All language subtitles for Mystery Street (1950).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,774 --> 00:01:32,332 Hello? 2 00:01:32,742 --> 00:01:35,506 Yes, operator. I put through the call. 3 00:01:35,678 --> 00:01:37,669 All right, I'm waiting. 4 00:01:38,414 --> 00:01:40,678 - Hi, Viv. - Hello? 5 00:01:41,184 --> 00:01:42,173 This is Vivian. 6 00:01:42,352 --> 00:01:44,752 - Mrs. Smerrling. - What? 7 00:01:44,988 --> 00:01:46,216 JACKIE: Oh. 8 00:01:46,389 --> 00:01:49,290 Rent. For this week and next, okay? 9 00:01:49,459 --> 00:01:52,292 Lovely, dear, lovely. I'll get you a receipt. 10 00:01:52,462 --> 00:01:54,555 VIVIAN: What do you mean you can't make it? 11 00:01:54,731 --> 00:01:55,857 What? 12 00:01:56,499 --> 00:01:58,694 All right, I'll hold on. 13 00:01:59,502 --> 00:02:03,461 - Lf everyone paid as promptly as you... JACKIE: Thank you, ma'am. 14 00:02:05,775 --> 00:02:07,242 Is something wrong, Viv? 15 00:02:07,410 --> 00:02:09,742 Nothing I can't handle. 16 00:02:18,087 --> 00:02:19,782 Aren't you working tonight, dear? 17 00:02:19,956 --> 00:02:21,082 What's it to you? 18 00:02:21,257 --> 00:02:23,953 To me, it's cash. Money. 19 00:02:24,127 --> 00:02:27,528 - The stuff you owe me two weeks of... - Tomorrow, you'll get it tomorrow. 20 00:02:27,697 --> 00:02:29,528 Maybe even with a bonus. 21 00:02:29,699 --> 00:02:33,066 Maybe I'll even move out of this place. Maybe into some place with class. 22 00:02:33,236 --> 00:02:35,033 Who is he? Do I know him? Go on... 23 00:02:35,205 --> 00:02:38,504 - Hello? What? Just a minute. - Tell me. Come on. 24 00:02:38,942 --> 00:02:40,773 Anything else? 25 00:02:40,944 --> 00:02:44,402 Yeah. Light costs money. 26 00:02:45,014 --> 00:02:49,280 All I try to do is help and what happens? I get insulted. 27 00:02:50,486 --> 00:02:51,953 VIVIAN: Hello? 28 00:02:52,856 --> 00:02:55,757 I couldn't help it. I had to call your house. 29 00:02:58,027 --> 00:03:01,519 Please, honey, you got to. 30 00:03:01,698 --> 00:03:03,290 I'm in a jam. 31 00:03:04,200 --> 00:03:08,159 Listen, you, I'm not interested in your family, I'm interested in me. 32 00:03:08,605 --> 00:03:10,766 Now, you meet me tonight. 33 00:03:11,941 --> 00:03:13,738 Ten o'clock. 34 00:03:14,344 --> 00:03:17,541 Where I work, The Grass Skirt. 35 00:03:17,714 --> 00:03:19,648 All right. Be there. 36 00:03:19,816 --> 00:03:22,876 So you're out at Hyannis, so it takes two hours from the Cape, so? 37 00:03:23,052 --> 00:03:25,145 Make it 10:30. 38 00:03:25,989 --> 00:03:27,923 SMERRLING: She's in a jam. Ha. 39 00:03:28,591 --> 00:03:31,321 He don't know what a jam he'll be in. 40 00:03:31,494 --> 00:03:33,462 Messing with that one. 41 00:03:53,616 --> 00:03:55,811 WAITER: Not working tonight, honey? 42 00:04:06,829 --> 00:04:09,161 DRUMMER: Give her the phone again, Al. 43 00:04:18,608 --> 00:04:20,303 Long distance. 44 00:04:20,476 --> 00:04:24,810 Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please? 45 00:04:26,683 --> 00:04:30,175 It can't still be busy. I've been calling this number since 10:30. 46 00:04:30,353 --> 00:04:32,378 Listen, nobody talks that long. 47 00:04:32,555 --> 00:04:34,523 Anybody got a yellow Ford parked out front? 48 00:04:34,691 --> 00:04:38,354 - Well, would you try it again, please? - Yellow Ford, anybody? 49 00:04:39,128 --> 00:04:41,119 Hey, you got a yellow Ford? 50 00:04:41,297 --> 00:04:42,992 How about you? 51 00:04:43,299 --> 00:04:44,994 - You haven't got a yellow Ford. HENRY: Yeah. 52 00:04:45,735 --> 00:04:48,431 AL: You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking. 53 00:04:48,604 --> 00:04:49,798 HENRY: Hmm? 54 00:04:49,973 --> 00:04:52,373 Parked in the no-parking. 55 00:04:52,608 --> 00:04:54,542 That's the story of my life. 56 00:04:55,211 --> 00:04:57,679 I'm always where I shouldn't be. 57 00:04:58,381 --> 00:05:00,906 I'm also not where I ought to be. 58 00:05:01,284 --> 00:05:05,015 You know, ever since Adam, man's been crying, "Where am I?" 59 00:05:05,188 --> 00:05:07,179 Where are you? 60 00:05:08,825 --> 00:05:10,759 Where are you? 61 00:05:11,594 --> 00:05:15,257 - Who are you? - I'm with you, honey. 62 00:05:17,066 --> 00:05:19,830 A woman always knows where she is, right? 63 00:05:20,003 --> 00:05:21,971 What you need is fresh air. 64 00:05:22,138 --> 00:05:24,732 Yeah. Yeah. Hey, open the window, huh? 65 00:05:24,907 --> 00:05:29,037 No, not here. Fresh air couldn't get in here with a permit. 66 00:05:30,046 --> 00:05:33,573 How about letting me help you move that car of yours, honey? 67 00:05:34,617 --> 00:05:36,551 Oh, yeah. 68 00:05:36,719 --> 00:05:38,744 Yeah, you know, we gotta move that. 69 00:05:39,989 --> 00:05:42,082 VIVIAN: How much he owe you, Al? AL: Three-fifty. 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,419 VIVIAN: We need a bottle. Same thing he's been drinking. 71 00:05:44,594 --> 00:05:47,995 You heard her. Same thing I've been drinking. Whatever that is. 72 00:05:48,331 --> 00:05:50,162 Where are you? 73 00:05:51,567 --> 00:05:54,195 - How much? - Nine bucks all together. 74 00:05:56,773 --> 00:05:58,604 Keep the change. 75 00:06:00,209 --> 00:06:02,109 Come on, honey. 76 00:06:02,278 --> 00:06:06,044 You can't go wrong with this one: Old Ironsides. 77 00:06:06,215 --> 00:06:08,274 SAILOR: Can I see that one on your right arm again? 78 00:06:08,451 --> 00:06:10,112 Sure thing. 79 00:06:16,459 --> 00:06:19,587 - Do you need any help, Miss Heldon? - No, thanks, Jim. I can manage. 80 00:06:19,762 --> 00:06:21,662 SAILOR: Yeah, that's the one. 81 00:06:23,299 --> 00:06:25,460 - Does it hurt? JIM: Not when you're in the Navy. 82 00:06:29,172 --> 00:06:32,073 VIVIAN: Give me the keys. I'll drive. Get in. 83 00:06:58,534 --> 00:07:01,867 My wife's in the Boston Lying-in Hospital. 84 00:07:03,139 --> 00:07:06,267 - You know where that is? - Sure, sure, sure. 85 00:07:07,977 --> 00:07:11,879 You take another drink. Do you good, honey. 86 00:07:16,586 --> 00:07:18,486 She lost the baby. 87 00:07:19,722 --> 00:07:24,182 She's awful, awful sick, my wife. 88 00:07:25,161 --> 00:07:28,790 L... I couldn't take it, I... 89 00:07:30,066 --> 00:07:34,435 So I go out and get tight. 90 00:07:34,604 --> 00:07:37,198 VIVIAN: Sure, I understand, honey. 91 00:08:06,736 --> 00:08:09,170 - Got a couple of nickels? HARRY: Sure. 92 00:08:20,216 --> 00:08:23,083 MAN: See you, Harry. HARRY: Okay. 93 00:08:47,944 --> 00:08:51,744 Of course I'm coming out to your place. What else do you think I'm doing out here? 94 00:08:52,281 --> 00:08:54,181 Well, I am. 95 00:08:55,618 --> 00:08:57,984 Well, meet me someplace. 96 00:08:58,821 --> 00:09:01,984 - Where? How? - Where is she? 97 00:09:03,426 --> 00:09:05,257 All right, goodbye. 98 00:09:07,797 --> 00:09:09,765 - Hey, what's the idea? VIVIAN: I forgot something. 99 00:09:09,932 --> 00:09:12,457 Well, look. What are we doing out here on the Cape? 100 00:09:12,635 --> 00:09:14,796 VIVIAN: Never mind. I'll tell you later. Come on, honey. 101 00:09:14,971 --> 00:09:18,338 - Look, you said we were going... - I'll take you back to Boston. 102 00:09:19,408 --> 00:09:20,932 - Why did you bring me out here? - Shh. 103 00:09:21,110 --> 00:09:22,304 Why did you bring me out here? 104 00:09:22,478 --> 00:09:25,311 VIVIAN: Never mind. I'll tell you later. Come on, get in the car. 105 00:09:25,481 --> 00:09:28,075 HENRY: Hey, hey, I'll drive. - I'll drive. Get in. 106 00:09:28,251 --> 00:09:30,082 Shut the door. 107 00:09:39,262 --> 00:09:41,162 Hey, where are you taking me? 108 00:09:41,330 --> 00:09:44,731 I told you, I gotta get back to the hospital, back to Boston. 109 00:09:48,070 --> 00:09:50,436 - Hey, take it easy. - You drive. 110 00:09:50,606 --> 00:09:54,167 - I didn't mean... - You don't like the way I drive? You drive. 111 00:10:02,218 --> 00:10:03,845 Hey. 112 00:10:33,049 --> 00:10:35,882 Hello, big shot. Start explaining. 113 00:10:37,453 --> 00:10:39,444 Nothing to say? 114 00:10:39,622 --> 00:10:41,988 Go on, make a speech. You're pretty good at that. 115 00:10:42,158 --> 00:10:45,389 You're pretty good at everything, except paying off, aren't you? 116 00:10:45,628 --> 00:10:49,928 Don't think you're gonna walk out on me. Not now. It isn't as easy as that. 117 00:10:50,266 --> 00:10:51,699 Well? 118 00:10:51,867 --> 00:10:53,994 Well, say something! 119 00:12:52,621 --> 00:12:54,054 Sign here. 120 00:12:54,223 --> 00:12:56,020 HENRY: All right, sir. 121 00:12:56,425 --> 00:12:59,588 Next time I park in front of a hospital, I'll take the keys with me. 122 00:12:59,762 --> 00:13:01,195 Here's your check, Mr. Shanway. 123 00:13:01,363 --> 00:13:03,831 All right. Thank you very much. I could sure use this. 124 00:13:03,999 --> 00:13:06,399 Ninety days is a long time to wait for your money... 125 00:13:06,569 --> 00:13:08,730 ...but with stolen-car claims, we have to do it. 126 00:13:08,904 --> 00:13:11,873 - I understand. Thank you very much, sir. - You're quite welcome. 127 00:14:13,602 --> 00:14:17,129 I saw them. Bones. Nothing but bones. 128 00:14:17,306 --> 00:14:21,072 - Human bones, they say. - Just a drowned fisherman washed up. 129 00:14:21,243 --> 00:14:23,074 Then he must have been fishing naked. 130 00:14:23,245 --> 00:14:25,042 - Is the constable still here? WOMAN: Yes. 131 00:14:26,615 --> 00:14:27,912 FISCHER: Come in. 132 00:14:28,083 --> 00:14:29,914 REPORTER: Hello, constable, thanks for the tip. 133 00:14:30,085 --> 00:14:33,486 Well, I was following the flight of the sandpipers on the beach... 134 00:14:33,656 --> 00:14:37,057 ...when suddenly I saw this... This... 135 00:14:39,161 --> 00:14:41,026 It. In the brush. 136 00:14:41,196 --> 00:14:44,393 - I could hardly believe my eyes. - What were you doing on the beach? 137 00:14:44,567 --> 00:14:46,592 Studying the mating habits of the sandpiper. 138 00:14:46,769 --> 00:14:48,794 As an ornithologist... 139 00:14:50,406 --> 00:14:52,738 Do you know what that is? 140 00:14:53,142 --> 00:14:56,737 Oh. Kind of a peeping Tom? 141 00:14:56,912 --> 00:14:57,901 Birds, fellow. 142 00:14:59,281 --> 00:15:01,306 The study of birds. 143 00:15:01,483 --> 00:15:04,281 I was watching this particular pair of sandpipers, when this... 144 00:15:04,453 --> 00:15:06,853 PHOTOGRAPHER: Would you mind looking through those binoculars? 145 00:15:07,022 --> 00:15:08,649 FISCHER: Constable Fischer. - At what? 146 00:15:08,824 --> 00:15:10,758 FISCHER: Just a minute. 147 00:15:10,926 --> 00:15:14,020 - It's for you, Pete. It's the district attorney. PETER: Oh, thank you. 148 00:15:16,932 --> 00:15:18,160 Moralas. 149 00:15:18,334 --> 00:15:19,858 Yes, I did, Mr. Simmons. 150 00:15:20,035 --> 00:15:22,333 Did you get the information I radioed in? 151 00:15:22,504 --> 00:15:26,235 Well, that's all there is, sir. No, no clothes. No jewelry, nothing. 152 00:15:26,408 --> 00:15:28,103 Just the bones. 153 00:15:28,544 --> 00:15:30,603 What laboratory? 154 00:15:31,380 --> 00:15:36,477 I don't mean to be disrespectful, sir, but what can Harvard University possibly...? 155 00:15:37,920 --> 00:15:39,512 Oh, I see. 156 00:15:40,322 --> 00:15:41,949 No, I haven't. 157 00:15:42,491 --> 00:15:43,890 Right. 158 00:15:44,126 --> 00:15:45,923 Yes, sir. Goodbye. 159 00:15:46,495 --> 00:15:48,520 How do you think he was murdered, lieutenant? 160 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 Who said it was murder? And who said it was a he? 161 00:15:51,500 --> 00:15:54,162 - The district attorney wants your deposition. - All right. 162 00:15:54,336 --> 00:15:56,896 You keep that area roped off until our men get through. 163 00:15:57,072 --> 00:15:58,061 FISCHER: Okay. 164 00:15:58,240 --> 00:16:00,333 REPORTER: Look, lieutenant, how about some facts? 165 00:16:00,509 --> 00:16:04,343 Facts? Bones. Print that. Let's go. 166 00:16:04,513 --> 00:16:06,674 - See you later, constable. FISCHER: Okay. 167 00:16:24,299 --> 00:16:26,529 SHARKEY: Well, here we are. 168 00:16:33,242 --> 00:16:35,767 Pardon me, where is the Department of Legal Medicine? 169 00:16:35,944 --> 00:16:37,809 - Do you know, Rip? - No. No, sorry. 170 00:16:37,980 --> 00:16:39,470 Thanks. 171 00:16:40,783 --> 00:16:42,546 Harvard. 172 00:16:45,187 --> 00:16:47,587 Well, this certainly isn't it. 173 00:16:47,956 --> 00:16:50,891 Pardon me, fellas. Which way to the Department of Legal Medicine? 174 00:16:51,060 --> 00:16:52,652 STUDENT: I guess you want the law school. 175 00:16:52,828 --> 00:16:55,422 Go out the main gate, then turn right a couple of blocks. 176 00:16:55,597 --> 00:16:59,727 Thanks. Back to the main gate. That's where we started. 177 00:17:11,480 --> 00:17:14,972 Pardon me. Could you tell me where the Department of Legal Medicine is? 178 00:17:15,150 --> 00:17:17,584 - Oh, that's in the medical school. - Far from here? 179 00:17:17,753 --> 00:17:19,550 It's about five miles, over in Roxbury. 180 00:17:19,722 --> 00:17:21,815 - Thank you. - You're welcome. 181 00:17:21,990 --> 00:17:25,016 I thought I was the stranger around here. 182 00:17:25,394 --> 00:17:27,624 This ain't my part of Boston, lieutenant. 183 00:17:39,942 --> 00:17:41,603 Oh, sorry to keep you waiting. 184 00:17:41,777 --> 00:17:43,677 - Lieutenant Moralas? - Yes, sir. 185 00:17:43,846 --> 00:17:45,473 - I'm McAdoo. - How do you do, doctor? 186 00:17:45,647 --> 00:17:47,615 I understand you have something to show me. 187 00:17:47,783 --> 00:17:49,580 Yes, I have. This is Detective Sharkey. 188 00:17:49,752 --> 00:17:50,741 - Sharkey. - Doctor. 189 00:17:50,919 --> 00:17:53,251 And this is all you've got to go on. 190 00:17:56,992 --> 00:17:59,324 Uh-huh. 191 00:17:59,495 --> 00:18:02,430 - Got it solved already? - Oh, it'll take a few days at least. 192 00:18:02,598 --> 00:18:03,860 What are the facts? 193 00:18:04,032 --> 00:18:06,159 Identification, none. 194 00:18:06,335 --> 00:18:09,463 Fingerprints, none. Weapon, none. 195 00:18:09,638 --> 00:18:15,201 We don't know if it's a man or woman, suicide, murder, accident, or natural causes. 196 00:18:15,377 --> 00:18:17,538 What about a starting point? Where was it found? 197 00:18:17,713 --> 00:18:21,547 I'm sorry. At a place called Lakeman's Hollow. It is all we know. 198 00:18:22,551 --> 00:18:26,112 "Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons... 199 00:18:26,288 --> 00:18:29,655 ...were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow... 200 00:18:29,992 --> 00:18:33,928 Barnstable. Right here... Massachusetts." 201 00:18:34,096 --> 00:18:36,963 That was an out-of-state case. Jackson affair. Heard of it? 202 00:18:37,132 --> 00:18:38,531 PETER: No. - Interesting case. 203 00:18:38,734 --> 00:18:41,430 Husband and wife in a violent quarrel, neighbors heard it. 204 00:18:41,603 --> 00:18:44,299 Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood. 205 00:18:44,473 --> 00:18:45,462 Did they nail him? 206 00:18:45,641 --> 00:18:47,768 McADOO: He was walking out of the house and out on her. 207 00:18:47,943 --> 00:18:52,607 She wrecked the room in a rage of jealousy. He was convicted of second-degree murder. 208 00:18:52,781 --> 00:18:54,942 Six months later, we were called in on the case. 209 00:18:55,117 --> 00:18:57,517 Our autopsy proved that she died of apoplexy... 210 00:18:57,686 --> 00:19:00,712 ...at almost the exact moment the husband was buying a bus ticket. 211 00:19:00,889 --> 00:19:03,289 - Saved that husband a little trouble. SHARKEY: You sure did. 212 00:19:03,458 --> 00:19:05,187 PETER: A little trouble? Hm. 213 00:19:05,494 --> 00:19:07,894 Say, but what about the puddle of blood? 214 00:19:08,063 --> 00:19:12,329 Oh, uh, when she collapsed, she bumped her nose. Nosebleed. 215 00:19:12,501 --> 00:19:14,264 I'll get this case started. 216 00:19:14,436 --> 00:19:15,562 - Say, doctor. - Yeah? 217 00:19:15,737 --> 00:19:18,171 - What's this? - Man's head was split wide open. 218 00:19:18,340 --> 00:19:20,570 It wasn't murder either. 219 00:19:22,744 --> 00:19:24,735 It certainly wasn't apoplexy. 220 00:19:24,913 --> 00:19:28,246 McADOO: Believe it or not, he did it himself. On purpose. 221 00:19:34,590 --> 00:19:36,455 KILRAIN: What is your name, please, madam? 222 00:19:37,726 --> 00:19:39,489 Address? 223 00:19:41,230 --> 00:19:43,494 How long ago did this happen? 224 00:19:44,199 --> 00:19:45,894 Just a second. 225 00:19:47,836 --> 00:19:50,100 SHARKEY: Sorry. - Kilrain. 226 00:19:50,272 --> 00:19:53,400 Maple? This is the Boston Detective Bureau, mister. 227 00:19:53,575 --> 00:19:55,702 Open the door, would you, Garrity? 228 00:19:57,613 --> 00:20:01,014 KILRAIN: We'll send someone right up, Mr. Charles. Please don't touch anything. 229 00:20:03,018 --> 00:20:04,679 Run this down, will you, Garrity? 230 00:20:04,853 --> 00:20:06,377 Says a man came to fix her phone. 231 00:20:06,555 --> 00:20:09,251 She got suspicious because he wasn't wearing any pants. 232 00:20:09,424 --> 00:20:11,449 Oh, Moralas, this is O'Hara. 233 00:20:11,627 --> 00:20:12,992 - How are you? O'HARA: How do you do? 234 00:20:13,161 --> 00:20:15,391 Cape Cod skeleton case. He'll be with us a while. 235 00:20:15,564 --> 00:20:17,031 Been over to see McAdoo yet? 236 00:20:17,199 --> 00:20:19,190 Do you know around 300,000...? 237 00:20:19,368 --> 00:20:22,826 People die every year in this country from unexplained causes. 238 00:20:23,005 --> 00:20:24,734 He's met McAdoo all right. 239 00:20:24,907 --> 00:20:28,001 It's because only eight states require coroners to be doctors. 240 00:20:28,176 --> 00:20:30,644 Maybe they figure doctors can't help when you're dead. 241 00:20:30,812 --> 00:20:33,440 No, I don't know. Doctors like McAdoo can help plenty. 242 00:20:33,615 --> 00:20:35,708 I saw murders that turned out to be suicides. 243 00:20:35,884 --> 00:20:39,012 Suicides that were accidents, and accidents that paid off in murder. 244 00:20:39,187 --> 00:20:41,348 - McAdoo say yours is murder? - I think it is. 245 00:20:41,957 --> 00:20:45,256 Take it easy. Ever been on a murder case before? 246 00:20:46,295 --> 00:20:49,787 Not exactly. Up in the Portuguese district where I'm assigned, it's mostly small stuff. 247 00:20:51,133 --> 00:20:53,124 - Excuse me. - Let's unwind, lieutenant. 248 00:20:53,302 --> 00:20:55,327 - You had dinner yet? - Nope. 249 00:20:55,737 --> 00:20:58,763 KILRAIN: When do you see McAdoo again? PETER: First thing tomorrow morning. 250 00:21:00,008 --> 00:21:01,441 McADOO: Can you see it all right? 251 00:21:02,411 --> 00:21:04,777 - Got it? PETER: Mm. 252 00:21:04,947 --> 00:21:08,280 McADOO: Now, those are from your case. Human hairs under low magnification. 253 00:21:08,450 --> 00:21:10,714 PETER: They're darker at one end, aren't they? 254 00:21:10,886 --> 00:21:12,911 Mm-hm. Dark end natural, white end bleached. 255 00:21:13,088 --> 00:21:15,488 - That makes it a blond. - Or the murderer was a blond. 256 00:21:15,657 --> 00:21:18,023 - Then it was murder. - Lf it was murder. 257 00:21:18,193 --> 00:21:20,627 - So far, we've got blond hair. - Mm-hm. 258 00:21:20,796 --> 00:21:22,320 Now, those leaves you brought in: 259 00:21:22,497 --> 00:21:25,728 Cape flora, low blueberry, poison ivy. 260 00:21:27,536 --> 00:21:28,662 Here's the poison ivy. 261 00:21:28,837 --> 00:21:31,897 Now, these plants stopped growing the day the body covered them. 262 00:21:32,074 --> 00:21:35,202 They're almost in full leaf, the size they should be the end of May. 263 00:21:35,377 --> 00:21:38,403 - Then we know the date of the murder. - Well, not necessarily. 264 00:21:38,580 --> 00:21:40,844 Suppose the body had been dead when brought there. 265 00:21:41,016 --> 00:21:43,541 - Lf it had been brought there. - Then, what have we got? 266 00:21:43,719 --> 00:21:46,279 Rough working date. Say, the week of May 20th. 267 00:21:46,455 --> 00:21:49,754 MAN: Your skeleton, lieutenant. McADOO: Oh, yes. 268 00:21:55,530 --> 00:21:58,863 By the way, Pete, you'll have to go back and look for some more bones... 269 00:21:59,034 --> 00:22:01,366 ...and sift the sand to a depth of at least a foot. 270 00:22:01,536 --> 00:22:03,299 - What for? - She's not all here. 271 00:22:03,472 --> 00:22:06,134 - She? - Oh, yes, definitely a lady. That was easy. 272 00:22:06,308 --> 00:22:08,173 For example, let's take a look at John. 273 00:22:08,343 --> 00:22:10,004 You'll notice that, like most men... 274 00:22:10,178 --> 00:22:13,147 ...his head size is larger in proportion to the rest of his body. 275 00:22:13,315 --> 00:22:14,839 He also has a little more jaw. 276 00:22:15,017 --> 00:22:18,282 A woman's bones, on the other hand, are lighter, smaller... 277 00:22:18,453 --> 00:22:20,853 ...and with less pronounced muscular attachments. 278 00:22:21,023 --> 00:22:22,923 I suppose you'd like to know her age. 279 00:22:23,091 --> 00:22:25,616 I'd also like to know her height, weight, occupation... 280 00:22:25,794 --> 00:22:28,456 ...and the name and number of the person who murdered her. 281 00:22:28,630 --> 00:22:30,996 We can answer all those questions except the last. 282 00:22:31,166 --> 00:22:34,067 - Age? - Between 20 and 24. 283 00:22:34,236 --> 00:22:37,205 - Probably closer to 24. - That's only a guess, of course. 284 00:22:37,372 --> 00:22:38,361 Oh, not really. 285 00:22:38,540 --> 00:22:42,476 You see, it isn't until you reach the age of 25 that all the bones get really solid. 286 00:22:42,644 --> 00:22:45,408 She's just about completed that process. 287 00:22:45,580 --> 00:22:48,242 Now, this is the last long bone to fuse into one piece. 288 00:22:48,417 --> 00:22:51,079 As you can see, it's almost closed. 289 00:22:53,588 --> 00:22:57,922 - Um, occupation? Maybe? McADOO: What people do often marks them. 290 00:22:58,093 --> 00:23:01,722 Sometimes psychologically, sometimes physically. 291 00:23:02,264 --> 00:23:04,129 Uh, let's take this foot. 292 00:23:04,299 --> 00:23:08,827 When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer. 293 00:23:09,004 --> 00:23:11,472 Now, as to height, there are several ways. 294 00:23:11,640 --> 00:23:14,234 The application of Pearson's Formula to this thighbone... 295 00:23:14,409 --> 00:23:16,536 ...would indicate she was about 65 inches tall. 296 00:23:16,912 --> 00:23:18,345 How was she killed, doctor? 297 00:23:18,513 --> 00:23:20,071 Haven't figured that out yet. 298 00:23:20,248 --> 00:23:23,740 - Here's a preliminary report, lieutenant. - Oh, thank you. 299 00:23:26,321 --> 00:23:30,815 "A woman, bleached blond, about 24, about 5'5"... 300 00:23:30,992 --> 00:23:36,191 ...died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer." 301 00:23:36,364 --> 00:23:38,025 - Thank you, doctor. McADOO: It's all right. 302 00:23:38,200 --> 00:23:40,293 You've gotta find a face to put on that skull. 303 00:23:40,469 --> 00:23:41,458 Is that all? 304 00:23:41,636 --> 00:23:45,128 You'll probably find not over 1000 girls missing on that day. 305 00:23:45,307 --> 00:23:46,706 - Approximately. - Approximately. 306 00:23:46,875 --> 00:23:48,103 - Goodbye. - Bye. 307 00:23:48,810 --> 00:23:51,108 Four from Connecticut. 308 00:23:51,847 --> 00:23:54,008 Two from Vermont. 309 00:23:55,784 --> 00:23:58,218 Twelve from Massachusetts. 310 00:24:02,157 --> 00:24:04,489 Six from New Jersey. 311 00:24:05,360 --> 00:24:07,419 Two from Maine. 312 00:24:07,796 --> 00:24:10,458 A hundred and twenty-six from New York. 313 00:24:10,632 --> 00:24:13,624 - What do you think makes them do it? - Do what? 314 00:24:13,802 --> 00:24:18,136 I wish I knew. Then I'd tell my wife, and maybe she'd disappear. 315 00:24:18,306 --> 00:24:21,298 Hey, this one's not bad. 316 00:24:21,543 --> 00:24:24,535 Now, for the picture that fits her skull. 317 00:24:25,347 --> 00:24:28,145 - Look, these pictures are all different sizes. - That's right. 318 00:24:28,316 --> 00:24:31,513 But all we've gotta do is find out how the photographs were made. 319 00:24:31,686 --> 00:24:35,019 The camera used, the exposure, the focus... 320 00:24:35,190 --> 00:24:38,353 ...what kind of film, what kind of paper it was printed on... 321 00:24:38,527 --> 00:24:42,258 ...the distance from the camera, and then match it. 322 00:24:42,564 --> 00:24:44,259 Look, who says this can even be done? 323 00:24:44,432 --> 00:24:47,401 McAdoo. It was done once in Scotland. 324 00:24:47,569 --> 00:24:51,403 Ha-ha. Lieutenant, you're not young enough to start on this case. 325 00:24:51,573 --> 00:24:54,269 Maybe. But I'm dumb enough. 326 00:25:01,082 --> 00:25:03,983 McADOO: No. The eye sockets are too wide apart... 327 00:25:04,152 --> 00:25:06,484 ...and the forehead's too prominent for this face. 328 00:25:07,822 --> 00:25:10,950 - How many do we have left? - About eight, sir. 329 00:25:11,526 --> 00:25:14,927 - May be none of them, you know. - That's encouraging. 330 00:25:22,370 --> 00:25:25,862 No, the jaw of the skull's too short for this girl. 331 00:25:26,508 --> 00:25:29,875 PETER: Well, it wasn't a bad idea. 332 00:25:30,045 --> 00:25:33,981 It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl... 333 00:25:34,149 --> 00:25:37,175 ...but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one. 334 00:25:48,129 --> 00:25:49,289 Hmm. Close. 335 00:25:50,665 --> 00:25:51,654 How about it, doctor? 336 00:25:53,201 --> 00:25:54,930 Fairly close. 337 00:25:55,537 --> 00:25:59,029 - What number is this, Ben? BEN: That's Negative Number 3, sir. 338 00:26:08,183 --> 00:26:10,174 McADOO: Mm-hm. 339 00:26:10,352 --> 00:26:12,547 Length and width's all right. 340 00:26:13,388 --> 00:26:15,549 Eye sockets, good. 341 00:26:16,558 --> 00:26:18,890 Teeth, perfect. I'd say this could be the girl. 342 00:26:19,060 --> 00:26:21,187 That's good enough for me. 343 00:26:21,363 --> 00:26:22,660 "Heldon, Vivian. 344 00:26:22,831 --> 00:26:25,925 Twenty-four, 5'5", reported missing by Jacqueline Elcott... 345 00:26:26,101 --> 00:26:30,663 ...May 30th, 317 Bunker Street, Boston." We check on it. 346 00:26:31,906 --> 00:26:34,272 I'll call you later, doctor. Thank you. 347 00:26:58,033 --> 00:26:59,330 SMERRLING: Yes? 348 00:27:01,102 --> 00:27:02,228 - Yes? - Good afternoon. 349 00:27:02,404 --> 00:27:03,837 I'm looking for a lady. 350 00:27:04,005 --> 00:27:06,565 - Yes, indeed. - By the name of Jacqueline Elcott? 351 00:27:06,741 --> 00:27:08,834 Why, she's asleep. Works nights, you know. 352 00:27:09,010 --> 00:27:11,410 - Sweet, very sweet. - Yes, but l... 353 00:27:11,579 --> 00:27:15,106 - Who shall I say called? - Will you just call her now, please? 354 00:27:16,685 --> 00:27:19,518 Of course. I'm hardly responsible for what my room... 355 00:27:19,688 --> 00:27:21,883 - Just call her. - Yes, indeed. 356 00:27:23,258 --> 00:27:25,283 Oh, Jackie. 357 00:27:25,960 --> 00:27:28,258 - Jackie? JACKIE: Yeah, Mrs. S? 358 00:27:28,430 --> 00:27:30,295 Better come down. It's a... 359 00:27:30,465 --> 00:27:33,992 It's a gentleman caller named Dick. 360 00:27:34,169 --> 00:27:35,932 JACKIE: Be right down. 361 00:27:37,972 --> 00:27:40,839 Now, if you'll excuse me. 362 00:27:41,009 --> 00:27:42,442 PETER: Who are you? 363 00:27:43,144 --> 00:27:44,907 I'm Mrs. Smerrling. 364 00:27:45,080 --> 00:27:49,915 I own this rooming house and I've never had any trouble. 365 00:27:50,085 --> 00:27:52,349 Whatever it is that Jackie has done... 366 00:27:52,520 --> 00:27:55,614 Not that she would do anything, mind you. 367 00:27:56,858 --> 00:27:58,655 Is your husband here? 368 00:27:59,761 --> 00:28:01,695 Not exactly. 369 00:28:01,863 --> 00:28:03,694 Were you ever married? 370 00:28:06,034 --> 00:28:08,662 Not exactly. I... 371 00:28:09,337 --> 00:28:11,100 I, uh... 372 00:28:12,173 --> 00:28:14,801 - You see, l... - Vivian Heldon. She roomed here. 373 00:28:14,976 --> 00:28:16,705 Now, there's a bad one. 374 00:28:16,878 --> 00:28:18,778 Is she in jail? What for? 375 00:28:18,947 --> 00:28:20,039 - Miss Elcott? - Yes. 376 00:28:20,215 --> 00:28:23,548 Oh, I'm Lieutenant Moralas. You reported Vivian Heldon missing. 377 00:28:23,718 --> 00:28:25,015 Oh, yes, sir. 378 00:28:25,186 --> 00:28:29,350 When she didn't come back after a couple of days, I got scared. 379 00:28:29,524 --> 00:28:32,960 I don't know why, but I did. Then I checked where she works and... 380 00:28:33,128 --> 00:28:35,858 PETER: Where was that? - The Grass Skirt, a cafรฉ. 381 00:28:36,030 --> 00:28:39,227 They said she went out one night with a customer and never came back. 382 00:28:39,401 --> 00:28:41,164 I pity the customer. 383 00:28:41,336 --> 00:28:42,803 About a week later... 384 00:28:42,971 --> 00:28:45,906 ...I got a picture from her room and sent it to the police. 385 00:28:46,074 --> 00:28:48,770 SMERRLING: You should have consulted me. - Are her things still here? 386 00:28:49,544 --> 00:28:51,444 Well, all I found was her suitcase. 387 00:28:51,613 --> 00:28:52,637 I put it in my room. 388 00:28:52,814 --> 00:28:54,406 Let's have a look at it, huh? 389 00:28:54,582 --> 00:28:55,810 Excuse me. 390 00:28:55,984 --> 00:28:58,714 If there's any money in it, she owes me two weeks' rent. 391 00:28:59,554 --> 00:29:01,146 Thank you, Mrs. Smerrling. 392 00:29:01,322 --> 00:29:03,552 JACKIE: Nothing happened to her, did it? 393 00:29:03,725 --> 00:29:05,420 Why do you think something happened? 394 00:29:05,593 --> 00:29:07,356 Oh, I don't know. 395 00:29:13,334 --> 00:29:16,132 Excuse the way it looks, please. 396 00:29:19,007 --> 00:29:21,669 PETER: What's in it? - How should I know? 397 00:29:21,843 --> 00:29:23,504 Sorry. 398 00:29:26,648 --> 00:29:29,879 JACKIE: Girls like us, Vivian and me... 399 00:29:30,051 --> 00:29:32,417 ...mostly there's nobody to look out for us. 400 00:29:32,587 --> 00:29:34,919 Like a family, I mean. 401 00:29:35,290 --> 00:29:37,485 And Vivian was always saying... 402 00:29:37,659 --> 00:29:40,822 ...is how any day, she was gonna be set. 403 00:29:41,362 --> 00:29:45,264 And I don't know why, but I got scared. 404 00:29:48,102 --> 00:29:49,933 - That Harvard. - What? 405 00:29:50,605 --> 00:29:52,004 Nothing. 406 00:29:52,907 --> 00:29:54,465 Did you find Vivian? 407 00:29:54,642 --> 00:29:56,872 Yes. Might as well come in, Mrs. Smerrling. 408 00:29:57,045 --> 00:29:59,138 After all, it is my house. 409 00:29:59,314 --> 00:30:01,714 The rest of Miss Heldon's belongings, where are they? 410 00:30:01,883 --> 00:30:03,783 I have no idea. Why not ask her? 411 00:30:05,854 --> 00:30:07,719 What happened to Vivian? 412 00:30:07,889 --> 00:30:09,015 Please, tell me. 413 00:30:09,591 --> 00:30:11,991 - You sold her things, didn't you? - I beg your pardon? 414 00:30:12,160 --> 00:30:13,252 - Didn't you? - Well... 415 00:30:13,428 --> 00:30:15,259 That can land you in jail, you know. 416 00:30:15,430 --> 00:30:17,591 Well, after all, she did owe me two weeks' rent. 417 00:30:20,435 --> 00:30:22,232 She's dead. 418 00:30:22,737 --> 00:30:24,466 She is, isn't she? 419 00:30:24,639 --> 00:30:25,628 PETER: Yes. 420 00:30:25,807 --> 00:30:28,173 How did it happen? Where? 421 00:30:28,343 --> 00:30:31,369 On Cape Cod. Near Hyannis. 422 00:30:31,713 --> 00:30:33,681 We don't know how as yet. 423 00:30:33,982 --> 00:30:35,540 Excuse me. 424 00:30:46,594 --> 00:30:49,062 SMERRLING: Poor gal. Poor, poor gal. 425 00:30:49,230 --> 00:30:50,663 If there's anything I can do... 426 00:30:50,832 --> 00:30:53,528 I want a list of everything you sold and where you sold it. 427 00:30:53,701 --> 00:30:56,261 Of course. Well, that is, if I can remember. 428 00:30:56,437 --> 00:30:59,406 My memory, you know, isn't exactly my number one asset. 429 00:30:59,574 --> 00:31:02,236 Well, pull your assets together. I want the truth. 430 00:31:02,677 --> 00:31:05,202 We'll get in touch with you later. Goodbye. 431 00:31:39,314 --> 00:31:44,718 "Hyannis 3633." 432 00:31:54,128 --> 00:31:55,959 SMERRLING: I just love boats. 433 00:31:56,130 --> 00:31:58,394 They're so manly. 434 00:31:58,766 --> 00:32:00,734 And there's so many of them. 435 00:32:00,902 --> 00:32:03,837 Gracious, they must cost a dreadful lot. 436 00:32:04,005 --> 00:32:06,838 I would say it pays to be rich. 437 00:32:10,578 --> 00:32:14,344 Oh, my, what a lovely office. 438 00:32:20,388 --> 00:32:23,414 - So you design the boats. - Yes. 439 00:32:23,591 --> 00:32:26,583 Madam, won't you sit down? 440 00:32:28,830 --> 00:32:32,266 Well, poor Vivian's gone now. 441 00:32:33,167 --> 00:32:36,102 You know, she used to tell me all her secrets. 442 00:32:36,270 --> 00:32:38,932 We were very close, Vivian and I. 443 00:32:39,107 --> 00:32:41,769 Sort of a mother and daughter. 444 00:32:41,943 --> 00:32:43,808 And I thought... 445 00:32:43,978 --> 00:32:45,536 HARKLEY: Thought what? 446 00:32:45,713 --> 00:32:49,274 Well, it's not an easy subject, now, is it? 447 00:32:49,450 --> 00:32:51,418 I'm very busy, madam. What was it you wanted? 448 00:32:53,254 --> 00:32:55,279 - Excuse me, Mr. Harkley. HARKLEY: Yeah, later. 449 00:32:55,456 --> 00:32:57,424 But the man with the main mast is here. 450 00:32:57,592 --> 00:33:00,186 He must have the papers, please. 451 00:33:08,202 --> 00:33:10,033 Will you, uh? 452 00:33:10,905 --> 00:33:13,339 - Excuse me. - Of course. 453 00:35:01,282 --> 00:35:04,410 SMERRLING: My, what a lovely girl. 454 00:35:04,585 --> 00:35:06,018 Yes. 455 00:35:09,123 --> 00:35:12,923 SMERRLING: It certainly is a busy business. 456 00:35:13,194 --> 00:35:15,219 Madam, the bus leaves in about 10 minutes. 457 00:35:15,396 --> 00:35:16,954 - But... - one of my truck drivers... 458 00:35:17,131 --> 00:35:19,622 ...can take you back to town. - Truck driver? 459 00:35:19,801 --> 00:35:21,496 Oh, really, Mr. Harkley. 460 00:35:21,669 --> 00:35:24,763 I'm a poor woman, but that's no need to insult me. 461 00:35:24,939 --> 00:35:28,238 After all, Vivian ought to have a decent burial. 462 00:35:28,709 --> 00:35:31,200 And who's going to take care of the expenses? 463 00:35:31,379 --> 00:35:35,679 No friends, no one who wants to be reminded. 464 00:35:37,185 --> 00:35:39,050 Only me... 465 00:35:39,821 --> 00:35:42,949 ...her only friend in life and death. 466 00:35:43,124 --> 00:35:45,592 How am I going to afford it? 467 00:35:45,760 --> 00:35:47,022 I ask you, how? 468 00:35:49,764 --> 00:35:51,595 You're talking about this Vivian. 469 00:35:51,766 --> 00:35:53,324 That's right. 470 00:35:54,035 --> 00:35:55,468 I never knew the girl. 471 00:35:55,636 --> 00:35:57,194 Oh, come now, Mr. Harkley. 472 00:35:57,371 --> 00:36:01,171 Your telephone number is Hyannis 3633, isn't it? 473 00:36:01,342 --> 00:36:04,402 I never forget a number. 474 00:36:05,947 --> 00:36:08,108 Not that I listen to people's conversations... 475 00:36:08,282 --> 00:36:11,274 ...but you know how it is, don't you? 476 00:36:12,320 --> 00:36:13,514 What do you want? 477 00:36:13,688 --> 00:36:15,246 Only a few dollars. 478 00:36:15,857 --> 00:36:19,850 After all, I know that you've got a family, Mr. Harkley. 479 00:36:20,027 --> 00:36:23,121 And that you're a very respectable man. 480 00:36:23,297 --> 00:36:25,356 Don't you think I know that? 481 00:36:25,533 --> 00:36:27,660 You know the penalty for blackmail? 482 00:36:27,835 --> 00:36:29,530 Really, Mr. Harkley. 483 00:36:29,704 --> 00:36:33,367 The idea of blackmail for just a few dollars? 484 00:36:33,541 --> 00:36:34,872 Don't be silly. Ha-ha-ha! 485 00:36:35,042 --> 00:36:36,441 Get out. 486 00:36:40,114 --> 00:36:41,945 I said, get out. 487 00:36:48,155 --> 00:36:49,679 Poor Vivian. 488 00:36:49,857 --> 00:36:52,758 Without a grave to call her own. 489 00:36:53,261 --> 00:36:56,321 Perhaps she's listening to us right now. 490 00:36:57,498 --> 00:36:59,693 Goodbye, Mr. Harkley. 491 00:37:04,238 --> 00:37:06,934 She must have been with four or five customers that night. 492 00:37:07,108 --> 00:37:08,234 Like every night. 493 00:37:08,409 --> 00:37:10,172 But she left with only one of them. 494 00:37:10,344 --> 00:37:12,676 What did he look like? She call him by name? 495 00:37:12,847 --> 00:37:15,611 Just "honey." Everybody was "honey." 496 00:37:15,783 --> 00:37:18,581 How did she meet him? Did he ask for her? 497 00:37:18,753 --> 00:37:22,621 All I remember is the parking fella come in and ask, "Who owns a yellow Ford?" 498 00:37:22,790 --> 00:37:26,055 I asked the customers along the bar, right down the line. 499 00:37:26,227 --> 00:37:28,491 The guy with Vivian, he says, "That's my car." 500 00:37:28,663 --> 00:37:30,563 I says, "You'll have to move it." 501 00:37:30,731 --> 00:37:33,996 Vivian says they'll take care of it. They leave. 502 00:37:34,168 --> 00:37:36,728 - Then what? - Well, I guess they left. 503 00:37:36,904 --> 00:37:37,996 He pay his check? 504 00:37:38,172 --> 00:37:42,006 Yeah. Because when they left, I sold him a bottle. 505 00:37:42,176 --> 00:37:46,169 I remember that because it's against the law to sell bottled goods. 506 00:37:51,152 --> 00:37:54,451 PETER: Relax. Excuse me. So long. 507 00:37:55,256 --> 00:37:57,850 I can't say that I do. No, sir, I'm... 508 00:37:58,025 --> 00:38:00,425 PETER: Your name is in her book. 509 00:38:00,761 --> 00:38:03,321 Perhaps she had me in mind for some professional work... 510 00:38:03,497 --> 00:38:05,021 ...as a mortician. 511 00:38:05,199 --> 00:38:07,064 Would you remember her face? 512 00:38:07,234 --> 00:38:11,432 Well, I don't know. I see so many faces. 513 00:38:15,509 --> 00:38:19,001 Oh, of course, that's Vivian. Miss Heldon. 514 00:38:19,180 --> 00:38:21,205 Yes, I remember now. 515 00:38:21,482 --> 00:38:25,145 She rather reminded me of my late wife. 516 00:38:25,820 --> 00:38:28,084 We did meet once or twice. 517 00:38:28,255 --> 00:38:30,519 - Where? - Where she works. 518 00:38:30,691 --> 00:38:32,181 Where else? 519 00:38:32,360 --> 00:38:34,089 Well, in my car once. 520 00:38:34,261 --> 00:38:35,728 What kind of car? 521 00:38:35,896 --> 00:38:39,059 One of my limousines. 522 00:38:39,533 --> 00:38:41,194 When did you see her last? 523 00:38:41,369 --> 00:38:42,893 Over a year ago. 524 00:38:43,070 --> 00:38:45,538 May 23rd, do you know where you were? 525 00:38:45,706 --> 00:38:47,469 May 23rd. 526 00:38:48,843 --> 00:38:53,371 I left the middle of May for a mortician's convention in Atlantic City. 527 00:38:53,547 --> 00:38:57,881 You know, exchange of ideas, floral displays. 528 00:38:58,052 --> 00:38:59,519 - Wonderful. PETER: Mm-hm. 529 00:38:59,687 --> 00:39:01,848 Yes. When did you return? 530 00:39:02,023 --> 00:39:04,457 I came back the first week in June. 531 00:39:04,625 --> 00:39:09,187 Pardon me if I ask, where is our mutual friend at present? 532 00:39:09,363 --> 00:39:12,264 - She's dead. - I see. 533 00:39:12,433 --> 00:39:14,094 But then, we must not despair. 534 00:39:14,268 --> 00:39:16,793 Passing away is part of the scheme of things. 535 00:39:16,971 --> 00:39:19,132 Life and death, death and life... 536 00:39:19,306 --> 00:39:21,797 ...and who are we to say? 537 00:39:22,243 --> 00:39:25,303 By the way, who is handling the, uh? 538 00:39:25,479 --> 00:39:28,312 - Harvard Medical School. - Oh. 539 00:39:31,786 --> 00:39:33,219 Thank you. 540 00:39:34,255 --> 00:39:36,052 Yes, she was a patient. 541 00:39:36,223 --> 00:39:38,714 Came here the morning of May the 23rd. 542 00:39:38,893 --> 00:39:41,293 Mrs. Vivian Heldon, 317 Bunker Street. 543 00:39:41,462 --> 00:39:43,657 - That's the one. - She never returned. 544 00:39:43,831 --> 00:39:46,994 Probably intends on going to some other physician to have her baby. 545 00:39:47,168 --> 00:39:48,499 What? 546 00:39:48,669 --> 00:39:52,036 Mrs. Heldon should have her child sometime in December. 547 00:39:52,206 --> 00:39:54,640 May I see that, doctor, please? 548 00:39:56,177 --> 00:39:57,667 KILRAIN: Hello, Pete. How's it going? 549 00:39:57,845 --> 00:39:59,642 Well, we got a motive. Maybe. 550 00:39:59,814 --> 00:40:01,679 Here's the list of stolen cars. 551 00:40:01,849 --> 00:40:04,977 You know how many cars were stolen that week throughout the country? 552 00:40:05,152 --> 00:40:08,986 - One thousand eight hundred and eight-six. - They can't all have been yellow Fords. 553 00:40:10,324 --> 00:40:12,519 A hundred and twenty-six in New England. 554 00:40:12,693 --> 00:40:15,059 What's the matter? Kind of beat? 555 00:40:15,229 --> 00:40:18,027 That girl had a lot of friends in that little black book. 556 00:40:18,199 --> 00:40:21,134 Here. Take a look at this. 557 00:40:27,808 --> 00:40:30,276 Watch them take to the hills now. 558 00:40:32,012 --> 00:40:34,207 Twenty-four in Boston. 559 00:40:35,649 --> 00:40:38,777 Say, one was a yellow Ford. 560 00:40:38,953 --> 00:40:42,354 "Reported stolen May 24th. 117 Bradford." 561 00:40:42,523 --> 00:40:45,822 - Get the rest of the dope, will you? - Sure, sure. 562 00:41:00,708 --> 00:41:02,300 GRACE: Darling... 563 00:41:04,411 --> 00:41:06,106 ...supper's ready. 564 00:41:06,547 --> 00:41:08,708 Oh, all right. 565 00:41:27,801 --> 00:41:29,962 GRACE: Hello. PETER: Good evening. Is Mr. Shanway in? 566 00:41:30,137 --> 00:41:31,570 GRACE: Yes. PETER: I'm from the police. 567 00:41:31,739 --> 00:41:34,572 - Mr. Shanway reported a car stolen. - Oh, yes, of course. Come in. 568 00:41:34,742 --> 00:41:38,576 - Thank you. - Henry, this man's from the police. 569 00:41:38,746 --> 00:41:40,373 It's about our car. 570 00:41:40,548 --> 00:41:41,572 This is my husband. 571 00:41:41,749 --> 00:41:44,912 Lieutenant Moralas. I'm sorry to bother you, just a routine check. 572 00:41:45,085 --> 00:41:48,020 - Of course. Won't you sit down? - Thank you. 573 00:41:48,189 --> 00:41:49,588 Excuse me. 574 00:41:50,057 --> 00:41:52,651 - Would you like a cup of coffee? - Don't trouble yourself. 575 00:41:52,826 --> 00:41:54,691 No trouble at all. 576 00:41:55,863 --> 00:41:58,923 Funny, uh, you finding the car. 577 00:41:59,400 --> 00:42:01,834 After our claim's been paid, I mean. 578 00:42:03,003 --> 00:42:04,561 We're about to buy a new one. 579 00:42:05,339 --> 00:42:08,775 - It hasn't been found. - Oh? 580 00:42:09,743 --> 00:42:11,836 Where was it stolen from, Mr. Shanway? 581 00:42:12,012 --> 00:42:14,742 - Well, I was at the Boston Lying-In Hospital. - Thank you. 582 00:42:14,915 --> 00:42:16,678 Visiting me. 583 00:42:16,917 --> 00:42:20,182 Car was parked outside. That's the last I saw of it. 584 00:42:20,921 --> 00:42:22,582 - Sugar? - Please. 585 00:42:22,756 --> 00:42:24,280 When was it stolen? 586 00:42:24,458 --> 00:42:26,585 May 23rd, at night. 587 00:42:26,860 --> 00:42:29,192 It was the night Grace lost her baby. 588 00:42:29,897 --> 00:42:31,387 When were you in the hospital? 589 00:42:31,565 --> 00:42:34,329 - I told you when... - I asked Mrs. Shanway. 590 00:42:35,269 --> 00:42:36,930 The end of May, early part of June. 591 00:42:37,104 --> 00:42:38,901 I told you. 592 00:42:40,207 --> 00:42:42,266 What's the trouble, officer? 593 00:42:42,443 --> 00:42:44,377 Do you know a Miss Vivian Heldon? 594 00:42:45,713 --> 00:42:46,771 Who? 595 00:42:48,182 --> 00:42:51,948 The girl whose picture's in the paper. You've seen it, haven't you, Mr. Shanway? 596 00:42:57,424 --> 00:43:00,154 She disappeared May 23rd. 597 00:43:01,562 --> 00:43:03,723 Oh, yes. Yes, I did see it. 598 00:43:03,897 --> 00:43:06,229 I didn't think of her name, that's all. 599 00:43:07,301 --> 00:43:09,462 Besides, what's it gotta do with me? 600 00:43:09,637 --> 00:43:12,834 She left her place of work with a man. In a yellow Ford. 601 00:43:14,074 --> 00:43:15,666 Well, lots of yellow Fords around. 602 00:43:16,977 --> 00:43:18,501 Only one was stolen that week. 603 00:43:20,981 --> 00:43:24,883 - Maybe the one she was in wasn't stolen. - That's right. Maybe it wasn't. 604 00:43:25,052 --> 00:43:27,543 Thanks for the coffee. You're very kind. 605 00:43:29,390 --> 00:43:31,984 HENRY: I swear, I never saw... - You don't have to swear. 606 00:43:32,159 --> 00:43:34,024 Where do you work, Mr. Shanway? 607 00:43:34,194 --> 00:43:37,061 I'm a dispatcher at the depot. 608 00:43:37,231 --> 00:43:39,791 Well, good night. As I said, I'm sorry to bother you. 609 00:43:39,967 --> 00:43:41,298 Good night. 610 00:43:41,468 --> 00:43:43,493 Oh, by the way... 611 00:43:43,671 --> 00:43:46,003 ...how did you get home from the hospital? 612 00:43:46,173 --> 00:43:49,973 L... I walked. It was very late, so I walked. 613 00:43:51,011 --> 00:43:52,706 - Good night. - Good night. 614 00:44:01,789 --> 00:44:03,450 Did you ever know her? 615 00:44:03,624 --> 00:44:04,852 HENRY: No. 616 00:44:05,025 --> 00:44:06,583 Why are you so upset? 617 00:44:06,760 --> 00:44:10,628 Oh, well, he has no right coming in here and accusing people like that. 618 00:44:10,798 --> 00:44:13,062 It's just his job. 619 00:44:13,233 --> 00:44:14,962 Well, I was just thinking of my job. 620 00:44:15,135 --> 00:44:18,866 I mean, how's it gonna look if it gets in the papers and everything? 621 00:44:19,039 --> 00:44:21,906 But you didn't know her, did you? 622 00:44:23,243 --> 00:44:25,438 No, darling, no. 623 00:44:33,620 --> 00:44:34,746 No, what I want is this: 624 00:44:34,922 --> 00:44:37,482 When Mrs. Henry Shanway was admitted to your hospital... 625 00:44:37,658 --> 00:44:39,182 ...and when she was discharged. 626 00:44:39,360 --> 00:44:41,260 All right, I'll hold on. 627 00:44:41,862 --> 00:44:43,830 - Hello, professor. - Hello, Pete. 628 00:44:43,997 --> 00:44:46,591 That sand sifting you fellas did paid off pretty well. 629 00:44:46,767 --> 00:44:48,530 We found the missing bones, all right. 630 00:44:48,702 --> 00:44:50,192 One of the ribs was cracked. 631 00:44:50,371 --> 00:44:52,362 - Don't know what to make of that yet. - Hmm. 632 00:44:52,706 --> 00:44:55,174 - Did you know there were extra bones? - Why, no. 633 00:44:55,342 --> 00:44:57,640 Mm-hm. Thought they might give you a motive. 634 00:44:58,278 --> 00:45:00,405 Proved to be from an unborn child. 635 00:45:00,581 --> 00:45:02,606 My guess is about three months. 636 00:45:02,783 --> 00:45:05,183 I was going to... Yes? 637 00:45:05,519 --> 00:45:06,645 I see, nurse. 638 00:45:06,820 --> 00:45:09,721 Thank you. I was going to tell you the same news. 639 00:45:09,890 --> 00:45:12,017 - How did you know? - Undergraduate work. 640 00:45:12,192 --> 00:45:15,525 Professors work with their heads, cops work with their feet. 641 00:45:15,696 --> 00:45:18,062 See this little book? Eighty-six names. 642 00:45:18,232 --> 00:45:21,167 Almost all of them men. One of them is a murderer. 643 00:45:21,335 --> 00:45:22,529 It's a long shot, Pete. 644 00:45:22,703 --> 00:45:24,261 I'd say murder. Yeah? 645 00:45:24,438 --> 00:45:27,703 Lieutenant, Mr. Black's here. He says he hangs outside the Grass Skirt. 646 00:45:29,643 --> 00:45:31,372 PETER: Come in, Mr. Black. 647 00:45:31,545 --> 00:45:32,705 This is Dr. McAdoo. 648 00:45:32,880 --> 00:45:35,280 McADOO: I'll wait outside, Pete. - My business ain't private. 649 00:45:35,449 --> 00:45:37,076 Did you find him? 650 00:45:38,085 --> 00:45:39,950 - Did you find him? - Sit down, Mr. Black. 651 00:45:40,120 --> 00:45:41,815 I don't wanna sit down. 652 00:45:41,989 --> 00:45:45,049 I've been looking for you ever since her picture was in the... 653 00:45:45,225 --> 00:45:47,193 Listen, I've been to the police. 654 00:45:47,361 --> 00:45:50,091 Fifty places, maybe, till they tipped me right. 655 00:45:50,264 --> 00:45:52,732 So I'm here. So I wanna know, did you find him? 656 00:45:52,900 --> 00:45:54,959 You told the policemen you work outside the... 657 00:45:55,135 --> 00:45:58,070 I'm a tattooist. I work the same place she worked. 658 00:45:58,539 --> 00:46:01,099 I saw her leave that night with a man. 659 00:46:01,275 --> 00:46:05,405 They drove away in a car and she never came back. 660 00:46:05,579 --> 00:46:07,274 He killed her. 661 00:46:07,448 --> 00:46:09,416 Now I wanna know, did you find him? 662 00:46:09,583 --> 00:46:13,144 - Would you know him if we found him? - I'd know him. I'll never forget him. 663 00:46:13,320 --> 00:46:14,480 What did he look like? 664 00:46:14,655 --> 00:46:18,091 Like a million other guys, but you show him to me and I'll know him. 665 00:46:18,258 --> 00:46:21,489 You might not find it so easy. She went with a lot of men. 666 00:46:21,662 --> 00:46:23,994 Miss Heldon was a good girl. 667 00:46:24,164 --> 00:46:26,359 A fine person. 668 00:46:26,533 --> 00:46:29,502 When she didn't come back, I thought maybe she had a new job. 669 00:46:31,872 --> 00:46:33,362 How well did you know her? 670 00:46:34,007 --> 00:46:36,237 You cops. 671 00:46:36,410 --> 00:46:39,140 Always suspicious. 672 00:46:39,847 --> 00:46:42,975 Know her? Sure, I knew her. 673 00:46:43,150 --> 00:46:46,347 I was never close enough to smell her perfume... 674 00:46:46,520 --> 00:46:48,283 ...but I knew her. 675 00:46:48,822 --> 00:46:52,519 I'd have been willing to do anything for Miss Heldon. 676 00:46:53,093 --> 00:46:55,254 She was beautiful. 677 00:46:55,662 --> 00:46:57,823 She was sweet. 678 00:46:59,166 --> 00:47:01,464 Always a nice word to me. 679 00:47:03,437 --> 00:47:05,598 Find that guy. I'll know him. 680 00:47:05,772 --> 00:47:07,364 You find him and show him to me... 681 00:47:07,541 --> 00:47:10,772 ...and I'll cram him into the electric chair for you. 682 00:47:13,947 --> 00:47:17,542 Anytime you need me, I'll be around. 683 00:47:19,686 --> 00:47:21,711 Lieutenant Moralas. Who? 684 00:47:21,889 --> 00:47:23,686 All right, put him on. 685 00:47:24,124 --> 00:47:28,288 You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had. 686 00:47:28,729 --> 00:47:29,718 Yes? 687 00:47:29,897 --> 00:47:32,730 I know, I know, but since her picture has been in the paper... 688 00:47:32,900 --> 00:47:35,892 ...five thousand people think they saw her that night. 689 00:47:36,336 --> 00:47:37,530 Where? 690 00:47:37,704 --> 00:47:39,001 Cape Cod? 691 00:47:39,172 --> 00:47:42,198 What's the exact address of your diner, Mr. Jasper? 692 00:47:42,976 --> 00:47:44,500 Will you be there this afternoon? 693 00:47:44,678 --> 00:47:47,272 You won't leave? Fine. 694 00:47:48,115 --> 00:47:49,480 Want to come along? 695 00:47:49,650 --> 00:47:51,140 McADOO: All right. Where's Sharkey? 696 00:47:52,219 --> 00:47:53,208 He's down on the Cape. 697 00:47:53,387 --> 00:47:56,288 We're dragging every freshwater pond around Lakeman's Hollow... 698 00:47:56,456 --> 00:47:58,583 ...to see what we can find. McADOO: Good idea. 699 00:47:58,759 --> 00:48:01,250 I thought so. Let's go, huh? 700 00:48:02,296 --> 00:48:04,628 - Well, thank you, Mr. Jasper. - You're welcome. 701 00:48:04,798 --> 00:48:06,425 - Goodbye. - Goodbye. 702 00:48:07,768 --> 00:48:10,896 At least we got her this close to the scene of the crime. Six miles. 703 00:48:11,071 --> 00:48:14,336 That's about all. Those guys must have been busy looking at the girl... 704 00:48:14,508 --> 00:48:15,998 ...they didn't even see the man. 705 00:48:16,176 --> 00:48:19,839 - They'd know if he was quarreling with her. - Yeah, she was calling him "honey." 706 00:48:20,013 --> 00:48:21,640 I wonder if that meant she liked you. 707 00:48:28,555 --> 00:48:30,955 PETER: Find anything? - I was coming into Boston to see you. 708 00:48:31,124 --> 00:48:34,855 - They struck metal. They're grappling for it. - Good, let's go. 709 00:48:36,897 --> 00:48:38,956 MAN 1: Take the line up. MAN 2: Okay. 710 00:48:39,132 --> 00:48:40,724 Going up. 711 00:48:44,137 --> 00:48:45,695 MAN 1: Hi, Pete. 712 00:48:48,542 --> 00:48:51,705 "83498." 713 00:48:55,215 --> 00:48:56,807 Shanway. 714 00:49:02,556 --> 00:49:04,888 There's probably more stuff in there. 715 00:49:12,065 --> 00:49:15,398 - Park it in the county garage. MAN 1: Okay, Pete. 716 00:49:17,371 --> 00:49:20,340 That Shanway said his car was stolen from in front of a hospital. 717 00:49:20,507 --> 00:49:22,372 Maybe somebody stole it for this purpose. 718 00:49:22,542 --> 00:49:25,511 - Anyway, Pete, you better make sure. - I'll make sure. 719 00:49:25,979 --> 00:49:27,844 OFFICER: The two men with the hats... 720 00:49:28,015 --> 00:49:29,676 ...take them off. 721 00:49:29,850 --> 00:49:31,841 Now, all of you, turn around. 722 00:49:32,019 --> 00:49:33,919 All the way around. Face the wall. 723 00:49:34,488 --> 00:49:36,888 Now, turn to the front again. 724 00:49:39,026 --> 00:49:42,120 The two men nearest the door, you can leave. 725 00:49:43,797 --> 00:49:47,096 The man on the far side, go out the way you come in. 726 00:49:50,137 --> 00:49:53,368 You say you've never been in the Grass Skirt Cafรฉ? 727 00:49:53,674 --> 00:49:54,698 That's right. 728 00:49:54,875 --> 00:49:57,366 OFFICER: And never went for a ride with Vivian Heldon? 729 00:49:57,544 --> 00:49:58,533 That's right. 730 00:49:58,712 --> 00:50:01,840 OFFICER: You didn't stop at a lunch counter on the Cape? 731 00:50:02,015 --> 00:50:04,074 - I didn't go out on the Cape. OFFICER: Stand still. 732 00:50:05,419 --> 00:50:07,683 Turn your face to the right. 733 00:50:08,155 --> 00:50:12,057 Turn it to the left. Now go out the way you came in. 734 00:50:14,261 --> 00:50:16,422 - That's him, I'll swear that's him. - He's lying. 735 00:50:16,596 --> 00:50:18,427 - He's the one. PETER: All right, hold it. 736 00:50:18,598 --> 00:50:20,225 - May I? OFFICER: Go ahead, lieutenant. 737 00:50:20,400 --> 00:50:22,391 Are you all sure, now? 738 00:50:22,636 --> 00:50:25,070 JACKIE: I never saw him before. - You were asleep, dear. 739 00:50:25,238 --> 00:50:27,900 The twice he came to the house you were asleep. 740 00:50:28,075 --> 00:50:30,009 PETER: How many times did he call for Miss Heldon? 741 00:50:30,177 --> 00:50:32,441 SMERRLING: Exactly twice. PETER: She left with him each time? 742 00:50:32,612 --> 00:50:36,810 No, no, this was after she disappeared. 743 00:50:38,285 --> 00:50:39,650 After? 744 00:50:39,820 --> 00:50:43,381 Why, yes. He came to ask about Vivian, whether she was back. 745 00:50:43,557 --> 00:50:46,424 But you didn't mention it. Why? 746 00:50:47,427 --> 00:50:48,416 Well, I didn't... 747 00:50:48,595 --> 00:50:51,462 Well, you know how nervous the police make everybody. 748 00:50:51,631 --> 00:50:54,259 - Especially timid people like yourself. SMERRLING: Thank you. You... 749 00:50:54,434 --> 00:50:57,267 PETER: Save it. Take them in there for statements. 750 00:50:57,437 --> 00:50:59,997 GRACE: Lieutenant. Lieutenant, please. Just a second, please. 751 00:51:03,043 --> 00:51:05,841 Those people... There must be some mistake. 752 00:51:06,012 --> 00:51:08,105 They must be wrong. Why, Henry couldn't have... 753 00:51:08,281 --> 00:51:10,340 You heard what they said, Mrs. Shanway. 754 00:51:10,517 --> 00:51:13,315 No doubt in any of their minds. I'm sorry. 755 00:51:18,859 --> 00:51:21,419 After you left the diner, you took her out to Cape. Why? 756 00:51:21,595 --> 00:51:23,324 - I didn't. - You took her to kill her. 757 00:51:23,497 --> 00:51:26,022 She wouldn't leave you alone because she was pregnant. 758 00:51:26,199 --> 00:51:30,101 You were afraid your wife would find out, there was only one way to keep her quiet. 759 00:51:30,270 --> 00:51:31,897 - I didn't. - You stripped the body... 760 00:51:32,072 --> 00:51:34,973 ...threw it behind some bushes, then got rid of your car. 761 00:51:35,142 --> 00:51:36,166 She took my car. 762 00:51:37,377 --> 00:51:39,470 I thought you didn't know who took your car. 763 00:51:43,650 --> 00:51:45,880 That landlady says you went back to the house. 764 00:51:46,052 --> 00:51:47,417 The house where Vivian lived. 765 00:51:47,587 --> 00:51:48,815 You asked for Vivian... 766 00:51:48,989 --> 00:51:51,549 ...said you were an old friend from out of town. 767 00:51:51,792 --> 00:51:53,589 But you didn't know who Vivian was... 768 00:51:54,394 --> 00:51:56,624 ...so how did you know where she lived? 769 00:51:59,199 --> 00:52:02,396 - I asked the bartender at that bar. PETER: Mm-hm. 770 00:52:02,569 --> 00:52:05,299 Well, I just wanted my car back. I didn't know Vivian was... 771 00:52:05,472 --> 00:52:08,032 Vivian, huh? Before, you didn't know her. 772 00:52:08,208 --> 00:52:10,768 - Suddenly it's Vivian. - That's what you called her, so... 773 00:52:10,944 --> 00:52:12,969 You went back there to establish an alibi. 774 00:52:13,146 --> 00:52:15,171 No, to get my car. 775 00:52:22,255 --> 00:52:24,849 Mr. Shanway, this isn't a trial. 776 00:52:25,458 --> 00:52:27,926 I'm not determining whether you're guilty or innocent. 777 00:52:29,162 --> 00:52:32,859 As a police officer, I'm only trying to get the facts. 778 00:52:33,033 --> 00:52:36,469 Now, you may or may not be telling the truth. I don't know. 779 00:52:36,636 --> 00:52:40,197 But it is my duty to stay here until I find out. 780 00:52:41,675 --> 00:52:44,838 Now, tell me the whole thing from the beginning. 781 00:52:47,781 --> 00:52:51,148 - Where's my wife? - You'll get a chance to explain to her later. 782 00:52:51,318 --> 00:52:53,081 You left the hospital about 9:00. 783 00:52:53,920 --> 00:52:55,547 All right. 784 00:52:57,824 --> 00:53:01,487 She picked me up. I went with her. 785 00:53:01,661 --> 00:53:03,128 We were at that lunch counter... 786 00:53:04,431 --> 00:53:06,399 ...but I didn't kill her. 787 00:53:06,566 --> 00:53:09,194 She left me stranded on the road. She left me stranded! 788 00:53:09,369 --> 00:53:12,861 All right, all right. Let's put it down. 789 00:53:15,742 --> 00:53:17,676 We're at the hospital... 790 00:53:23,884 --> 00:53:26,751 BEN: Hi, lieutenant. - Hello, Dr. Levy. How are you? 791 00:53:27,854 --> 00:53:29,378 - Hi. - Hello, Pete. 792 00:53:29,556 --> 00:53:32,525 Well, doctor, we indicted Henry Shanway. 793 00:53:32,692 --> 00:53:34,284 So I've heard. 794 00:53:34,594 --> 00:53:36,494 The first time you came to this office... 795 00:53:36,663 --> 00:53:39,029 ...I told you our department is interested in facts. 796 00:53:39,499 --> 00:53:43,196 Whom those facts affect, whether they mean guilt or innocence, is your job. 797 00:53:43,370 --> 00:53:46,237 It'd be tough. Mighty tough. 798 00:53:47,607 --> 00:53:51,304 There's something you ought to know. Remember that cracked rib I told you about? 799 00:53:52,245 --> 00:53:53,678 Yes. 800 00:53:53,847 --> 00:53:55,815 It was broken by a bullet. 801 00:53:56,049 --> 00:53:59,507 - Why didn't you say so before? - Spectrographic report just came through. 802 00:53:59,686 --> 00:54:01,779 But our case is on the calendar for next week. 803 00:54:01,955 --> 00:54:06,119 Bits of metal scraped from the broken edges of the rib proved to be from a bullet. 804 00:54:19,172 --> 00:54:20,639 All right. 805 00:54:20,807 --> 00:54:22,172 - So he shot her. - Who shot her? 806 00:54:22,342 --> 00:54:24,537 - Shanway. - Why are you so certain he shot her? 807 00:54:24,711 --> 00:54:27,202 - Who else? - Where's the gun? Where's the bullet? 808 00:54:27,380 --> 00:54:29,940 We've got enough on him without that. 809 00:54:30,116 --> 00:54:32,778 Who are you trying to convince? You or me? 810 00:54:33,086 --> 00:54:36,954 Now, Shanway and Miss Heldon left the cafรฉ at 11 p.m. 811 00:54:37,123 --> 00:54:39,819 Somewhere between the lunch counter and Lakeman's Hollow... 812 00:54:39,993 --> 00:54:41,426 ...she was shot and killed. 813 00:54:41,594 --> 00:54:43,994 Great. That's just great. 814 00:54:44,164 --> 00:54:47,031 Where was she shot? In the car? Out of the car? 815 00:54:47,200 --> 00:54:52,069 Four months ago, a bullet is fired somewhere between Boston and Barnstable. 816 00:54:52,238 --> 00:54:54,433 A needle in a haystack. 817 00:54:56,242 --> 00:54:57,709 McADOO: Where's the yellow Ford? 818 00:54:58,244 --> 00:55:00,269 In the county garage. Why? 819 00:55:01,181 --> 00:55:04,309 - Ever see an autopsy? - No, not exactly my line. 820 00:55:04,484 --> 00:55:07,851 I think I'll show you one. I've got a theory. Come on. 821 00:55:20,266 --> 00:55:21,563 - Hi, Charlie. Ed. CHARLIE: Hi, Pete. 822 00:55:21,735 --> 00:55:24,101 Suppose you get in behind the wheel, huh? 823 00:55:26,439 --> 00:55:29,431 Hey, that's pretty dirty. Here, you better use this. 824 00:55:29,743 --> 00:55:33,839 Let's imagine you're Vivian Heldon and Henry Shanway's story is true. 825 00:55:34,848 --> 00:55:38,181 Now, you make a phone call from the lunch wagon to meet somebody. 826 00:55:38,351 --> 00:55:41,787 Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there. 827 00:55:42,255 --> 00:55:45,554 In the five or six miles beyond the lunch wagon, you meet that person. 828 00:55:45,725 --> 00:55:48,990 That's me. I come around the car to talk to you here. 829 00:55:49,529 --> 00:55:52,054 See, sit up this way the way she did. 830 00:55:52,232 --> 00:55:57,568 Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it. 831 00:55:57,737 --> 00:56:00,137 The bullet enters here, passes through the body... 832 00:56:00,306 --> 00:56:05,437 ...shatters the rib and, from this angle, must have entered the car about there. 833 00:56:11,384 --> 00:56:14,820 There is a little soft spot here. Could be a bullet hole. 834 00:56:14,988 --> 00:56:16,387 McADOO: Uh-huh. 835 00:56:16,556 --> 00:56:19,081 Yeah, probably the water swelled it shut. 836 00:56:19,359 --> 00:56:20,348 Hop out of the car. 837 00:56:28,001 --> 00:56:29,400 McADOO: Thank you. 838 00:56:38,178 --> 00:56:39,873 Now, let's see. 839 00:56:40,647 --> 00:56:45,050 Yep, there's a hole, all right. Here, hold the light, will you? 840 00:56:46,453 --> 00:56:49,684 Come down on this angle iron here. 841 00:56:51,157 --> 00:56:52,146 Here it is. 842 00:56:59,732 --> 00:57:02,098 - It could still be Shanway. - Yeah, it could be. 843 00:57:02,268 --> 00:57:06,329 Until you find the gun that fits that bullet and whoever fired it, you won't have proof. 844 00:57:06,873 --> 00:57:11,742 Suppose Shanway is telling the truth. Suppose the actual murderer goes free. 845 00:57:16,149 --> 00:57:18,879 - It's a.45 caliber, isn't it? - Uh-huh. 846 00:57:19,052 --> 00:57:20,883 Might be an automatic. 847 00:57:21,054 --> 00:57:22,749 - Colt? - We'll check it. 848 00:57:22,922 --> 00:57:27,484 I'll check it against the lead we got off the girl's rib. Thanks a lot, fellas. 849 00:58:05,532 --> 00:58:06,931 I didn't know you were moving. 850 00:58:08,034 --> 00:58:09,331 Now you know. 851 00:58:09,502 --> 00:58:11,732 Lucky we dropped around. 852 00:58:12,539 --> 00:58:14,666 Depends on how you look at it. 853 00:58:15,575 --> 00:58:17,406 Any other questions? 854 00:58:17,577 --> 00:58:19,272 Why are you moving? 855 00:58:21,481 --> 00:58:24,814 You wanna pay the rent? We'll stay here. 856 00:58:26,186 --> 00:58:27,619 No? 857 00:58:27,787 --> 00:58:28,947 Come, come, lieutenant... 858 00:58:29,122 --> 00:58:32,649 ...don't tell me such things as rent never entered your mind. 859 00:58:32,825 --> 00:58:37,091 Better wait, the law might wanna see if there's a hidden drawer in that. 860 00:58:37,263 --> 00:58:39,163 Wouldn't you, lieutenant? 861 00:58:39,732 --> 00:58:42,030 Or was this a social visit? 862 00:58:42,835 --> 00:58:44,996 There are a couple of things I didn't look into. 863 00:58:45,805 --> 00:58:47,466 Oh? 864 00:58:48,141 --> 00:58:50,302 My past, perhaps. 865 00:58:52,645 --> 00:58:55,205 I had measles and whooping cough. 866 00:58:56,349 --> 00:58:59,648 A couple of tickets for parking in no-parking zones. 867 00:59:01,154 --> 00:59:03,486 Honeymoon in Niagara Falls. 868 00:59:06,659 --> 00:59:09,150 I stole a towel from the hotel there. 869 00:59:10,096 --> 00:59:12,656 Maybe you'd like to arrest me too. 870 00:59:13,132 --> 00:59:14,690 No? 871 00:59:14,867 --> 00:59:16,664 Maybe my husband's mother then. 872 00:59:16,836 --> 00:59:18,133 She comes from Kansas... 873 00:59:18,304 --> 00:59:20,169 ...that's where they raise wheat. 874 00:59:20,340 --> 00:59:23,571 I'm sure there must be a law against that somewhere. 875 00:59:23,743 --> 00:59:26,007 Your husband said he didn't own a gun. 876 00:59:26,179 --> 00:59:27,771 He was lying, of course. 877 00:59:27,947 --> 00:59:30,211 In any case, I will have to search the apartment. 878 00:59:30,383 --> 00:59:31,782 Why, certainly, lieutenant. 879 00:59:31,951 --> 00:59:35,443 Why don't you rip open the mattress? I'm sure there's a gun there somewhere. 880 00:59:35,622 --> 00:59:37,613 Grace, please. 881 00:59:39,792 --> 00:59:42,124 Your husband had a checking account? 882 00:59:44,430 --> 00:59:46,660 What are we looking for, lieutenant? 883 00:59:46,833 --> 00:59:48,801 A check to Vivian Heldon, perhaps? 884 00:59:48,968 --> 00:59:51,766 I would like to see the canceled check for the month of May. 885 00:59:51,938 --> 00:59:53,803 - Lieutenant... - Never mind, Mother. 886 00:59:53,973 --> 00:59:56,339 We must respect the law, you know? 887 01:00:00,913 --> 01:00:02,608 May 4th: 888 01:00:04,017 --> 01:00:06,781 Six dollars for a maternity dress. 889 01:00:08,421 --> 01:00:10,685 May 15th: 9.35 for groceries. 890 01:00:10,857 --> 01:00:13,553 There was a bottle of sherry in that order. 891 01:00:17,830 --> 01:00:19,457 May 18th: 892 01:00:20,333 --> 01:00:23,166 Fourteen dollars for infants' wear. 893 01:00:24,637 --> 01:00:26,195 Never used. 894 01:00:27,006 --> 01:00:28,997 Never can be used. 895 01:00:32,011 --> 01:00:36,107 May 29th: 14... 896 01:00:36,783 --> 01:00:39,718 Forty-eight dollars on the hospital bill. 897 01:00:42,455 --> 01:00:45,549 Wait, lieutenant, there's still two checks left. 898 01:00:55,935 --> 01:00:59,462 - We're on the calendar for next week. - Mr. Simmons, is Henry Shanway here? 899 01:00:59,639 --> 01:01:01,231 - Yes. - When do we get to see him? 900 01:01:01,407 --> 01:01:03,568 REPORTER 1: How about an interview? - Don't hurry us, boys. 901 01:01:03,743 --> 01:01:07,110 - We'll arrange those things all in good time. REPORTER 2: How'd you nail him? 902 01:01:07,280 --> 01:01:09,373 - What were the clues? - Ask Harvard. Thank you. 903 01:01:09,549 --> 01:01:11,312 Come on in, Pete. 904 01:01:12,185 --> 01:01:14,210 Gives us a break, boys. We'll see you later. 905 01:01:14,387 --> 01:01:15,376 REPORTERS: All right. 906 01:01:19,058 --> 01:01:21,492 Been with those boys for 10 minutes. 907 01:01:21,661 --> 01:01:23,652 Well, we're off to the races. Both of us. 908 01:01:25,264 --> 01:01:26,788 What's the matter? 909 01:01:27,066 --> 01:01:29,227 There are a couple of things I'm not sure about. 910 01:01:29,402 --> 01:01:32,565 - But you're sure Shanway did it. - Yeah, yeah. 911 01:01:32,739 --> 01:01:34,798 - Trial's booked for next week. - Yes. 912 01:01:34,974 --> 01:01:37,101 You sound like you're sorry for him. 913 01:01:37,810 --> 01:01:41,246 He's a murderer. He'll have to take what's coming. 914 01:01:41,981 --> 01:01:44,814 Yeah, so will his wife. 915 01:01:48,721 --> 01:01:51,383 SIMMONS: Just give me a minute in my office, fellas. 916 01:01:55,128 --> 01:01:56,993 REPORTER 1: Are you Mrs. Shanway? 917 01:01:57,163 --> 01:01:58,926 PHOTOGRAPHER: Could you hold it, Mrs. Shanway? 918 01:01:59,098 --> 01:02:00,759 Look up as if you were seeing your husband. 919 01:02:00,933 --> 01:02:02,696 REPORTER 2: Are you gonna stand by your husband? 920 01:02:02,869 --> 01:02:04,700 REPORTER 3: Is your husband in love with Vivian Heldon? 921 01:02:04,871 --> 01:02:06,634 PHOTOGRAPHER: Please take off your hat, Mrs. Shanway. 922 01:02:06,806 --> 01:02:08,899 REPORTER 2: Our readers... - Will you please leave me alone? 923 01:02:09,075 --> 01:02:10,542 PETER: Fellas, that's enough for now. 924 01:02:10,710 --> 01:02:12,940 You'll get a chance to talk to her later. 925 01:02:20,119 --> 01:02:22,747 Is there anything I can do for you, Mrs. Shanway? 926 01:02:22,922 --> 01:02:25,288 - I know how you feel. - Do you? 927 01:02:26,426 --> 01:02:28,724 What makes you so sure he didn't do it? 928 01:02:28,895 --> 01:02:31,887 - He couldn't do it. - Yes, he could. 929 01:02:32,064 --> 01:02:33,691 He could make a date with a woman. 930 01:02:33,866 --> 01:02:36,960 He could get drunk with her. He could take her riding in his car. 931 01:02:37,136 --> 01:02:39,331 All while you were in the hospital. 932 01:02:43,843 --> 01:02:46,311 That officer will take care of you. 933 01:03:07,500 --> 01:03:09,627 Is this for Mr. Shanway? 934 01:03:16,709 --> 01:03:18,540 HENRY: I'm sorry. 935 01:03:32,925 --> 01:03:34,017 How's everything? 936 01:03:34,193 --> 01:03:37,219 Fine. Everything will be fine. 937 01:03:38,097 --> 01:03:40,964 - Did you see Mr. Beckett? - Oh, well... 938 01:03:41,133 --> 01:03:43,124 Well, I checked about him, darling... 939 01:03:43,302 --> 01:03:45,793 ...and people say he's really not a very good lawyer. 940 01:03:47,373 --> 01:03:49,136 But did you see him? 941 01:03:50,443 --> 01:03:51,933 Yes. 942 01:03:56,749 --> 01:03:58,649 We don't have enough money for him, do we? 943 01:04:02,388 --> 01:04:03,685 Darling? 944 01:04:03,856 --> 01:04:05,323 Yes? 945 01:04:06,259 --> 01:04:07,726 About that girl. 946 01:04:09,729 --> 01:04:11,128 Did you? 947 01:04:12,498 --> 01:04:14,056 Well, you know I didn't kill her. 948 01:04:16,435 --> 01:04:17,732 I didn't mean that. 949 01:04:19,839 --> 01:04:22,137 Oh, no, darling. No, I didn't. 950 01:04:23,543 --> 01:04:25,568 I made a mistake. 951 01:04:25,745 --> 01:04:31,615 I made lots of mistakes, but not that one. 952 01:04:36,923 --> 01:04:38,413 PETER: Pull out. 953 01:04:53,339 --> 01:04:54,829 O'HARA: Hi, Pete. PETER: Hi. 954 01:04:55,007 --> 01:04:57,305 O'HARA: Still knocking down walls, huh? - Still trying. 955 01:04:57,476 --> 01:05:01,344 KILRAIN: How about a game? - No, thanks, I was just working out. 956 01:05:01,514 --> 01:05:03,744 KILRAIN: I thought your case was closed. - So did I. 957 01:05:03,916 --> 01:05:06,942 O'HARA: I gotta hand it to you, you're sure right about the murder part. 958 01:05:07,119 --> 01:05:08,950 KILRAIN: Right about the murderer too. 959 01:05:09,121 --> 01:05:11,112 Know you're getting fatter every day? 960 01:05:11,290 --> 01:05:13,190 O'HARA: Can still beat you. 961 01:05:13,459 --> 01:05:16,121 KILRAIN: They say the bigger you are, the harder you fall. 962 01:05:21,267 --> 01:05:23,895 Ever see a cop who wasn't sure? 963 01:05:24,570 --> 01:05:27,266 - Yeah, you. - Yeah. 964 01:05:27,840 --> 01:05:29,899 At this stage of the game? 965 01:05:32,178 --> 01:05:34,669 I thought we were looking for a gun. 966 01:05:41,821 --> 01:05:45,655 "Bermil. Webson. 967 01:05:45,992 --> 01:05:49,450 Delwin. Judby. 968 01:05:50,730 --> 01:05:55,690 Harkley, James Joshua." 969 01:06:00,473 --> 01:06:01,599 HARKLEY: Morning. 970 01:06:01,774 --> 01:06:03,036 - Mr. Harkley. - Yes? 971 01:06:03,209 --> 01:06:05,541 I'm from the Barnstable district attorney's office. 972 01:06:05,711 --> 01:06:07,406 One of my hunkies in trouble again? 973 01:06:07,580 --> 01:06:10,640 All kinds of people have trouble, Mr. Harkley. 974 01:06:10,816 --> 01:06:13,080 You run along home. We'll have that ride tomorrow. 975 01:06:13,252 --> 01:06:15,049 - I can't wait, Dad. - Don't. Tomorrow. 976 01:06:15,221 --> 01:06:17,655 - Tell Mother I'll be home early. GIRL: Okay, Dad. 977 01:06:17,823 --> 01:06:19,814 - Let's go in and talk, huh? - What about? 978 01:06:19,992 --> 01:06:22,688 - Vivian Heldon. - Who? 979 01:06:23,062 --> 01:06:25,155 Oh, you mean the skeleton girl. 980 01:06:25,331 --> 01:06:27,561 Yes, that's right. 981 01:06:29,402 --> 01:06:31,870 - How well did you know her? - I didn't know her at all. 982 01:06:32,038 --> 01:06:34,939 I never heard of her till I read about her in the papers. 983 01:06:36,242 --> 01:06:39,109 On the seventh of this month, around 4:30 in the afternoon... 984 01:06:39,278 --> 01:06:43,942 ...a phone call was made from 317 Bunker Street to Hyannis 3633... 985 01:06:44,116 --> 01:06:46,016 ...your home phone. Who was it? 986 01:06:46,185 --> 01:06:50,246 - Well, lots of people call my home. - From 317 Bunker Street? 987 01:06:50,823 --> 01:06:54,190 - I'm afraid I don't... - That's where Vivian Heldon lived. 988 01:06:54,360 --> 01:06:56,419 Let me get this straight. Are you accusing...? 989 01:06:56,595 --> 01:06:59,029 I'm only asking about a phone call, that's all. 990 01:06:59,198 --> 01:07:02,793 I'm never at home at 4:30 in the afternoon. 991 01:07:02,968 --> 01:07:06,597 You own a pistol: .45-caliber Colt automatic. 992 01:07:06,772 --> 01:07:08,535 Sorry, I'd like to oblige, but sorry... 993 01:07:08,708 --> 01:07:11,370 The United States Army charged you out with such a weapon. 994 01:07:11,544 --> 01:07:13,011 - So? - So I'd like to see it. 995 01:07:14,213 --> 01:07:17,671 Is that how the girl was killed? Forty-five? 996 01:07:17,850 --> 01:07:19,841 The papers say she was choked to death. 997 01:07:20,419 --> 01:07:22,785 The Army records show you never returned your gun. 998 01:07:22,955 --> 01:07:27,187 I turned it in. Oh, yes, it was France. Yes, Metz. 999 01:07:27,359 --> 01:07:28,724 PETER: Oh, I see. 1000 01:07:28,894 --> 01:07:30,919 You don't mind if I take a quick look around? 1001 01:07:31,097 --> 01:07:32,962 I certainly do mind. 1002 01:07:33,132 --> 01:07:36,693 - Since when can a cop break in...? - I brought a search warrant. 1003 01:07:51,217 --> 01:07:54,914 HARKLEY: Look, when I say I haven't got a gun, I haven't got one. 1004 01:07:58,624 --> 01:08:00,421 My word is as good as an affidavit. 1005 01:08:00,593 --> 01:08:03,118 If you wanna know about me, ask anybody. 1006 01:08:23,415 --> 01:08:26,384 There was a Harkley around these parts before there was a U.S.A. 1007 01:08:26,552 --> 01:08:27,541 You can ask anybody. 1008 01:08:29,555 --> 01:08:33,116 But from the way you talk, you haven't been around here long. 1009 01:08:38,564 --> 01:08:40,725 You see that girl before? My daughter. 1010 01:08:40,900 --> 01:08:43,095 I've got two more. One older, one younger. 1011 01:08:43,269 --> 01:08:46,568 The older one starts at Bryn Mawr next year. 1012 01:08:55,781 --> 01:08:56,941 The key, please. 1013 01:09:05,357 --> 01:09:06,984 Thank you. 1014 01:09:08,160 --> 01:09:09,923 Look, I told you. I haven't got a gun. 1015 01:09:10,095 --> 01:09:12,427 I know you told me, Mr. Harkley. 1016 01:09:30,749 --> 01:09:32,478 No gun. 1017 01:09:36,188 --> 01:09:38,213 I suppose you wanna search my home now. 1018 01:09:38,390 --> 01:09:40,153 Already been there. 1019 01:09:41,327 --> 01:09:43,192 You know, I'm used to respect. 1020 01:09:43,362 --> 01:09:45,728 - People looking up to me. - So am I, Mr. Harkley. 1021 01:09:45,898 --> 01:09:49,299 And my family hasn't been in this country for even 100 years. 1022 01:09:49,468 --> 01:09:50,833 Goodbye. 1023 01:10:37,783 --> 01:10:40,718 Oh, Jackie, I was just coming up to see you. 1024 01:10:40,886 --> 01:10:42,751 I'm late for work now. 1025 01:10:42,922 --> 01:10:44,082 Look what I found. 1026 01:10:44,256 --> 01:10:45,985 I was looking in Mr. Pendor's trunk... 1027 01:10:46,158 --> 01:10:48,649 You remember, my late roomer, the Shakespearean actor. 1028 01:10:48,827 --> 01:10:50,522 - No. - And this was in his trunk. 1029 01:10:51,363 --> 01:10:54,958 I thought Shakespeare actors used spears. 1030 01:10:55,134 --> 01:10:58,626 - What sort of a gun do you think it is? - Forty-five-caliber automatic. 1031 01:10:58,804 --> 01:11:01,500 Oh, it might be dangerous. Do you think it's loaded? 1032 01:11:01,674 --> 01:11:03,608 Not anymore. 1033 01:11:04,710 --> 01:11:06,871 I used to go with an MP. 1034 01:11:08,447 --> 01:11:12,042 What I learned about guns and the Marines. 1035 01:11:12,217 --> 01:11:15,550 - Bye. - You're so clever, dear. 1036 01:11:37,009 --> 01:11:39,409 I'm sorry to bother you again. 1037 01:11:39,778 --> 01:11:41,541 I thought if you'd try to remember... 1038 01:11:41,714 --> 01:11:45,081 Please, Mrs. Shanway. I told you everything I know. I told you. 1039 01:11:45,250 --> 01:11:47,741 I told the police. I told the grand jury. 1040 01:11:48,854 --> 01:11:50,822 Why don't you let me alone? 1041 01:11:50,990 --> 01:11:53,652 But they're going to let my husband take the blame. 1042 01:11:53,826 --> 01:11:55,054 You've got to help. 1043 01:12:03,035 --> 01:12:04,832 Miss Elcott... 1044 01:12:08,640 --> 01:12:10,505 ...do you suppose Mrs. Smerrling might? 1045 01:12:10,676 --> 01:12:13,372 Oh, sure. Why don't you go and have a talk with her. 1046 01:12:13,545 --> 01:12:16,412 You never can tell what that old witch is thinking. 1047 01:12:19,451 --> 01:12:21,885 I wish I could help you. Honest. 1048 01:12:22,054 --> 01:12:25,751 But who am I? All right, I don't think your husband did it. 1049 01:12:25,924 --> 01:12:30,020 I told that to the police. So, what good did it do? 1050 01:12:30,195 --> 01:12:31,355 Now they say he shot her. 1051 01:12:31,530 --> 01:12:33,998 Please, Mrs. Shanway, please don't make trouble for me. 1052 01:12:34,166 --> 01:12:36,430 I might lose my job. 1053 01:12:38,137 --> 01:12:41,129 I'm sorry. Really, I am. 1054 01:12:41,507 --> 01:12:44,169 Please go away, please. 1055 01:13:19,878 --> 01:13:20,902 Operator? 1056 01:13:21,080 --> 01:13:22,672 I want Lieutenant Moralas... 1057 01:13:22,848 --> 01:13:25,681 ...in the Barnstable Police Department, Cape Cod. 1058 01:13:25,851 --> 01:13:27,443 It's important. 1059 01:13:53,612 --> 01:13:55,409 SMERRLING: Just a minute. 1060 01:13:58,317 --> 01:14:00,649 Good evening, Mr. Harkley. 1061 01:14:08,660 --> 01:14:11,185 Don't be frightened, Caesar, it's only a man. 1062 01:14:11,363 --> 01:14:14,799 I haven't entertained a gentleman in ever so long. 1063 01:14:16,335 --> 01:14:19,202 HARKLEY: A mirror? - Yes, when Caesar's wife died... 1064 01:14:19,638 --> 01:14:21,003 ...I thought of the mirror. 1065 01:14:21,173 --> 01:14:24,734 And now he's perfectly happy talking to himself. 1066 01:14:26,245 --> 01:14:28,577 Well, you might offer me a drink. 1067 01:14:28,747 --> 01:14:29,873 You mean hard liquor? 1068 01:14:30,048 --> 01:14:33,074 Oh, really, Mr. Harkley. I never touch the stuff. 1069 01:14:33,252 --> 01:14:34,241 Forget it. 1070 01:14:34,419 --> 01:14:38,014 I always say there's too much drinking in the world today. 1071 01:14:38,190 --> 01:14:42,718 Gracious. This must have been left here by a previous tenant. 1072 01:14:48,367 --> 01:14:52,133 - Go ahead. - Oh, no, no. Really, I never... 1073 01:14:53,505 --> 01:14:56,599 oh, well, if you insist. 1074 01:14:59,845 --> 01:15:02,780 My, invigorating, isn't it? 1075 01:15:02,948 --> 01:15:06,475 Well, they always say, "one swallow never makes the summer." 1076 01:15:11,056 --> 01:15:12,956 Why did you take the gun from my place? 1077 01:15:14,393 --> 01:15:16,452 Dear boy, it frightened me. 1078 01:15:17,095 --> 01:15:19,393 People who are scared of guns leave them alone. 1079 01:15:19,698 --> 01:15:23,099 Well, this one kind of stuck to my fingers, you know... 1080 01:15:23,268 --> 01:15:26,635 ...and you looked so foreboding and dangerous. 1081 01:15:26,805 --> 01:15:29,467 And what with the touchy things I was going to ask you... 1082 01:15:29,641 --> 01:15:33,441 ...I thought the gun might go off. Accidentally, I mean. 1083 01:15:33,612 --> 01:15:37,878 - And when you took it, you didn't know? - That it was what killed Vivian? 1084 01:15:38,050 --> 01:15:40,075 Dear me, no. 1085 01:15:40,252 --> 01:15:45,189 - Killing Vivian was an accident. - Yes, I know, dear. 1086 01:15:45,357 --> 01:15:47,985 Lots of people have accidents all the time. 1087 01:15:48,160 --> 01:15:52,460 - Why, just today the paper had statistics... - Where is it? 1088 01:15:52,631 --> 01:15:54,758 - I beg your pardon? - The gun. Where is it? 1089 01:15:54,933 --> 01:15:58,300 Gently... Gently, dear boy. 1090 01:15:58,470 --> 01:16:01,735 This gin cost $4 a bottle. 1091 01:16:03,108 --> 01:16:04,473 I said, where is it? 1092 01:16:04,643 --> 01:16:06,133 Really, Mr. Harkley... 1093 01:16:06,311 --> 01:16:08,779 ...you don't think I'd leave it around here, do you? 1094 01:16:08,947 --> 01:16:11,575 Not such a valuable trinket as that gun. 1095 01:16:11,750 --> 01:16:14,742 Not when the police want it as much as they do. 1096 01:16:14,920 --> 01:16:17,821 Not when you want it as much as you do. 1097 01:16:17,990 --> 01:16:20,857 Not when it's worth so much to me. 1098 01:16:21,026 --> 01:16:23,017 Suppose somebody else finds it before we do. 1099 01:16:23,195 --> 01:16:25,993 - Impossible, dear boy. - Why? 1100 01:16:26,164 --> 01:16:29,463 Because nobody knows where I put it. 1101 01:16:33,538 --> 01:16:35,631 Here, count it and let's go. 1102 01:16:36,808 --> 01:16:39,470 - There's 500. - Oh, dear. 1103 01:16:39,645 --> 01:16:43,240 I'm afraid you don't think nearly enough of your own life. 1104 01:16:43,415 --> 01:16:46,441 - How much? - Oh, I really don't know. 1105 01:16:46,618 --> 01:16:49,246 You see, I had been planning on a trip to Europe. 1106 01:16:49,421 --> 01:16:51,252 After the trial, of course. 1107 01:16:51,423 --> 01:16:54,756 You know, London, Paris and Rome. 1108 01:16:54,926 --> 01:16:58,760 You've been to those places, Mr. Harkley. How much does it cost? 1109 01:16:58,930 --> 01:17:00,090 You're crazy. 1110 01:17:00,265 --> 01:17:04,099 SMERRLING: And then there's Vienna and Madrid. 1111 01:17:04,269 --> 01:17:08,433 When I get back, I'd like to spend the rest of my days in a little apartment in New York. 1112 01:17:08,607 --> 01:17:12,839 Nothing lavish, you understand, but adequate. 1113 01:17:13,011 --> 01:17:15,172 I'm afraid I'm not very good at arithmetic... 1114 01:17:15,347 --> 01:17:19,443 ...but, well, I should think $20,000 would do it. 1115 01:17:19,618 --> 01:17:21,381 At least for now. 1116 01:17:24,156 --> 01:17:26,716 I think the banks open at 9:30 in the morning. 1117 01:17:26,892 --> 01:17:29,053 You're all right. 1118 01:17:29,561 --> 01:17:32,155 Quite a woman, you know. 1119 01:17:32,931 --> 01:17:35,525 Let's not lose our heads, Mr. Harkley. 1120 01:17:35,701 --> 01:17:38,864 What Paris doesn't know, you'll teach it. 1121 01:17:39,404 --> 01:17:41,736 Now, listen. Killing you means nothing, understand? 1122 01:17:41,907 --> 01:17:46,537 I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun. 1123 01:17:46,712 --> 01:17:47,872 Well? 1124 01:17:51,450 --> 01:17:55,318 - I put it in a bag and checked it. - Where? 1125 01:17:55,487 --> 01:17:58,820 - Trinity Station. - When did you check it? 1126 01:17:59,424 --> 01:18:01,358 This evening. 1127 01:18:02,494 --> 01:18:04,394 All right, get me the check. 1128 01:18:04,563 --> 01:18:07,157 SMERRLING: Water. Wa... 1129 01:18:36,495 --> 01:18:38,622 GRACE: Mrs. Smerrling? 1130 01:18:48,507 --> 01:18:50,441 Mrs. Smerrling? 1131 01:19:01,453 --> 01:19:03,648 PETER: Just wait here while I go in with Miss Elcott. 1132 01:19:03,822 --> 01:19:04,846 - Huh, Tim? SHARKEY: Right. 1133 01:19:22,073 --> 01:19:25,804 GRACE: There was a man. He rushed right by me. She's lying on the floor. 1134 01:19:42,794 --> 01:19:44,762 PETER: Get in the car, Tim. 1135 01:20:07,619 --> 01:20:10,315 - He turned into that one-way street. - Yeah. 1136 01:20:15,427 --> 01:20:18,294 Well, that does it. We've lost him. 1137 01:20:22,334 --> 01:20:24,063 SHARKEY: I'd better radio in. 1138 01:20:24,236 --> 01:20:26,500 - Get the license? PETER: Of course not. Lights were off. 1139 01:20:26,671 --> 01:20:28,730 - Can you describe the car? The man? - No. No. 1140 01:20:28,907 --> 01:20:32,570 - Well, why radio in? Let's get back. SHARKEY: Sorry, forget it. 1141 01:20:36,147 --> 01:20:37,171 OFFICER: Uh-oh. 1142 01:20:37,349 --> 01:20:39,112 PETER: Park it, will you? 1143 01:20:44,189 --> 01:20:46,419 JACKIE: It's Mrs. Smerrling. Somebody tried to kill her. 1144 01:20:46,591 --> 01:20:47,922 GRACE: Did you get the man who ran? 1145 01:20:48,093 --> 01:20:50,618 Better not move her. Take the ambulance back. I'll stay. 1146 01:20:50,795 --> 01:20:53,025 PARAMEDIC: Okay, doctor. Excuse me. 1147 01:20:54,032 --> 01:20:56,626 - Will I get to talk to her? - No, not now. 1148 01:20:56,801 --> 01:20:58,962 GRACE: I got here a few minutes before you, lieutenant. 1149 01:20:59,137 --> 01:21:01,002 - I wanted to talk Mrs. Smerrling. - About? 1150 01:21:01,172 --> 01:21:03,697 - About my husband... - You sure it wasn't about the gun? 1151 01:21:03,875 --> 01:21:06,173 - What gun? - The one your husband used. 1152 01:21:06,344 --> 01:21:08,141 - I've told... - All right, all right. 1153 01:21:08,313 --> 01:21:10,645 - You came to see her. Then? - I knocked at the door. 1154 01:21:10,815 --> 01:21:13,375 - Somebody pulled me in and ran out. - And you didn't see. 1155 01:21:13,552 --> 01:21:15,918 - All I know, it was a man. - Which isn't enough. 1156 01:21:16,087 --> 01:21:18,885 - Did you touch any of these things? - No. We started to take... 1157 01:21:19,057 --> 01:21:20,888 - All right. SHARKEY: Okay, okay, it's all over. 1158 01:21:21,059 --> 01:21:22,686 Go on back upstairs. 1159 01:21:35,607 --> 01:21:37,905 Professor McAdoo, please. 1160 01:21:39,811 --> 01:21:41,039 Hello, professor? 1161 01:21:41,212 --> 01:21:44,409 I'm sorry to call you so late, but I'm afraid I need you. 1162 01:21:44,583 --> 01:21:48,041 Yes, again. I know it's irregular... 1163 01:21:48,820 --> 01:21:52,449 ...but could you come to 317 Bunker Street right away, please? 1164 01:21:52,791 --> 01:21:54,281 Thank you. 1165 01:22:02,367 --> 01:22:05,200 Pete, this is for the Boston police. Get back to Barnstable. 1166 01:22:05,370 --> 01:22:07,838 Pieces of my case are here too. 1167 01:22:08,006 --> 01:22:10,770 The answer must be here. 1168 01:22:11,710 --> 01:22:14,440 Can you shut that bird off, please? 1169 01:22:14,613 --> 01:22:17,411 Who ran out of here? Why was he here? 1170 01:22:17,582 --> 01:22:21,211 This person came here to kill her, but why? 1171 01:22:21,386 --> 01:22:23,081 To get something? 1172 01:22:23,254 --> 01:22:27,190 Maybe the gun. The gun we're looking for. 1173 01:22:28,159 --> 01:22:31,822 The gun that goes with this clip Miss Elcott gave us. 1174 01:22:32,731 --> 01:22:35,529 The gun that's going to send somebody to the electric chair. 1175 01:22:36,067 --> 01:22:39,059 Did he get the gun, whoever he was? 1176 01:22:39,337 --> 01:22:43,330 The answer to our case is right here, in this house, in this room. 1177 01:22:43,508 --> 01:22:47,342 It started here. Maybe it will end here. I don't know. 1178 01:22:49,914 --> 01:22:52,474 McAdoo will be here in a few minutes. 1179 01:23:11,569 --> 01:23:14,333 Fingerprint boys have been here. Pictures have been taken. 1180 01:23:14,506 --> 01:23:17,532 We've searched the whole place. What have we got? 1181 01:23:17,709 --> 01:23:20,439 Nothing here. Room full of junk. 1182 01:23:22,013 --> 01:23:23,571 PETER: I'll take it. 1183 01:23:27,786 --> 01:23:29,310 Hello. 1184 01:23:29,621 --> 01:23:31,555 Yeah, this is Moralas. 1185 01:23:33,958 --> 01:23:35,391 When? 1186 01:23:37,262 --> 01:23:38,991 I see. 1187 01:23:41,633 --> 01:23:43,328 No, no. 1188 01:23:44,269 --> 01:23:45,964 All right, thanks. 1189 01:23:54,646 --> 01:23:58,241 DOCTOR: Gonna telephone the medical examiner. He can have her now. 1190 01:23:58,416 --> 01:24:01,146 McADOO: She's dead. - So, what have we got? 1191 01:24:01,319 --> 01:24:02,911 Well, we know one thing anyway... 1192 01:24:03,088 --> 01:24:06,455 ...if whoever killed Miss Heldon did this, it couldn't have been Shanway. 1193 01:24:06,624 --> 01:24:07,613 No? 1194 01:24:07,792 --> 01:24:10,022 Being in jail's a pretty good alibi for this job. 1195 01:24:10,195 --> 01:24:11,321 PETER: He's not in jail. 1196 01:24:11,496 --> 01:24:13,259 That was Barnstable on the phone. 1197 01:24:13,598 --> 01:24:15,361 Your favorite martyr escaped... 1198 01:24:15,533 --> 01:24:19,025 ...while being questioned by a psychiatrist who was looking for a motive. 1199 01:24:19,204 --> 01:24:21,297 The man who ran out of here wasn't my husband. 1200 01:24:21,473 --> 01:24:24,203 I thought you said you didn't know who it was. 1201 01:24:24,375 --> 01:24:25,967 You just happened to arrive here... 1202 01:24:26,144 --> 01:24:28,544 ...at the right time to miss everything, remember? 1203 01:24:28,713 --> 01:24:31,580 It's not possible that you came here to meet your husband. 1204 01:24:31,750 --> 01:24:37,120 And nobody would even consider that you both did this. Nobody except me. 1205 01:24:37,622 --> 01:24:41,388 That's better, Mrs. Shanway. When in doubt, start crying. 1206 01:24:41,559 --> 01:24:43,220 Get your coat. 1207 01:24:43,661 --> 01:24:45,629 And don't tell me to take it easy, doctor. 1208 01:24:45,797 --> 01:24:49,597 When we bring in Shanway, we'll wash up the case. The whole mess. 1209 01:24:56,207 --> 01:24:58,641 And good morning to you. 1210 01:25:12,490 --> 01:25:15,982 - When did she show you that gun? - On my way to work, about 6 last night. 1211 01:25:16,161 --> 01:25:18,857 This is stamped 7:45. 1212 01:25:20,932 --> 01:25:22,832 "Trinity Station." 1213 01:25:25,003 --> 01:25:26,937 Will you stay here, doctor? 1214 01:25:34,279 --> 01:25:37,544 - Can we handle it ourselves? - Too much of a long shot to ask for help. 1215 01:25:37,715 --> 01:25:39,273 What if he doesn't show up? 1216 01:25:39,450 --> 01:25:42,476 If he does show, whoever he is, that's our man. 1217 01:25:42,654 --> 01:25:45,589 - What time's the baggage room open? - Six o'clock. 1218 01:25:51,162 --> 01:25:54,131 - Good morning. - Good morning. 1219 01:26:33,171 --> 01:26:34,763 I've been waiting for you to open. 1220 01:26:34,939 --> 01:26:37,908 My sister tagged her suitcase yesterday and she lost the check. 1221 01:26:38,076 --> 01:26:40,237 You know how women are, always losing things. 1222 01:26:40,411 --> 01:26:43,642 - She said you'd surely remember her. - Sorry. Against the rules. 1223 01:26:43,815 --> 01:26:46,079 Well, it's awfully important to my sister. 1224 01:26:46,251 --> 01:26:49,345 She had a slight accident last night and, uh... 1225 01:26:49,921 --> 01:26:52,549 Well, do I look as though I'd steal a suitcase? 1226 01:26:52,724 --> 01:26:55,318 Well, there's an awful lot of baggage here, mister. 1227 01:26:55,493 --> 01:26:56,960 Can you describe the suitcase? 1228 01:26:57,128 --> 01:27:00,586 Well, no, but I can describe my sister. 1229 01:27:00,765 --> 01:27:03,563 She's medium height, red hair, very pretty hair... 1230 01:27:03,735 --> 01:27:05,498 ...dressed rather peculiarly. 1231 01:27:05,670 --> 01:27:07,467 Sometimes wore earrings. 1232 01:27:07,639 --> 01:27:09,573 MAN: Red hair. 1233 01:27:21,753 --> 01:27:23,653 Think this is it. 1234 01:27:23,955 --> 01:27:26,048 You know, I could get fired for this. 1235 01:27:26,224 --> 01:27:30,183 Well, you won't say anything about it and I certainly won't. 1236 01:27:30,361 --> 01:27:33,228 - Thanks very much. MAN: You're welcome. 1237 01:28:04,228 --> 01:28:07,925 - Tall. He had a brown hat and a light coat. - Okay. 1238 01:29:14,165 --> 01:29:15,723 PETER: Down there, Tim. 1239 01:29:42,093 --> 01:29:43,583 PETER: Go the other way. 1240 01:31:04,041 --> 01:31:06,908 I've been waiting to put these two together. 1241 01:31:07,879 --> 01:31:10,245 - Take him in. - It's a pleasure. 1242 01:31:10,414 --> 01:31:12,541 PETER: Now, Tim? - Yeah? 1243 01:31:12,717 --> 01:31:16,653 Radio headquarters. If they spot Henry Shanway, don't shoot. 1244 01:31:16,821 --> 01:31:20,450 - They'd be killing an innocent taxpayer. - Right. 1245 01:31:26,397 --> 01:31:28,831 - McAdoo. PETER: Hello, professor? 1246 01:31:29,000 --> 01:31:32,766 - This is Moralas. McADOO: Yeah. Mm-hm. 1247 01:31:32,937 --> 01:31:35,633 - May I talk to Mrs. Shanway? - Sure. 1248 01:31:36,574 --> 01:31:38,838 - Hello? - Mrs. Shanway. This is Lieutenant Moralas. 1249 01:31:39,010 --> 01:31:41,308 - Yes, lieutenant. - We got our man. He showed up. 1250 01:31:41,479 --> 01:31:44,744 Turned out to be a guy named Harkley. He's under arrest. 1251 01:31:44,916 --> 01:31:46,975 Well, I guess that's about all... 1252 01:31:47,151 --> 01:31:51,144 ...except I think your husband will be with you very soon now. 1253 01:31:52,056 --> 01:31:57,255 And, Mrs. Shanway, I wanted to tell you that... 1254 01:31:57,628 --> 01:31:58,617 Hello? 1255 01:31:59,163 --> 01:32:01,028 Hello, Mrs. Shanway? 99014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.