All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E05.210609-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:20,405 "There is always some madness in love." 2 00:00:22,110 --> 00:00:24,675 That you like someone means 3 00:00:25,410 --> 00:00:29,775 that you are misunderstanding that person in your own way. 4 00:00:32,540 --> 00:00:34,175 So what I'm trying to say is 5 00:00:35,270 --> 00:00:39,275 you could be Fermina Daza to someone, 6 00:00:40,150 --> 00:00:42,354 and that's not a misunderstanding. 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,305 Fermina Daza? 8 00:00:47,150 --> 00:00:49,315 She's a heroine from an old book. 9 00:00:53,130 --> 00:00:56,835 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,455 "so different from ordinary people," 11 00:01:03,740 --> 00:01:05,155 "that he could not understand" 12 00:01:05,940 --> 00:01:09,595 "why no one was as disturbed as he" 13 00:01:10,290 --> 00:01:13,645 "by the clicking of her heels on the paving stones," 14 00:01:15,920 --> 00:01:18,575 "why no one else's heart was wild" 15 00:01:19,660 --> 00:01:22,485 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 16 00:01:24,020 --> 00:01:26,885 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 17 00:01:27,410 --> 00:01:30,235 "the flight of her hands," 18 00:01:30,970 --> 00:01:33,925 "the gold of her laughter." 19 00:01:34,580 --> 00:01:37,575 "He could not understand" 20 00:01:38,450 --> 00:01:40,395 "why anyone wouldn't fall in love with her." 21 00:02:14,570 --> 00:02:16,515 Look at the time. 22 00:02:17,040 --> 00:02:18,675 We should go. 23 00:02:19,020 --> 00:02:21,185 Yes, right. Let's go. 24 00:02:30,629 --> 00:02:32,005 Gosh, it's hot. 25 00:02:36,220 --> 00:02:39,795 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 26 00:02:40,140 --> 00:02:43,485 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 27 00:03:01,830 --> 00:03:03,679 [ Guys, listen up. ] 28 00:03:03,680 --> 00:03:08,210 [ Dam ] 29 00:03:03,720 --> 00:03:05,039 [ This is my friend's story. ] 30 00:03:05,040 --> 00:03:06,759 - It's her. - It's your story. 31 00:03:06,760 --> 00:03:08,470 [ Her heart suddenly starts to pound, ] 32 00:03:08,300 --> 00:03:12,040 [ Dam ] 33 00:03:08,560 --> 00:03:10,539 [ she had a tough time breathing, ] 34 00:03:10,540 --> 00:03:14,020 [ then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean? ] 35 00:03:12,129 --> 00:03:16,039 [ Dam ] 36 00:03:16,040 --> 00:03:17,760 [ Jae-jin ] 37 00:03:16,440 --> 00:03:17,805 [ Arrhythmia? ] 38 00:03:19,830 --> 00:03:21,449 Stop fooling around, Jae-jin. 39 00:03:21,450 --> 00:03:24,309 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 40 00:03:24,310 --> 00:03:25,595 I'm... I'm sorry. 41 00:03:28,710 --> 00:03:30,209 [ When did you... No, wait. ] 42 00:03:30,210 --> 00:03:34,080 [ When did your friend have those feelings? ] 43 00:03:33,910 --> 00:03:39,490 [ Soo-kyung ] 44 00:03:36,280 --> 00:03:39,455 [ Well, she was just with somebody. ] 45 00:03:40,460 --> 00:03:42,145 [ In my opinion, ] 46 00:03:43,280 --> 00:03:46,325 [ I think your friend fell for that somebody. ] 47 00:03:48,210 --> 00:03:51,110 [ Dam ] 48 00:03:48,340 --> 00:03:50,195 [ No, that can't be it. ] 49 00:03:51,020 --> 00:03:53,130 You said it's your friend. How do you know? 50 00:03:51,200 --> 00:03:54,889 [ Jae-jin ] 51 00:03:53,490 --> 00:03:54,979 [ Because... ] 52 00:03:54,980 --> 00:03:57,455 [ Jae-jin ] 53 00:04:16,760 --> 00:04:18,355 All right. 54 00:04:32,690 --> 00:04:34,585 [ Look. ] 55 00:04:36,470 --> 00:04:40,395 [ I burn this place down today to swear to die on sea. ] 56 00:04:40,870 --> 00:04:43,419 If I seek to live, I shall die. 57 00:04:43,420 --> 00:04:46,019 But if I seek to die, I shall live. 58 00:04:46,020 --> 00:04:48,665 Gosh, that line gets me every time. 59 00:04:50,020 --> 00:04:54,435 [ Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book. ] 60 00:04:54,640 --> 00:04:58,249 [ My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies. ] 61 00:04:58,250 --> 00:04:59,275 Is this any good? 62 00:05:01,460 --> 00:05:03,315 Yes, sure. 63 00:05:05,560 --> 00:05:07,855 Goodness, I'm so sleepy. 64 00:05:40,800 --> 00:05:43,665 What's he doing? Filming a TV ad or something? 65 00:05:44,190 --> 00:05:46,559 [ Wait, maybe I was just impressed ] 66 00:05:46,560 --> 00:05:49,599 [ because of his breathtaking beauty. ] 67 00:05:49,600 --> 00:05:51,399 [ I'd be fine if I didn't have a heart, ] 68 00:05:51,400 --> 00:05:54,665 [ but anybody with a heart is bound to be impressed by him. ] 69 00:05:55,410 --> 00:05:57,435 It's surely so. No, I mean, 70 00:05:57,520 --> 00:05:58,975 I'll be back. 71 00:06:00,510 --> 00:06:01,835 Miss Dam. 72 00:06:02,180 --> 00:06:06,155 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 73 00:06:06,580 --> 00:06:09,935 There's no way I would fall for him. No. 74 00:06:11,730 --> 00:06:13,179 What's with her? 75 00:06:13,180 --> 00:06:15,785 [ What do you think? They have a thing for each other. ] 76 00:06:16,000 --> 00:06:18,640 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 77 00:06:16,220 --> 00:06:17,725 [ Episode 5 ] 78 00:06:18,730 --> 00:06:19,965 What? 79 00:06:20,620 --> 00:06:23,535 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 80 00:06:23,570 --> 00:06:25,149 Why are you so slow? 81 00:06:25,150 --> 00:06:26,999 You're the one who's slow. 82 00:06:27,000 --> 00:06:29,554 I say that was 100 percent not him. 83 00:06:29,990 --> 00:06:31,789 I say it was 100 percent him. 84 00:06:31,790 --> 00:06:35,049 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 85 00:06:35,050 --> 00:06:37,208 But he has my support now. 86 00:06:37,209 --> 00:06:39,489 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 87 00:06:39,490 --> 00:06:41,869 Above all, Dam likes him so much. 88 00:06:41,870 --> 00:06:44,289 She never said anything about liking him so much. 89 00:06:44,290 --> 00:06:46,269 The way she acted shows she's totally into him. 90 00:06:46,270 --> 00:06:48,165 Don't you know what she's like? 91 00:06:49,310 --> 00:06:50,675 Do you want to eat together? 92 00:06:50,760 --> 00:06:52,779 No, I like to eat alone. 93 00:06:52,780 --> 00:06:55,605 That way, I can eat all the side dishes by myself. 94 00:06:58,460 --> 00:07:02,335 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 95 00:07:03,390 --> 00:07:05,635 No, I bet my umbrella is way bigger. 96 00:07:10,510 --> 00:07:11,969 [ My gosh, but seriously. ] 97 00:07:11,970 --> 00:07:14,829 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 98 00:07:14,830 --> 00:07:16,319 but we live to see this day. 99 00:07:16,320 --> 00:07:19,455 I'm all for this relationship. Completely. 100 00:07:19,890 --> 00:07:22,795 - You're all for what? - It's you and Seon-woo... 101 00:07:23,360 --> 00:07:26,789 He's all for some tteokbokki. 102 00:07:26,790 --> 00:07:29,208 - Are you coming? - Sure. 103 00:07:29,209 --> 00:07:30,405 Let's go. 104 00:07:32,290 --> 00:07:34,139 - Come. - My gosh. 105 00:07:34,140 --> 00:07:36,175 - Great work. - See you at the next meeting. 106 00:07:40,570 --> 00:07:42,375 Excuse me, Mr. Shin. 107 00:07:45,580 --> 00:07:47,485 Well, you know. 108 00:07:47,910 --> 00:07:51,349 We'll have to go out for field study soon, 109 00:07:51,350 --> 00:07:53,285 so why don't we discuss the schedule 110 00:07:55,260 --> 00:07:57,509 over dinner with me sometime? 111 00:07:57,510 --> 00:07:58,689 Next time. 112 00:07:58,690 --> 00:08:01,689 Yes, I'd like to schedule 113 00:08:01,690 --> 00:08:04,115 when exactly that next time will be. 114 00:08:06,570 --> 00:08:09,085 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 115 00:08:09,210 --> 00:08:11,415 but I should probably make myself clear. 116 00:08:11,540 --> 00:08:13,958 - I'm not looking to eat dinner with you. - Sorry? 117 00:08:13,959 --> 00:08:17,795 I don't feel comfortable dining with somebody else. 118 00:08:28,090 --> 00:08:29,269 That was hurtful. 119 00:08:29,270 --> 00:08:30,605 Hello. 120 00:08:43,530 --> 00:08:45,075 Goodness, I'm so sleepy. 121 00:08:48,190 --> 00:08:49,949 It's surely so. No, I mean, 122 00:08:49,950 --> 00:08:51,455 I'll be back. 123 00:08:52,200 --> 00:08:53,475 Miss Dam. 124 00:09:08,340 --> 00:09:11,199 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 125 00:09:11,200 --> 00:09:12,829 You didn't even make a choice on adding 126 00:09:12,830 --> 00:09:14,155 ramyeon or udon noodles. 127 00:09:16,000 --> 00:09:18,915 Why? Are you still worried about that friend from last night? 128 00:09:19,520 --> 00:09:21,189 - What? - So? 129 00:09:21,190 --> 00:09:23,169 Does your friend admit she likes him? 130 00:09:23,170 --> 00:09:25,515 She likes him? No way. Never. 131 00:09:36,330 --> 00:09:38,400 [ Sir ] 132 00:09:36,900 --> 00:09:40,115 [ I'll be passing by your school later. Should I head over there? ] 133 00:09:46,180 --> 00:09:49,349 - Yes, Miss Dam. - Sir, I just read your text message. 134 00:09:49,350 --> 00:09:51,639 Did you pass by my school? 135 00:09:51,640 --> 00:09:53,455 Yes, I did. 136 00:09:53,660 --> 00:09:55,295 What a shame. 137 00:09:55,600 --> 00:09:56,919 [ What is? ] 138 00:09:56,920 --> 00:09:59,915 My bus fare. I could've saved on that. 139 00:10:00,130 --> 00:10:01,985 Then will you wait there? 140 00:10:02,240 --> 00:10:05,025 I didn't get too far, so I can be there soon. 141 00:10:06,420 --> 00:10:07,925 See you at school. 142 00:10:11,620 --> 00:10:12,815 I'm so full. 143 00:10:14,300 --> 00:10:16,979 - Hey, I'm leaving. - Wait for us. We're all done. 144 00:10:16,980 --> 00:10:19,715 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 145 00:10:20,280 --> 00:10:22,315 Who is she in such a hurry to meet? 146 00:10:23,580 --> 00:10:26,529 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 147 00:10:26,530 --> 00:10:28,729 Goodness, stop that with Seon-woo. 148 00:10:28,730 --> 00:10:31,595 Maybe you're the one who has a thing for him. 149 00:10:32,030 --> 00:10:34,285 Wait, I think I'm spot on. 150 00:10:34,450 --> 00:10:36,615 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 151 00:10:36,700 --> 00:10:40,095 Really? Do you want a ride? I drove today. 152 00:10:40,390 --> 00:10:43,209 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 153 00:10:43,210 --> 00:10:45,669 Why would I? It's still running fine. 154 00:10:45,670 --> 00:10:50,029 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 155 00:10:50,030 --> 00:10:51,755 He gave it to me. 156 00:10:52,580 --> 00:10:56,009 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 157 00:10:56,010 --> 00:10:57,685 Anyway, I'm fine. 158 00:10:59,090 --> 00:11:00,669 Are you sure you aren't just jealous 159 00:11:00,670 --> 00:11:02,875 that I'm a car owner now? 160 00:11:04,140 --> 00:11:06,385 I'd love to give you a good kick. 161 00:11:06,870 --> 00:11:11,405 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 162 00:11:49,060 --> 00:11:50,289 Take me to Silla Hotel. 163 00:11:50,290 --> 00:11:53,199 Did I tell you that I live in the suite room there? 164 00:11:53,200 --> 00:11:55,185 You don't need to. Get off. 165 00:11:55,440 --> 00:11:57,735 Why? Aren't you here for me? 166 00:11:58,080 --> 00:11:59,675 You know I'm not. 167 00:12:00,550 --> 00:12:02,879 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 168 00:12:02,880 --> 00:12:04,955 Dam seems even more amazing now. 169 00:12:06,840 --> 00:12:08,385 But how disappointing. 170 00:12:08,550 --> 00:12:10,805 I gave you that advice from the bottom of my heart. 171 00:12:11,060 --> 00:12:14,489 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 172 00:12:14,490 --> 00:12:17,879 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 173 00:12:17,880 --> 00:12:19,249 Did you decide to ignore that? 174 00:12:19,250 --> 00:12:21,269 There's no need for me to ignore anything. 175 00:12:21,270 --> 00:12:24,575 I never had any feelings for her to begin with. 176 00:12:26,150 --> 00:12:28,399 Are you sure she's not different 177 00:12:28,400 --> 00:12:30,955 isn't any different from all the other boring people you met? 178 00:12:35,480 --> 00:12:36,635 Of course. 179 00:12:36,980 --> 00:12:38,875 That's why I'm not going to get conscious. 180 00:12:39,180 --> 00:12:41,645 If I distance myself from her for no reason, 181 00:12:42,080 --> 00:12:43,675 it'll seem more peculiar. 182 00:12:44,150 --> 00:12:46,575 You seem more suspicious with those long excuses. 183 00:12:57,130 --> 00:12:59,685 Stop talking nonsense and get off. 184 00:13:00,300 --> 00:13:03,565 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 185 00:13:03,690 --> 00:13:05,529 Let's say we met somewhere else, 186 00:13:05,530 --> 00:13:07,249 you know, while clubbing or something. 187 00:13:07,250 --> 00:13:09,675 - Stop joking with me. - I'm not joking. 188 00:13:09,980 --> 00:13:11,655 Drop me off at the hotel. 189 00:13:28,100 --> 00:13:29,785 It's much bigger than I thought. 190 00:13:30,350 --> 00:13:32,865 I've never been in a car like this before. 191 00:13:38,000 --> 00:13:39,375 You'll give me a ride, right? 192 00:13:39,410 --> 00:13:43,025 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 193 00:13:50,590 --> 00:13:52,175 In our relationship? 194 00:13:54,200 --> 00:13:56,349 Well, I guess we're partners, 195 00:13:56,350 --> 00:13:58,695 so yes, I can give you a ride home. 196 00:13:59,120 --> 00:14:00,269 Hop in, Hye-sun. 197 00:14:00,270 --> 00:14:01,855 No, I... 198 00:14:03,960 --> 00:14:07,535 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 199 00:14:24,730 --> 00:14:28,085 So why did you suddenly offer to pick me up? 200 00:14:28,380 --> 00:14:31,295 Well, I was passing by, 201 00:14:31,420 --> 00:14:32,615 and 202 00:14:34,680 --> 00:14:37,765 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 203 00:14:38,940 --> 00:14:41,155 I thought we talked it out and decided to go back 204 00:14:41,890 --> 00:14:43,389 to how things were before. 205 00:14:43,390 --> 00:14:44,585 Actually, 206 00:14:44,750 --> 00:14:48,495 I was in slight confusion over something personal. 207 00:14:49,810 --> 00:14:51,355 A confusion? 208 00:14:51,840 --> 00:14:53,239 It's not a big deal. 209 00:14:53,240 --> 00:14:56,725 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 210 00:15:00,640 --> 00:15:02,625 I really love Han River. 211 00:15:04,240 --> 00:15:05,525 Why do you love it? 212 00:15:06,050 --> 00:15:10,489 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 213 00:15:10,490 --> 00:15:12,959 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 214 00:15:12,960 --> 00:15:14,675 My gosh, really. 215 00:15:18,060 --> 00:15:21,455 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 216 00:15:21,540 --> 00:15:24,055 - You haven't eaten yet, right? - I was at a tteokbokki place... 217 00:15:24,530 --> 00:15:26,425 but I didn't eat anything. 218 00:15:26,640 --> 00:15:28,055 Let's go to the river. 219 00:15:46,920 --> 00:15:48,995 This isn't my car. It's my brother's. 220 00:15:49,870 --> 00:15:51,155 I didn't ask. 221 00:15:54,580 --> 00:15:57,349 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 222 00:15:57,350 --> 00:15:59,589 - What? - You can't talk to me or look at me. 223 00:15:59,590 --> 00:16:01,005 What's up with that? 224 00:16:01,350 --> 00:16:03,695 You seem to get along with Dam all right. 225 00:16:04,300 --> 00:16:06,945 Dam and I are besties, that's why. 226 00:16:07,210 --> 00:16:08,405 Really? 227 00:16:10,110 --> 00:16:11,559 What's she like? 228 00:16:11,560 --> 00:16:14,735 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 229 00:16:14,910 --> 00:16:17,285 - I don't. - What? 230 00:16:19,970 --> 00:16:23,445 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 231 00:16:24,720 --> 00:16:27,675 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 232 00:16:28,150 --> 00:16:30,575 What? No, that's not what I meant. 233 00:16:32,810 --> 00:16:36,695 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 234 00:16:36,990 --> 00:16:41,265 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 235 00:16:43,549 --> 00:16:46,904 I actually have a goddess trauma. 236 00:16:48,740 --> 00:16:51,695 - A goddess trauma? - Yes. 237 00:16:52,130 --> 00:16:55,079 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 238 00:16:55,080 --> 00:16:56,755 but she turned out to be a bully. 239 00:16:57,370 --> 00:17:00,048 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 240 00:17:00,049 --> 00:17:01,775 but we never went out once. 241 00:17:01,940 --> 00:17:05,149 I realized she had been ripping me off after three months. 242 00:17:05,150 --> 00:17:07,585 After I realized that, I tried to break up with her, 243 00:17:07,880 --> 00:17:09,565 but she tried to burn me with cigarettes. 244 00:17:11,450 --> 00:17:13,965 So I always remind you of cigarette burns? 245 00:17:14,750 --> 00:17:15,945 Yes. 246 00:17:17,080 --> 00:17:18,845 No, that's not what I meant. 247 00:17:21,480 --> 00:17:23,725 It means you're like a goddess. 248 00:17:24,070 --> 00:17:25,315 It's a compliment. 249 00:17:29,710 --> 00:17:32,225 I'm sorry. I shouldn't have said that. 250 00:17:35,250 --> 00:17:38,295 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 251 00:17:38,370 --> 00:17:41,189 I became partners with a goddess like you, 252 00:17:41,190 --> 00:17:44,495 so I just need to overcome my trauma and march forward... 253 00:17:55,710 --> 00:17:58,005 I don't think we can march forward now. 254 00:17:58,660 --> 00:18:01,255 You're right. What's wrong with this car? 255 00:18:21,180 --> 00:18:22,375 It's good. 256 00:18:27,520 --> 00:18:31,920 [ Jae-jin ] 257 00:18:28,530 --> 00:18:32,620 [ Dam, you must be spending some quality time with someone special, ] 258 00:18:32,010 --> 00:18:37,820 [ Jae-jin ] 259 00:18:32,710 --> 00:18:34,255 [ so I'm sorry for messaging you. ] 260 00:18:35,040 --> 00:18:37,555 [ But I wanted to tell you my last goodbye. ] 261 00:18:50,310 --> 00:18:54,270 [ Dam ] 262 00:18:50,440 --> 00:18:52,125 [ What are you suddenly talking about? ] 263 00:18:52,420 --> 00:18:54,709 [ I was dropping Hye-sun off, then the car went bust. ] 264 00:18:54,710 --> 00:18:56,565 [ So my car is getting towed. ] 265 00:18:57,570 --> 00:18:59,639 [ Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon, ] 266 00:18:59,640 --> 00:19:02,065 [ and I probably need to take some time off from school. ] 267 00:19:12,880 --> 00:19:14,875 Goodness, what a foolish kid. 268 00:19:15,700 --> 00:19:17,059 It's Jae-jin. 269 00:19:17,060 --> 00:19:19,039 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 270 00:19:19,040 --> 00:19:21,475 so he wants to take a leave instead of facing her. 271 00:19:21,950 --> 00:19:24,195 He could just stay calm and deal with it. 272 00:19:24,540 --> 00:19:26,835 He gets very nervous around pretty girls. 273 00:19:27,490 --> 00:19:30,399 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 274 00:19:30,400 --> 00:19:33,435 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 275 00:19:36,560 --> 00:19:39,059 Does she look pretty to you too? 276 00:19:39,060 --> 00:19:41,665 Not at all. You're much prettier. 277 00:19:43,640 --> 00:19:44,965 I am? 278 00:19:45,490 --> 00:19:48,925 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 279 00:19:49,180 --> 00:19:51,255 - You must be kidding. - I mean it. 280 00:19:51,600 --> 00:19:54,035 I'm more serious than ever right now. 281 00:19:56,310 --> 00:19:58,295 Well, really? 282 00:19:59,390 --> 00:20:00,855 I don't think so. 283 00:20:07,840 --> 00:20:11,710 [ Jae-jin ] 284 00:20:07,930 --> 00:20:09,295 [ Why won't you respond? ] 285 00:20:13,030 --> 00:20:14,445 Sir. 286 00:20:14,790 --> 00:20:17,345 Why don't you use a texting app? 287 00:20:18,660 --> 00:20:20,565 I never felt the need to use it. 288 00:20:20,990 --> 00:20:22,585 I think you should. 289 00:20:22,840 --> 00:20:25,659 I caught your text message much later 290 00:20:25,660 --> 00:20:29,095 because most people use the texting app, so I never check my texts. 291 00:20:33,050 --> 00:20:37,015 But I guess I can just remember to check text messages. 292 00:20:38,860 --> 00:20:41,375 - That sounds all right. - Sorry? 293 00:20:41,720 --> 00:20:44,765 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 294 00:20:45,190 --> 00:20:47,705 How do you use this texting app? 295 00:20:48,050 --> 00:20:51,405 It's... Let me show you. 296 00:20:56,940 --> 00:20:58,349 All done. Take this. 297 00:20:58,350 --> 00:21:00,605 - Right, your profile photo. - Profile photo? 298 00:21:01,610 --> 00:21:03,905 A picture for your profile. 299 00:21:04,510 --> 00:21:06,185 I don't have any photos. 300 00:21:06,270 --> 00:21:07,775 You don't have any photos? 301 00:21:08,120 --> 00:21:08,909 [ Choose from Album ] 302 00:21:08,910 --> 00:21:10,269 [ No photos or videos. ] 303 00:21:10,270 --> 00:21:13,309 Sir, how can you not have any photos? 304 00:21:13,310 --> 00:21:16,795 I never felt the need to take any. 305 00:21:17,050 --> 00:21:19,385 Then when was the last time you took a photo? 306 00:21:19,780 --> 00:21:23,785 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 307 00:21:24,440 --> 00:21:25,765 A portrait? 308 00:21:27,700 --> 00:21:28,889 This isn't good. 309 00:21:28,890 --> 00:21:30,819 Sir, let me take some photos for you. 310 00:21:30,820 --> 00:21:32,929 I'll take the best photos of your life, 311 00:21:32,930 --> 00:21:34,305 so stand over there. 312 00:21:36,320 --> 00:21:37,565 Come on. 313 00:21:46,090 --> 00:21:47,985 Can you smile a little? 314 00:21:49,830 --> 00:21:51,685 No, like this. 315 00:21:58,060 --> 00:21:59,385 A little more. 316 00:22:07,910 --> 00:22:12,455 [ Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships? ] 317 00:22:17,420 --> 00:22:18,615 [ Yes. ] 318 00:22:19,320 --> 00:22:20,915 [ This doesn't mean anything. ] 319 00:22:22,660 --> 00:22:24,565 [ Just as it always had been, ] 320 00:22:25,080 --> 00:22:29,315 [ this is another careless relationship who'll stay with me for a short while. ] 321 00:22:39,910 --> 00:22:41,285 You should check. 322 00:22:49,150 --> 00:22:50,655 I'll take one for you too, Miss Dam. 323 00:23:05,170 --> 00:23:06,805 [ This isn't special. ] 324 00:23:15,950 --> 00:23:18,025 Do I look okay? Let me see. 325 00:23:20,700 --> 00:23:23,255 I look much better than I do in person. 326 00:23:40,320 --> 00:23:41,695 Shall we go home? 327 00:23:49,170 --> 00:23:50,405 The sunset. 328 00:23:51,320 --> 00:23:53,005 It's because of the sunset. 329 00:23:57,310 --> 00:23:58,985 Who was she with? 330 00:24:06,460 --> 00:24:08,795 What type of man does Dam like? 331 00:24:09,980 --> 00:24:12,489 Well, she seems to like good-looking guys too, 332 00:24:12,490 --> 00:24:14,385 but personality seems to matter the most. 333 00:24:14,910 --> 00:24:16,455 In short, 334 00:24:17,590 --> 00:24:19,185 a nice type. 335 00:24:24,240 --> 00:24:25,565 Seon-woo! 336 00:24:27,580 --> 00:24:30,315 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 337 00:24:31,320 --> 00:24:35,945 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 338 00:24:36,030 --> 00:24:38,055 Do you think I'll give it to you? 339 00:24:39,370 --> 00:24:41,005 - No. - Then get lost. 340 00:24:41,310 --> 00:24:43,775 You little... You just said you'll be a good sister. 341 00:24:43,950 --> 00:24:46,105 Only if you give me 50,000 won. 342 00:24:48,080 --> 00:24:49,275 Hey. 343 00:24:50,410 --> 00:24:52,095 Let me ask you something. 344 00:24:52,310 --> 00:24:53,505 What? 345 00:24:55,300 --> 00:24:58,205 What does a nice guy exactly mean? 346 00:24:59,350 --> 00:25:01,205 A guy with a good personality, obviously. 347 00:25:02,120 --> 00:25:04,415 What do I have to do for people to say that to me? 348 00:25:05,590 --> 00:25:07,975 In your case, 349 00:25:09,820 --> 00:25:12,645 - you'll have to be born again. - Why you... 350 00:25:12,770 --> 00:25:15,585 - I'm serious. - Does it look like I'm joking? 351 00:25:15,850 --> 00:25:17,615 To be frank, you look like a player. 352 00:25:18,400 --> 00:25:19,595 What? 353 00:25:20,380 --> 00:25:22,405 - I look like a player? - Yes. 354 00:25:22,530 --> 00:25:25,219 Isn't life as a player your core identity? 355 00:25:25,220 --> 00:25:28,175 Wait, player, core, awesome rhyming. 356 00:25:29,000 --> 00:25:31,605 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 357 00:25:34,900 --> 00:25:36,665 You can't pull that on me again. 358 00:25:36,750 --> 00:25:39,615 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 359 00:25:40,490 --> 00:25:42,035 That little punk. 360 00:26:03,500 --> 00:26:06,235 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 361 00:26:06,490 --> 00:26:08,780 [ Sir, have you eaten? ] 362 00:26:08,650 --> 00:26:16,300 [ Miss Dam ] 363 00:26:09,000 --> 00:26:11,955 [ Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch! ] 364 00:26:15,910 --> 00:26:18,900 [ Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too. ] 365 00:26:16,390 --> 00:26:23,830 [ Miss Dam ] 366 00:26:22,460 --> 00:26:25,190 [ Why do you add these shapes at the end of your sentence? ] 367 00:26:24,350 --> 00:26:30,290 [ Sir ] 368 00:26:26,820 --> 00:26:30,345 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 369 00:26:39,270 --> 00:26:40,945 Watch where you're going. 370 00:26:41,290 --> 00:26:43,985 Right, yes. Thank you. 371 00:26:45,430 --> 00:26:48,205 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 372 00:26:48,420 --> 00:26:50,145 You don't like it when others touch you. 373 00:26:59,020 --> 00:27:01,139 We have to go on two more dates. 374 00:27:01,140 --> 00:27:03,735 - When can you do it? - Whenever is fine. 375 00:27:04,220 --> 00:27:07,035 - Do you want to go anywhere? - Anywhere is fine. 376 00:27:17,110 --> 00:27:18,785 Oh, hey. 377 00:27:18,870 --> 00:27:20,895 Yes, hello. 378 00:27:35,850 --> 00:27:37,795 - Hi. - Hey. 379 00:27:38,760 --> 00:27:40,869 So you're taking a leave? Did you file your request? 380 00:27:40,870 --> 00:27:42,725 - I won't see you starting tomorrow. - Right. 381 00:27:44,830 --> 00:27:47,199 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 382 00:27:47,200 --> 00:27:50,995 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 383 00:27:52,440 --> 00:27:54,769 Oh, right. That's not the problem. 384 00:27:54,770 --> 00:27:56,219 Then what? What's the problem? 385 00:27:56,220 --> 00:27:57,409 I saw this on my way here. 386 00:27:57,410 --> 00:28:00,579 Seon-woo was totally coming onto Dam, 387 00:28:00,580 --> 00:28:04,009 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 388 00:28:04,010 --> 00:28:06,429 What if Seon-woo gives up on her? 389 00:28:06,430 --> 00:28:08,945 - Told you it's not Seon-woo. - Yes, it's him! 390 00:28:09,510 --> 00:28:13,249 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 391 00:28:13,250 --> 00:28:16,019 "If you drink this, it means you two will start dating." 392 00:28:16,020 --> 00:28:18,715 Let's say stuff like that and help them get together. 393 00:28:18,970 --> 00:28:21,439 Let's not do any stuff and stay still, okay? 394 00:28:21,440 --> 00:28:24,689 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 395 00:28:24,690 --> 00:28:26,099 Hey, stop that! 396 00:28:26,100 --> 00:28:29,365 There's this other guy she likes. I've seen him. 397 00:28:31,030 --> 00:28:32,575 You've seen what? 398 00:28:47,310 --> 00:28:50,745 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 399 00:28:51,220 --> 00:28:53,819 I think it was the guy she talked to me about. 400 00:28:53,820 --> 00:28:55,105 She talked to you? 401 00:28:55,270 --> 00:28:58,089 Yes, last week, she was worried 402 00:28:58,090 --> 00:28:59,815 things seemed distant with this person. 403 00:29:01,390 --> 00:29:02,625 Really? 404 00:29:04,470 --> 00:29:08,915 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 405 00:29:09,660 --> 00:29:11,809 I'm sure there was a reason. 406 00:29:11,810 --> 00:29:14,719 Anyway, we should wait until she tells us. 407 00:29:14,720 --> 00:29:18,595 Don't act like you know something. Okay? Will you? 408 00:29:18,630 --> 00:29:20,265 Yes, I'll do that. 409 00:29:27,300 --> 00:29:29,815 - Hey, Jae-jin. Want some? - No. 410 00:29:30,650 --> 00:29:33,019 - What's with this cold response? - What about it? 411 00:29:33,020 --> 00:29:35,969 What do you mean? You obviously look annoyed. 412 00:29:35,970 --> 00:29:37,785 Stop piling it up and tell me. 413 00:29:41,210 --> 00:29:43,359 Aren't you the one who should be telling me something? 414 00:29:43,360 --> 00:29:44,605 What? 415 00:29:45,030 --> 00:29:46,709 I'm a little disappointed. 416 00:29:46,710 --> 00:29:49,079 There is nothing I haven't told you. 417 00:29:49,080 --> 00:29:50,669 You know everything 418 00:29:50,670 --> 00:29:53,445 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 419 00:29:55,900 --> 00:29:57,225 Forget it. 420 00:29:57,530 --> 00:30:01,185 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 421 00:30:02,410 --> 00:30:04,135 But I guess you didn't feel that way. 422 00:30:05,980 --> 00:30:07,525 Bye. 423 00:30:07,650 --> 00:30:09,325 Hey, Jae-jin. 424 00:30:10,910 --> 00:30:12,145 What was that? 425 00:30:22,570 --> 00:30:24,679 - What's with him? - What? 426 00:30:24,680 --> 00:30:27,805 He said I didn't tell him something. What could it be? 427 00:30:31,060 --> 00:30:32,785 I'm... I'm not sure. 428 00:30:34,010 --> 00:30:35,239 Is it how I diluted his soju 429 00:30:35,240 --> 00:30:37,575 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 430 00:30:38,670 --> 00:30:40,909 Or how I pulled out his hair last year 431 00:30:40,910 --> 00:30:42,685 after I got trashed? 432 00:30:43,420 --> 00:30:45,765 My gosh. 433 00:30:49,670 --> 00:30:52,315 [ Hey, I told you not to get so antsy. ] 434 00:30:55,430 --> 00:31:01,590 [ Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy. ] 435 00:30:57,770 --> 00:31:00,015 [ Whatever, I'm disappointed. What can I do? ] 436 00:31:11,230 --> 00:31:12,465 Hi. 437 00:31:16,070 --> 00:31:17,079 What was that? 438 00:31:17,080 --> 00:31:18,765 [ Lecture Hall ] 439 00:31:19,190 --> 00:31:21,445 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 440 00:31:25,750 --> 00:31:27,255 Hey, Jae-jin! 441 00:31:27,860 --> 00:31:29,185 Can we talk... 442 00:31:34,810 --> 00:31:36,839 [ Hey! Are you seriously doing this? ] 443 00:31:36,840 --> 00:31:38,070 [ What? ] 444 00:31:36,920 --> 00:31:40,360 [ Jae-jin ] 445 00:31:38,900 --> 00:31:40,405 "What"? 446 00:31:50,960 --> 00:31:52,245 Darn it. 447 00:31:52,320 --> 00:31:54,005 [ Dam ] 448 00:31:58,570 --> 00:31:59,719 - Hello? [ - Hello, my foot. ] 449 00:31:59,720 --> 00:32:01,079 What's your problem? 450 00:32:01,080 --> 00:32:02,935 - What is it? - You'll pop my eardrum! 451 00:32:04,780 --> 00:32:06,985 Just leave me alone. 452 00:32:07,020 --> 00:32:08,819 Give me some time to be sulky. 453 00:32:08,820 --> 00:32:11,115 Are you getting drafted? Why do you need some time? 454 00:32:11,550 --> 00:32:14,775 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 455 00:32:18,810 --> 00:32:20,935 You! 456 00:32:22,020 --> 00:32:24,315 Are you getting drafted? Why do you need some time? 457 00:32:24,750 --> 00:32:27,975 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 458 00:32:32,010 --> 00:32:34,135 You! 459 00:32:34,560 --> 00:32:36,849 Gosh, darn it! 460 00:32:36,850 --> 00:32:40,465 You jerk! You idiot! 461 00:33:00,610 --> 00:33:02,245 Are you all right, Miss Dam? 462 00:33:05,890 --> 00:33:09,285 I'm sorry, sir. That must've been loud. 463 00:33:09,500 --> 00:33:11,519 Is something bad going on? 464 00:33:11,520 --> 00:33:14,909 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 465 00:33:14,910 --> 00:33:16,719 I wanted to talk, but he avoids me. 466 00:33:16,720 --> 00:33:18,525 He ignores my texts and hung up on me too. 467 00:33:20,500 --> 00:33:22,315 You two looked very close. 468 00:33:22,700 --> 00:33:24,019 That must be disconcerting. 469 00:33:24,020 --> 00:33:26,879 Yes. As you know, I have a younger brother. 470 00:33:26,880 --> 00:33:30,095 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 471 00:33:30,270 --> 00:33:33,885 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 472 00:33:35,240 --> 00:33:38,375 Sir, will you take a walk with me? 473 00:33:39,110 --> 00:33:40,305 Sure. 474 00:33:41,970 --> 00:33:43,165 Sorry? 475 00:33:45,840 --> 00:33:48,795 Why don't we 476 00:33:49,190 --> 00:33:51,835 go for some jokbal you love so much? 477 00:33:52,180 --> 00:33:54,345 No, I don't feel like it. 478 00:33:59,260 --> 00:34:01,289 Then how about the archery game we played... 479 00:34:01,290 --> 00:34:02,615 I'm good. 480 00:34:12,199 --> 00:34:13,745 Do you want to grab a drink? 481 00:34:14,710 --> 00:34:16,294 A drink? 482 00:34:16,469 --> 00:34:19,645 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 483 00:34:19,719 --> 00:34:23,109 I figured you might need that now. 484 00:34:23,110 --> 00:34:25,805 It's okay. I'm not supposed to drink. 485 00:34:25,880 --> 00:34:28,135 If I drink, that would be violating the contract. 486 00:34:28,520 --> 00:34:30,988 You haven't been drinking until now, 487 00:34:30,989 --> 00:34:33,805 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 488 00:34:34,810 --> 00:34:36,004 But still... 489 00:34:36,270 --> 00:34:37,504 Let's go. 490 00:34:52,060 --> 00:34:54,885 Miss Dam, "the Analects" says 491 00:34:55,190 --> 00:34:58,095 one must stop drinking while one feels good. 492 00:34:58,490 --> 00:35:00,859 I think we should set limits before we start drinking. 493 00:35:00,860 --> 00:35:02,229 How much alcohol can you take? 494 00:35:02,230 --> 00:35:03,685 Seven bottles of soju. 495 00:35:05,700 --> 00:35:06,895 Seven... 496 00:35:09,310 --> 00:35:11,605 Why don't we order just one bottle? 497 00:35:12,040 --> 00:35:13,325 Two. 498 00:35:13,800 --> 00:35:15,599 Are you making a deal with me now? 499 00:35:15,600 --> 00:35:17,539 Well, if we're going to drink anyway, 500 00:35:17,540 --> 00:35:20,405 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 501 00:35:20,440 --> 00:35:21,939 Just a half bottle of soju 502 00:35:21,940 --> 00:35:24,089 will hardly touch my organs. 503 00:35:24,090 --> 00:35:26,289 But you haven't been drinking for a while, so... 504 00:35:26,290 --> 00:35:27,575 Come on. 505 00:35:27,830 --> 00:35:29,899 I know my liver. 506 00:35:29,900 --> 00:35:33,205 One bottle of soju can't make it drunk. 507 00:35:33,510 --> 00:35:36,409 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 508 00:35:36,410 --> 00:35:37,565 Okay. 509 00:35:41,566 --> 00:35:46,566 [iQIYI Ver] tvN E05 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 510 00:35:50,800 --> 00:35:51,995 Cheers. 511 00:35:59,470 --> 00:36:01,669 It's good to finally have some drink. 512 00:36:01,670 --> 00:36:04,185 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 513 00:36:04,620 --> 00:36:05,855 Miss Dam. 514 00:36:06,330 --> 00:36:09,335 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 515 00:36:09,680 --> 00:36:11,265 That's a very good tip. 516 00:36:36,430 --> 00:36:39,295 Alcohol is the best. 517 00:36:40,920 --> 00:36:45,195 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 518 00:36:45,320 --> 00:36:46,515 Cheers. 519 00:36:48,660 --> 00:36:50,459 Actually, whatever. 520 00:36:50,460 --> 00:36:52,269 What does he want me to tell him? 521 00:36:52,270 --> 00:36:54,295 I said I could drink seven bottles of soju. 522 00:36:56,360 --> 00:36:59,095 Thank you. 523 00:36:59,310 --> 00:37:02,135 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 524 00:37:02,830 --> 00:37:06,439 Gosh, it's hot, 525 00:37:06,440 --> 00:37:07,805 but it's tasty. 526 00:37:15,150 --> 00:37:17,975 Sir, why are you smiling? 527 00:37:18,180 --> 00:37:20,435 Well, watching you fascinates me. 528 00:37:21,400 --> 00:37:24,745 One moment you're happy, the next you're upset. 529 00:37:25,090 --> 00:37:26,815 One moment, you laugh, 530 00:37:27,420 --> 00:37:29,325 the next, you frown. 531 00:37:32,350 --> 00:37:35,835 Are you saying I can't control my emotions? 532 00:37:36,180 --> 00:37:37,555 That's not what I'm saying. 533 00:37:40,710 --> 00:37:42,085 I like it. 534 00:37:47,310 --> 00:37:48,555 Miss Dam. 535 00:37:49,600 --> 00:37:51,855 I have lived a long time. 536 00:37:53,690 --> 00:37:56,385 When you live for such a long time, 537 00:37:57,040 --> 00:37:59,775 everything feels like just a season that will eventually pass. 538 00:38:01,520 --> 00:38:05,405 And everything feels meaningless. 539 00:38:09,620 --> 00:38:13,715 But you seem true to yourself every moment. 540 00:38:15,210 --> 00:38:16,625 I like... 541 00:38:19,610 --> 00:38:20,805 your honesty. 542 00:38:38,610 --> 00:38:40,025 I'm in love. 543 00:38:44,030 --> 00:38:46,235 I think I'm in love. 544 00:38:50,190 --> 00:38:55,295 I don't know how to describe this feeling. 545 00:38:58,370 --> 00:39:00,315 It's soft 546 00:39:01,490 --> 00:39:03,485 and hot. 547 00:39:05,320 --> 00:39:09,459 I can't either swallow it 548 00:39:09,460 --> 00:39:11,535 or spit it out. 549 00:39:17,110 --> 00:39:19,185 That's how much I'm in love. 550 00:40:15,850 --> 00:40:18,675 What? What happened last night? 551 00:40:23,690 --> 00:40:26,945 Right. We drank soju in the street stall 552 00:40:27,730 --> 00:40:29,759 and talked about many things. 553 00:40:29,760 --> 00:40:32,879 Then he said he liked my honesty. 554 00:40:32,880 --> 00:40:34,255 Then I said... 555 00:40:35,920 --> 00:40:37,415 I'm in love. 556 00:40:37,900 --> 00:40:39,885 I think I'm in love. 557 00:41:40,200 --> 00:41:42,709 How... 558 00:41:42,710 --> 00:41:44,599 But you were there just now. 559 00:41:44,600 --> 00:41:46,985 I teleported. I haven't done it for a while. 560 00:41:49,310 --> 00:41:53,405 Can we talk for a moment? 561 00:41:54,100 --> 00:41:56,225 No. Let's talk later. 562 00:41:56,520 --> 00:41:59,835 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 563 00:42:02,420 --> 00:42:04,185 It won't take longer than ten minutes. 564 00:42:13,330 --> 00:42:17,165 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 565 00:42:18,260 --> 00:42:19,495 Oh, that... 566 00:42:20,330 --> 00:42:22,789 I was just carried away by the mood. 567 00:42:22,790 --> 00:42:25,779 I wasn't serious or anything. 568 00:42:25,780 --> 00:42:29,755 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 569 00:42:31,370 --> 00:42:33,885 I thought about what I could do about it, 570 00:42:34,800 --> 00:42:36,835 and I prepared something. 571 00:42:37,710 --> 00:42:38,905 What? 572 00:42:52,180 --> 00:42:53,465 Steamed eggs. 573 00:42:54,160 --> 00:42:57,019 If I had known you liked steamed eggs so much, 574 00:42:57,020 --> 00:43:01,165 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 575 00:43:01,730 --> 00:43:02,925 I'm sorry. 576 00:43:08,070 --> 00:43:09,485 I'm in love. 577 00:43:09,870 --> 00:43:12,205 I think I'm in love. 578 00:43:13,920 --> 00:43:15,945 It's soft 579 00:43:16,510 --> 00:43:18,105 and hot. 580 00:43:19,150 --> 00:43:22,545 I can't either swallow it 581 00:43:22,940 --> 00:43:25,275 or spit it out. 582 00:43:28,750 --> 00:43:32,095 That's how much I'm in love. 583 00:43:43,880 --> 00:43:47,455 - What's with the face? - Oh. Never mind. 584 00:43:58,530 --> 00:44:01,885 Well, I'm glad he didn't get it. 585 00:44:09,310 --> 00:44:13,270 [ Healthy Campus Culture ] 586 00:44:09,400 --> 00:44:12,225 Please take a look. Thank you. 587 00:44:13,140 --> 00:44:15,739 Seon-woo, please take a look. 588 00:44:15,740 --> 00:44:17,685 The more people know about it, the better. 589 00:44:18,330 --> 00:44:21,205 Haven't you heard about it from Dam? 590 00:44:22,600 --> 00:44:23,795 Heard what? 591 00:44:24,540 --> 00:44:28,099 I asked Dam to spread the word. 592 00:44:28,100 --> 00:44:30,705 I particularly asked her to tell you about it. 593 00:44:32,900 --> 00:44:34,795 [ Healthy Campus Culture ] 594 00:44:36,420 --> 00:44:38,055 Is she interested in these things? 595 00:44:38,660 --> 00:44:40,075 I guess. 596 00:44:41,040 --> 00:44:43,115 What else is she interested in? 597 00:44:43,330 --> 00:44:44,565 I'm not sure. 598 00:44:45,390 --> 00:44:47,385 Why do you ask? 599 00:44:47,590 --> 00:44:49,055 I'm just curious. 600 00:44:49,750 --> 00:44:51,255 Wait, Seon-woo. 601 00:44:54,240 --> 00:44:57,145 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 602 00:44:57,980 --> 00:44:59,169 It's none of your business. 603 00:44:59,170 --> 00:45:02,419 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 604 00:45:02,420 --> 00:45:04,935 - Don't muddy the waters here. - What? 605 00:45:05,110 --> 00:45:08,049 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 606 00:45:08,050 --> 00:45:09,375 are the only people to avoid? 607 00:45:21,210 --> 00:45:23,939 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 608 00:45:23,940 --> 00:45:26,235 - Let's make a bet for 100,000 won. - Okay. 609 00:45:38,410 --> 00:45:40,175 Seriously? 610 00:45:40,440 --> 00:45:43,080 - Come on. - Darn it. 611 00:45:41,710 --> 00:45:46,550 [ Seogwa University Job Fair ] 612 00:45:44,570 --> 00:45:46,605 - Let's stop it. - Stop what? 613 00:45:46,680 --> 00:45:49,409 - Let's stop the bet. - Okay. 614 00:45:49,410 --> 00:45:52,325 What? Did you start dating her already? 615 00:45:52,760 --> 00:45:55,315 Man, she is one easy girl. 616 00:45:56,540 --> 00:45:58,525 I lost the bet, so let's stop it here. 617 00:46:12,120 --> 00:46:17,000 [ Seon-woo ] 618 00:46:12,200 --> 00:46:14,275 [ You said you could meet any time. ] 619 00:46:14,400 --> 00:46:16,915 [ Let's meet on the weekend. I have something to say to you. ] 620 00:46:18,760 --> 00:46:21,275 I have a bigger problem. 621 00:46:29,190 --> 00:46:32,235 Of course, I'm developing feelings for him. 622 00:46:32,620 --> 00:46:36,015 We live together. 623 00:46:37,990 --> 00:46:40,319 I should take the Marble out as soon as possible 624 00:46:40,320 --> 00:46:42,745 and leave this house. That's the only way. 625 00:46:45,600 --> 00:46:47,399 A progress report? 626 00:46:47,400 --> 00:46:50,969 Yes. It's Friday today, 627 00:46:50,970 --> 00:46:54,495 and it's been a while since we talked about the Marble. 628 00:46:55,100 --> 00:46:57,615 Because I've been distracted by something else... 629 00:47:00,300 --> 00:47:03,295 By my study. I've been distracted by my study. 630 00:47:03,330 --> 00:47:06,115 So I didn't get to care about the Marble much. 631 00:47:06,980 --> 00:47:12,535 Anyway, I wish everything goes back to normal. 632 00:47:13,190 --> 00:47:14,515 Everything. 633 00:47:16,360 --> 00:47:17,555 I see. 634 00:47:18,860 --> 00:47:20,805 That's why. 635 00:47:22,120 --> 00:47:23,315 What? 636 00:47:23,790 --> 00:47:27,585 Was it the Marble that concerned you? 637 00:47:29,470 --> 00:47:31,185 I guess. 638 00:47:33,160 --> 00:47:34,405 Sir. 639 00:47:34,830 --> 00:47:38,005 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 640 00:47:40,510 --> 00:47:43,155 Not even one clue? 641 00:47:47,680 --> 00:47:50,595 No. Not yet. 642 00:47:52,390 --> 00:47:53,805 [ It's a lie. ] 643 00:47:55,870 --> 00:47:57,285 I'm sorry. 644 00:47:58,420 --> 00:48:01,325 Please give me some more time. 645 00:48:01,590 --> 00:48:03,225 [ I'm lying again. ] 646 00:48:07,830 --> 00:48:10,485 [ I don't have to feel bad ] 647 00:48:10,870 --> 00:48:12,765 [ about not telling her that I know the way. ] 648 00:48:14,390 --> 00:48:18,925 [ I have never been that humane. ] 649 00:48:21,080 --> 00:48:23,505 [ Not even once. ] 650 00:48:24,860 --> 00:48:28,745 [ I have never regretted anything. ] 651 00:48:35,770 --> 00:48:38,720 [ I was just worried because you seemed upset. ] 652 00:48:35,910 --> 00:48:42,070 [ Miss Dam ] 653 00:48:39,430 --> 00:48:41,805 [ I didn't mean to give you pressure. ] 654 00:48:45,230 --> 00:48:48,015 [ Miss Dam ] 655 00:49:06,750 --> 00:49:10,275 [ It's nothing special. ] 656 00:49:46,700 --> 00:49:48,025 [ Police Line, Do Not Cross ] 657 00:49:48,420 --> 00:49:50,660 [ The subhuman and brutal crime ] 658 00:49:50,040 --> 00:49:54,750 [ "Homicide with Corpse Dismemberment Occurs Again" ] 659 00:49:50,750 --> 00:49:54,405 [ has been repeated today. ] 660 00:49:54,440 --> 00:49:57,169 [ Considering the crime has been committed in the middle of downtown, ] 661 00:49:57,170 --> 00:49:59,329 [ the abdomen of the corpse has been brutally abused, ] 662 00:49:59,330 --> 00:50:01,620 [ and none of the crimes were caught ] 663 00:50:01,180 --> 00:50:04,120 [ The Abused Parts of the Corpse and the MO Are Identical ] 664 00:50:01,700 --> 00:50:04,169 [ by CCTV or dash cams, ] 665 00:50:04,170 --> 00:50:06,809 [ the police have announced they will carry out the investigation ] 666 00:50:06,810 --> 00:50:08,789 [ based on the assumption it's a serial murderer. ] 667 00:50:08,790 --> 00:50:10,499 [ The deceased... ] 668 00:50:10,500 --> 00:50:11,745 Could this be... 669 00:50:16,220 --> 00:50:17,775 Did you see the news? 670 00:50:18,690 --> 00:50:20,839 There's something fishy about it. 671 00:50:20,840 --> 00:50:22,305 What do you mean? 672 00:50:22,520 --> 00:50:25,605 It doesn't seem like it could have been done by a human. 673 00:50:27,360 --> 00:50:29,159 [ Why don't you do some research on it? ] 674 00:50:29,160 --> 00:50:32,815 - Who knows it's related to us... - You have many problems, 675 00:50:32,940 --> 00:50:36,335 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 676 00:50:43,550 --> 00:50:44,785 [ Sir. ] 677 00:50:45,180 --> 00:50:48,395 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 678 00:50:49,440 --> 00:50:50,815 I'm sorry. 679 00:50:51,910 --> 00:50:54,815 Please give me some more time. 680 00:51:00,440 --> 00:51:02,515 [ Did something happen to him? ] 681 00:51:05,860 --> 00:51:07,095 Dam. 682 00:51:08,320 --> 00:51:10,959 What's up? What are you thinking about? 683 00:51:10,960 --> 00:51:12,245 Nothing. 684 00:51:14,960 --> 00:51:16,595 Is this because of Jae-jin? 685 00:51:20,020 --> 00:51:21,265 Dam. 686 00:51:22,180 --> 00:51:24,695 I'm sorry. It's because of me. 687 00:51:25,300 --> 00:51:26,929 Because of you? 688 00:51:26,930 --> 00:51:28,525 Well... 689 00:51:29,040 --> 00:51:33,275 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 690 00:51:33,440 --> 00:51:36,755 - What? - And I told Jae-jin about it. 691 00:51:40,040 --> 00:51:42,069 You said it was your friend, but we know you. 692 00:51:42,070 --> 00:51:43,919 You were obviously talking about yourself. 693 00:51:43,920 --> 00:51:46,559 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 694 00:51:46,560 --> 00:51:49,865 And Jae-jin seems upset about it. 695 00:51:51,920 --> 00:51:53,295 I see. 696 00:51:53,990 --> 00:51:58,169 By the way, the man you were with that day... 697 00:51:58,170 --> 00:52:00,629 He's the man you talked about before, right? 698 00:52:00,630 --> 00:52:03,545 The man you were afraid was avoiding you. 699 00:52:03,930 --> 00:52:05,125 Yes. 700 00:52:05,690 --> 00:52:07,985 How do you know him? 701 00:52:10,530 --> 00:52:13,265 I just know him. 702 00:52:16,250 --> 00:52:18,065 Are you seeing him? 703 00:52:19,070 --> 00:52:21,105 I'm not seeing him. 704 00:52:22,460 --> 00:52:24,625 Actually, I don't know. 705 00:52:26,200 --> 00:52:29,889 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 706 00:52:29,890 --> 00:52:31,485 Why shouldn't you? 707 00:52:36,270 --> 00:52:38,485 I don't know how to explain. 708 00:52:39,130 --> 00:52:40,905 You wouldn't believe me anyway. 709 00:52:43,050 --> 00:52:44,595 Okay. 710 00:52:45,290 --> 00:52:48,425 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 711 00:52:48,860 --> 00:52:52,419 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 712 00:52:52,420 --> 00:52:54,985 or someone you just know, 713 00:52:56,730 --> 00:53:00,085 don't like him so much. It's only bad for you. 714 00:53:03,600 --> 00:53:08,405 [ Now I think about it, I don't know how to define this relationship. ] 715 00:53:12,000 --> 00:53:14,205 [ He's not just someone I know. ] 716 00:53:16,230 --> 00:53:19,485 [ But he's not someone I'm seeing either. ] 717 00:53:30,000 --> 00:53:31,725 [ I might be ] 718 00:53:33,120 --> 00:53:37,575 [ some misfortune that happened to him. ] 719 00:53:41,260 --> 00:53:42,895 [ Seogwa University, History, Lee Dam ] 720 00:53:45,490 --> 00:53:46,985 That's awesome. 721 00:53:47,030 --> 00:53:49,929 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 722 00:53:49,930 --> 00:53:53,979 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 723 00:53:53,980 --> 00:53:56,219 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 724 00:53:56,220 --> 00:53:58,689 He said he could definitely make Dam fall for him. 725 00:53:58,690 --> 00:54:01,425 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 726 00:54:02,470 --> 00:54:06,345 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 727 00:54:06,430 --> 00:54:08,409 It means Lee Dam has high standards. 728 00:54:08,410 --> 00:54:11,360 - Let's go. - Gosh. Her standards are too high. 729 00:54:10,700 --> 00:54:11,970 [ Seogwa University Job Fair ] 730 00:54:11,710 --> 00:54:13,475 Come on. 731 00:54:21,170 --> 00:54:24,289 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 732 00:54:24,290 --> 00:54:26,015 Have you seen Gye Seon-woo? 733 00:54:28,600 --> 00:54:30,065 There he is. 734 00:54:36,570 --> 00:54:39,469 Have you lost your mind? Let go. 735 00:54:39,470 --> 00:54:41,375 Did you make a bet on Dam? 736 00:54:42,020 --> 00:54:43,575 Answer me, you punk. 737 00:54:45,150 --> 00:54:46,385 Get your hands off me first. 738 00:54:46,420 --> 00:54:49,155 You did, didn't you? 739 00:54:49,990 --> 00:54:53,865 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 740 00:54:54,740 --> 00:54:57,695 I regretted it. So I quit it. 741 00:54:59,230 --> 00:55:01,029 Don't tell Dam about it. I will tell her... 742 00:55:01,030 --> 00:55:03,155 Don't you even talk to Dam. 743 00:55:03,720 --> 00:55:06,275 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 744 00:55:07,460 --> 00:55:10,585 Hey. This is not fair though. 745 00:55:10,840 --> 00:55:14,015 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 746 00:55:14,100 --> 00:55:16,649 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 747 00:55:16,650 --> 00:55:18,409 I crossed the line? 748 00:55:18,410 --> 00:55:21,229 - Jae-jin! - Break it up! 749 00:55:21,230 --> 00:55:23,209 - Hey, hey. - Stop it. 750 00:55:23,210 --> 00:55:25,195 Calm down. 751 00:55:26,460 --> 00:55:28,455 Keep your boys' mouths shut 752 00:55:28,620 --> 00:55:30,605 if you don't want to make a fool of her. 753 00:55:33,500 --> 00:55:35,095 What are you talking about? 754 00:55:39,060 --> 00:55:42,185 Hey. This is not fair though. 755 00:55:42,440 --> 00:55:45,615 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 756 00:55:45,700 --> 00:55:48,249 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 757 00:55:48,250 --> 00:55:50,009 I crossed the line? 758 00:55:50,010 --> 00:55:52,829 - Jae-jin! - Break it up! 759 00:55:52,830 --> 00:55:54,809 - Hey, hey. - Stop it. 760 00:55:54,810 --> 00:55:56,795 Calm down. 761 00:55:58,060 --> 00:56:00,055 Keep your boys' mouths shut 762 00:56:00,220 --> 00:56:02,205 if you don't want to make a fool of her. 763 00:56:05,100 --> 00:56:06,695 What are you talking about? 764 00:56:13,730 --> 00:56:15,405 Why would he make a fool of me? 765 00:56:15,660 --> 00:56:17,125 Darn it. 766 00:56:20,550 --> 00:56:24,165 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 767 00:56:24,420 --> 00:56:26,055 I'll just pass by. 768 00:56:29,220 --> 00:56:30,715 Dam, wait up. 769 00:56:41,490 --> 00:56:42,735 Dam. 770 00:56:46,770 --> 00:56:50,215 Can we talk for a second? 771 00:56:50,640 --> 00:56:52,495 I'm going to a class. 772 00:56:52,890 --> 00:56:54,745 I want to apologize for something. 773 00:56:55,840 --> 00:56:56,799 Spare me one minute. 774 00:56:56,800 --> 00:56:59,185 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 775 00:56:59,220 --> 00:57:01,955 - Let's just go. - Let's see what he has to say. 776 00:57:02,830 --> 00:57:04,155 Okay. Go on. 777 00:57:08,860 --> 00:57:10,145 I'm sorry. 778 00:57:12,420 --> 00:57:13,615 Why? 779 00:57:17,970 --> 00:57:19,205 I... 780 00:57:29,890 --> 00:57:31,785 I bet money on you. 781 00:57:32,970 --> 00:57:35,525 [ I should say something. ] 782 00:57:36,890 --> 00:57:39,265 [ I should say I didn't know about you then ] 783 00:57:40,760 --> 00:57:44,195 [ nor about my feelings for you. ] 784 00:57:44,940 --> 00:57:48,155 Actually, I felt bad that I judged you 785 00:57:48,850 --> 00:57:51,365 by the rumors. 786 00:57:52,510 --> 00:57:53,785 But I guess 787 00:57:54,710 --> 00:57:57,175 I don't need to feel that way anymore. 788 00:57:58,180 --> 00:58:00,565 I wish I never have to see you again. 789 00:58:20,270 --> 00:58:21,409 [ This is the next news. ] 790 00:58:21,410 --> 00:58:24,359 [ The police have done an autopsy on the woman in her 20s ] 791 00:58:24,360 --> 00:58:26,339 [ brutally murdered in the middle of downtown, ] 792 00:58:26,340 --> 00:58:29,379 [ and announced that the cause of death was organ damage ] 793 00:58:29,380 --> 00:58:31,579 [ and heavy bleeding ] 794 00:58:31,580 --> 00:58:33,119 [ caused by the stab on the abdomen ] 795 00:58:33,120 --> 00:58:35,629 [ They've concluded that the victim has been stabbed alive ] 796 00:58:35,630 --> 00:58:37,829 [ and based on the shape of the cut on the abdomen, ] 797 00:58:37,830 --> 00:58:41,300 [ it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten, ] 798 00:58:39,450 --> 00:58:41,135 [ Audio Volume ] 799 00:58:41,390 --> 00:58:44,435 [ which is making this case more and more of a mystery. ] 800 00:58:44,690 --> 00:58:46,455 Why don't you do some research on it? 801 00:58:46,580 --> 00:58:48,875 Who knows it's related to us... 802 00:58:59,690 --> 00:59:01,065 Miss Dam? 803 00:59:23,940 --> 00:59:25,875 - Excuse me. - Yes? 804 00:59:28,420 --> 00:59:29,975 May I ask you something? 805 00:59:30,890 --> 00:59:32,745 I'm looking for this place. 806 00:59:33,880 --> 00:59:37,269 It should be in that direction. 807 00:59:37,270 --> 00:59:38,685 Thank you. 808 01:00:27,250 --> 01:00:29,059 Gye Seon-woo, that scum. 809 01:00:29,060 --> 01:00:31,389 It embarrasses me that I was once attracted to him. 810 01:00:31,390 --> 01:00:33,059 Don't you ever answer his call again. 811 01:00:33,060 --> 01:00:35,079 That little ugly twerp. 812 01:00:35,080 --> 01:00:37,865 I want to kick him in that stupid butt. 813 01:00:40,280 --> 01:00:43,495 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 814 01:00:47,890 --> 01:00:49,379 Why the long face? 815 01:00:49,380 --> 01:00:51,725 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 816 01:00:54,220 --> 01:00:56,599 Are you still upset? Should I go give him a punch? 817 01:00:56,600 --> 01:00:58,415 You know I did judo in high school. 818 01:00:59,420 --> 01:01:00,819 Do you want me to throw you? 819 01:01:00,820 --> 01:01:03,289 You're the one who has been upsetting Dam. 820 01:01:03,290 --> 01:01:05,015 Stop acting like you care. 821 01:01:06,500 --> 01:01:09,855 To be honest, I was upset. 822 01:01:10,200 --> 01:01:12,789 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 823 01:01:12,790 --> 01:01:15,559 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 824 01:01:15,560 --> 01:01:17,939 That I got upset was one thing, 825 01:01:17,940 --> 01:01:20,635 but I was also worried something bad 826 01:01:21,060 --> 01:01:22,565 might have happened to you. 827 01:01:23,970 --> 01:01:25,555 Nothing bad has happened. 828 01:01:26,170 --> 01:01:28,099 See? You're avoiding again. 829 01:01:28,100 --> 01:01:31,495 There are so many things I want to ask you, 830 01:01:34,350 --> 01:01:37,085 but I'll wait. 831 01:01:37,690 --> 01:01:40,769 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 832 01:01:40,770 --> 01:01:42,455 That's what true friends do. 833 01:01:43,410 --> 01:01:46,415 You're being cheesy. 834 01:01:47,370 --> 01:01:49,975 - Just eat the kimchi. - I was going to. 835 01:01:51,070 --> 01:01:52,445 It looks so tasty. 836 01:01:54,720 --> 01:01:55,965 Eat up. 837 01:02:06,160 --> 01:02:07,665 [ This feels strange. ] 838 01:02:09,150 --> 01:02:11,535 [ Jae-jin and I made up, ] 839 01:02:13,330 --> 01:02:15,585 [ and I'm not offended ] 840 01:02:15,800 --> 01:02:18,185 [ because I didn't expect anything from Seon-woo anyway. ] 841 01:02:21,340 --> 01:02:24,379 [ Just because he thinks I'm only worth 100,000 won ] 842 01:02:24,380 --> 01:02:27,505 [ doesn't mean I'm actually worth that much. ] 843 01:02:31,550 --> 01:02:33,225 [ That Mr. Gumiho might think of me ] 844 01:02:34,190 --> 01:02:36,445 [ as no one but someone who made a contract with him ] 845 01:02:38,330 --> 01:02:40,975 [ or just some misfortune that happened to him... ] 846 01:02:43,250 --> 01:02:45,195 [ That I might be no one to him ] 847 01:02:48,230 --> 01:02:51,885 [ depresses me. ] 848 01:03:10,050 --> 01:03:12,950 [ Miss Dam ] 849 01:03:10,580 --> 01:03:13,575 [ Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late. ] 850 01:03:32,840 --> 01:03:34,125 Miss Dam. 851 01:03:39,350 --> 01:03:40,685 What are you doing here? 852 01:03:42,430 --> 01:03:43,765 Sir. 853 01:03:44,330 --> 01:03:47,935 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 854 01:03:48,810 --> 01:03:52,069 Technically, I didn't break the curfew. 855 01:03:52,070 --> 01:03:53,525 Does that matter now? 856 01:03:53,870 --> 01:03:55,725 I said, what are you doing here? 857 01:04:16,310 --> 01:04:18,345 You said you wouldn't worry me. 858 01:04:19,660 --> 01:04:21,025 I'm sorry. 859 01:04:21,860 --> 01:04:23,135 I just 860 01:04:24,500 --> 01:04:27,365 didn't want to go home like this. 861 01:04:30,790 --> 01:04:33,835 I really wanted to have some soju, 862 01:04:35,280 --> 01:04:38,675 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 863 01:04:40,560 --> 01:04:44,835 Beef tripe goes really well with soju. 864 01:04:46,720 --> 01:04:48,795 Did something happen, Miss Dam? 865 01:04:53,980 --> 01:04:55,255 Sir. 866 01:04:57,760 --> 01:05:01,375 You said I seemed true to myself every moment 867 01:05:01,760 --> 01:05:04,455 and you liked my honesty. 868 01:05:07,480 --> 01:05:10,395 So I'll be honest. 869 01:05:12,760 --> 01:05:15,805 You have met many people 870 01:05:16,240 --> 01:05:19,675 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 871 01:05:21,120 --> 01:05:22,495 But I'm not like you. 872 01:05:24,120 --> 01:05:28,255 I'm the opposite of cool. 873 01:05:30,140 --> 01:05:33,975 We're supposed to be just two people living together by contract, 874 01:05:34,760 --> 01:05:37,015 but I can't keep my private and public life separate 875 01:05:37,540 --> 01:05:39,965 because I'm not as cool as you. 876 01:05:43,040 --> 01:05:44,275 What I'm saying is, 877 01:05:49,060 --> 01:05:51,845 no matter how you think of me, 878 01:05:53,160 --> 01:05:54,965 you are 879 01:05:55,800 --> 01:05:59,675 special and significant to me. 880 01:06:03,450 --> 01:06:05,965 So special that I can give up 881 01:06:06,490 --> 01:06:08,255 beef tripe and soju. 882 01:06:25,010 --> 01:06:27,485 [ Dishonesty cannot beat honesty. ] 883 01:06:29,630 --> 01:06:30,955 [ Never. ] 884 01:06:34,430 --> 01:06:35,705 Me too. 885 01:06:40,810 --> 01:06:42,575 Miss Dam, you are 886 01:06:45,070 --> 01:06:46,355 special to me too. 887 01:07:10,330 --> 01:07:12,755 [ We appreciate Actress Han Ji-eun for her guest appearance. ] 888 01:07:42,450 --> 01:07:44,965 [ My Roommate is a Gumiho ] 889 01:07:45,440 --> 01:07:47,639 Sir, may I go on a blind date? 890 01:07:47,640 --> 01:07:48,919 [ That should be fine. ] 891 01:07:48,920 --> 01:07:52,089 [ My friends set up the blind date today in case I change my mind. ] 892 01:07:52,090 --> 01:07:53,805 - I see. - Give me a smile. 893 01:07:54,330 --> 01:07:55,435 Again. 894 01:07:56,270 --> 01:07:58,549 Sir, I'm in big trouble now. 895 01:07:58,550 --> 01:07:59,835 Miss Dam? 896 01:08:00,010 --> 01:08:01,189 Who are you? 897 01:08:01,190 --> 01:08:03,315 [ I'm Dam's mother. ] 898 01:08:04,100 --> 01:08:07,755 [ I don't want you to give up on what you like. ] 899 01:08:08,230 --> 01:08:09,549 Is anybody there? 900 01:08:09,550 --> 01:08:13,475 [ Is it really okay that I don't give up? ] 65549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.