All language subtitles for My Roommate is a Gumiho.E06.210610-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,430 --> 00:00:24,610 Me too. 2 00:00:28,880 --> 00:00:30,600 Miss Dam, you are 3 00:00:33,060 --> 00:00:34,380 special to me too. 4 00:00:42,920 --> 00:00:44,410 Do you remember? 5 00:00:45,070 --> 00:00:47,539 Everything feels like a season that passes by 6 00:00:48,150 --> 00:00:50,930 after living for a long period just as I have. 7 00:00:53,390 --> 00:00:55,500 At first, you were like that too. 8 00:00:55,590 --> 00:00:57,970 You were just a passing shower. 9 00:00:58,930 --> 00:01:00,210 But 10 00:01:02,590 --> 00:01:04,610 I'm still standing in the rain. 11 00:01:10,729 --> 00:01:12,840 It's difficult to explain our relationship 12 00:01:13,190 --> 00:01:15,390 apart from the Marble and the contract. 13 00:01:18,430 --> 00:01:20,320 But to me, you are... 14 00:01:27,310 --> 00:01:28,550 special. 15 00:01:33,340 --> 00:01:35,280 And by that, you mean... 16 00:01:39,940 --> 00:01:41,880 You're like a family to me. 17 00:01:45,440 --> 00:01:46,539 Sorry? 18 00:01:46,940 --> 00:01:48,960 I've never had any family, 19 00:01:49,270 --> 00:01:52,480 but I always thought it'd be like this to have a family. 20 00:01:53,450 --> 00:01:55,780 Well, it'd be weird to say you're like my daughter, 21 00:01:58,070 --> 00:01:59,520 so more like a niece. 22 00:02:24,730 --> 00:02:26,140 Are you going to school, Miss Dam? 23 00:02:26,579 --> 00:02:28,120 You should grab a cup of coffee. 24 00:02:39,960 --> 00:02:42,770 Hey, it smells nice. It's like coffee you get at a cafe. 25 00:02:43,650 --> 00:02:46,860 I almost gave you my credit card to pay for it, Uncle. 26 00:02:48,450 --> 00:02:50,960 -Un... -I gave this a thought. 27 00:02:51,040 --> 00:02:53,990 I thought it'd be better if I called you my uncle instead of sir, 28 00:02:54,170 --> 00:02:56,150 because I'm like a niece to you. 29 00:02:56,240 --> 00:02:57,910 -Miss Dam... -And on a good day, 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,800 feel free to give me some pocket money too. 31 00:02:59,890 --> 00:03:02,040 because I'm like a niece to you. 32 00:03:02,570 --> 00:03:05,120 Then goodbye, Uncle. 33 00:03:10,620 --> 00:03:12,380 Did I do something wrong again? 34 00:03:14,190 --> 00:03:15,820 Let's look back on what I did, Woo-yeo. 35 00:03:20,130 --> 00:03:24,180 His niece? Should I be grateful that I'm not his granddaughter? 36 00:03:25,320 --> 00:03:28,050 How can he take me for a niece although we live under the same roof? 37 00:03:32,270 --> 00:03:34,870 I ran out of toner. May I use yours? 38 00:03:34,960 --> 00:03:37,110 It's fine, but you want to use men's toner? 39 00:03:37,200 --> 00:03:39,360 Who cares? It's all the same. 40 00:03:44,590 --> 00:03:46,040 Soft and moist. 41 00:03:46,310 --> 00:03:47,760 I'm going to school. 42 00:03:47,850 --> 00:03:49,210 You're leaving like that again? 43 00:03:49,610 --> 00:03:50,800 Yes. 44 00:03:59,160 --> 00:04:02,540 Excuse me, Miss Dam. If you eat late-night snacks too often... 45 00:04:02,630 --> 00:04:05,540 No way, eating something at 3 a.m. should be considered breakfast. 46 00:04:05,620 --> 00:04:08,000 My mom said I should eat well in the morning. 47 00:04:15,960 --> 00:04:19,000 Or should I be grateful that he considered me as a human? 48 00:04:22,870 --> 00:04:24,540 [Episode 6] 49 00:04:29,690 --> 00:04:33,170 Why are you picking on your food? Start eating like a pig. 50 00:04:35,670 --> 00:04:37,390 I told something of a love confession, 51 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 but he said I'm like his niece. 52 00:04:42,490 --> 00:04:44,080 It means I'm turned down, right? 53 00:04:44,300 --> 00:04:46,940 You did. You were turned down out into the outer universe. 54 00:04:47,030 --> 00:04:49,360 I've never been turned down that harshly before. 55 00:04:49,450 --> 00:04:51,870 He couldn't have taken you for a woman if he said you're a... 56 00:04:55,300 --> 00:04:56,750 I'm leaving. 57 00:04:57,190 --> 00:04:59,700 Dam, you should finish before you... 58 00:05:03,570 --> 00:05:07,710 You idiot. Why did you say something like that? 59 00:05:07,790 --> 00:05:09,200 I just felt bad for her. 60 00:05:09,290 --> 00:05:11,360 Hey, if you feel that bad, 61 00:05:13,430 --> 00:05:15,630 you should set her up on a blind date. 62 00:05:15,800 --> 00:05:18,270 -A blind date? -Do you know anyone good? 63 00:05:24,730 --> 00:05:25,920 [Dam, go on a blind date.] 64 00:05:25,260 --> 00:05:31,770 [Jae-jin] 65 00:05:26,010 --> 00:05:27,730 [Class of 2015, a senior in the Judo Club,] 66 00:05:27,810 --> 00:05:29,350 [a talented man who got an internship] 67 00:05:29,440 --> 00:05:31,990 [with CDAY Group, the most wanted company right now!] 68 00:05:31,860 --> 00:05:33,890 [Dam] 69 00:05:32,080 --> 00:05:33,580 [I don't want to.] 70 00:05:33,970 --> 00:05:37,360 [Soo-kyung] 71 00:05:34,280 --> 00:05:36,170 [You don't date someone just because you want to.] 72 00:05:37,360 --> 00:05:39,210 [Then why would I do it anyway?] 73 00:05:37,450 --> 00:05:39,650 [Dam] 74 00:05:39,560 --> 00:05:40,970 Her point is better. 75 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 [Ringing] 76 00:05:47,830 --> 00:05:50,300 [Jae-jin] 77 00:05:51,660 --> 00:05:53,200 I don't want to. No blind dates for me. 78 00:05:53,290 --> 00:05:54,830 Why not? 79 00:05:55,620 --> 00:05:57,210 Is it because of that man? 80 00:05:57,290 --> 00:05:58,660 It's not that. 81 00:05:59,010 --> 00:06:01,170 Dam, you really need to get over him. 82 00:06:01,390 --> 00:06:04,420 I've heard girls say I'm more like a brother to them, 83 00:06:04,510 --> 00:06:07,190 but I've never heard anyone say they're like an uncle to you. 84 00:06:07,810 --> 00:06:10,320 If he wants to turn you down, why didn't he say so? 85 00:06:10,409 --> 00:06:11,810 What's with that cheap move? 86 00:06:11,900 --> 00:06:13,620 He's not cheap. 87 00:06:13,840 --> 00:06:16,960 -He's not interested in... -What he isn't interested in isn't dating, 88 00:06:17,050 --> 00:06:19,380 but it's you. 89 00:06:19,470 --> 00:06:22,420 If he finds someone who's his type, he wouldn't call her a niece. 90 00:06:22,510 --> 00:06:25,100 I'm going to treat him as my uncle. Why do you care? 91 00:06:25,190 --> 00:06:26,330 I'm hanging up. 92 00:06:37,950 --> 00:06:41,910 [Jae-jin] 93 00:06:38,080 --> 00:06:39,750 [Dam, I'm giving him your number.] 94 00:06:40,240 --> 00:06:41,730 [Say something.] 95 00:06:44,240 --> 00:06:45,160 [Soo-kyung] 96 00:06:46,970 --> 00:06:48,200 My gosh. 97 00:06:48,990 --> 00:06:50,750 Why are you two taking turns calling me? 98 00:06:50,840 --> 00:06:52,860 Dam, are you not looking to date anyone, 99 00:06:53,080 --> 00:06:56,690 or are you just not over him yet? 100 00:06:56,780 --> 00:06:58,630 What do you mean, not over him? 101 00:06:58,720 --> 00:07:01,490 What do you think? The guy that turned you down. 102 00:07:01,580 --> 00:07:03,250 [Can't you give up on him?] 103 00:07:03,780 --> 00:07:05,800 Well, it's... 104 00:07:06,110 --> 00:07:08,440 The situation is a bit complicated. 105 00:07:08,620 --> 00:07:11,260 This isn't complicated. You were turned down. 106 00:07:11,340 --> 00:07:13,900 Then it's over. That means you date someone else. 107 00:07:15,080 --> 00:07:17,720 -Do you need some privacy? -No. 108 00:07:17,810 --> 00:07:20,850 [And it's not like I'm asking you to date him right away.] 109 00:07:20,940 --> 00:07:22,920 [The least you can do is have a meal with him.] 110 00:07:23,000 --> 00:07:24,500 Fine, I'll go on that blind date. 111 00:07:24,590 --> 00:07:26,830 [You're doing it, okay? You are.] 112 00:07:26,920 --> 00:07:28,150 Fine. 113 00:07:35,320 --> 00:07:36,640 Sir. 114 00:07:38,100 --> 00:07:39,860 May I go on a blind date? 115 00:07:42,100 --> 00:07:43,860 Oh, he wasn't born in the Year of the Tiger. 116 00:07:46,940 --> 00:07:48,300 That should be fine. 117 00:07:48,920 --> 00:07:51,960 The contract doesn't say you cannot date someone. 118 00:07:54,110 --> 00:07:57,060 You're right. It doesn't say that. 119 00:08:08,850 --> 00:08:10,480 [I'll go on the blind date.] 120 00:08:08,980 --> 00:08:10,700 [Dam] 121 00:08:12,990 --> 00:08:14,350 What are you doing? 122 00:08:16,730 --> 00:08:19,100 You said you'll treat me to everything tonight, 123 00:08:19,190 --> 00:08:22,800 so is that odd behavior included in "everything"? 124 00:08:23,020 --> 00:08:24,210 Thanks. 125 00:08:26,540 --> 00:08:28,650 No, it's not that. 126 00:08:29,620 --> 00:08:31,560 We have to do our second project, 127 00:08:31,730 --> 00:08:33,320 and I wanted to buy you a meal 128 00:08:33,400 --> 00:08:35,160 with the money from the scrap metal, ma'am... 129 00:08:36,440 --> 00:08:38,730 No, I mean, Hye-sun. 130 00:08:38,820 --> 00:08:40,620 Then why did you spit out the cola? 131 00:08:41,940 --> 00:08:43,790 Oh, I tried to set Dam up 132 00:08:43,960 --> 00:08:47,440 on a blind date, and she said yes. 133 00:08:48,540 --> 00:08:49,990 Is it that shocking? 134 00:08:50,080 --> 00:08:53,290 Yes, I made an offer, but I thought she'd turn it down. 135 00:08:53,380 --> 00:08:55,360 She hates doing stuff like that. 136 00:08:55,540 --> 00:08:58,130 Anyway, I hope it goes well since she decided to do this, 137 00:08:58,220 --> 00:09:00,370 so that she won't be involved with bad guys anymore. 138 00:09:03,810 --> 00:09:06,930 Right, Hye-sun. Could you give her a hand? 139 00:09:07,020 --> 00:09:08,160 Give her a hand? With what? 140 00:09:08,250 --> 00:09:10,800 Can you give her a few tips 141 00:09:10,890 --> 00:09:13,180 about how you can be less awkward on a blind date? 142 00:09:13,270 --> 00:09:15,380 She has never been on one before. 143 00:09:16,740 --> 00:09:19,120 Why do you think I've done it a lot? 144 00:09:19,210 --> 00:09:20,700 Because you're really pretty. 145 00:09:21,630 --> 00:09:24,930 Don't pretty girls like you go on lots of blind dates? 146 00:09:28,930 --> 00:09:30,650 Okay, then. 147 00:09:30,950 --> 00:09:33,200 It's nothing difficult, so I'll help her out. 148 00:09:35,050 --> 00:09:36,320 Thanks, Hye-sun. 149 00:09:37,640 --> 00:09:40,370 Let's take out our hands and feet for Dam's sake. 150 00:09:42,260 --> 00:09:44,020 I need to take my hands and feet out for this? 151 00:09:44,110 --> 00:09:46,270 Yes, we should do this properly. 152 00:09:46,350 --> 00:09:47,500 I see. 153 00:09:50,090 --> 00:09:51,770 Okay, I guess. 154 00:10:02,150 --> 00:10:04,700 But what does this have to do with her blind date? 155 00:10:05,190 --> 00:10:06,590 -What? -What? 156 00:10:06,680 --> 00:10:07,780 What? 157 00:10:09,450 --> 00:10:10,820 Why aren't you taking them off? 158 00:10:11,700 --> 00:10:12,710 What? 159 00:10:34,180 --> 00:10:35,900 I'm going out for a bit. 160 00:10:40,520 --> 00:10:43,690 My friends set up the blind date today in case I change my mind. 161 00:10:44,390 --> 00:10:45,490 I see. 162 00:10:46,590 --> 00:10:47,870 Don't be too late. 163 00:10:50,460 --> 00:10:53,670 There are lots of awful stuff on the news these days. 164 00:10:54,550 --> 00:10:56,670 I don't know. If things go well, 165 00:10:56,750 --> 00:10:58,820 I might come home late. 166 00:10:58,910 --> 00:11:02,690 I have a feeling that he might be the one. 167 00:11:05,200 --> 00:11:07,490 In any case, I'll get going, Uncle. 168 00:11:21,570 --> 00:11:23,150 Hey, Dam. 169 00:11:26,100 --> 00:11:27,200 Why is Hye-sun here? 170 00:11:27,290 --> 00:11:28,960 Well, your date is at 7 p.m., 171 00:11:29,050 --> 00:11:31,820 but I called you out early to let Hye-sun give you a lesson. 172 00:11:31,910 --> 00:11:33,050 -A lesson? -Yes. 173 00:11:33,140 --> 00:11:35,910 Jae-jin asked me to give you tips on your first blind date. 174 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 You didn't have to do that. 175 00:11:50,740 --> 00:11:51,840 You almost bumped into him. 176 00:11:53,340 --> 00:11:54,440 Thanks. 177 00:11:55,540 --> 00:11:56,680 Where should we go? 178 00:11:57,380 --> 00:11:59,140 [She somehow managed to hold out.] 179 00:12:00,860 --> 00:12:04,380 [A gumiho can become a human by taking their energy.] 180 00:12:05,920 --> 00:12:08,960 [We pass over the Marble to get energy from them,] 181 00:12:09,790 --> 00:12:12,960 [then we must erase all their memories when we take it back.] 182 00:12:14,280 --> 00:12:17,360 [If we draw this out for too long, their energy will be drained,] 183 00:12:17,450 --> 00:12:20,880 [and we have no choice but to take it from their dead body.] 184 00:12:22,550 --> 00:12:25,590 [Woo-yeo also made one mistake,] 185 00:12:26,510 --> 00:12:30,300 [and he kept his heart shut for a very long time.] 186 00:12:32,580 --> 00:12:36,980 [But he seems to have a special place in his heart for her.] 187 00:12:37,690 --> 00:12:38,610 This is sour. 188 00:12:38,700 --> 00:12:41,690 [Is it because this was the first time his Marble turned blue?] 189 00:12:41,780 --> 00:12:43,010 Why would you drink this? 190 00:12:43,720 --> 00:12:46,580 [If that's the case, her eyes are just...] 191 00:12:47,240 --> 00:12:48,780 This is mine. 192 00:12:48,860 --> 00:12:52,780 [He's about to hit his 1,000th year mark, his deadline to become a human.] 193 00:12:52,870 --> 00:12:54,800 [What's his plan?] 194 00:12:56,210 --> 00:12:57,620 Hey, you. 195 00:12:58,760 --> 00:13:01,360 I heard Seon-woo made a bet with you. 196 00:13:02,200 --> 00:13:03,470 Is that true? 197 00:13:04,840 --> 00:13:07,520 Everyone knows about this. Everyone. 198 00:13:08,750 --> 00:13:12,270 You're the type who gets involved with the weirdest guys. 199 00:13:14,820 --> 00:13:18,340 Are you going on this blind date out of spite because of him? 200 00:13:18,430 --> 00:13:21,340 Or is it because you were turned down by someone you like? 201 00:13:22,220 --> 00:13:24,280 How did you know about... 202 00:13:30,710 --> 00:13:32,600 [I will] 203 00:13:32,690 --> 00:13:34,580 [break open your head] 204 00:13:34,710 --> 00:13:36,120 [in half.] 205 00:13:36,210 --> 00:13:38,490 [Getting chills] 206 00:13:39,150 --> 00:13:43,250 So you've never gone on blind dates or dated someone. 207 00:13:43,330 --> 00:13:45,710 That means you probably never kissed anyone either. 208 00:13:46,110 --> 00:13:48,610 -In that case, you're... -Hye-sun. 209 00:13:49,140 --> 00:13:50,150 Let's change the subject. 210 00:13:50,240 --> 00:13:52,570 Yes, I have to go use the restroom. 211 00:13:53,410 --> 00:13:56,010 Where are you going? I haven't even begun yet. 212 00:13:57,900 --> 00:14:00,710 If I'm going to help, I'm going to make this perfect. 213 00:14:00,800 --> 00:14:01,900 Sit down. 214 00:14:03,130 --> 00:14:04,320 Yes, ma'am. 215 00:14:06,920 --> 00:14:07,970 Okay. 216 00:14:09,030 --> 00:14:10,310 Look at me. 217 00:14:14,090 --> 00:14:16,380 When you hit on someone, do you know what's important? 218 00:14:16,510 --> 00:14:17,830 It's your theme. 219 00:14:18,490 --> 00:14:20,470 You either give him your attention in his face, 220 00:14:20,560 --> 00:14:22,410 or you can be just plain mean. 221 00:14:22,850 --> 00:14:25,490 I'm not looking to hit on anyone... 222 00:14:25,570 --> 00:14:26,670 First, 223 00:14:26,940 --> 00:14:28,960 a smiley face is the best move 224 00:14:29,050 --> 00:14:30,460 to express your good feelings. 225 00:14:30,770 --> 00:14:32,830 Let's start with that. Give me a smile. 226 00:14:33,270 --> 00:14:35,780 Well, you can't suddenly tell me to smile. 227 00:14:42,560 --> 00:14:43,610 What is this? 228 00:14:43,880 --> 00:14:46,250 That smile was more mysterious than the Mona Lisa. 229 00:14:47,710 --> 00:14:48,890 Again. 230 00:14:55,890 --> 00:14:57,250 Are you seeing a client? 231 00:14:59,230 --> 00:15:01,740 Forget it. You aren't the type who has a pretty smile. 232 00:15:01,830 --> 00:15:03,550 No, someone told me I have a pretty... 233 00:15:03,630 --> 00:15:06,930 Enough. You should go with the bad girl plan. 234 00:15:08,170 --> 00:15:10,590 But there's something you need to know when you do this. 235 00:15:10,670 --> 00:15:13,580 You can't just continue to push him away. 236 00:15:13,890 --> 00:15:15,340 When you push him away, push. 237 00:15:16,880 --> 00:15:18,990 Then you have to pull him in too. 238 00:15:20,620 --> 00:15:21,670 What a surprise. 239 00:15:23,430 --> 00:15:24,710 Jae-jin, get ready. 240 00:15:25,190 --> 00:15:26,290 Yes, right. 241 00:15:27,040 --> 00:15:30,170 Now, let's say he's your blind date. 242 00:15:30,250 --> 00:15:32,760 What will you say when he asks you this? 243 00:15:34,260 --> 00:15:36,190 Are you free tomorrow? Let's catch a movie. 244 00:15:36,280 --> 00:15:38,440 I heard "Twilight" was re-released. 245 00:15:39,540 --> 00:15:40,730 I'll see if I'm free. 246 00:15:41,690 --> 00:15:43,320 You should be free at night, right? 247 00:15:43,410 --> 00:15:44,820 I'll pick you up after school. 248 00:15:44,910 --> 00:15:47,020 I have to eat after school. 249 00:15:49,440 --> 00:15:52,250 Then we can eat first before we watch the movie. 250 00:15:55,380 --> 00:15:56,480 [Good job.] 251 00:15:56,560 --> 00:15:58,540 [This is when you should say okay.] 252 00:15:58,630 --> 00:16:01,140 I'm sorry, but I'm turning you down right now. 253 00:16:01,230 --> 00:16:03,120 And I prefer to watch movies alone. 254 00:16:06,460 --> 00:16:07,610 -Jae-jin. -Yes? 255 00:16:07,700 --> 00:16:09,150 She's hopeless. 256 00:16:09,590 --> 00:16:10,690 What? 257 00:16:16,140 --> 00:16:18,260 The cafe street in Samcheong-dong by 7 p.m., right? 258 00:16:18,340 --> 00:16:20,680 Yes, he'll see you where you want to meet him. 259 00:16:20,760 --> 00:16:22,520 So why Samcheong-dong? 260 00:16:22,610 --> 00:16:23,580 What? 261 00:16:23,930 --> 00:16:27,280 Oh, there are lots of great places to eat in that area. 262 00:16:27,850 --> 00:16:30,580 Anyway, bye. Thanks, Hye-sun. 263 00:16:32,250 --> 00:16:34,840 Dam, you got this! You can start dating too! 264 00:16:36,910 --> 00:16:39,900 Hey, you can do it too. You can date someone. 265 00:16:40,390 --> 00:16:42,240 He's such an embarrassment. 266 00:16:50,640 --> 00:16:53,849 It'll be so awkward. Why did I say yes to this? 267 00:16:54,859 --> 00:16:57,640 No, I need to meet someone I can handle. 268 00:16:57,720 --> 00:16:59,700 I should date a human guy since I'm human. 269 00:17:00,010 --> 00:17:02,480 Let's make things work with this human guy. 270 00:17:04,680 --> 00:17:06,000 Are you Ms. Lee Dam? 271 00:17:07,930 --> 00:17:10,040 I saw your profile photo, so I recognized you at once. 272 00:17:10,130 --> 00:17:12,200 Hello, I'm Park Jae-hyun. 273 00:17:14,710 --> 00:17:16,910 Yes, hello. I'm Lee Dam. 274 00:17:29,890 --> 00:17:33,190 You must be pretty close to Jae-jin. 275 00:17:33,280 --> 00:17:36,270 Jae-jin? I've only met him once. 276 00:17:37,100 --> 00:17:38,910 But one day, he suddenly invited 277 00:17:39,000 --> 00:17:41,020 all the seniors from our club into a chatroom. 278 00:17:41,110 --> 00:17:44,410 He said he had a friend who likes men that are older, 279 00:17:44,500 --> 00:17:47,620 experienced, and settled, that he needed to set her up with someone. 280 00:17:48,100 --> 00:17:51,840 And he even invited a senior who graduated ten years ago, 281 00:17:52,240 --> 00:17:54,350 who got married three years ago. 282 00:17:56,160 --> 00:17:58,970 -Why was he such a nuisance? -Seriously. 283 00:18:00,600 --> 00:18:04,210 I heard you got an internship with CDAY Group. 284 00:18:04,650 --> 00:18:06,850 It's really hard to get in, right? 285 00:18:06,940 --> 00:18:08,390 The process must've been tough. 286 00:18:08,830 --> 00:18:11,730 The process was fine, but I had a tough time making a choice. 287 00:18:11,820 --> 00:18:14,590 -Sorry? -That wasn't my only option. 288 00:18:15,070 --> 00:18:17,270 I got into Samsong, LD, SGEI, 289 00:18:17,410 --> 00:18:19,030 and every single big-name corporation 290 00:18:19,120 --> 00:18:21,450 that comes to your mind. Isn't that awesome? 291 00:18:22,110 --> 00:18:25,550 So I began to wonder where I should go to use my potential to the fullest. 292 00:18:26,250 --> 00:18:27,970 -That was the hardest part. -I see. 293 00:18:28,050 --> 00:18:29,330 It drove me crazy. 294 00:18:29,510 --> 00:18:30,960 Right, you know what? 295 00:18:31,440 --> 00:18:34,260 Each corporation has a different type of ideal new recruit. 296 00:18:34,570 --> 00:18:38,530 But all of their ideal types pointed at me. 297 00:18:39,800 --> 00:18:41,560 For example, CDAY Group 298 00:18:41,650 --> 00:18:43,320 loves people who are creative. 299 00:18:43,410 --> 00:18:45,790 And I'm so creative. Let me show you. 300 00:18:46,010 --> 00:18:48,250 I don't make normal lettuce wrap with meat. 301 00:18:48,340 --> 00:18:50,540 I'd flip the lettuce over like this. 302 00:18:50,630 --> 00:18:52,470 And salt? That's too ordinary. 303 00:18:52,610 --> 00:18:53,930 I'm so creative, I dip it in cola. 304 00:18:57,400 --> 00:18:58,500 Open up. 305 00:18:58,630 --> 00:18:59,690 I'm fine. 306 00:19:00,970 --> 00:19:03,120 Something like that. For Samsong, 307 00:19:03,210 --> 00:19:05,190 they really value teamwork. 308 00:19:05,280 --> 00:19:08,050 And voila, I'm crazy about teamwork. 309 00:19:08,620 --> 00:19:10,250 The kind of sports I love to play 310 00:19:10,340 --> 00:19:13,640 is something like group jump rope or tug-of-war. 311 00:19:13,860 --> 00:19:15,180 I'm my own co-op. 312 00:19:15,490 --> 00:19:17,200 If we end up dating... 313 00:19:17,290 --> 00:19:18,610 I'm sorry I jumped too far ahead. 314 00:19:18,700 --> 00:19:21,340 But if we do, we can do the three-legged race. 315 00:19:22,170 --> 00:19:23,760 Why am I listening to his success story? 316 00:19:24,070 --> 00:19:26,220 It's as if I'm here on a blind date with Bill Gates. 317 00:19:26,310 --> 00:19:28,510 I'd do that for 10, 20 hours. 318 00:19:28,910 --> 00:19:30,310 Hey, Dam. 319 00:19:31,370 --> 00:19:33,220 Did you just yawn? 320 00:19:34,190 --> 00:19:37,350 You were so amazing that I was astonished. 321 00:19:38,760 --> 00:19:41,090 Right? You almost shocked me. 322 00:19:42,410 --> 00:19:43,870 And then SGEI. 323 00:20:01,070 --> 00:20:04,110 [Miss Dam, may we have a word after your blind date?] 324 00:20:04,720 --> 00:20:09,250 [Is it bad to say you're like a niece?] 325 00:20:11,010 --> 00:20:12,510 [Is your blind date ending soon...] 326 00:20:12,990 --> 00:20:14,530 [Is your blind date ending soon...] 327 00:20:17,660 --> 00:20:19,070 -I'm sorry. -It's fine. 328 00:20:20,870 --> 00:20:22,370 [Is your blind date...] 329 00:20:28,000 --> 00:20:29,670 [Is your blind date...] 330 00:20:43,440 --> 00:20:46,780 Is this the cafe you often come to? 331 00:20:46,870 --> 00:20:49,820 Yes, will you go in first? 332 00:20:49,910 --> 00:20:51,320 I need to make a quick call. 333 00:20:51,400 --> 00:20:53,030 All right, then. 334 00:21:08,120 --> 00:21:12,390 I just read your message. I don't understand what you mean by that. 335 00:21:12,830 --> 00:21:15,600 Were you asking if my blind date is going well? 336 00:21:16,260 --> 00:21:17,760 No, that's not it. 337 00:21:19,300 --> 00:21:21,370 Something has been bothering me. 338 00:21:21,590 --> 00:21:23,350 Bothering you? 339 00:21:24,230 --> 00:21:26,690 Why? Do you think I'll do something weird here? 340 00:21:26,780 --> 00:21:27,920 Sorry? 341 00:21:28,360 --> 00:21:29,860 I'm doing pretty well. 342 00:21:29,950 --> 00:21:33,030 I even kept the conversation going as if this isn't my first time, 343 00:21:33,120 --> 00:21:36,280 [and I've shown positive responses, so things are pretty mellow.] 344 00:21:36,940 --> 00:21:40,330 Although I may look way too young for you, Uncle, 345 00:21:40,420 --> 00:21:42,750 but I'm pretty popular out here. 346 00:21:42,970 --> 00:21:45,220 Things are going really well here. 347 00:21:48,120 --> 00:21:51,420 [Then I'll continue to have a great blind date. See you at home.] 348 00:22:03,430 --> 00:22:04,580 Goodness. 349 00:22:11,130 --> 00:22:12,890 Hey, Dam. Over here. 350 00:22:12,980 --> 00:22:14,650 Yes, hey. 351 00:22:24,200 --> 00:22:26,220 I already ordered coffee for you. 352 00:22:27,240 --> 00:22:28,560 Anyway, 353 00:22:29,260 --> 00:22:33,570 did you walk in late to avoid paying for coffee? 354 00:22:33,920 --> 00:22:35,600 No, I wouldn't do that. 355 00:22:36,830 --> 00:22:40,920 Dam, let me give you a piece of advice as a senior in life. 356 00:22:41,320 --> 00:22:43,820 I just bought pork belly, right? 357 00:22:44,090 --> 00:22:46,950 That means you're supposed to buy coffee. 358 00:22:47,390 --> 00:22:49,320 And it's not about money. 359 00:22:49,410 --> 00:22:51,080 I've been a pretty social guy, 360 00:22:51,170 --> 00:22:53,850 and I came to know that this is good manners. 361 00:22:54,430 --> 00:22:56,010 I really don't mind, though. 362 00:22:56,100 --> 00:22:59,620 But please do be careful when you meet someone else. 363 00:22:59,930 --> 00:23:02,610 I'm sorry, I'll send you a voucher for coffee... 364 00:23:02,700 --> 00:23:04,060 One second. 365 00:23:08,590 --> 00:23:11,720 It's CDAY Group. It's the manager there. 366 00:23:12,860 --> 00:23:15,110 Yes, Manager. Yes. 367 00:23:15,370 --> 00:23:17,970 I was going to call you first. 368 00:23:18,050 --> 00:23:20,390 Yes. One second, please. 369 00:23:20,560 --> 00:23:22,060 I love you, sir. 370 00:23:22,150 --> 00:23:23,690 Why are you here? 371 00:23:25,230 --> 00:23:26,990 I couldn't focus at home. 372 00:23:27,430 --> 00:23:29,320 I should probably leave, right? 373 00:23:29,890 --> 00:23:32,490 No, you don't have to go just because of me. 374 00:23:35,260 --> 00:23:37,150 Then I'll pretend like I don't know you. 375 00:23:37,240 --> 00:23:39,310 Please talk to him at ease. You don't have to mind me. 376 00:23:40,100 --> 00:23:41,150 Okay. 377 00:23:41,240 --> 00:23:45,160 [Why did I say things are going well? He can hear me now.] 378 00:23:48,590 --> 00:23:52,200 Dam, I have really great news. 379 00:23:52,460 --> 00:23:53,780 What is it? 380 00:23:53,870 --> 00:23:57,430 I mean, that was this manager who was really fond of me. 381 00:23:57,520 --> 00:23:59,900 -Okay. -He said I have the highest score 382 00:23:59,990 --> 00:24:01,660 among all interns. 383 00:24:02,010 --> 00:24:03,550 Do you know what this means? 384 00:24:03,640 --> 00:24:07,110 It means I have the highest possibility of becoming a permanent employee. 385 00:24:08,170 --> 00:24:09,530 My gosh. 386 00:24:17,980 --> 00:24:19,130 This is awesome. 387 00:24:23,090 --> 00:24:25,200 Gosh, congratulations. 388 00:24:25,460 --> 00:24:28,370 Thanks a lot. I got too excited. 389 00:24:29,030 --> 00:24:32,240 Come to think about it, you're now in your third year. 390 00:24:32,330 --> 00:24:34,530 Shouldn't you get started on job hunting? 391 00:24:34,700 --> 00:24:35,850 Yes, you're right. 392 00:24:35,930 --> 00:24:38,180 I wanted to make use of my major 393 00:24:38,270 --> 00:24:40,330 and be a curator at a museum. 394 00:24:40,420 --> 00:24:43,280 I believe you need to study abroad even before you apply. 395 00:24:43,370 --> 00:24:46,670 Wait, your family must be pretty affluent. 396 00:24:46,800 --> 00:24:49,050 No, we're just an ordinary family. 397 00:24:49,130 --> 00:24:52,260 I see. Then do you have a high GPA? 398 00:24:52,350 --> 00:24:54,190 May I ask? 399 00:24:56,350 --> 00:24:57,850 Well, it's okay. 400 00:24:58,370 --> 00:25:02,330 Come on, what's your GPA? What is it? 401 00:25:04,930 --> 00:25:07,790 -It's 3.5. -Your GPA is 3.5? 402 00:25:08,400 --> 00:25:10,210 What will you do with a GPA like that? 403 00:25:12,940 --> 00:25:16,190 What will I do with you? This is very serious. 404 00:25:16,900 --> 00:25:20,990 Dam, let me give you a piece of advice as a senior in life. 405 00:25:21,380 --> 00:25:24,770 You have no time to waste your time with that empty dream. 406 00:25:24,860 --> 00:25:27,190 You need to face the reality. 407 00:25:27,460 --> 00:25:29,260 When should you dream? 408 00:25:29,440 --> 00:25:32,210 When you sleep. Dream while you sleep. 409 00:25:32,300 --> 00:25:35,160 This is the time for you to consider 410 00:25:35,420 --> 00:25:37,270 what you can do to get a job. 411 00:25:37,360 --> 00:25:39,910 Well, thanks for the advice, 412 00:25:40,000 --> 00:25:42,330 but can you tell me this next time? 413 00:25:42,420 --> 00:25:43,780 Next time? 414 00:25:49,720 --> 00:25:51,170 I'm sorry, Dam. 415 00:25:51,700 --> 00:25:54,250 There won't be a next time for us. 416 00:25:55,350 --> 00:25:58,390 I'm not going to ask you out again. 417 00:25:59,440 --> 00:26:00,630 What? 418 00:26:00,850 --> 00:26:03,270 You sat there yawning 419 00:26:03,360 --> 00:26:06,040 while I shared all kinds of things about me. 420 00:26:06,130 --> 00:26:09,300 Then you suddenly became nice when I said I might get a permanent job. 421 00:26:09,560 --> 00:26:12,200 You put your fingers around mine when I asked you for a high-five. 422 00:26:12,290 --> 00:26:14,800 -No, you did that first... -Anyway. 423 00:26:15,240 --> 00:26:18,410 Let me give you one last piece of advice as a senior in life. 424 00:26:18,500 --> 00:26:20,780 Instead of finding a guy who's already settled, 425 00:26:20,870 --> 00:26:23,340 you should try to become someone who's established. 426 00:26:23,420 --> 00:26:27,080 You should worry about your GPA before you start dating anyone. 427 00:26:27,300 --> 00:26:29,280 Instead of shopping for clothes, 428 00:26:29,360 --> 00:26:31,700 buy some books to add a line to your resume. 429 00:26:31,780 --> 00:26:34,160 Instead of putting highlighter makeup on, 430 00:26:34,250 --> 00:26:37,420 go highlights on your book. 431 00:26:37,640 --> 00:26:39,220 Do you get what I'm saying? 432 00:26:39,700 --> 00:26:41,510 Then please excuse me. 433 00:26:44,320 --> 00:26:49,650 Right, send me two coffee vouchers before the day is over. 434 00:27:04,610 --> 00:27:05,930 That didn't hurt at all. 435 00:27:21,860 --> 00:27:23,220 Hey, Miss Dam. 436 00:27:24,140 --> 00:27:25,240 Miss Dam. 437 00:27:32,020 --> 00:27:33,730 Can you tell me? 438 00:27:34,480 --> 00:27:36,020 Tell you what? 439 00:27:37,780 --> 00:27:41,650 Why were you offended when I said you're like a niece to me? 440 00:27:42,270 --> 00:27:43,500 Please tell me. 441 00:27:44,690 --> 00:27:49,180 Yes, right. I see. 442 00:27:51,730 --> 00:27:52,920 Well. 443 00:27:55,870 --> 00:27:57,100 Miss Dam. 444 00:27:58,810 --> 00:28:00,310 As you know, 445 00:28:01,060 --> 00:28:04,180 the only thing I can do is mimicking what humans do, 446 00:28:04,620 --> 00:28:06,950 so my choice of words may not have been proper. 447 00:28:08,630 --> 00:28:12,590 But what I wanted to tell you on that day wasn't that you're like a niece. 448 00:28:15,840 --> 00:28:17,510 I meant that you're special. 449 00:28:20,420 --> 00:28:22,710 Over 1,000 years of my life, 450 00:28:22,930 --> 00:28:25,830 I never took in anybody like they're my family. 451 00:28:27,990 --> 00:28:29,700 It took me lots of courage 452 00:28:30,580 --> 00:28:32,340 to say what I shared with you. 453 00:28:37,530 --> 00:28:39,600 Could you understand what I was trying to say? 454 00:28:42,070 --> 00:28:45,010 [If you continue to be so nice to me,] 455 00:28:45,280 --> 00:28:46,910 [I can't get over you.] 456 00:28:52,630 --> 00:28:54,030 Miss Dam, you don't look so... 457 00:28:54,740 --> 00:28:58,260 Oh, I was just reminded of what that guy said to me. 458 00:29:02,040 --> 00:29:04,200 He said it in an off-putting way, 459 00:29:04,290 --> 00:29:06,180 but it was all true. 460 00:29:07,010 --> 00:29:10,750 I already know how important this time in my life is. 461 00:29:12,290 --> 00:29:15,730 Instead of worrying about a job, I loved studying history, so I did that. 462 00:29:16,250 --> 00:29:20,040 But people keep telling me to face the reality. 463 00:29:24,530 --> 00:29:28,270 Miss Dam, there's something I need to show you. 464 00:29:41,330 --> 00:29:42,870 Wait, what is this place? 465 00:29:46,440 --> 00:29:48,860 Isn't this place closed? Are we allowed to be here? 466 00:29:48,940 --> 00:29:52,070 Well, only if you'll keep it a secret. 467 00:29:52,990 --> 00:29:57,880 In that case, this might be my only opportunity in life. 468 00:30:04,170 --> 00:30:07,340 Gosh, white porcelains. So cute. 469 00:30:08,440 --> 00:30:12,260 Have you ever used this in real life, sir? 470 00:30:12,400 --> 00:30:13,580 Of course. 471 00:30:15,520 --> 00:30:17,320 You're calling me sir again. 472 00:30:17,760 --> 00:30:18,910 Right. 473 00:30:28,940 --> 00:30:32,420 My gosh, this is so cool. 474 00:30:33,870 --> 00:30:35,190 Look at that too. 475 00:30:35,800 --> 00:30:37,740 Sir, what does this say? 476 00:31:27,940 --> 00:31:31,240 By the way, why do you like history so much? 477 00:31:33,580 --> 00:31:36,040 I think I started to like it because of historic dramas. 478 00:31:36,570 --> 00:31:39,520 My brother and I spent a lot of time alone at home, 479 00:31:39,600 --> 00:31:41,140 so we watched TV a lot. 480 00:31:41,890 --> 00:31:45,150 I used to find museums boring, 481 00:31:45,540 --> 00:31:48,360 but after learning about Admiral Yi Sun-sin, 482 00:31:48,450 --> 00:31:50,870 his faded journal touched my heart. 483 00:31:51,880 --> 00:31:54,170 They say, "The more you know, the more you see." 484 00:31:54,260 --> 00:31:56,940 But for me, I think the more you know, the more you get to like it. 485 00:32:01,780 --> 00:32:04,730 Do you know when is the first time I saw your smile? 486 00:32:09,570 --> 00:32:11,460 What are all these? 487 00:32:12,290 --> 00:32:14,630 And? What else have you done? 488 00:32:14,710 --> 00:32:17,570 You were in the military too. 489 00:32:17,660 --> 00:32:19,160 How do you have that? 490 00:32:19,770 --> 00:32:22,240 Gosh, that's amazing. 491 00:32:27,560 --> 00:32:30,250 It was in the basement. 492 00:32:31,790 --> 00:32:33,060 I see. 493 00:32:34,430 --> 00:32:35,610 Miss Dam. 494 00:32:36,580 --> 00:32:41,550 Living a long life, I've learned one thing from seeing numerous people. 495 00:32:42,790 --> 00:32:44,720 When you like something a lot, 496 00:32:45,160 --> 00:32:47,580 you'll be led in that direction. 497 00:32:49,560 --> 00:32:53,650 So I'm sure your wish will come true. 498 00:32:54,970 --> 00:32:58,010 That guy earlier kept saying he's more experienced in life. 499 00:32:58,760 --> 00:33:02,980 I've lived a longer life, so I should know better than him. 500 00:33:04,350 --> 00:33:07,120 That's why you took me here. 501 00:33:10,460 --> 00:33:15,260 I don't want you to give up on what you like. 502 00:33:20,100 --> 00:33:24,320 Is it really okay that I don't give up? 503 00:33:36,420 --> 00:33:37,870 Is anybody there? 504 00:34:34,100 --> 00:34:36,260 I'm glad he didn't find us. 505 00:34:37,540 --> 00:34:39,650 It would've been nicer if we could look around more. 506 00:34:40,480 --> 00:34:43,340 -What a shame. -It's okay. I saw enough. 507 00:34:47,130 --> 00:34:49,370 [-How did the blind date go? -Tell me how it went.] 508 00:34:47,260 --> 00:34:49,240 [Soo-kyung, Jae-jin] 509 00:34:52,010 --> 00:34:54,390 It's just my friends asking about the blind date. 510 00:34:54,920 --> 00:34:57,340 They actually put a lot of effort into this. 511 00:34:57,420 --> 00:34:59,540 Jae-jin even brought Hye-sun. 512 00:35:00,370 --> 00:35:01,470 What? 513 00:35:01,560 --> 00:35:04,240 Hye-sun gave me a special lecture 514 00:35:04,330 --> 00:35:05,700 about flirting. 515 00:35:07,280 --> 00:35:08,510 I should reply them. 516 00:35:09,570 --> 00:35:11,810 I see. 517 00:35:30,820 --> 00:35:33,460 -What's up? You never call me. [-Where are you?] 518 00:35:34,300 --> 00:35:35,790 On a terrace in my room. 519 00:35:36,230 --> 00:35:40,060 I love heights. It's probably because I've been watching over humans 520 00:35:40,320 --> 00:35:42,390 on the roof. 521 00:35:42,480 --> 00:35:47,410 You wouldn't know how beautiful Seoul looks from here at night. 522 00:35:51,100 --> 00:35:52,380 I think I do. 523 00:35:54,270 --> 00:35:55,550 Goodness. 524 00:35:56,120 --> 00:35:57,660 You scared me. 525 00:35:57,840 --> 00:36:00,780 You can't just show up like that without discussing it with me. 526 00:36:00,870 --> 00:36:04,040 And why did you meet her without discussing it with me? 527 00:36:05,450 --> 00:36:06,810 Are you talking about Lee Dam? 528 00:36:07,960 --> 00:36:12,050 I found no good reason to turn down a friend I made in college. 529 00:36:12,140 --> 00:36:15,170 Plus, it's not like you have 530 00:36:15,260 --> 00:36:16,710 special feelings for her. 531 00:36:18,210 --> 00:36:19,440 Let me ask you one thing. 532 00:36:21,990 --> 00:36:24,320 Why are you suddenly doing this to me? 533 00:36:25,160 --> 00:36:28,280 It will be your 1,000th year soon, so I'm worried. 534 00:36:28,370 --> 00:36:30,530 I don't think it's your place to worry about it. 535 00:36:35,060 --> 00:36:37,130 That's upsetting. You know what relationship we have. 536 00:36:38,140 --> 00:36:39,330 What relationship? 537 00:36:40,070 --> 00:36:44,210 A love-and-hate relationship. 538 00:36:48,040 --> 00:36:50,280 We are the only ones in this world, 539 00:36:51,070 --> 00:36:53,540 so I don't want to see you crushed. 540 00:36:55,610 --> 00:36:57,670 I managed it somehow, 541 00:36:58,860 --> 00:37:00,450 but you didn't handle it well 542 00:37:01,370 --> 00:37:03,660 to have someone special to you. 543 00:37:17,960 --> 00:37:19,630 [Stories Behind History] 544 00:37:44,010 --> 00:37:45,240 Hey, wait. 545 00:37:48,670 --> 00:37:51,530 I won't touch you. I just want to talk. 546 00:37:51,790 --> 00:37:53,770 If you don't want to say anything, just listen. 547 00:37:54,260 --> 00:37:55,970 Is there anything more you want to say? 548 00:37:58,220 --> 00:37:59,710 The rumors in the department. 549 00:38:00,680 --> 00:38:03,810 -I'll fix that somehow... -Don't do anything. 550 00:38:04,420 --> 00:38:06,670 I'll just be the laughingstock for a while. 551 00:38:07,460 --> 00:38:09,530 You apologized to me anyway, 552 00:38:09,830 --> 00:38:13,180 so I'll let it go, though I can't quite understand. 553 00:38:15,640 --> 00:38:18,370 I'm saying I don't want to get involved with you anymore. 554 00:38:23,610 --> 00:38:25,500 I'm really sorry, 555 00:38:26,690 --> 00:38:28,050 so please stop being mad at me. 556 00:38:28,140 --> 00:38:29,500 I'm sorry, 557 00:38:30,070 --> 00:38:31,830 but I haven't changed my mind. 558 00:38:32,630 --> 00:38:34,780 I'm not so curious about you. 559 00:38:37,110 --> 00:38:38,830 Dam, what are you doing in the smoking zone? 560 00:38:38,920 --> 00:38:40,990 You don't like cigarette smoke. 561 00:38:44,810 --> 00:38:45,960 Let's go. 562 00:38:57,400 --> 00:38:59,330 He must have lost his mind. 563 00:38:59,420 --> 00:39:01,930 How could he speak to you after everything he's done to you? 564 00:39:02,810 --> 00:39:04,920 You should have made the blind date work. 565 00:39:05,010 --> 00:39:06,810 Then I could have said 566 00:39:07,080 --> 00:39:09,190 that you have a boyfriend now 567 00:39:09,280 --> 00:39:10,330 to keep him away. 568 00:39:10,420 --> 00:39:13,810 Hey, don't you ever set anyone a blind date. Okay? 569 00:39:13,900 --> 00:39:15,350 Why? You didn't like him either? 570 00:39:15,570 --> 00:39:17,420 What on earth happened that day? 571 00:39:17,500 --> 00:39:18,650 I don't know. 572 00:39:18,740 --> 00:39:20,060 I shouldn't start seeing anyone 573 00:39:20,140 --> 00:39:21,770 when I'm feeling like this. 574 00:39:23,090 --> 00:39:25,780 What do you mean by, feeling like this? 575 00:39:26,610 --> 00:39:29,160 I don't even know how I feel. 576 00:39:29,690 --> 00:39:33,870 I'm not sure what it is to like someone or if I can even like someone. 577 00:39:34,970 --> 00:39:38,400 [Wait. Maybe it's not that I'm not sure] 578 00:39:38,800 --> 00:39:40,690 [but I'm just not confident.] 579 00:39:40,870 --> 00:39:42,940 [Rich and good-looking, I've been saving up for 999 years.] 580 00:39:41,180 --> 00:39:42,800 [A rich man who is good-looking] 581 00:39:42,890 --> 00:39:44,610 [and a college student who has no future.] 582 00:39:43,380 --> 00:39:45,220 [A college student who has no future, No way.] 583 00:39:45,660 --> 00:39:48,300 [A dating expert and dating novice.] 584 00:39:45,710 --> 00:39:48,960 [Dating skills] 585 00:39:49,180 --> 00:39:53,450 [A mythical creature, a mere human] 586 00:39:49,230 --> 00:39:52,530 [A mythical creature, a mere human] 587 00:39:57,460 --> 00:39:59,220 What are you thinking? 588 00:39:59,300 --> 00:40:01,060 What is it? What's the problem. 589 00:40:01,150 --> 00:40:03,310 I seem to have way more problems than I thought. 590 00:40:05,860 --> 00:40:07,400 [Mom] 591 00:40:08,240 --> 00:40:09,640 -Hey, mom. [-Dam.] 592 00:40:09,730 --> 00:40:12,110 [You said you're staying at a friend's because of a contest.] 593 00:40:12,200 --> 00:40:13,300 [What's the address?] 594 00:40:13,380 --> 00:40:15,720 What? Why, all of a sudden? 595 00:40:15,800 --> 00:40:18,490 [So I can send you the clothes we have left after the photoshoot.] 596 00:40:20,030 --> 00:40:22,540 They're too experimental to wear anyway. 597 00:40:22,620 --> 00:40:25,310 [Anyway, text me the address.] 598 00:40:29,220 --> 00:40:31,640 [Oh, well. It's not like she'll fly here from the US.] 599 00:40:33,620 --> 00:40:35,470 [Jongno-gu, Seoul] 600 00:40:39,390 --> 00:40:41,150 Samcheong-dong... 601 00:40:43,880 --> 00:40:47,750 [Passenger Terminal, AREX, Bus] 602 00:40:48,630 --> 00:40:50,740 -Thanks for the food, Jae-jin. -Thank you, Soo-kyung. 603 00:40:50,560 --> 00:40:52,280 [Dan] 604 00:40:50,830 --> 00:40:52,460 Jae-jin, thank you so much for the food. 605 00:40:52,540 --> 00:40:54,520 -You gobbled it all up. -What? 606 00:40:54,610 --> 00:40:55,840 Hey, Dan. 607 00:40:55,930 --> 00:40:56,990 Did you get Mom's call? 608 00:40:57,080 --> 00:40:59,360 Yes. She asked for my address so she can send me a package. 609 00:40:59,450 --> 00:41:01,610 No, she's not. She's in Seoul now. 610 00:41:01,870 --> 00:41:03,100 What? 611 00:41:03,760 --> 00:41:04,950 Gosh. 612 00:41:05,170 --> 00:41:06,580 What's so surprising about that? 613 00:41:06,670 --> 00:41:08,780 Of course, I'm surprised. Why is she in Seoul? 614 00:41:08,870 --> 00:41:09,970 She didn't say anything. 615 00:41:10,230 --> 00:41:11,900 She said she was on her way to Hong Kong, 616 00:41:11,990 --> 00:41:15,160 and she's laying over in Seoul because there had been an issue with the flight. 617 00:41:15,330 --> 00:41:19,120 But why didn't she tell you this and only ask for the address? 618 00:41:20,310 --> 00:41:21,890 Is she planning to make a surprise visit? 619 00:41:22,150 --> 00:41:24,000 Hey, I've got to go now. 620 00:41:24,400 --> 00:41:25,940 -I should go. -Hey, why? 621 00:41:26,030 --> 00:41:27,300 Where are you going? 622 00:41:28,930 --> 00:41:30,650 -She didn't pay, though. -Hey, take this. 623 00:41:30,730 --> 00:41:32,050 You take it. 624 00:41:41,690 --> 00:41:44,680 To Samcheong-dong, sir. Please hurry. 625 00:41:45,030 --> 00:41:46,660 [Seoul] 626 00:41:53,750 --> 00:41:57,000 -Yes, Miss Dam. -Sir, I'm in big trouble now. 627 00:42:01,400 --> 00:42:03,730 -Seriously? -Miss Dam? 628 00:42:17,070 --> 00:42:18,250 Miss Dam? 629 00:42:22,430 --> 00:42:23,750 Who are you? 630 00:42:24,110 --> 00:42:25,910 I'm Dam's mother. 631 00:42:27,360 --> 00:42:29,210 Dam is living here, right? 632 00:42:43,250 --> 00:42:45,450 I thought I might have come to the wrong place 633 00:42:45,530 --> 00:42:48,220 because the house seemed too big and nice for a college student. 634 00:42:49,630 --> 00:42:51,250 Are you the owner of the house? 635 00:42:52,180 --> 00:42:53,890 How do you know Dam? 636 00:42:55,740 --> 00:42:57,150 Well... 637 00:42:57,460 --> 00:43:00,050 ["A precious part of me is inside your daughter's stomach."] 638 00:43:00,450 --> 00:43:02,300 [This may sound like she's pregnant.] 639 00:43:02,560 --> 00:43:05,420 ["I'm paying your daughter's tuition in exchange for her company."] 640 00:43:05,550 --> 00:43:07,840 [This may sound like we have an inappropriate relationship.] 641 00:43:08,990 --> 00:43:10,660 Gosh, why are you nervous? 642 00:43:11,190 --> 00:43:13,170 Did I ask something hard to answer? 643 00:43:19,110 --> 00:43:21,830 Mom! 644 00:43:21,920 --> 00:43:25,570 Mom! You didn't say you were coming. 645 00:43:26,280 --> 00:43:27,550 Let me explain this. 646 00:43:27,640 --> 00:43:29,930 So my original plan was to stay at my friend's place, 647 00:43:30,020 --> 00:43:32,130 but it was too small. So we decided to share a house... 648 00:43:32,220 --> 00:43:33,840 Stop the fuss and sit down. 649 00:43:35,520 --> 00:43:36,660 Okay. 650 00:43:48,280 --> 00:43:50,040 So you're sharing a house. 651 00:43:51,180 --> 00:43:52,540 So where's your friend? 652 00:43:52,630 --> 00:43:54,660 -She'll be back soon... -She recently moved out... 653 00:44:00,240 --> 00:44:01,700 How long have you been living here? 654 00:44:01,780 --> 00:44:03,500 -It's only been a week. -About a month. 655 00:44:04,120 --> 00:44:05,220 I think. 656 00:44:07,900 --> 00:44:09,440 How did you meet each other? 657 00:44:09,530 --> 00:44:11,240 -On the internet... -A real estate agent... 658 00:44:15,820 --> 00:44:17,270 [I'm doomed.] 659 00:44:23,300 --> 00:44:24,840 [Where's your magic?] 660 00:44:24,930 --> 00:44:26,340 [You told me not to use--] 661 00:44:26,420 --> 00:44:29,110 [Come on. Do it.] 662 00:44:46,880 --> 00:44:48,950 [Nothing happens.] 663 00:44:49,830 --> 00:44:52,120 [I heard you couldn't use magic towards someone] 664 00:44:52,210 --> 00:44:54,720 [who is strong-minded, but...] 665 00:44:59,910 --> 00:45:03,340 Dam, you know how much I hate lies. 666 00:45:04,180 --> 00:45:05,280 Yes. 667 00:45:05,360 --> 00:45:08,660 From now on, lying will only make this worse. 668 00:45:11,570 --> 00:45:12,840 Are you living with him? 669 00:45:14,250 --> 00:45:17,770 No, it's... 670 00:45:19,660 --> 00:45:21,420 I can explain. 671 00:45:24,370 --> 00:45:26,790 It is true that she's staying at my house. 672 00:45:27,230 --> 00:45:29,080 But there hasn't been anything to worry about. 673 00:45:29,430 --> 00:45:30,750 And there won't be. 674 00:45:30,840 --> 00:45:34,980 ["And there won't be." He's adamant.] 675 00:45:35,500 --> 00:45:36,870 I'm not worried. 676 00:45:37,310 --> 00:45:40,740 Whether it was weeks or months, you've lived with her, so you should know 677 00:45:41,180 --> 00:45:43,380 that my daughter has quite a personality. 678 00:45:43,950 --> 00:45:46,770 I didn't even mean to scold her for living with you. 679 00:45:46,900 --> 00:45:48,660 I just hate lies. 680 00:45:51,610 --> 00:45:53,010 I'll go now. 681 00:45:53,500 --> 00:45:54,950 Are you leaving now? 682 00:45:56,710 --> 00:45:58,250 Don't you think you sound too excited? 683 00:46:05,600 --> 00:46:07,840 I'm sorry I didn't tell you about it. 684 00:46:08,150 --> 00:46:10,880 But really, it's not like what you think. 685 00:46:11,320 --> 00:46:14,660 I believe you know what you're doing, but let me just say this one thing. 686 00:46:14,750 --> 00:46:16,910 Okay. 687 00:46:22,140 --> 00:46:23,770 I like it. 688 00:46:24,960 --> 00:46:27,160 What? The house? 689 00:46:27,250 --> 00:46:28,570 Seriously? 690 00:46:29,450 --> 00:46:31,600 You have good taste just like your dad. 691 00:46:31,690 --> 00:46:33,850 Seriously, it's not what you think. 692 00:46:33,930 --> 00:46:35,120 It's not? 693 00:46:36,490 --> 00:46:37,670 I see. 694 00:46:42,600 --> 00:46:44,980 Then I wish it will be. 695 00:46:46,520 --> 00:46:47,790 Good luck. 696 00:46:48,230 --> 00:46:49,600 I'll go now. 697 00:46:49,950 --> 00:46:52,720 Okay. Bye. 698 00:46:53,120 --> 00:46:54,790 Call me when you arrive. 699 00:46:56,290 --> 00:46:57,560 Bye-bye. 700 00:47:02,140 --> 00:47:04,510 Maybe I should have sent her off at the airport. 701 00:47:08,960 --> 00:47:12,170 -I'll drive you to the airport. -What? 702 00:47:12,260 --> 00:47:14,460 If we hurry, you'll have some time to see her off. 703 00:47:34,130 --> 00:47:35,310 Mom! 704 00:47:37,250 --> 00:47:38,310 Gosh. 705 00:47:39,710 --> 00:47:40,950 Mom! 706 00:47:43,500 --> 00:47:46,530 Hey, what are you doing here? 707 00:47:46,890 --> 00:47:49,040 I asked him to come with me to see you off. 708 00:47:49,390 --> 00:47:51,020 You said you had important training. 709 00:47:51,110 --> 00:47:52,780 This is more important. 710 00:47:53,000 --> 00:47:55,290 You should've told me you were staying only for three hours. 711 00:47:55,380 --> 00:47:57,270 I didn't know you'd leave so early. 712 00:48:01,190 --> 00:48:06,070 Hey, why do you look so... Do you wash yourself? 713 00:48:06,160 --> 00:48:08,800 Of course. She's the one you want to nag about washing. 714 00:48:08,880 --> 00:48:10,560 She leaves her hair unwashed for three days. 715 00:48:10,640 --> 00:48:13,200 That's to save shampoo. I care about this country's environment. 716 00:48:13,280 --> 00:48:15,530 -Wasn't it because you were homeless? -Do you want to die? 717 00:48:15,620 --> 00:48:17,240 -What? -You are homeless. 718 00:48:17,330 --> 00:48:18,830 -Right. -You want to die? 719 00:48:18,920 --> 00:48:20,940 -You never take showers. -I do. 720 00:48:24,860 --> 00:48:26,260 I've got to go. 721 00:48:28,070 --> 00:48:29,740 When are you coming back? 722 00:48:30,050 --> 00:48:32,200 A sudden meetup and a sudden goodbye. I don't like this. 723 00:48:32,640 --> 00:48:34,320 We haven't met each other for a year. 724 00:48:41,090 --> 00:48:42,410 My Dam. 725 00:48:45,930 --> 00:48:47,210 My Dan. 726 00:48:49,760 --> 00:48:51,650 You remember our family motto? 727 00:48:51,740 --> 00:48:54,120 -"Live your life on your own." -"Live your life on your own." 728 00:48:54,640 --> 00:48:57,420 And you know I believe you can do that. 729 00:48:58,820 --> 00:49:00,450 Why are you saying that now? 730 00:49:01,070 --> 00:49:03,970 I wanted to say thank you for growing into great people. 731 00:49:05,250 --> 00:49:09,080 I don't feel comfortable leaving you two alone here either. 732 00:49:10,310 --> 00:49:14,710 But I have never regretted it. 733 00:49:16,070 --> 00:49:17,390 Because I believe in you. 734 00:49:20,250 --> 00:49:21,440 Mom. 735 00:49:45,640 --> 00:49:48,410 Sir, it's been a hectic day, right? 736 00:49:48,590 --> 00:49:51,980 Thank you so much. I could see her off all thanks to you. 737 00:49:53,080 --> 00:49:54,260 That's no problem. 738 00:49:54,920 --> 00:49:56,950 You must be sad though. 739 00:49:57,870 --> 00:49:59,900 It feels a bit strange, 740 00:50:00,250 --> 00:50:02,360 but I guess that's what family is like. 741 00:50:02,450 --> 00:50:04,210 We may fight all the time, 742 00:50:04,340 --> 00:50:06,940 whenever something happens, we support each other. 743 00:50:07,020 --> 00:50:09,660 That's probably why thinking about them makes me feel safe. 744 00:50:13,580 --> 00:50:17,320 So that's what family is like. 745 00:50:21,630 --> 00:50:24,180 You have me. 746 00:50:26,690 --> 00:50:29,020 You said I was like your family. 747 00:50:30,210 --> 00:50:34,520 I want to be like family to you. 748 00:50:36,590 --> 00:50:38,970 Someone who supports you no matter what 749 00:50:39,050 --> 00:50:42,310 and makes you feel safe. 750 00:50:45,700 --> 00:50:48,650 Even after we take out the Marble. 751 00:51:02,950 --> 00:51:05,370 [I managed it somehow,] 752 00:51:06,110 --> 00:51:07,700 but you didn't handle it well 753 00:51:08,750 --> 00:51:11,130 to have someone special to you. 754 00:51:32,820 --> 00:51:34,010 An intruder! 755 00:52:47,140 --> 00:52:48,320 Father! 756 00:52:51,710 --> 00:52:53,210 Father! 757 00:52:53,430 --> 00:52:54,570 Father. 758 00:53:33,030 --> 00:53:34,300 Are you okay? 759 00:54:09,590 --> 00:54:11,620 [I thought it was nothing.] 760 00:54:21,430 --> 00:54:23,010 [Insincere act of kindness.] 761 00:54:27,320 --> 00:54:30,400 [Meaningless kisses.] 762 00:54:37,270 --> 00:54:41,230 [They were just what I do habitually,] 763 00:54:42,860 --> 00:54:44,790 [so I didn't think it was anything special.] 764 00:54:49,540 --> 00:54:51,130 [I could have saved her life] 765 00:54:52,540 --> 00:54:53,940 [if I had taken the Marble out] 766 00:54:54,430 --> 00:54:56,800 [and pretended nothing had happened.] 767 00:54:58,740 --> 00:55:00,150 [If I hadn't hesitated] 768 00:55:00,940 --> 00:55:04,240 [to take the Marble out and erase all the memories.] 769 00:55:05,560 --> 00:55:08,020 [If I hadn't been afraid] 770 00:55:08,460 --> 00:55:10,310 [of being forgotten by her.] 771 00:55:18,050 --> 00:55:22,810 Just think of this as a bad dream. 772 00:55:25,930 --> 00:55:27,290 When you wake up, 773 00:55:29,320 --> 00:55:30,640 both your memories 774 00:55:33,190 --> 00:55:35,170 and pain will be gone. 775 00:55:37,150 --> 00:55:39,390 Don't cry. 776 00:55:41,370 --> 00:55:43,840 This is not your fault. 777 00:55:45,640 --> 00:55:46,830 You just 778 00:55:49,650 --> 00:55:53,030 wanted to stay with me. 779 00:55:56,380 --> 00:55:57,700 I wish 780 00:55:59,680 --> 00:56:02,100 your dream comes true 781 00:56:05,000 --> 00:56:08,870 and meet someone to teach you 782 00:56:10,110 --> 00:56:13,670 what it is like to be together. 783 00:56:17,370 --> 00:56:19,040 Did you know it all this time? 784 00:56:54,020 --> 00:56:55,120 [Or if I had] 785 00:56:56,000 --> 00:56:58,330 [never let myself fall in love with her...] 786 00:57:51,960 --> 00:57:54,030 [But it was too late when I realized my mistake.] 787 00:57:56,540 --> 00:57:59,090 [I might have just wanted to ignore] 788 00:58:00,460 --> 00:58:04,460 [how contradictory it was to me to have someone special.] 789 00:58:06,700 --> 00:58:10,750 [It was just a coincidence, and that could have been it.] 790 00:58:11,680 --> 00:58:13,520 [That should have been it.] 791 00:58:15,280 --> 00:58:19,550 [She has her family, her life,] 792 00:58:20,260 --> 00:58:21,800 [and her people.] 793 00:58:24,830 --> 00:58:27,470 [Is it fair that I keep her by my side?] 794 00:58:29,060 --> 00:58:31,780 [Just because she makes my life more interesting] 795 00:58:31,870 --> 00:58:34,340 [and less lonely?] 796 00:58:36,930 --> 00:58:41,240 [Just because I'm afraid I might disappoint her?] 797 00:58:45,030 --> 00:58:46,220 [Until when?] 798 00:58:47,490 --> 00:58:50,530 [Until something really bad happens to her?] 799 00:59:04,340 --> 00:59:07,340 Sir, you're up early. 800 00:59:18,380 --> 00:59:19,570 [Today is the day] 801 00:59:21,110 --> 00:59:23,090 [I should let her go.] 802 00:59:58,900 --> 01:00:00,130 [Haemil Publishers] 803 01:01:24,260 --> 01:01:27,170 [Why those women, not me?] 804 01:01:28,310 --> 01:01:30,820 [To be honest, being next to you is the most dangerous.] 805 01:01:30,910 --> 01:01:33,850 [Miss Dam, I promised I would protect you.] 806 01:01:33,940 --> 01:01:36,800 [And I always think about how I can keep my word.] 807 01:01:36,930 --> 01:01:39,490 [I heard all men have a room in their hearts] 808 01:01:39,570 --> 01:01:41,380 [and they keep] 809 01:01:41,470 --> 01:01:43,710 their first loves in that room for the rest of their lives. 810 01:01:43,970 --> 01:01:46,750 [What if women around you are the target, not you?] 811 01:01:46,310 --> 01:01:47,760 [We appreciate Oh Hyeon-gyeong, Han Ji-eun,] 812 01:01:46,830 --> 01:01:48,290 Who would be the next then? 813 01:01:47,850 --> 01:01:49,430 [Jung So-min, and Jang Sung-gyu for their guest appearance.] 814 01:01:48,640 --> 01:01:50,050 [Sir.] 815 01:01:50,130 --> 01:01:51,590 There you are. 55904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.