All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E06.210610-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,580 --> 00:00:24,855 Me too. 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,845 Miss Dam, you are 3 00:00:33,210 --> 00:00:34,625 special to me too. 4 00:00:43,070 --> 00:00:44,655 Do you remember? 5 00:00:45,220 --> 00:00:47,784 Everything feels like a season that passes by 6 00:00:48,300 --> 00:00:51,175 after living for a long period just as I have. 7 00:00:53,540 --> 00:00:55,739 At first, you were like that too. 8 00:00:55,740 --> 00:00:58,215 You were just a passing shower. 9 00:00:59,080 --> 00:01:00,455 But 10 00:01:02,740 --> 00:01:04,855 I'm still standing in the rain. 11 00:01:10,879 --> 00:01:13,085 It's difficult to explain our relationship 12 00:01:13,340 --> 00:01:15,635 apart from the Marble and the contract. 13 00:01:18,580 --> 00:01:20,565 But to me, you are... 14 00:01:27,460 --> 00:01:28,795 special. 15 00:01:33,490 --> 00:01:35,525 And by that, you mean... 16 00:01:40,090 --> 00:01:42,125 You're like a family to me. 17 00:01:45,590 --> 00:01:46,784 Sorry? 18 00:01:47,090 --> 00:01:49,205 I've never had any family, 19 00:01:49,420 --> 00:01:52,725 but I always thought it'd be like this to have a family. 20 00:01:53,600 --> 00:01:56,025 Well, it'd be weird to say you're like my daughter, 21 00:01:58,220 --> 00:01:59,765 so more like a niece. 22 00:02:24,880 --> 00:02:26,385 Are you going to school, Miss Dam? 23 00:02:26,729 --> 00:02:28,365 You should grab a cup of coffee. 24 00:02:40,110 --> 00:02:43,015 Hey, it smells nice. It's like coffee you get at a cafe. 25 00:02:43,800 --> 00:02:47,105 I almost gave you my credit card to pay for it, Uncle. 26 00:02:48,600 --> 00:02:51,189 - Un... - I gave this a thought. 27 00:02:51,190 --> 00:02:54,235 I thought it'd be better if I called you my uncle instead of sir, 28 00:02:54,320 --> 00:02:56,389 because I'm like a niece to you. 29 00:02:56,390 --> 00:02:58,149 - Miss Dam... - And on a good day, 30 00:02:58,150 --> 00:03:00,039 feel free to give me some pocket money too. 31 00:03:00,040 --> 00:03:02,285 because I'm like a niece to you. 32 00:03:02,720 --> 00:03:05,365 Then goodbye, Uncle. 33 00:03:10,770 --> 00:03:12,625 Did I do something wrong again? 34 00:03:14,340 --> 00:03:16,065 Let's look back on what I did, Woo-yeo. 35 00:03:20,280 --> 00:03:24,425 His niece? Should I be grateful that I'm not his granddaughter? 36 00:03:25,470 --> 00:03:28,295 How can he take me for a niece although we live under the same roof? 37 00:03:32,420 --> 00:03:35,109 I ran out of toner. May I use yours? 38 00:03:35,110 --> 00:03:37,349 It's fine, but you want to use men's toner? 39 00:03:37,350 --> 00:03:39,605 Who cares? It's all the same. 40 00:03:44,740 --> 00:03:46,285 Soft and moist. 41 00:03:46,460 --> 00:03:47,999 I'm going to school. 42 00:03:48,000 --> 00:03:49,455 You're leaving like that again? 43 00:03:49,760 --> 00:03:51,045 Yes. 44 00:03:59,310 --> 00:04:02,779 Excuse me, Miss Dam. If you eat late-night snacks too often... 45 00:04:02,780 --> 00:04:05,769 No way, eating something at 3 a.m. should be considered breakfast. 46 00:04:05,770 --> 00:04:08,245 My mom said I should eat well in the morning. 47 00:04:16,110 --> 00:04:19,245 Or should I be grateful that he considered me as a human? 48 00:04:23,020 --> 00:04:24,785 [ Episode 6 ] 49 00:04:29,840 --> 00:04:33,415 Why are you picking on your food? Start eating like a pig. 50 00:04:35,820 --> 00:04:37,635 I told something of a love confession, 51 00:04:40,360 --> 00:04:42,165 but he said I'm like his niece. 52 00:04:42,640 --> 00:04:44,325 It means I'm turned down, right? 53 00:04:44,450 --> 00:04:47,179 You did. You were turned down out into the outer universe. 54 00:04:47,180 --> 00:04:49,599 I've never been turned down that harshly before. 55 00:04:49,600 --> 00:04:52,115 He couldn't have taken you for a woman if he said you're a... 56 00:04:55,450 --> 00:04:56,995 I'm leaving. 57 00:04:57,340 --> 00:04:59,945 Dam, you should finish before you... 58 00:05:03,720 --> 00:05:07,939 You idiot. Why did you say something like that? 59 00:05:07,940 --> 00:05:09,439 I just felt bad for her. 60 00:05:09,440 --> 00:05:11,605 Hey, if you feel that bad, 61 00:05:13,580 --> 00:05:15,875 you should set her up on a blind date. 62 00:05:15,950 --> 00:05:18,515 - A blind date? - Do you know anyone good? 63 00:05:24,880 --> 00:05:26,070 [ Dam, go on a blind date. ] 64 00:05:25,410 --> 00:05:31,920 [ Jae-jin ] 65 00:05:26,160 --> 00:05:27,959 [ Class of 2015, a senior in the Judo Club, ] 66 00:05:27,960 --> 00:05:29,589 [ a talented man who got an internship ] 67 00:05:29,590 --> 00:05:32,140 [ with CDAY Group, the most wanted company right now! ] 68 00:05:32,010 --> 00:05:34,040 [ Dam ] 69 00:05:32,230 --> 00:05:33,825 [ I don't want to. ] 70 00:05:34,120 --> 00:05:37,510 [ Soo-kyung ] 71 00:05:34,430 --> 00:05:36,415 [ You don't date someone just because you want to. ] 72 00:05:37,510 --> 00:05:39,360 [ Then why would I do it anyway? ] 73 00:05:37,600 --> 00:05:39,800 [ Dam ] 74 00:05:39,710 --> 00:05:41,215 Her point is better. 75 00:05:46,400 --> 00:05:47,979 [ Ringing ] 76 00:05:47,980 --> 00:05:50,545 [ Jae-jin ] 77 00:05:51,810 --> 00:05:53,439 I don't want to. No blind dates for me. 78 00:05:53,440 --> 00:05:55,075 Why not? 79 00:05:55,770 --> 00:05:57,439 Is it because of that man? 80 00:05:57,440 --> 00:05:58,905 It's not that. 81 00:05:59,160 --> 00:06:01,415 Dam, you really need to get over him. 82 00:06:01,540 --> 00:06:04,659 I've heard girls say I'm more like a brother to them, 83 00:06:04,660 --> 00:06:07,435 but I've never heard anyone say they're like an uncle to you. 84 00:06:07,960 --> 00:06:10,558 If he wants to turn you down, why didn't he say so? 85 00:06:10,559 --> 00:06:12,049 What's with that cheap move? 86 00:06:12,050 --> 00:06:13,865 He's not cheap. 87 00:06:13,990 --> 00:06:17,199 - He's not interested in... - What he isn't interested in isn't dating, 88 00:06:17,200 --> 00:06:19,619 but it's you. 89 00:06:19,620 --> 00:06:22,659 If he finds someone who's his type, he wouldn't call her a niece. 90 00:06:22,660 --> 00:06:25,339 I'm going to treat him as my uncle. Why do you care? 91 00:06:25,340 --> 00:06:26,575 I'm hanging up. 92 00:06:38,100 --> 00:06:42,060 [ Jae-jin ] 93 00:06:38,230 --> 00:06:39,995 [ Dam, I'm giving him your number. ] 94 00:06:40,390 --> 00:06:41,975 [ Say something. ] 95 00:06:44,390 --> 00:06:45,405 [ Soo-kyung ] 96 00:06:47,120 --> 00:06:48,445 My gosh. 97 00:06:49,140 --> 00:06:50,989 Why are you two taking turns calling me? 98 00:06:50,990 --> 00:06:53,105 Dam, are you not looking to date anyone, 99 00:06:53,230 --> 00:06:56,929 or are you just not over him yet? 100 00:06:56,930 --> 00:06:58,869 What do you mean, not over him? 101 00:06:58,870 --> 00:07:01,729 What do you think? The guy that turned you down. 102 00:07:01,730 --> 00:07:03,495 [ Can't you give up on him? ] 103 00:07:03,930 --> 00:07:06,045 Well, it's... 104 00:07:06,260 --> 00:07:08,685 The situation is a bit complicated. 105 00:07:08,770 --> 00:07:11,489 This isn't complicated. You were turned down. 106 00:07:11,490 --> 00:07:14,145 Then it's over. That means you date someone else. 107 00:07:15,230 --> 00:07:17,959 - Do you need some privacy? - No. 108 00:07:17,960 --> 00:07:21,089 [ And it's not like I'm asking you to date him right away. ] 109 00:07:21,090 --> 00:07:23,149 [ The least you can do is have a meal with him. ] 110 00:07:23,150 --> 00:07:24,739 Fine, I'll go on that blind date. 111 00:07:24,740 --> 00:07:27,069 [ You're doing it, okay? You are. ] 112 00:07:27,070 --> 00:07:28,395 Fine. 113 00:07:35,470 --> 00:07:36,885 Sir. 114 00:07:38,250 --> 00:07:40,105 May I go on a blind date? 115 00:07:42,250 --> 00:07:44,105 Oh, he wasn't born in the Year of the Tiger. 116 00:07:47,090 --> 00:07:48,545 That should be fine. 117 00:07:49,070 --> 00:07:52,205 The contract doesn't say you cannot date someone. 118 00:07:54,260 --> 00:07:57,305 You're right. It doesn't say that. 119 00:08:09,000 --> 00:08:10,630 [ I'll go on the blind date. ] 120 00:08:09,130 --> 00:08:10,945 [ Dam ] 121 00:08:13,140 --> 00:08:14,595 What are you doing? 122 00:08:16,880 --> 00:08:19,339 You said you'll treat me to everything tonight, 123 00:08:19,340 --> 00:08:23,045 so is that odd behavior included in "everything"? 124 00:08:23,170 --> 00:08:24,455 Thanks. 125 00:08:26,690 --> 00:08:28,895 No, it's not that. 126 00:08:29,770 --> 00:08:31,805 We have to do our second project, 127 00:08:31,880 --> 00:08:33,549 and I wanted to buy you a meal 128 00:08:33,550 --> 00:08:35,405 with the money from the scrap metal, ma'am... 129 00:08:36,590 --> 00:08:38,969 No, I mean, Hye-sun. 130 00:08:38,970 --> 00:08:40,865 Then why did you spit out the cola? 131 00:08:42,090 --> 00:08:44,035 Oh, I tried to set Dam up 132 00:08:44,110 --> 00:08:47,685 on a blind date, and she said yes. 133 00:08:48,690 --> 00:08:50,229 Is it that shocking? 134 00:08:50,230 --> 00:08:53,529 Yes, I made an offer, but I thought she'd turn it down. 135 00:08:53,530 --> 00:08:55,605 She hates doing stuff like that. 136 00:08:55,690 --> 00:08:58,369 Anyway, I hope it goes well since she decided to do this, 137 00:08:58,370 --> 00:09:00,615 so that she won't be involved with bad guys anymore. 138 00:09:03,860 --> 00:09:07,069 Right, Hye-sun. Could you give her a hand? 139 00:09:07,070 --> 00:09:08,299 Give her a hand? With what? 140 00:09:08,300 --> 00:09:10,939 Can you give her a few tips 141 00:09:10,940 --> 00:09:13,319 about how you can be less awkward on a blind date? 142 00:09:13,320 --> 00:09:15,525 She has never been on one before. 143 00:09:16,790 --> 00:09:19,259 Why do you think I've done it a lot? 144 00:09:19,260 --> 00:09:20,845 Because you're really pretty. 145 00:09:21,680 --> 00:09:25,075 Don't pretty girls like you go on lots of blind dates? 146 00:09:28,980 --> 00:09:30,795 Okay, then. 147 00:09:31,000 --> 00:09:33,345 It's nothing difficult, so I'll help her out. 148 00:09:35,100 --> 00:09:36,465 Thanks, Hye-sun. 149 00:09:37,690 --> 00:09:40,515 Let's take out our hands and feet for Dam's sake. 150 00:09:42,310 --> 00:09:44,159 I need to take my hands and feet out for this? 151 00:09:44,160 --> 00:09:46,399 Yes, we should do this properly. 152 00:09:46,400 --> 00:09:47,645 I see. 153 00:09:50,140 --> 00:09:51,915 Okay, I guess. 154 00:10:02,200 --> 00:10:04,845 But what does this have to do with her blind date? 155 00:10:05,240 --> 00:10:06,729 - What? - What? 156 00:10:06,730 --> 00:10:07,925 What? 157 00:10:09,500 --> 00:10:10,965 Why aren't you taking them off? 158 00:10:11,750 --> 00:10:12,855 What? 159 00:10:34,230 --> 00:10:36,045 I'm going out for a bit. 160 00:10:40,570 --> 00:10:43,835 My friends set up the blind date today in case I change my mind. 161 00:10:44,440 --> 00:10:45,635 I see. 162 00:10:46,640 --> 00:10:48,015 Don't be too late. 163 00:10:50,510 --> 00:10:53,815 There are lots of awful stuff on the news these days. 164 00:10:54,600 --> 00:10:56,799 I don't know. If things go well, 165 00:10:56,800 --> 00:10:58,959 I might come home late. 166 00:10:58,960 --> 00:11:02,835 I have a feeling that he might be the one. 167 00:11:05,250 --> 00:11:07,635 In any case, I'll get going, Uncle. 168 00:11:21,620 --> 00:11:23,295 Hey, Dam. 169 00:11:26,150 --> 00:11:27,339 Why is Hye-sun here? 170 00:11:27,340 --> 00:11:29,099 Well, your date is at 7 p.m., 171 00:11:29,100 --> 00:11:31,959 but I called you out early to let Hye-sun give you a lesson. 172 00:11:31,960 --> 00:11:33,189 - A lesson? - Yes. 173 00:11:33,190 --> 00:11:36,055 Jae-jin asked me to give you tips on your first blind date. 174 00:11:36,530 --> 00:11:37,865 You didn't have to do that. 175 00:11:50,790 --> 00:11:51,985 You almost bumped into him. 176 00:11:53,390 --> 00:11:54,585 Thanks. 177 00:11:55,590 --> 00:11:56,825 Where should we go? 178 00:11:57,430 --> 00:11:59,285 [ She somehow managed to hold out. ] 179 00:12:00,910 --> 00:12:04,525 [ A gumiho can become a human by taking their energy. ] 180 00:12:05,970 --> 00:12:09,105 [ We pass over the Marble to get energy from them, ] 181 00:12:09,840 --> 00:12:13,105 [ then we must erase all their memories when we take it back. ] 182 00:12:14,330 --> 00:12:17,499 [ If we draw this out for too long, their energy will be drained, ] 183 00:12:17,500 --> 00:12:21,025 [ and we have no choice but to take it from their dead body. ] 184 00:12:22,600 --> 00:12:25,735 [ Woo-yeo also made one mistake, ] 185 00:12:26,560 --> 00:12:30,445 [ and he kept his heart shut for a very long time. ] 186 00:12:32,630 --> 00:12:37,125 [ But he seems to have a special place in his heart for her. ] 187 00:12:37,740 --> 00:12:38,749 This is sour. 188 00:12:38,750 --> 00:12:41,829 [ Is it because this was the first time his Marble turned blue? ] 189 00:12:41,830 --> 00:12:43,155 Why would you drink this? 190 00:12:43,770 --> 00:12:46,725 [ If that's the case, her eyes are just... ] 191 00:12:47,290 --> 00:12:48,909 This is mine. 192 00:12:48,910 --> 00:12:52,919 [ He's about to hit his 1,000th year mark, his deadline to become a human. ] 193 00:12:52,920 --> 00:12:54,945 [ What's his plan? ] 194 00:12:56,260 --> 00:12:57,765 Hey, you. 195 00:12:58,810 --> 00:13:01,505 I heard Seon-woo made a bet with you. 196 00:13:02,250 --> 00:13:03,615 Is that true? 197 00:13:04,890 --> 00:13:07,665 Everyone knows about this. Everyone. 198 00:13:08,800 --> 00:13:12,415 You're the type who gets involved with the weirdest guys. 199 00:13:14,870 --> 00:13:18,479 Are you going on this blind date out of spite because of him? 200 00:13:18,480 --> 00:13:21,485 Or is it because you were turned down by someone you like? 201 00:13:22,270 --> 00:13:24,425 How did you know about... 202 00:13:30,760 --> 00:13:32,739 [ I will ] 203 00:13:32,740 --> 00:13:34,725 [ break open your head ] 204 00:13:34,760 --> 00:13:36,259 [ in half. ] 205 00:13:36,260 --> 00:13:38,635 [ Getting chills ] 206 00:13:39,200 --> 00:13:43,379 So you've never gone on blind dates or dated someone. 207 00:13:43,380 --> 00:13:45,855 That means you probably never kissed anyone either. 208 00:13:46,160 --> 00:13:48,755 - In that case, you're... - Hye-sun. 209 00:13:49,190 --> 00:13:50,289 Let's change the subject. 210 00:13:50,290 --> 00:13:52,715 Yes, I have to go use the restroom. 211 00:13:53,460 --> 00:13:56,155 Where are you going? I haven't even begun yet. 212 00:13:57,950 --> 00:14:00,849 If I'm going to help, I'm going to make this perfect. 213 00:14:00,850 --> 00:14:02,045 Sit down. 214 00:14:03,180 --> 00:14:04,465 Yes, ma'am. 215 00:14:06,970 --> 00:14:08,115 Okay. 216 00:14:09,080 --> 00:14:10,455 Look at me. 217 00:14:14,140 --> 00:14:16,525 When you hit on someone, do you know what's important? 218 00:14:16,560 --> 00:14:17,975 It's your theme. 219 00:14:18,540 --> 00:14:20,609 You either give him your attention in his face, 220 00:14:20,610 --> 00:14:22,555 or you can be just plain mean. 221 00:14:22,900 --> 00:14:25,619 I'm not looking to hit on anyone... 222 00:14:25,620 --> 00:14:26,815 First, 223 00:14:26,990 --> 00:14:29,099 a smiley face is the best move 224 00:14:29,100 --> 00:14:30,605 to express your good feelings. 225 00:14:30,820 --> 00:14:32,975 Let's start with that. Give me a smile. 226 00:14:33,320 --> 00:14:35,925 Well, you can't suddenly tell me to smile. 227 00:14:42,610 --> 00:14:43,755 What is this? 228 00:14:43,930 --> 00:14:46,395 That smile was more mysterious than the Mona Lisa. 229 00:14:47,760 --> 00:14:49,035 Again. 230 00:14:55,940 --> 00:14:57,395 Are you seeing a client? 231 00:14:59,280 --> 00:15:01,879 Forget it. You aren't the type who has a pretty smile. 232 00:15:01,880 --> 00:15:03,679 No, someone told me I have a pretty... 233 00:15:03,680 --> 00:15:07,075 Enough. You should go with the bad girl plan. 234 00:15:08,220 --> 00:15:10,719 But there's something you need to know when you do this. 235 00:15:10,720 --> 00:15:13,725 You can't just continue to push him away. 236 00:15:13,940 --> 00:15:15,485 When you push him away, push. 237 00:15:16,930 --> 00:15:19,135 Then you have to pull him in too. 238 00:15:20,670 --> 00:15:21,815 What a surprise. 239 00:15:23,480 --> 00:15:24,855 Jae-jin, get ready. 240 00:15:25,240 --> 00:15:26,435 Yes, right. 241 00:15:27,090 --> 00:15:30,299 Now, let's say he's your blind date. 242 00:15:30,300 --> 00:15:32,905 What will you say when he asks you this? 243 00:15:34,310 --> 00:15:36,329 Are you free tomorrow? Let's catch a movie. 244 00:15:36,330 --> 00:15:38,585 I heard "Twilight" was re-released. 245 00:15:39,590 --> 00:15:40,875 I'll see if I'm free. 246 00:15:41,740 --> 00:15:43,459 You should be free at night, right? 247 00:15:43,460 --> 00:15:44,959 I'll pick you up after school. 248 00:15:44,960 --> 00:15:47,165 I have to eat after school. 249 00:15:49,490 --> 00:15:52,395 Then we can eat first before we watch the movie. 250 00:15:55,430 --> 00:15:56,609 [ Good job. ] 251 00:15:56,610 --> 00:15:58,679 [ This is when you should say okay. ] 252 00:15:58,680 --> 00:16:01,279 I'm sorry, but I'm turning you down right now. 253 00:16:01,280 --> 00:16:03,265 And I prefer to watch movies alone. 254 00:16:06,510 --> 00:16:07,749 - Jae-jin. - Yes? 255 00:16:07,750 --> 00:16:09,295 She's hopeless. 256 00:16:09,640 --> 00:16:10,835 What? 257 00:16:16,190 --> 00:16:18,389 The cafe street in Samcheong-dong by 7 p.m., right? 258 00:16:18,390 --> 00:16:20,809 Yes, he'll see you where you want to meet him. 259 00:16:20,810 --> 00:16:22,659 So why Samcheong-dong? 260 00:16:22,660 --> 00:16:23,725 What? 261 00:16:23,980 --> 00:16:27,425 Oh, there are lots of great places to eat in that area. 262 00:16:27,900 --> 00:16:30,725 Anyway, bye. Thanks, Hye-sun. 263 00:16:32,300 --> 00:16:34,985 Dam, you got this! You can start dating too! 264 00:16:36,960 --> 00:16:40,045 Hey, you can do it too. You can date someone. 265 00:16:40,440 --> 00:16:42,385 He's such an embarrassment. 266 00:16:50,690 --> 00:16:53,994 It'll be so awkward. Why did I say yes to this? 267 00:16:54,909 --> 00:16:57,769 No, I need to meet someone I can handle. 268 00:16:57,770 --> 00:16:59,845 I should date a human guy since I'm human. 269 00:17:00,060 --> 00:17:02,625 Let's make things work with this human guy. 270 00:17:04,730 --> 00:17:06,145 Are you Ms. Lee Dam? 271 00:17:07,980 --> 00:17:10,179 I saw your profile photo, so I recognized you at once. 272 00:17:10,180 --> 00:17:12,345 Hello, I'm Park Jae-hyun. 273 00:17:14,760 --> 00:17:17,055 Yes, hello. I'm Lee Dam. 274 00:17:29,940 --> 00:17:33,329 You must be pretty close to Jae-jin. 275 00:17:33,330 --> 00:17:36,415 Jae-jin? I've only met him once. 276 00:17:37,150 --> 00:17:39,049 But one day, he suddenly invited 277 00:17:39,050 --> 00:17:41,159 all the seniors from our club into a chatroom. 278 00:17:41,160 --> 00:17:44,549 He said he had a friend who likes men that are older, 279 00:17:44,550 --> 00:17:47,765 experienced, and settled, that he needed to set her up with someone. 280 00:17:48,150 --> 00:17:51,985 And he even invited a senior who graduated ten years ago, 281 00:17:52,290 --> 00:17:54,495 who got married three years ago. 282 00:17:56,210 --> 00:17:59,115 - Why was he such a nuisance? - Seriously. 283 00:18:00,650 --> 00:18:04,355 I heard you got an internship with CDAY Group. 284 00:18:04,700 --> 00:18:06,989 It's really hard to get in, right? 285 00:18:06,990 --> 00:18:08,535 The process must've been tough. 286 00:18:08,880 --> 00:18:11,869 The process was fine, but I had a tough time making a choice. 287 00:18:11,870 --> 00:18:14,735 - Sorry? - That wasn't my only option. 288 00:18:15,120 --> 00:18:17,415 I got into Samsong, LD, SGEI, 289 00:18:17,460 --> 00:18:19,169 and every single big-name corporation 290 00:18:19,170 --> 00:18:21,595 that comes to your mind. Isn't that awesome? 291 00:18:22,160 --> 00:18:25,695 So I began to wonder where I should go to use my potential to the fullest. 292 00:18:26,300 --> 00:18:28,099 - That was the hardest part. - I see. 293 00:18:28,100 --> 00:18:29,475 It drove me crazy. 294 00:18:29,560 --> 00:18:31,105 Right, you know what? 295 00:18:31,490 --> 00:18:34,405 Each corporation has a different type of ideal new recruit. 296 00:18:34,620 --> 00:18:38,675 But all of their ideal types pointed at me. 297 00:18:39,850 --> 00:18:41,699 For example, CDAY Group 298 00:18:41,700 --> 00:18:43,459 loves people who are creative. 299 00:18:43,460 --> 00:18:45,935 And I'm so creative. Let me show you. 300 00:18:46,060 --> 00:18:48,389 I don't make normal lettuce wrap with meat. 301 00:18:48,390 --> 00:18:50,679 I'd flip the lettuce over like this. 302 00:18:50,680 --> 00:18:52,615 And salt? That's too ordinary. 303 00:18:52,660 --> 00:18:54,075 I'm so creative, I dip it in cola. 304 00:18:57,450 --> 00:18:58,645 Open up. 305 00:18:58,680 --> 00:18:59,835 I'm fine. 306 00:19:01,020 --> 00:19:03,259 Something like that. For Samsong, 307 00:19:03,260 --> 00:19:05,329 they really value teamwork. 308 00:19:05,330 --> 00:19:08,195 And voila, I'm crazy about teamwork. 309 00:19:08,670 --> 00:19:10,389 The kind of sports I love to play 310 00:19:10,390 --> 00:19:13,785 is something like group jump rope or tug-of-war. 311 00:19:13,910 --> 00:19:15,325 I'm my own co-op. 312 00:19:15,540 --> 00:19:17,339 If we end up dating... 313 00:19:17,340 --> 00:19:18,749 I'm sorry I jumped too far ahead. 314 00:19:18,750 --> 00:19:21,485 But if we do, we can do the three-legged race. 315 00:19:22,220 --> 00:19:23,905 Why am I listening to his success story? 316 00:19:24,120 --> 00:19:26,359 It's as if I'm here on a blind date with Bill Gates. 317 00:19:26,360 --> 00:19:28,655 I'd do that for 10, 20 hours. 318 00:19:28,960 --> 00:19:30,455 Hey, Dam. 319 00:19:31,420 --> 00:19:33,365 Did you just yawn? 320 00:19:34,240 --> 00:19:37,495 You were so amazing that I was astonished. 321 00:19:38,810 --> 00:19:41,235 Right? You almost shocked me. 322 00:19:42,460 --> 00:19:44,015 And then SGEI. 323 00:20:01,120 --> 00:20:04,255 [ Miss Dam, may we have a word after your blind date? ] 324 00:20:04,770 --> 00:20:09,395 [ Is it bad to say you're like a niece? ] 325 00:20:11,060 --> 00:20:12,655 [ Is your blind date ending soon... ] 326 00:20:13,040 --> 00:20:14,675 [ Is your blind date ending soon... ] 327 00:20:17,710 --> 00:20:19,215 - I'm sorry. - It's fine. 328 00:20:20,920 --> 00:20:22,515 [ Is your blind date... ] 329 00:20:28,050 --> 00:20:29,815 [ Is your blind date... ] 330 00:20:43,590 --> 00:20:47,019 Is this the cafe you often come to? 331 00:20:47,020 --> 00:20:50,059 Yes, will you go in first? 332 00:20:50,060 --> 00:20:51,549 I need to make a quick call. 333 00:20:51,550 --> 00:20:53,275 All right, then. 334 00:21:08,270 --> 00:21:12,635 I just read your message. I don't understand what you mean by that. 335 00:21:12,980 --> 00:21:15,845 Were you asking if my blind date is going well? 336 00:21:16,410 --> 00:21:18,005 No, that's not it. 337 00:21:19,450 --> 00:21:21,615 Something has been bothering me. 338 00:21:21,740 --> 00:21:23,595 Bothering you? 339 00:21:24,380 --> 00:21:26,929 Why? Do you think I'll do something weird here? 340 00:21:26,930 --> 00:21:28,165 Sorry? 341 00:21:28,510 --> 00:21:30,099 I'm doing pretty well. 342 00:21:30,100 --> 00:21:33,269 I even kept the conversation going as if this isn't my first time, 343 00:21:33,270 --> 00:21:36,525 [ and I've shown positive responses, so things are pretty mellow. ] 344 00:21:37,090 --> 00:21:40,569 Although I may look way too young for you, Uncle, 345 00:21:40,570 --> 00:21:42,995 but I'm pretty popular out here. 346 00:21:43,120 --> 00:21:45,465 Things are going really well here. 347 00:21:48,270 --> 00:21:51,665 [ Then I'll continue to have a great blind date. See you at home. ] 348 00:22:03,580 --> 00:22:04,825 Goodness. 349 00:22:11,280 --> 00:22:13,129 Hey, Dam. Over here. 350 00:22:13,130 --> 00:22:14,895 Yes, hey. 351 00:22:24,350 --> 00:22:26,465 I already ordered coffee for you. 352 00:22:27,390 --> 00:22:28,805 Anyway, 353 00:22:29,410 --> 00:22:33,815 did you walk in late to avoid paying for coffee? 354 00:22:34,070 --> 00:22:35,845 No, I wouldn't do that. 355 00:22:36,980 --> 00:22:41,165 Dam, let me give you a piece of advice as a senior in life. 356 00:22:41,470 --> 00:22:44,065 I just bought pork belly, right? 357 00:22:44,240 --> 00:22:47,195 That means you're supposed to buy coffee. 358 00:22:47,540 --> 00:22:49,559 And it's not about money. 359 00:22:49,560 --> 00:22:51,319 I've been a pretty social guy, 360 00:22:51,320 --> 00:22:54,095 and I came to know that this is good manners. 361 00:22:54,580 --> 00:22:56,249 I really don't mind, though. 362 00:22:56,250 --> 00:22:59,865 But please do be careful when you meet someone else. 363 00:23:00,080 --> 00:23:02,849 I'm sorry, I'll send you a voucher for coffee... 364 00:23:02,850 --> 00:23:04,305 One second. 365 00:23:08,740 --> 00:23:11,965 It's CDAY Group. It's the manager there. 366 00:23:13,010 --> 00:23:15,355 Yes, Manager. Yes. 367 00:23:15,520 --> 00:23:18,199 I was going to call you first. 368 00:23:18,200 --> 00:23:20,635 Yes. One second, please. 369 00:23:20,710 --> 00:23:22,299 I love you, sir. 370 00:23:22,300 --> 00:23:23,935 Why are you here? 371 00:23:25,380 --> 00:23:27,235 I couldn't focus at home. 372 00:23:27,580 --> 00:23:29,565 I should probably leave, right? 373 00:23:30,040 --> 00:23:32,735 No, you don't have to go just because of me. 374 00:23:35,410 --> 00:23:37,389 Then I'll pretend like I don't know you. 375 00:23:37,390 --> 00:23:39,555 Please talk to him at ease. You don't have to mind me. 376 00:23:40,250 --> 00:23:41,389 Okay. 377 00:23:41,390 --> 00:23:45,405 [ Why did I say things are going well? He can hear me now. ] 378 00:23:48,740 --> 00:23:52,445 Dam, I have really great news. 379 00:23:52,610 --> 00:23:54,019 What is it? 380 00:23:54,020 --> 00:23:57,669 I mean, that was this manager who was really fond of me. 381 00:23:57,670 --> 00:24:00,139 - Okay. - He said I have the highest score 382 00:24:00,140 --> 00:24:01,905 among all interns. 383 00:24:02,160 --> 00:24:03,789 Do you know what this means? 384 00:24:03,790 --> 00:24:07,355 It means I have the highest possibility of becoming a permanent employee. 385 00:24:08,320 --> 00:24:09,775 My gosh. 386 00:24:18,130 --> 00:24:19,375 This is awesome. 387 00:24:23,240 --> 00:24:25,445 Gosh, congratulations. 388 00:24:25,610 --> 00:24:28,615 Thanks a lot. I got too excited. 389 00:24:29,180 --> 00:24:32,479 Come to think about it, you're now in your third year. 390 00:24:32,480 --> 00:24:34,775 Shouldn't you get started on job hunting? 391 00:24:34,850 --> 00:24:36,079 Yes, you're right. 392 00:24:36,080 --> 00:24:38,419 I wanted to make use of my major 393 00:24:38,420 --> 00:24:40,569 and be a curator at a museum. 394 00:24:40,570 --> 00:24:43,519 I believe you need to study abroad even before you apply. 395 00:24:43,520 --> 00:24:46,915 Wait, your family must be pretty affluent. 396 00:24:46,950 --> 00:24:49,279 No, we're just an ordinary family. 397 00:24:49,280 --> 00:24:52,499 I see. Then do you have a high GPA? 398 00:24:52,500 --> 00:24:54,435 May I ask? 399 00:24:56,500 --> 00:24:58,095 Well, it's okay. 400 00:24:58,520 --> 00:25:02,575 Come on, what's your GPA? What is it? 401 00:25:05,080 --> 00:25:08,035 - It's 3.5. - Your GPA is 3.5? 402 00:25:08,550 --> 00:25:10,455 What will you do with a GPA like that? 403 00:25:13,090 --> 00:25:16,435 What will I do with you? This is very serious. 404 00:25:17,050 --> 00:25:21,235 Dam, let me give you a piece of advice as a senior in life. 405 00:25:21,530 --> 00:25:25,009 You have no time to waste your time with that empty dream. 406 00:25:25,010 --> 00:25:27,435 You need to face the reality. 407 00:25:27,610 --> 00:25:29,505 When should you dream? 408 00:25:29,590 --> 00:25:32,449 When you sleep. Dream while you sleep. 409 00:25:32,450 --> 00:25:35,405 This is the time for you to consider 410 00:25:35,570 --> 00:25:37,509 what you can do to get a job. 411 00:25:37,510 --> 00:25:40,149 Well, thanks for the advice, 412 00:25:40,150 --> 00:25:42,569 but can you tell me this next time? 413 00:25:42,570 --> 00:25:44,025 Next time? 414 00:25:49,870 --> 00:25:51,415 I'm sorry, Dam. 415 00:25:51,850 --> 00:25:54,495 There won't be a next time for us. 416 00:25:55,500 --> 00:25:58,635 I'm not going to ask you out again. 417 00:25:59,590 --> 00:26:00,875 What? 418 00:26:01,000 --> 00:26:03,509 You sat there yawning 419 00:26:03,510 --> 00:26:06,279 while I shared all kinds of things about me. 420 00:26:06,280 --> 00:26:09,545 Then you suddenly became nice when I said I might get a permanent job. 421 00:26:09,710 --> 00:26:12,439 You put your fingers around mine when I asked you for a high-five. 422 00:26:12,440 --> 00:26:15,045 - No, you did that first... - Anyway. 423 00:26:15,390 --> 00:26:18,649 Let me give you one last piece of advice as a senior in life. 424 00:26:18,650 --> 00:26:21,019 Instead of finding a guy who's already settled, 425 00:26:21,020 --> 00:26:23,569 you should try to become someone who's established. 426 00:26:23,570 --> 00:26:27,325 You should worry about your GPA before you start dating anyone. 427 00:26:27,450 --> 00:26:29,509 Instead of shopping for clothes, 428 00:26:29,510 --> 00:26:31,929 buy some books to add a line to your resume. 429 00:26:31,930 --> 00:26:34,399 Instead of putting highlighter makeup on, 430 00:26:34,400 --> 00:26:37,665 go highlights on your book. 431 00:26:37,790 --> 00:26:39,465 Do you get what I'm saying? 432 00:26:39,850 --> 00:26:41,755 Then please excuse me. 433 00:26:44,470 --> 00:26:49,895 Right, send me two coffee vouchers before the day is over. 434 00:27:04,760 --> 00:27:06,175 That didn't hurt at all. 435 00:27:22,010 --> 00:27:23,465 Hey, Miss Dam. 436 00:27:24,290 --> 00:27:25,485 Miss Dam. 437 00:27:32,170 --> 00:27:33,975 Can you tell me? 438 00:27:34,630 --> 00:27:36,265 Tell you what? 439 00:27:37,930 --> 00:27:41,895 Why were you offended when I said you're like a niece to me? 440 00:27:42,420 --> 00:27:43,745 Please tell me. 441 00:27:44,840 --> 00:27:49,425 Yes, right. I see. 442 00:27:51,880 --> 00:27:53,165 Well. 443 00:27:56,020 --> 00:27:57,345 Miss Dam. 444 00:27:58,960 --> 00:28:00,555 As you know, 445 00:28:01,210 --> 00:28:04,425 the only thing I can do is mimicking what humans do, 446 00:28:04,770 --> 00:28:07,195 so my choice of words may not have been proper. 447 00:28:08,780 --> 00:28:12,835 But what I wanted to tell you on that day wasn't that you're like a niece. 448 00:28:15,990 --> 00:28:17,755 I meant that you're special. 449 00:28:20,570 --> 00:28:22,955 Over 1,000 years of my life, 450 00:28:23,080 --> 00:28:26,075 I never took in anybody like they're my family. 451 00:28:28,140 --> 00:28:29,945 It took me lots of courage 452 00:28:30,730 --> 00:28:32,585 to say what I shared with you. 453 00:28:37,680 --> 00:28:39,845 Could you understand what I was trying to say? 454 00:28:42,220 --> 00:28:45,255 [ If you continue to be so nice to me, ] 455 00:28:45,430 --> 00:28:47,155 [ I can't get over you. ] 456 00:28:52,780 --> 00:28:54,275 Miss Dam, you don't look so... 457 00:28:54,890 --> 00:28:58,505 Oh, I was just reminded of what that guy said to me. 458 00:29:02,190 --> 00:29:04,439 He said it in an off-putting way, 459 00:29:04,440 --> 00:29:06,425 but it was all true. 460 00:29:07,160 --> 00:29:10,995 I already know how important this time in my life is. 461 00:29:12,440 --> 00:29:15,975 Instead of worrying about a job, I loved studying history, so I did that. 462 00:29:16,400 --> 00:29:20,285 But people keep telling me to face the reality. 463 00:29:24,680 --> 00:29:28,515 Miss Dam, there's something I need to show you. 464 00:29:41,480 --> 00:29:43,115 Wait, what is this place? 465 00:29:46,590 --> 00:29:49,089 Isn't this place closed? Are we allowed to be here? 466 00:29:49,090 --> 00:29:52,315 Well, only if you'll keep it a secret. 467 00:29:53,140 --> 00:29:58,125 In that case, this might be my only opportunity in life. 468 00:30:04,320 --> 00:30:07,585 Gosh, white porcelains. So cute. 469 00:30:08,590 --> 00:30:12,505 Have you ever used this in real life, sir? 470 00:30:12,550 --> 00:30:13,825 Of course. 471 00:30:15,670 --> 00:30:17,565 You're calling me sir again. 472 00:30:17,910 --> 00:30:19,155 Right. 473 00:30:29,090 --> 00:30:32,665 My gosh, this is so cool. 474 00:30:34,020 --> 00:30:35,435 Look at that too. 475 00:30:35,950 --> 00:30:37,985 Sir, what does this say? 476 00:31:00,986 --> 00:31:05,986 [iQIYI Ver] tvN E06 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 477 00:31:28,090 --> 00:31:31,485 By the way, why do you like history so much? 478 00:31:33,730 --> 00:31:36,285 I think I started to like it because of historic dramas. 479 00:31:36,720 --> 00:31:39,749 My brother and I spent a lot of time alone at home, 480 00:31:39,750 --> 00:31:41,385 so we watched TV a lot. 481 00:31:42,040 --> 00:31:45,395 I used to find museums boring, 482 00:31:45,690 --> 00:31:48,599 but after learning about Admiral Yi Sun-sin, 483 00:31:48,600 --> 00:31:51,115 his faded journal touched my heart. 484 00:31:52,030 --> 00:31:54,409 They say, "The more you know, the more you see." 485 00:31:54,410 --> 00:31:57,185 But for me, I think the more you know, the more you get to like it. 486 00:32:01,930 --> 00:32:04,975 Do you know when is the first time I saw your smile? 487 00:32:09,720 --> 00:32:11,705 What are all these? 488 00:32:12,440 --> 00:32:14,859 And? What else have you done? 489 00:32:14,860 --> 00:32:17,809 You were in the military too. 490 00:32:17,810 --> 00:32:19,405 How do you have that? 491 00:32:19,920 --> 00:32:22,485 Gosh, that's amazing. 492 00:32:27,710 --> 00:32:30,495 It was in the basement. 493 00:32:31,940 --> 00:32:33,305 I see. 494 00:32:34,580 --> 00:32:35,855 Miss Dam. 495 00:32:36,730 --> 00:32:41,795 Living a long life, I've learned one thing from seeing numerous people. 496 00:32:42,940 --> 00:32:44,965 When you like something a lot, 497 00:32:45,310 --> 00:32:47,825 you'll be led in that direction. 498 00:32:49,710 --> 00:32:53,895 So I'm sure your wish will come true. 499 00:32:55,120 --> 00:32:58,255 That guy earlier kept saying he's more experienced in life. 500 00:32:58,910 --> 00:33:03,225 I've lived a longer life, so I should know better than him. 501 00:33:04,500 --> 00:33:07,365 That's why you took me here. 502 00:33:10,610 --> 00:33:15,505 I don't want you to give up on what you like. 503 00:33:20,250 --> 00:33:24,565 Is it really okay that I don't give up? 504 00:33:36,570 --> 00:33:38,115 Is anybody there? 505 00:33:42,470 --> 00:33:44,015 Is anybody there? 506 00:34:40,150 --> 00:34:42,405 I'm glad he didn't find us. 507 00:34:43,590 --> 00:34:45,795 It would've been nicer if we could look around more. 508 00:34:46,530 --> 00:34:49,485 - What a shame. - It's okay. I saw enough. 509 00:34:53,180 --> 00:34:55,420 [ - How did the blind date go? - Tell me how it went. ] 510 00:34:53,310 --> 00:34:55,385 [ Soo-kyung, Jae-jin ] 511 00:34:58,060 --> 00:35:00,535 It's just my friends asking about the blind date. 512 00:35:00,970 --> 00:35:03,469 They actually put a lot of effort into this. 513 00:35:03,470 --> 00:35:05,685 Jae-jin even brought Hye-sun. 514 00:35:06,420 --> 00:35:07,609 What? 515 00:35:07,610 --> 00:35:10,379 Hye-sun gave me a special lecture 516 00:35:10,380 --> 00:35:11,845 about flirting. 517 00:35:13,330 --> 00:35:14,655 I should reply them. 518 00:35:15,620 --> 00:35:17,955 I see. 519 00:35:36,870 --> 00:35:39,605 - What's up? You never call me. [ - Where are you? ] 520 00:35:40,350 --> 00:35:41,935 On a terrace in my room. 521 00:35:42,280 --> 00:35:46,205 I love heights. It's probably because I've been watching over humans 522 00:35:46,370 --> 00:35:48,529 on the roof. 523 00:35:48,530 --> 00:35:53,555 You wouldn't know how beautiful Seoul looks from here at night. 524 00:35:57,150 --> 00:35:58,525 I think I do. 525 00:36:00,320 --> 00:36:01,695 Goodness. 526 00:36:02,170 --> 00:36:03,805 You scared me. 527 00:36:03,890 --> 00:36:06,919 You can't just show up like that without discussing it with me. 528 00:36:06,920 --> 00:36:10,185 And why did you meet her without discussing it with me? 529 00:36:11,500 --> 00:36:12,955 Are you talking about Lee Dam? 530 00:36:14,010 --> 00:36:18,189 I found no good reason to turn down a friend I made in college. 531 00:36:18,190 --> 00:36:21,309 Plus, it's not like you have 532 00:36:21,310 --> 00:36:22,855 special feelings for her. 533 00:36:24,260 --> 00:36:25,585 Let me ask you one thing. 534 00:36:28,040 --> 00:36:30,465 Why are you suddenly doing this to me? 535 00:36:31,210 --> 00:36:34,419 It will be your 1,000th year soon, so I'm worried. 536 00:36:34,420 --> 00:36:36,675 I don't think it's your place to worry about it. 537 00:36:41,110 --> 00:36:43,275 That's upsetting. You know what relationship we have. 538 00:36:44,190 --> 00:36:45,475 What relationship? 539 00:36:46,120 --> 00:36:50,355 A love- and-hate relationship. 540 00:36:54,090 --> 00:36:56,425 We are the only ones in this world, 541 00:36:57,120 --> 00:36:59,685 so I don't want to see you crushed. 542 00:37:01,660 --> 00:37:03,815 I managed it somehow, 543 00:37:04,910 --> 00:37:06,595 but you didn't handle it well 544 00:37:07,420 --> 00:37:09,805 to have someone special to you. 545 00:37:24,010 --> 00:37:25,775 [ Stories Behind History ] 546 00:37:50,060 --> 00:37:51,385 Hey, wait. 547 00:37:54,720 --> 00:37:57,675 I won't touch you. I just want to talk. 548 00:37:57,840 --> 00:37:59,915 If you don't want to say anything, just listen. 549 00:38:00,310 --> 00:38:02,115 Is there anything more you want to say? 550 00:38:04,270 --> 00:38:05,855 The rumors in the department. 551 00:38:06,730 --> 00:38:09,955 - I'll fix that somehow... - Don't do anything. 552 00:38:10,470 --> 00:38:12,815 I'll just be the laughingstock for a while. 553 00:38:13,510 --> 00:38:15,675 You apologized to me anyway, 554 00:38:15,880 --> 00:38:19,325 so I'll let it go, though I can't quite understand. 555 00:38:21,690 --> 00:38:24,515 I'm saying I don't want to get involved with you anymore. 556 00:38:29,660 --> 00:38:31,645 I'm really sorry, 557 00:38:32,740 --> 00:38:34,189 so please stop being mad at me. 558 00:38:34,190 --> 00:38:35,645 I'm sorry, 559 00:38:36,120 --> 00:38:37,975 but I haven't changed my mind. 560 00:38:38,680 --> 00:38:40,925 I'm not so curious about you. 561 00:38:43,160 --> 00:38:44,969 Dam, what are you doing in the smoking zone? 562 00:38:44,970 --> 00:38:47,135 You don't like cigarette smoke. 563 00:38:50,860 --> 00:38:52,105 Let's go. 564 00:39:03,450 --> 00:39:05,469 He must have lost his mind. 565 00:39:05,470 --> 00:39:08,075 How could he speak to you after everything he's done to you? 566 00:39:08,860 --> 00:39:11,059 You should have made the blind date work. 567 00:39:11,060 --> 00:39:12,955 Then I could have said 568 00:39:13,130 --> 00:39:15,329 that you have a boyfriend now 569 00:39:15,330 --> 00:39:16,469 to keep him away. 570 00:39:16,470 --> 00:39:19,949 Hey, don't you ever set anyone a blind date. Okay? 571 00:39:19,950 --> 00:39:21,495 Why? You didn't like him either? 572 00:39:21,620 --> 00:39:23,549 What on earth happened that day? 573 00:39:23,550 --> 00:39:24,789 I don't know. 574 00:39:24,790 --> 00:39:26,189 I shouldn't start seeing anyone 575 00:39:26,190 --> 00:39:27,915 when I'm feeling like this. 576 00:39:29,140 --> 00:39:31,925 What do you mean by, feeling like this? 577 00:39:32,660 --> 00:39:35,305 I don't even know how I feel. 578 00:39:35,740 --> 00:39:40,015 I'm not sure what it is to like someone or if I can even like someone. 579 00:39:41,020 --> 00:39:44,545 [ Wait. Maybe it's not that I'm not sure ] 580 00:39:44,850 --> 00:39:46,835 [ but I'm just not confident. ] 581 00:39:46,920 --> 00:39:48,990 [ Rich and good-looking, I've been saving up for 999 years. ] 582 00:39:47,230 --> 00:39:48,939 [ A rich man who is good-looking ] 583 00:39:48,940 --> 00:39:50,660 [ and a college student who has no future. ] 584 00:39:49,430 --> 00:39:51,365 [ A college student who has no future, No way. ] 585 00:39:51,710 --> 00:39:54,350 [ A dating expert and dating novice. ] 586 00:39:51,760 --> 00:39:55,105 [ Dating skills ] 587 00:39:55,230 --> 00:39:59,500 [ A mythical creature, a mere human ] 588 00:39:55,280 --> 00:39:58,675 [ A mythical creature, a mere human ] 589 00:40:03,510 --> 00:40:05,349 What are you thinking? 590 00:40:05,350 --> 00:40:07,199 What is it? What's the problem. 591 00:40:07,200 --> 00:40:09,455 I seem to have way more problems than I thought. 592 00:40:11,910 --> 00:40:13,545 [ Mom ] 593 00:40:14,290 --> 00:40:15,779 - Hey, mom. [ - Dam. ] 594 00:40:15,780 --> 00:40:18,249 [ You said you're staying at a friend's because of a contest. ] 595 00:40:18,250 --> 00:40:19,429 [ What's the address? ] 596 00:40:19,430 --> 00:40:21,849 What? Why, all of a sudden? 597 00:40:21,850 --> 00:40:24,635 [ So I can send you the clothes we have left after the photoshoot. ] 598 00:40:26,080 --> 00:40:28,669 They're too experimental to wear anyway. 599 00:40:28,670 --> 00:40:31,455 [ Anyway, text me the address. ] 600 00:40:35,270 --> 00:40:37,785 [ Oh, well. It's not like she'll fly here from the US. ] 601 00:40:39,670 --> 00:40:41,615 [ Jongno-gu, Seoul ] 602 00:40:45,440 --> 00:40:47,295 Samcheong-dong... 603 00:40:49,930 --> 00:40:53,895 [ Passenger Terminal, AREX, Bus ] 604 00:40:54,680 --> 00:40:56,790 - Thanks for the food, Jae-jin. - Thank you, Soo-kyung. 605 00:40:56,610 --> 00:40:58,330 [ Dan ] 606 00:40:56,880 --> 00:40:58,589 Jae-jin, thank you so much for the food. 607 00:40:58,590 --> 00:41:00,659 - You gobbled it all up. - What? 608 00:41:00,660 --> 00:41:01,979 Hey, Dan. 609 00:41:01,980 --> 00:41:03,129 Did you get Mom's call? 610 00:41:03,130 --> 00:41:05,499 Yes. She asked for my address so she can send me a package. 611 00:41:05,500 --> 00:41:07,755 No, she's not. She's in Seoul now. 612 00:41:07,920 --> 00:41:09,245 What? 613 00:41:09,810 --> 00:41:11,095 Gosh. 614 00:41:11,220 --> 00:41:12,719 What's so surprising about that? 615 00:41:12,720 --> 00:41:14,919 Of course, I'm surprised. Why is she in Seoul? 616 00:41:14,920 --> 00:41:16,115 She didn't say anything. 617 00:41:16,280 --> 00:41:18,045 She said she was on her way to Hong Kong, 618 00:41:18,240 --> 00:41:21,505 and she's laying over in Seoul because there had been an issue with the flight. 619 00:41:21,580 --> 00:41:25,465 But why didn't she tell you this and only ask for the address? 620 00:41:26,560 --> 00:41:28,235 Is she planning to make a surprise visit? 621 00:41:28,400 --> 00:41:30,345 Hey, I've got to go now. 622 00:41:30,650 --> 00:41:32,279 - I should go. - Hey, why? 623 00:41:32,280 --> 00:41:33,645 Where are you going? 624 00:41:35,180 --> 00:41:36,979 - She didn't pay, though. - Hey, take this. 625 00:41:36,980 --> 00:41:38,395 You take it. 626 00:41:47,940 --> 00:41:51,025 To Samcheong-dong, sir. Please hurry. 627 00:41:51,280 --> 00:41:53,005 [ Seoul ] 628 00:42:00,000 --> 00:42:03,345 - Yes, Miss Dam. - Sir, I'm in big trouble now. 629 00:42:07,650 --> 00:42:10,075 - Seriously? - Miss Dam? 630 00:42:23,320 --> 00:42:24,595 Miss Dam? 631 00:42:31,520 --> 00:42:32,795 Miss Dam? 632 00:42:36,880 --> 00:42:38,295 Who are you? 633 00:42:38,560 --> 00:42:40,455 I'm Dam's mother. 634 00:42:41,810 --> 00:42:43,755 Dam is living here, right? 635 00:42:57,700 --> 00:42:59,979 I thought I might have come to the wrong place 636 00:42:59,980 --> 00:43:02,765 because the house seemed too big and nice for a college student. 637 00:43:04,080 --> 00:43:05,795 Are you the owner of the house? 638 00:43:06,630 --> 00:43:08,435 How do you know Dam? 639 00:43:10,190 --> 00:43:11,695 Well... 640 00:43:11,910 --> 00:43:14,595 [ "A precious part of me is inside your daughter's stomach." ] 641 00:43:14,900 --> 00:43:16,845 [ This may sound like she's pregnant. ] 642 00:43:17,010 --> 00:43:19,965 [ "I'm paying your daughter's tuition in exchange for her company." ] 643 00:43:20,000 --> 00:43:22,385 [ This may sound like we have an inappropriate relationship. ] 644 00:43:23,440 --> 00:43:25,205 Gosh, why are you nervous? 645 00:43:25,640 --> 00:43:27,715 Did I ask something hard to answer? 646 00:43:33,560 --> 00:43:36,369 Mom! 647 00:43:36,370 --> 00:43:40,115 Mom! You didn't say you were coming. 648 00:43:40,730 --> 00:43:42,089 Let me explain this. 649 00:43:42,090 --> 00:43:44,469 So my original plan was to stay at my friend's place, 650 00:43:44,470 --> 00:43:46,669 but it was too small. So we decided to share a house... 651 00:43:46,670 --> 00:43:48,385 Stop the fuss and sit down. 652 00:43:49,970 --> 00:43:51,205 Okay. 653 00:44:02,730 --> 00:44:04,585 So you're sharing a house. 654 00:44:05,630 --> 00:44:07,079 So where's your friend? 655 00:44:07,080 --> 00:44:09,205 - She'll be back soon... - She recently moved out... 656 00:44:14,690 --> 00:44:16,229 How long have you been living here? 657 00:44:16,230 --> 00:44:18,045 - It's only been a week. - About a month. 658 00:44:18,570 --> 00:44:19,765 I think. 659 00:44:22,350 --> 00:44:23,979 How did you meet each other? 660 00:44:23,980 --> 00:44:25,785 - On the internet... - A real estate agent... 661 00:44:30,270 --> 00:44:31,815 [ I'm doomed. ] 662 00:44:37,750 --> 00:44:39,379 [ Where's your magic? ] 663 00:44:39,380 --> 00:44:40,869 [ You told me not to use-- ] 664 00:44:40,870 --> 00:44:43,655 [ Come on. Do it. ] 665 00:45:01,330 --> 00:45:03,495 [ Nothing happens. ] 666 00:45:04,280 --> 00:45:06,659 [ I heard you couldn't use magic towards someone ] 667 00:45:06,660 --> 00:45:09,265 [ who is strong-minded, but... ] 668 00:45:14,360 --> 00:45:17,885 Dam, you know how much I hate lies. 669 00:45:18,630 --> 00:45:19,809 Yes. 670 00:45:19,810 --> 00:45:23,205 From now on, lying will only make this worse. 671 00:45:26,020 --> 00:45:27,385 Are you living with him? 672 00:45:28,700 --> 00:45:32,315 No, it's... 673 00:45:34,110 --> 00:45:35,965 I can explain. 674 00:45:38,820 --> 00:45:41,335 It is true that she's staying at my house. 675 00:45:41,680 --> 00:45:43,625 But there hasn't been anything to worry about. 676 00:45:43,880 --> 00:45:45,289 And there won't be. 677 00:45:45,290 --> 00:45:49,525 [ "And there won't be." He's adamant. ] 678 00:45:49,950 --> 00:45:51,415 I'm not worried. 679 00:45:51,760 --> 00:45:55,285 Whether it was weeks or months, you've lived with her, so you should know 680 00:45:55,630 --> 00:45:57,925 that my daughter has quite a personality. 681 00:45:58,400 --> 00:46:01,315 I didn't even mean to scold her for living with you. 682 00:46:01,350 --> 00:46:03,205 I just hate lies. 683 00:46:06,060 --> 00:46:07,555 I'll go now. 684 00:46:07,950 --> 00:46:09,495 Are you leaving now? 685 00:46:11,160 --> 00:46:12,795 Don't you think you sound too excited? 686 00:46:20,050 --> 00:46:22,385 I'm sorry I didn't tell you about it. 687 00:46:22,600 --> 00:46:25,425 But really, it's not like what you think. 688 00:46:25,770 --> 00:46:29,199 I believe you know what you're doing, but let me just say this one thing. 689 00:46:29,200 --> 00:46:31,455 Okay. 690 00:46:36,590 --> 00:46:38,315 I like it. 691 00:46:39,410 --> 00:46:41,699 What? The house? 692 00:46:41,700 --> 00:46:43,115 Seriously? 693 00:46:43,900 --> 00:46:46,139 You have good taste just like your dad. 694 00:46:46,140 --> 00:46:48,379 Seriously, it's not what you think. 695 00:46:48,380 --> 00:46:49,665 It's not? 696 00:46:50,940 --> 00:46:52,215 I see. 697 00:46:57,050 --> 00:46:59,525 Then I wish it will be. 698 00:47:00,970 --> 00:47:02,335 Good luck. 699 00:47:02,680 --> 00:47:04,145 I'll go now. 700 00:47:04,400 --> 00:47:07,265 Okay. Bye. 701 00:47:07,570 --> 00:47:09,335 Call me when you arrive. 702 00:47:10,740 --> 00:47:12,105 Bye-bye. 703 00:47:16,590 --> 00:47:19,055 Maybe I should have sent her off at the airport. 704 00:47:23,410 --> 00:47:26,709 - I'll drive you to the airport. - What? 705 00:47:26,710 --> 00:47:29,005 If we hurry, you'll have some time to see her off. 706 00:47:48,580 --> 00:47:49,855 Mom! 707 00:47:51,700 --> 00:47:52,855 Gosh. 708 00:47:54,160 --> 00:47:55,495 Mom! 709 00:47:57,950 --> 00:48:01,075 Hey, what are you doing here? 710 00:48:01,340 --> 00:48:03,585 I asked him to come with me to see you off. 711 00:48:03,840 --> 00:48:05,559 You said you had important training. 712 00:48:05,560 --> 00:48:07,325 This is more important. 713 00:48:07,450 --> 00:48:09,829 You should've told me you were staying only for three hours. 714 00:48:09,830 --> 00:48:11,815 I didn't know you'd leave so early. 715 00:48:15,640 --> 00:48:20,609 Hey, why do you look so... Do you wash yourself? 716 00:48:20,610 --> 00:48:23,329 Of course. She's the one you want to nag about washing. 717 00:48:23,330 --> 00:48:25,089 She leaves her hair unwashed for three days. 718 00:48:25,090 --> 00:48:27,729 That's to save shampoo. I care about this country's environment. 719 00:48:27,730 --> 00:48:30,069 - Wasn't it because you were homeless? - Do you want to die? 720 00:48:30,070 --> 00:48:31,779 - What? - You are homeless. 721 00:48:31,780 --> 00:48:33,369 - Right. - You want to die? 722 00:48:33,370 --> 00:48:35,485 - You never take showers. - I do. 723 00:48:39,310 --> 00:48:40,805 I've got to go. 724 00:48:42,520 --> 00:48:44,285 When are you coming back? 725 00:48:44,500 --> 00:48:46,745 A sudden meetup and a sudden goodbye. I don't like this. 726 00:48:47,090 --> 00:48:48,865 We haven't met each other for a year. 727 00:48:55,540 --> 00:48:56,955 My Dam. 728 00:49:00,380 --> 00:49:01,755 My Dan. 729 00:49:04,210 --> 00:49:06,189 You remember our family motto? 730 00:49:06,190 --> 00:49:08,665 - "Live your life on your own." - "Live your life on your own." 731 00:49:09,090 --> 00:49:11,965 And you know I believe you can do that. 732 00:49:13,270 --> 00:49:14,995 Why are you saying that now? 733 00:49:15,520 --> 00:49:18,515 I wanted to say thank you for growing into great people. 734 00:49:19,700 --> 00:49:23,625 I don't feel comfortable leaving you two alone here either. 735 00:49:24,760 --> 00:49:29,255 But I have never regretted it. 736 00:49:30,520 --> 00:49:31,935 Because I believe in you. 737 00:49:34,700 --> 00:49:35,985 Mom. 738 00:50:00,090 --> 00:50:02,955 Sir, it's been a hectic day, right? 739 00:50:03,040 --> 00:50:06,525 Thank you so much. I could see her off all thanks to you. 740 00:50:07,530 --> 00:50:08,805 That's no problem. 741 00:50:09,370 --> 00:50:11,495 You must be sad though. 742 00:50:12,320 --> 00:50:14,445 It feels a bit strange, 743 00:50:14,700 --> 00:50:16,899 but I guess that's what family is like. 744 00:50:16,900 --> 00:50:18,755 We may fight all the time, 745 00:50:18,790 --> 00:50:21,469 whenever something happens, we support each other. 746 00:50:21,470 --> 00:50:24,205 That's probably why thinking about them makes me feel safe. 747 00:50:28,030 --> 00:50:31,865 So that's what family is like. 748 00:50:36,080 --> 00:50:38,725 You have me. 749 00:50:41,140 --> 00:50:43,565 You said I was like your family. 750 00:50:44,660 --> 00:50:49,065 I want to be like family to you. 751 00:50:51,040 --> 00:50:53,499 Someone who supports you no matter what 752 00:50:53,500 --> 00:50:56,855 and makes you feel safe. 753 00:51:00,150 --> 00:51:03,195 Even after we take out the Marble. 754 00:51:17,400 --> 00:51:19,915 [ I managed it somehow, ] 755 00:51:20,560 --> 00:51:22,245 but you didn't handle it well 756 00:51:23,200 --> 00:51:25,675 to have someone special to you. 757 00:51:47,270 --> 00:51:48,555 An intruder! 758 00:53:01,590 --> 00:53:02,865 Father! 759 00:53:06,160 --> 00:53:07,755 Father! 760 00:53:07,880 --> 00:53:09,115 Father. 761 00:53:47,480 --> 00:53:48,845 Are you okay? 762 00:54:24,040 --> 00:54:26,165 [ I thought it was nothing. ] 763 00:54:35,880 --> 00:54:37,555 [ Insincere act of kindness. ] 764 00:54:41,770 --> 00:54:44,945 [ Meaningless kisses. ] 765 00:54:51,720 --> 00:54:55,775 [ They were just what I do habitually, ] 766 00:54:57,310 --> 00:54:59,335 [ so I didn't think it was anything special. ] 767 00:55:03,990 --> 00:55:05,675 [ I could have saved her life ] 768 00:55:06,990 --> 00:55:08,485 [ if I had taken the Marble out ] 769 00:55:08,880 --> 00:55:11,345 [ and pretended nothing had happened. ] 770 00:55:13,190 --> 00:55:14,695 [ If I hadn't hesitated ] 771 00:55:15,390 --> 00:55:18,785 [ to take the Marble out and erase all the memories. ] 772 00:55:20,010 --> 00:55:22,565 [ If I hadn't been afraid ] 773 00:55:22,910 --> 00:55:24,855 [ of being forgotten by her. ] 774 00:55:32,500 --> 00:55:37,355 Just think of this as a bad dream. 775 00:55:40,380 --> 00:55:41,835 When you wake up, 776 00:55:43,770 --> 00:55:45,185 both your memories 777 00:55:47,640 --> 00:55:49,715 and pain will be gone. 778 00:55:51,600 --> 00:55:53,935 Don't cry. 779 00:55:55,820 --> 00:55:58,385 This is not your fault. 780 00:56:00,090 --> 00:56:01,375 You just 781 00:56:04,100 --> 00:56:07,575 wanted to stay with me. 782 00:56:10,830 --> 00:56:12,245 I wish 783 00:56:14,130 --> 00:56:16,645 your dream comes true 784 00:56:19,450 --> 00:56:23,415 and meet someone to teach you 785 00:56:24,560 --> 00:56:28,215 what it is like to be together. 786 00:56:31,820 --> 00:56:33,585 Did you know it all this time? 787 00:57:08,470 --> 00:57:09,665 [ Or if I had ] 788 00:57:10,450 --> 00:57:12,875 [ never let myself fall in love with her... ] 789 00:58:06,410 --> 00:58:08,575 [ But it was too late when I realized my mistake. ] 790 00:58:10,990 --> 00:58:13,635 [ I might have just wanted to ignore ] 791 00:58:14,910 --> 00:58:19,005 [ how contradictory it was to me to have someone special. ] 792 00:58:21,150 --> 00:58:25,295 [ It was just a coincidence, and that could have been it. ] 793 00:58:26,130 --> 00:58:28,065 [ That should have been it. ] 794 00:58:29,730 --> 00:58:34,095 [ She has her family, her life, ] 795 00:58:34,710 --> 00:58:36,345 [ and her people. ] 796 00:58:39,280 --> 00:58:42,015 [ Is it fair that I keep her by my side? ] 797 00:58:43,510 --> 00:58:46,319 [ Just because she makes my life more interesting ] 798 00:58:46,320 --> 00:58:48,885 [ and less lonely? ] 799 00:58:51,380 --> 00:58:55,785 [ Just because I'm afraid I might disappoint her? ] 800 00:58:59,480 --> 00:59:00,765 [ Until when? ] 801 00:59:01,940 --> 00:59:05,075 [ Until something really bad happens to her? ] 802 00:59:18,790 --> 00:59:21,885 Sir, you're up early. 803 00:59:32,830 --> 00:59:34,115 [ Today is the day ] 804 00:59:35,560 --> 00:59:37,635 [ I should let her go. ] 805 01:00:13,350 --> 01:00:14,675 [ Haemil Publishers ] 806 01:01:38,660 --> 01:01:41,665 [ Why those women, not me? ] 807 01:01:42,710 --> 01:01:45,309 [ To be honest, being next to you is the most dangerous. ] 808 01:01:45,310 --> 01:01:48,339 [ Miss Dam, I promised I would protect you. ] 809 01:01:48,340 --> 01:01:51,295 [ And I always think about how I can keep my word. ] 810 01:01:51,330 --> 01:01:53,969 [ I heard all men have a room in their hearts ] 811 01:01:53,970 --> 01:01:55,869 [ and they keep ] 812 01:01:55,870 --> 01:01:58,205 their first loves in that room for the rest of their lives. 813 01:01:58,370 --> 01:02:01,150 [ What if women around you are the target, not you? ] 814 01:02:00,710 --> 01:02:02,160 [ We appreciate Oh Hyeon-gyeong, Han Ji-eun, ] 815 01:02:01,230 --> 01:02:02,690 Who would be the next then? 816 01:02:02,250 --> 01:02:03,830 [ Jung So-min, and Jang Sung-gyu for their guest appearance. ] 817 01:02:03,040 --> 01:02:04,529 [ Sir. ] 818 01:02:04,530 --> 01:02:06,085 There you are. 60089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.