 >> [ GRUNTS ] 162 00:04:18,626 --> 00:04:19,456 [ INDISTINCT SHOUTING ] 163 00:04:19,460 --> 00:04:20,530 >> WHOA, WHOA, WHOA! 164 00:04:20,528 --> 00:04:23,728 >> Trent: TELL ME WHAT YOU KNOW! 165 00:04:23,731 --> 00:04:25,401 FOAM PILL. 166 00:04:25,399 --> 00:04:26,769 >> PRETTY SURE IT'S CYANIDE. 167 00:04:26,767 --> 00:04:28,067 >> Trent: YOU FDA GUYS ARE SO 168 00:04:28,068 --> 00:04:28,638 NAIVE. 169 00:04:28,636 --> 00:04:29,936 >> YOU'RE TOO LATE! 170 00:04:29,937 --> 00:04:31,737 THE BAR'S ALREADY STOCKED! 171 00:04:31,739 --> 00:04:34,709 IT BEGINS AT HOMECOMING FIESTA. 172 00:04:34,708 --> 00:04:35,538 ONE HOUR. 173 00:04:35,543 --> 00:04:38,113 WATER STREET. OCEAN. 174 00:04:38,111 --> 00:04:39,611 BIG GUY, MARIO. 175 00:04:39,613 --> 00:04:41,753 [ GRUNTS ] 176 00:04:41,749 --> 00:04:42,779 >> I DON'T THINK HE QUITE 177 00:04:42,783 --> 00:04:43,883 UNDERSTOOD THE PURPOSE OF A 178 00:04:43,884 --> 00:04:44,594 CYANIDE PILL. 179 00:04:44,585 --> 00:04:45,445 >> Trent: FOAM PILL. 180 00:04:45,453 --> 00:04:46,123 >> IT WAS CYANIDE. 181 00:04:46,119 --> 00:04:46,989 >> Trent: [ SCOFFS ] 182 00:04:46,987 --> 00:04:48,117 GUESS WE'LL HAVE TO AGREE TO 183 00:04:48,121 --> 00:04:50,761 DISAGREE. 184 00:04:50,991 --> 00:04:54,601 >> * I WAKE UP, LOOKING AROUND 185 00:04:54,595 --> 00:04:55,655 ME * 186 00:04:55,896 --> 00:04:58,426 >> Piper: COLLEGE. 187 00:04:58,432 --> 00:04:59,602 >> HEY... 188 00:04:59,600 --> 00:05:01,440 THAT'S MY BED, BITCH. 189 00:05:01,435 --> 00:05:05,035 [ GUNSHOT ] 190 00:05:05,038 --> 00:05:06,138 >> Piper: IT'S GONNA BE A HELL 191 00:05:06,139 --> 00:05:07,609 OF A SEMESTER. 192 00:05:14,415 --> 00:05:15,115 >> Jessie: HMM. 193 00:05:15,115 --> 00:05:16,915 THEY SEEM TO BE EXPLODING FASTER 194 00:05:16,917 --> 00:05:18,687 THE MORE THEY DRINK. 195 00:05:18,686 --> 00:05:20,446 WE HAVE TO FIND A CURE, OR USSD 196 00:05:20,454 --> 00:05:21,664 IS GOING TO BE D.O.A., 197 00:05:21,655 --> 00:05:22,915 ESPECIALLY IF THEY KEEP 198 00:05:22,923 --> 00:05:23,693 BYOCD'ing. 199 00:05:23,691 --> 00:05:25,131 >> Alphonse: WE JUST NEED TO 200 00:05:25,125 --> 00:05:26,555 SHUT THESE JERKS DOWN. 201 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 >> Jessie: DON'T CALL THEM 202 00:05:27,561 --> 00:05:27,861 JERKS. 203 00:05:27,861 --> 00:05:29,161 YOU CAN'T PUT LABELS ON PEOPLE 204 00:05:29,162 --> 00:05:31,162 LIKE THAT. 205 00:05:31,164 --> 00:05:32,934 WAIT A SECOND. 206 00:05:32,933 --> 00:05:34,643 LABELS. 207 00:05:34,635 --> 00:05:36,665 LABELS! 208 00:05:36,670 --> 00:05:38,570 CABEZA HAS A... 209 00:05:38,572 --> 00:05:40,412 >> Both: LABEL! 210 00:05:49,583 --> 00:05:50,753 >> Jessie: IT WAS RIGHT HERE ON 211 00:05:50,751 --> 00:05:51,791 THE LABEL THE WHOLE TIME! 212 00:05:51,785 --> 00:05:53,515 THE MANUFACTURER IS A COMPANY 213 00:05:53,521 --> 00:05:54,961 CALLED FOOD DONE AWESOMELY. 214 00:05:54,955 --> 00:05:56,555 >> Alphonse: I GOT TO TELL 215 00:05:56,557 --> 00:05:59,457 TRENT. 216 00:05:59,693 --> 00:06:00,893 >> IN STACEY'S ROOM! 217 00:06:00,894 --> 00:06:01,964 [ INDISTINCT SHOUTING ] 218 00:06:01,962 --> 00:06:02,932 [ LAUGHTER ] 219 00:06:03,163 --> 00:06:04,933 >> PANTY RAID! 220 00:06:04,932 --> 00:06:07,802 [ LAUGHS ] 221 00:06:07,801 --> 00:06:09,901 [ GUNSHOTS ] 222 00:06:09,903 --> 00:06:11,643 >> Piper: NOT TONIGHT, YOU GUYS. 223 00:06:11,639 --> 00:06:12,509 FINALS. 224 00:06:12,740 --> 00:06:17,380 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 225 00:06:17,611 --> 00:06:19,451 >> WHOO! 226 00:06:25,719 --> 00:06:26,949 >> Trent: LOOKS LIKE WE'RE TOO 227 00:06:26,954 --> 00:06:27,254 LATE. 228 00:06:27,254 --> 00:06:28,164 >> Alphonse: YEAH. 229 00:06:28,155 --> 00:06:29,585 THE ONLY RULE AT THIS PARTY IS 230 00:06:29,590 --> 00:06:30,820 LEAVE YOUR BRAIN AT THE DOOR. 231 00:06:30,824 --> 00:06:32,634 >> GENTLEMEN, TAKE A COLD, HARD 232 00:06:32,626 --> 00:06:32,986 LOOK. 233 00:06:32,993 --> 00:06:34,703 THE FUTURE OF SAN DIEGO JUST 234 00:06:34,695 --> 00:06:36,495 WENT DOWN THE EL BAÑO LIKE A HOT 235 00:06:36,497 --> 00:06:37,127 NUMBER TWO. 236 00:06:37,130 --> 00:06:39,570 >> Trent: WHO'D WANT TO DO THIS? 237 00:06:39,567 --> 00:06:40,967 >> LOOKS LIKE WE'VE GOT OUR WORK 238 00:06:40,968 --> 00:06:41,838 CUT OUT FOR US. 239 00:06:41,835 --> 00:06:43,935 >> Trent: [ GULPING ] 240 00:06:43,937 --> 00:06:45,007 MMM! 241 00:06:45,005 --> 00:06:46,105 WHOO-HOO-HOO-HOO! 242 00:06:46,106 --> 00:06:48,136 [ LAUGHS ] 243 00:06:48,141 --> 00:06:49,681 I WANT TO KISS YOU. 244 00:06:49,677 --> 00:06:50,807 CAN I KISS YOU? 245 00:06:50,811 --> 00:06:51,811 >> WHAT'S UP WITH HAIR-DO? 246 00:06:51,812 --> 00:06:52,952 >> Alphonse: SOMEBODY MUST HAVE 247 00:06:52,946 --> 00:06:54,046 PUT CABEZA IN TRENT'S THERMOS. 248 00:06:54,047 --> 00:06:54,847 HE'S BEEN POISONED. 249 00:06:54,848 --> 00:06:55,878 >> Trent: YEAH, YOU'VE BEEN 250 00:06:55,883 --> 00:06:56,253 POISONED. 251 00:06:56,249 --> 00:06:57,279 >> Alphonse: NO, YOU'VE BEEN 252 00:06:57,284 --> 00:06:57,854 POISONED! 253 00:06:57,851 --> 00:06:58,691 >> Trent: [ LAUGHS ] 254 00:06:58,686 --> 00:06:59,786 [ CELLPHONE RINGS ] 255 00:06:59,787 --> 00:07:00,987 COME HERE. OH, COME ON. 256 00:07:00,988 --> 00:07:01,588 [ GRUNTING ] 257 00:07:01,589 --> 00:07:02,659 OH. GIVE ME A KISS. 258 00:07:02,890 --> 00:07:03,890 >> Jessie: ALPHONSE, IT'S 259 00:07:03,891 --> 00:07:04,221 JESSIE. 260 00:07:04,224 --> 00:07:05,034 GET TO THE DOCKS. 261 00:07:05,025 --> 00:07:06,185 FOOD DONE AWESOMELY HAS ANOTHER 262 00:07:06,193 --> 00:07:07,933 SHIPMENT OF CABEZAS COMING IN. 263 00:07:08,161 --> 00:07:09,601 ITS MANIFEST SAYS IT'S BEING 264 00:07:09,597 --> 00:07:10,897 SHIPPED TO A LOCAL HIGH SCHOOL. 265 00:07:10,898 --> 00:07:11,998 IF YOU DON'T DESTROY IT, 266 00:07:11,999 --> 00:07:13,229 SAN DIEGO'S YOUTH WILL BECOME 267 00:07:13,233 --> 00:07:16,243 PERMANENTLY HIGH. 268 00:07:16,236 --> 00:07:17,296 [ BEEP ] 269 00:07:17,304 --> 00:07:18,914 >> Jessie: HELLO? 270 00:07:18,906 --> 00:07:21,576 HELLO? 271 00:07:21,575 --> 00:07:22,275 >> I DID IT. 272 00:07:22,275 --> 00:07:23,875 A CURE FOR CABEZA DEMENTE 273 00:07:23,877 --> 00:07:24,647 SICKNESS. 274 00:07:24,645 --> 00:07:25,145 [ GUNSHOT ] 275 00:07:25,145 --> 00:07:28,645 AAH! 276 00:07:28,649 --> 00:07:30,049 THANKS, TEACH. 277 00:07:30,283 --> 00:07:32,123 [ TIRES SCREECH ] 278 00:07:36,256 --> 00:07:37,656 >> STILL CAN'T BELIEVE YOU LET 279 00:07:37,658 --> 00:07:38,958 HIM DRIVE. 280 00:07:38,959 --> 00:07:40,859 >> Trent: I DRIVE BETTER WHEN 281 00:07:40,861 --> 00:07:42,901 I'M DRUNK...'CAUSE I'M CAREFUL. 282 00:07:42,896 --> 00:07:43,626 MY GOD! 283 00:07:43,631 --> 00:07:45,301 THIS IS THE BEST BURGER I'VE 284 00:07:45,298 --> 00:07:46,198 EVER EATEN! 285 00:07:46,199 --> 00:07:47,329 THANK YOU GUYS SO MUCH FOR 286 00:07:47,334 --> 00:07:47,974 STOPPING. 287 00:07:47,968 --> 00:07:49,168 YOU'RE MY BEST FRIENDS. 288 00:07:49,169 --> 00:07:50,839 >> Alphonse: ALL RIGHT, LET'S 289 00:07:50,838 --> 00:07:51,568 SPLIT UP. 290 00:07:51,572 --> 00:07:52,772 AND KEEP YOUR EYES PEELED FOR 291 00:07:52,773 --> 00:07:53,743 ANY CABEZA SHIPMENTS. 292 00:07:53,741 --> 00:07:54,681 [ CELLPHONE RINGS ] 293 00:07:54,675 --> 00:07:55,535 ALPHONSE. 294 00:07:55,776 --> 00:07:56,906 >> Jessie: ALPHONSE, OKAY, FIRST 295 00:07:56,910 --> 00:07:57,980 OF ALL, YOU DIDN'T SAY GOODBYE 296 00:07:57,978 --> 00:07:59,078 TO ME LAST TIME WE TALKED, AND 297 00:07:59,079 --> 00:07:59,749 THAT WAS RUDE. 298 00:07:59,747 --> 00:08:00,747 AND SECONDLY, I DID SOME 299 00:08:00,748 --> 00:08:01,818 RESEARCH ON THE INITIALS OF 300 00:08:01,815 --> 00:08:02,675 FOOD DONE AWESOMELY. 301 00:08:02,683 --> 00:08:03,823 >> Alphonse: AND? 302 00:08:03,817 --> 00:08:05,087 >> Jessie: IT'S FDA. 303 00:08:05,085 --> 00:08:06,615 >> Alphonse: FDA? 304 00:08:06,620 --> 00:08:07,020 [ GRUNTS ] 305 00:08:07,020 --> 00:08:07,990 >> LOOKS LIKE YOU'RE NOT 306 00:08:07,988 --> 00:08:09,818 FDA-APPROVED. 307 00:08:14,227 --> 00:08:15,357 >> Trent: YOU?! 308 00:08:15,362 --> 00:08:16,662 WAIT A SECOND. 309 00:08:16,664 --> 00:08:18,134 ARE YOU BEHIND THIS? 310 00:08:18,131 --> 00:08:20,131 >> THAT'S RIGHT, TRENT. ME. 311 00:08:20,133 --> 00:08:22,203 ACTUALLY, THE WHOLE FDA. 312 00:08:22,202 --> 00:08:23,272 WE TRIED TO STOP YOU FROM 313 00:08:23,270 --> 00:08:24,670 FINDING OUT THE TRUTH, BUT ONCE 314 00:08:24,672 --> 00:08:25,772 I REALIZED THAT WAS A LOST 315 00:08:25,773 --> 00:08:27,013 CAUSE, WE DECIDED TO POISON YOU. 316 00:08:27,007 --> 00:08:28,337 >> Trent: YOU'RE SILLY. 317 00:08:28,341 --> 00:08:30,141 WHY WOULD YOU DO THIS? 318 00:08:30,143 --> 00:08:31,713 >> I JUST TOLD YOU, BUT IF YOU 319 00:08:31,712 --> 00:08:32,882 NEED ME TO BE MORE CLEAR, 320 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 CABEZA DEMENTE IS A 321 00:08:33,881 --> 00:08:35,281 POPULATION-CONTROL PLAN ORDERED 322 00:08:35,282 --> 00:08:36,722 FROM THE HIGHEST LEVELS OF 323 00:08:36,717 --> 00:08:37,217 GOVERNMENT. 324 00:08:37,217 --> 00:08:38,817 WE'VE DONE IT BEFORE, AND WE'LL 325 00:08:38,819 --> 00:08:39,389 DO IT AGAIN. 326 00:08:39,386 --> 00:08:41,186 FOOD AND DRUG ADMINISTRATION IS 327 00:08:41,188 --> 00:08:42,318 JUST MODERATELY PAID 328 00:08:42,322 --> 00:08:43,862 FOOD-AND-DRUG ASSASSINS. 329 00:08:43,857 --> 00:08:44,827 >> Trent: I KNEW IT. 330 00:08:44,825 --> 00:08:46,385 ACTUALLY, I DIDN'T. 331 00:08:46,393 --> 00:08:47,263 TIME-OUT? 332 00:08:47,260 --> 00:08:47,860 OKAY. MM. 333 00:08:47,861 --> 00:08:48,201 >> HERE. 334 00:08:48,195 --> 00:08:49,395 WHY DON'T YOU WASH THAT BURGER 335 00:08:49,396 --> 00:08:50,356 DOWN WITH A NICE DRINK? 336 00:08:50,363 --> 00:08:51,203 [ POP TOP OPENS ] 337 00:08:51,198 --> 00:08:52,928 THIS ONE'S EXTRA STRENGTH. 338 00:08:52,933 --> 00:08:54,173 >> Trent: OH, YOU GET OUT OF 339 00:08:54,167 --> 00:08:54,667 HERE. 340 00:08:54,668 --> 00:08:55,838 GET OUT OF HERE. 341 00:08:55,836 --> 00:08:57,136 >> [ GRUNTS ] 342 00:08:57,137 --> 00:08:59,067 YOU LITTLE MOTHER... 343 00:08:59,072 --> 00:09:01,112 >> Trent: [ LAUGHS ] 344 00:09:01,108 --> 00:09:02,238 OOH-HOO! 345 00:09:02,242 --> 00:09:03,342 [ BANGING ] 346 00:09:03,343 --> 00:09:04,413 >> I HEAR YOU! 347 00:09:04,411 --> 00:09:09,121 YOU DRUNKEN HIPPIE! 348 00:09:09,116 --> 00:09:10,076 >> Trent: [ LAUGHS ] 349 00:09:10,083 --> 00:09:11,893 >> CAN'T HIDE FROM ME. 350 00:09:11,885 --> 00:09:13,715 [ GRUNTS ] 351 00:09:16,957 --> 00:09:17,657 [ GRUNTS ] 352 00:09:17,658 --> 00:09:19,058 >> Trent: HAVE A TASTE OF YOUR 353 00:09:19,059 --> 00:09:20,889 OWN MEDICINE. 354 00:09:24,364 --> 00:09:25,904 >> DRINK UP, HAIR BALL! 355 00:09:25,899 --> 00:09:27,739 >> Trent: [ GRUNTS ] NEVER! 356 00:09:27,735 --> 00:09:31,335 [ GRUNTS ] 357 00:09:31,338 --> 00:09:34,808 [ GRUNTS ] 358 00:09:34,808 --> 00:09:35,678 >> AAH! 359 00:09:35,676 --> 00:09:36,676 >> Trent: TASTE THE FLAVOR 360 00:09:36,677 --> 00:09:38,307 EXPLOSION. 361 00:09:42,115 --> 00:09:43,915 >> OH, I FEEL FUNNY. 362 00:09:43,917 --> 00:09:44,987 [ GRUNTS ] 363 00:09:44,985 --> 00:09:45,985 WHY WERE WE FIGHTING? 364 00:09:45,986 --> 00:09:47,186 >> Trent: [ BELCHES ] 365 00:09:47,187 --> 00:09:49,017 [ EXPLOSION ] 366 00:09:52,459 --> 00:09:54,289 [ CHUCKLING ] 367 00:09:58,098 --> 00:09:59,368 >> Kove: YOU'RE TOO LATE. 368 00:09:59,366 --> 00:10:00,966 HE'S GOT THE PERMANENT DRUNK. 369 00:10:00,968 --> 00:10:02,368 JUST A MATTER OF TIME BEFORE HE 370 00:10:02,369 --> 00:10:03,069 EXPLODES. 371 00:10:03,070 --> 00:10:04,400 >> Piper: NO. I FOUND A CURE. 372 00:10:04,404 --> 00:10:06,174 AND I LEARNED IT AT COLLEGE. 373 00:10:06,173 --> 00:10:07,983 THIS SHOULD BE ENOUGH TO CURE 374 00:10:07,975 --> 00:10:09,105 THE ENTIRE CAMPUS. 375 00:10:09,109 --> 00:10:11,039 OH, THAT'S THE ONLY VIAL. 376 00:10:11,044 --> 00:10:13,084 SO... 377 00:10:13,080 --> 00:10:14,410 >> Trent: IT LOOKS LIKE YOU HAVE 378 00:10:14,414 --> 00:10:15,324 TO MAKE SOME MORE. 379 00:10:15,315 --> 00:10:16,015 >> Kove: NO. 380 00:10:16,016 --> 00:10:17,146 LET THESE STUDENTS LEARN A 381 00:10:17,150 --> 00:10:17,720 LESSON. 382 00:10:17,718 --> 00:10:18,418 DRINKING KILLS. 383 00:10:18,418 --> 00:10:19,918 >> Trent: WHAT ABOUT FRANK? 384 00:10:19,920 --> 00:10:21,220 >> CSI UNIT COULDN'T FIND A 385 00:10:21,221 --> 00:10:21,791 BODY. 386 00:10:21,789 --> 00:10:23,189 >> Trent: WHAT ARE YOU TALKING 387 00:10:23,190 --> 00:10:23,790 ABOUT? 388 00:10:23,791 --> 00:10:24,791 I SAW HIM BLOW UP. 389 00:10:24,792 --> 00:10:26,232 >> Kove: YOU WERE SO DRUNK, YOU 390 00:10:26,226 --> 00:10:27,426 DON'T KNOW WHAT YOU SAW. 391 00:10:27,427 --> 00:10:29,027 FRANK FORREST IS STILL ON THE 392 00:10:29,029 --> 00:10:29,399 LOOSE. 393 00:10:29,396 --> 00:10:31,726 AS LONG AS HE'S ALIVE, THE FDA 394 00:10:31,732 --> 00:10:33,002 REMAINS A THREAT. 395 00:10:33,000 --> 00:10:34,170 >> Alphonse: WELL, WHAT ARE WE 396 00:10:34,167 --> 00:10:35,367 GONNA DO WITH ALL THIS LEFTOVER 397 00:10:35,368 --> 00:10:37,198 CABEZA? 23813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.