All language subtitles for Mr Inbetween 3x04 - Cut the Crap Princess (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,700 --> 00:00:28,020
Mate.
2
00:00:32,330 --> 00:00:35,321
I just had the best idea
for a new business.
3
00:00:36,880 --> 00:00:39,075
You know how people
like to make sex tapes?
4
00:00:40,880 --> 00:00:43,162
Right. Fuck. What's this shit?
5
00:00:43,180 --> 00:00:45,780
Turn that shit off.
6
00:00:45,800 --> 00:00:50,040
We go into business together, right?
7
00:00:50,060 --> 00:00:52,755
Making home porn.
8
00:00:55,730 --> 00:00:57,240
We go round to people's houses
9
00:00:57,260 --> 00:00:59,760
with a camera, lights and all the gear
10
00:00:59,780 --> 00:01:02,650
and shoot sex tapes.
11
00:01:04,460 --> 00:01:06,890
Why would anybody want to do that?
12
00:01:06,910 --> 00:01:10,023
Mate, people will love it.
13
00:01:12,020 --> 00:01:13,276
I wouldn't.
14
00:01:13,290 --> 00:01:17,572
Yeah, but you're a prude.
Mate, this is a great idea.
15
00:01:18,220 --> 00:01:19,990
You sure you don't
want to get in on this?
16
00:01:22,090 --> 00:01:23,714
I came up with a name for the business.
17
00:01:23,730 --> 00:01:25,913
- Mm-hm?
- You ready?
18
00:01:25,930 --> 00:01:27,874
Mm.
19
00:01:27,890 --> 00:01:31,169
'Home-o Erotic'. Right?
20
00:01:31,180 --> 00:01:38,509
But the 'homo' is spelt H-O-M-E-O.
21
00:01:38,520 --> 00:01:43,681
Home-o Erotic. Get it?
22
00:01:46,860 --> 00:01:48,560
Do you know what 'homoerotic' means?
23
00:01:48,580 --> 00:01:50,844
Yeah.
24
00:01:50,860 --> 00:01:54,233
It means 'gay'.
25
00:01:55,440 --> 00:01:57,660
Like, gay sex.
26
00:01:58,700 --> 00:01:59,739
Really?
27
00:01:59,750 --> 00:02:01,100
Mm.
28
00:02:02,720 --> 00:02:04,520
Oh, fuck.
29
00:02:04,540 --> 00:02:07,030
It took me, like, an hour
to come up with that.
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,450
It's gotta be...
31
00:02:22,100 --> 00:02:23,980
... Gary's...
32
00:02:26,900 --> 00:02:29,990
'Gary's Glitter Productions'.
33
00:02:31,110 --> 00:02:32,271
Hmm?
34
00:02:33,750 --> 00:02:35,692
He was a pedo.
35
00:02:38,280 --> 00:02:41,280
Oh. Yeah.
36
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Mm-hm.
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,520
Yeah.
38
00:02:48,260 --> 00:02:49,860
Yeah, that wouldn't work.
39
00:02:50,790 --> 00:02:54,794
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:02:54,810 --> 00:02:56,020
- Here we are.
- Thanks a lot.
41
00:02:56,040 --> 00:02:57,069
- Have a great day.
- See you.
42
00:02:57,070 --> 00:02:58,280
'Bye.
43
00:03:38,180 --> 00:03:40,339
Buy a new bag, you cheap bastard.
44
00:03:42,020 --> 00:03:43,700
Wow, look at you, eh?
45
00:03:43,720 --> 00:03:45,193
How you going, mate? All right?
46
00:03:45,210 --> 00:03:47,597
What's this? When are you due?
47
00:03:47,610 --> 00:03:50,057
Piss off.
48
00:03:50,070 --> 00:03:52,380
- You good?
- Oh, really good. Look at me.
49
00:03:52,400 --> 00:03:54,187
So, when are you gonna
come back and train?
50
00:03:55,600 --> 00:03:57,770
Eh, I've been training at home.
51
00:04:00,280 --> 00:04:01,950
So, how's Brucey?
52
00:04:03,160 --> 00:04:06,100
He passed, mate, about a year ago.
53
00:04:06,120 --> 00:04:07,410
Oh, shit.
54
00:04:07,430 --> 00:04:08,950
- Yeah.
- Sorry, mate.
55
00:04:10,140 --> 00:04:12,450
Oh, I heard he wasn't too good.
56
00:04:12,470 --> 00:04:14,620
- Yeah, yeah, so...
- Ah, that's fucked.
57
00:04:14,640 --> 00:04:16,484
Yeah, what are you gonna
do, mate? You know...
58
00:04:16,500 --> 00:04:18,419
You holding up all right?
59
00:04:18,430 --> 00:04:20,046
Not too bad, you know.
60
00:04:20,060 --> 00:04:22,604
Come on. Hands up, hands up.
61
00:04:22,620 --> 00:04:24,550
This place hasn't changed.
62
00:04:24,570 --> 00:04:26,135
Just how I like it.
63
00:04:26,150 --> 00:04:28,107
How's Killy going? All right?
64
00:04:28,120 --> 00:04:29,597
- He's good. Really good.
- Yeah?
65
00:04:29,610 --> 00:04:31,030
Yeah. So, what about you?
66
00:04:31,050 --> 00:04:32,391
You still cracking heads?
67
00:04:33,930 --> 00:04:36,813
- Every now and then.
- You're not getting any younger.
68
00:04:37,620 --> 00:04:39,020
What else am I gonna do?
69
00:04:40,240 --> 00:04:41,359
Start a gym?
70
00:04:41,370 --> 00:04:43,440
Yeah, but I gotta make some money.
71
00:04:44,500 --> 00:04:46,823
There's more important
things than money.
72
00:04:46,840 --> 00:04:49,450
- Is there?
- Yeah.
73
00:04:49,470 --> 00:04:51,725
This place hasn't made me rich,
74
00:04:51,740 --> 00:04:53,162
but I love what I do.
75
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
I love coming in here every day.
76
00:04:56,100 --> 00:04:58,270
- It's my life.
- Mm.
77
00:04:59,120 --> 00:05:01,664
Do you love what you do,
aside from money?
78
00:05:01,680 --> 00:05:03,340
Come on!
79
00:05:04,360 --> 00:05:05,633
Not particularly.
80
00:05:06,930 --> 00:05:09,262
You've got to ask yourself,
"Why am I doing it?"
81
00:05:18,580 --> 00:05:21,384
Oi! Oi! Oi! Oi!
82
00:07:17,060 --> 00:07:20,650
Piu-piu! Piu-piu!
83
00:07:22,870 --> 00:07:24,280
Piu!
84
00:07:33,800 --> 00:07:35,260
Piu.
85
00:07:44,300 --> 00:07:47,030
Thought you were pretty
smart, didn't you?
86
00:07:47,050 --> 00:07:49,672
Well, time to die.
87
00:07:57,820 --> 00:07:59,390
Oh, fuck.
88
00:09:17,970 --> 00:09:19,630
Oh, shit.
89
00:09:32,160 --> 00:09:34,985
- What's going on?
- Nothing.
90
00:09:34,990 --> 00:09:38,374
Couldn't get the passionfruit
yoghurt, all right?
91
00:09:38,390 --> 00:09:39,880
So...
92
00:10:15,290 --> 00:10:17,570
Hey.
93
00:10:19,210 --> 00:10:20,860
Come inside.
94
00:10:31,100 --> 00:10:32,140
'Sup?
95
00:10:33,560 --> 00:10:34,962
You tell me.
96
00:10:34,980 --> 00:10:36,630
What?
97
00:10:43,150 --> 00:10:45,014
It's not mine.
98
00:10:45,030 --> 00:10:46,644
Cut the crap, Princess.
99
00:10:46,660 --> 00:10:48,140
It's yours, not mine.
100
00:10:50,260 --> 00:10:52,220
Why are you such a smart-arse
all of a sudden?
101
00:10:52,240 --> 00:10:54,106
Why do you have a gun?
102
00:10:54,120 --> 00:10:55,934
Doesn't matter why I got a gun.
103
00:10:55,950 --> 00:10:57,789
What matters is you shouldn't
be playing with it.
104
00:10:57,790 --> 00:10:59,243
If you didn't have a gun,
105
00:10:59,260 --> 00:11:01,488
then I wouldn't be playing
with it, now, would I?
106
00:11:07,060 --> 00:11:09,288
- So, where's the hole?
- What hole?
107
00:11:09,300 --> 00:11:11,480
The hole you made when
you fired the pistol.
108
00:11:34,700 --> 00:11:37,358
How do you know I fired it?
109
00:11:38,440 --> 00:11:39,730
Smell the gunpowder.
110
00:11:40,600 --> 00:11:42,820
So, why have you got a gun?
111
00:11:44,300 --> 00:11:47,034
- Burglars.
- Burglars?
112
00:11:47,050 --> 00:11:48,924
Yeah, you know what
burglars are, don't you?
113
00:11:48,940 --> 00:11:50,037
Can we go shooting?
114
00:11:51,680 --> 00:11:54,290
- Nup.
- Why not?
115
00:11:54,310 --> 00:11:55,780
'Cause I said.
116
00:11:57,280 --> 00:11:59,160
Please!
117
00:11:59,180 --> 00:12:00,610
Nup.
118
00:12:18,980 --> 00:12:20,484
If you took me shooting,
119
00:12:20,500 --> 00:12:22,660
then, you know, you can
teach me and stuff.
120
00:12:25,080 --> 00:12:26,610
Don't go in my room again, all right?
121
00:12:26,630 --> 00:12:29,868
Huh? Don't eye-roll me.
122
00:12:29,880 --> 00:12:31,912
- Cut it out, I said.
- My eyes are closed.
123
00:12:31,930 --> 00:12:33,789
How can I eye-roll when
my eyes are closed?
124
00:12:34,700 --> 00:12:37,800
I don't know, but I
know you're doing it.
125
00:12:38,500 --> 00:12:39,880
- What a jerk.
- 'Scuse me?
126
00:12:39,900 --> 00:12:41,280
Nothing.
127
00:12:53,620 --> 00:12:55,824
How do I know your
medicine is true medicine?
128
00:12:55,840 --> 00:12:57,104
Very easy.
129
00:13:02,000 --> 00:13:03,740
Get some 20 hunters with me.
130
00:13:03,760 --> 00:13:06,200
When all is ready,
I will rob the base...
131
00:13:26,070 --> 00:13:27,640
There's a very pleasant cross-breeze
132
00:13:27,660 --> 00:13:29,090
here at the ground...
133
00:13:29,110 --> 00:13:31,760
Mm, Superman, right?
134
00:13:32,720 --> 00:13:35,180
He's flying around,
cruising around Metropolis,
135
00:13:35,200 --> 00:13:37,090
looking for bad guys, right?
136
00:13:37,110 --> 00:13:39,772
He's flying around, flying around.
137
00:13:39,790 --> 00:13:42,073
And all of a sudden, he looks down.
138
00:13:42,090 --> 00:13:44,750
- He sees Wonder Woman, right?
- Mm, mm.
139
00:13:44,770 --> 00:13:46,153
She's starkers.
140
00:13:46,170 --> 00:13:48,580
Buck naked, all oiled up,
141
00:13:48,600 --> 00:13:51,214
sunbaking on top of this building.
142
00:13:51,230 --> 00:13:52,993
- Right?
- Mm-hm. Mm.
143
00:13:53,010 --> 00:13:55,720
Straightaway, instant boner.
144
00:13:55,740 --> 00:13:58,754
Cracks a fat. Super fat, right?
145
00:13:58,770 --> 00:14:02,380
He thinks to himself,
"With my super speed,
146
00:14:02,400 --> 00:14:05,920
"I could fly down there, root her,
147
00:14:05,940 --> 00:14:07,820
"give her a quick couple of pumps
148
00:14:07,840 --> 00:14:10,109
and then be out of there before
she even knows what hit her."
149
00:14:10,110 --> 00:14:11,512
- Huh?
- Mm. Mm.
150
00:14:11,530 --> 00:14:14,620
So, he zooms down, 10,000 miles an hour,
151
00:14:14,640 --> 00:14:16,519
gives her a quick couple
of pumps, blows his load
152
00:14:16,520 --> 00:14:17,989
and he's gone in, like, half a second,
153
00:14:17,990 --> 00:14:19,061
- right?
- Yeah.
154
00:14:19,080 --> 00:14:20,479
Wonder Woman jumps to her feet and goes,
155
00:14:20,480 --> 00:14:22,213
"What the fuck was that?!"
156
00:14:22,230 --> 00:14:23,480
The Invisible Man goes,
157
00:14:23,500 --> 00:14:26,443
"I don't know, but my arsehole's
fucking killing me."
158
00:14:30,880 --> 00:14:32,723
Fucked him up the arse.
159
00:14:38,240 --> 00:14:39,939
... beautifully, right
off the meat of the bat.
160
00:14:39,940 --> 00:14:41,700
Superman would be able
to see him, though.
161
00:14:42,640 --> 00:14:45,214
No, he wouldn't. He's invisible.
162
00:14:45,230 --> 00:14:49,120
Yeah, but, like, in real life,
163
00:14:49,140 --> 00:14:52,344
'cause he's got that fuckin',
um, X-ray vision.
164
00:14:52,360 --> 00:14:55,700
Yeah, but X-ray vision helps
you to see through shit.
165
00:14:55,720 --> 00:14:57,820
It doesn't help you to see
stuff that's invisible.
166
00:15:00,680 --> 00:15:03,120
What about that heat
vision thing he's got?
167
00:15:03,140 --> 00:15:04,380
He sees infrared
168
00:15:04,390 --> 00:15:05,409
- and all that kind of crap.
- Oh, mate,
169
00:15:05,410 --> 00:15:08,819
it's a joke. It's a joke.
170
00:15:13,800 --> 00:15:15,420
What does the Starship 'Enterprise'
171
00:15:15,447 --> 00:15:17,140
and toilet paper have in common?
172
00:15:17,170 --> 00:15:18,871
Don't know. What?
173
00:15:19,940 --> 00:15:21,874
They both search Uranus for Klingons.
174
00:15:25,280 --> 00:15:27,093
- Eh.
- Don't like it?
175
00:15:27,110 --> 00:15:28,589
Eh, it's not bad.
176
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
Superman joke's better.
177
00:15:30,620 --> 00:15:31,780
Mm.
178
00:15:34,060 --> 00:15:37,610
Oh, mate...
179
00:15:38,740 --> 00:15:41,000
... I know you just got out,
180
00:15:41,020 --> 00:15:43,312
- but I need you to do me a favour.
- Here we go.
181
00:15:44,430 --> 00:15:46,140
I need you to go to my house,
182
00:15:46,160 --> 00:15:47,890
grab something for me.
183
00:15:48,750 --> 00:15:50,483
What?
184
00:15:50,500 --> 00:15:52,720
- You know my stash spot?
- Mm.
185
00:15:54,170 --> 00:15:58,300
I need you to go in there and
grab the black plastic bag.
186
00:15:59,050 --> 00:16:02,020
What's in it? Your pee-pee movies?
187
00:16:02,040 --> 00:16:03,900
- No, I've already got those.
- Oh, good.
188
00:16:03,920 --> 00:16:07,169
- Just grab the black bag.
- All right.
189
00:16:07,180 --> 00:16:10,370
Thanks, mate. I appreciate it.
190
00:16:33,560 --> 00:16:36,199
_
191
00:16:36,200 --> 00:16:37,780
In you come.
192
00:16:37,800 --> 00:16:39,700
? And I don't know ?
193
00:16:39,720 --> 00:16:44,581
? If I could stand another
hand upon you ?
194
00:16:44,600 --> 00:16:47,223
? All I know is that... ?
195
00:16:47,240 --> 00:16:48,502
Hello, Ray.
196
00:16:49,360 --> 00:16:50,790
How you going?
197
00:16:50,810 --> 00:16:53,757
Where are these things you need?
198
00:16:53,770 --> 00:16:55,220
Basement.
199
00:17:01,330 --> 00:17:02,933
After you.
200
00:17:46,780 --> 00:17:48,186
You right?
201
00:17:48,200 --> 00:17:50,230
Are you right?
202
00:17:56,020 --> 00:17:58,030
Future's female, is it?
203
00:17:58,050 --> 00:17:59,580
Sure is.
204
00:18:12,380 --> 00:18:16,480
What's in the bag, Ray?
Your pee-pee movies?
205
00:18:18,780 --> 00:18:19,840
They were Gary's.
206
00:18:35,326 --> 00:18:36,740
How'd you go?
207
00:18:37,750 --> 00:18:39,988
Tat's new boyfriend's a bit of a cunt.
208
00:18:40,000 --> 00:18:41,540
Mm. Should have shot her.
209
00:18:41,560 --> 00:18:42,973
Yeah.
210
00:18:42,990 --> 00:18:44,451
So, what's this?
211
00:18:44,470 --> 00:18:46,745
Open it.
212
00:18:56,340 --> 00:18:57,790
What is it?
213
00:18:57,810 --> 00:19:01,093
- A Vajankle.
- A what?
214
00:19:01,110 --> 00:19:02,886
A Vajankle.
215
00:19:04,060 --> 00:19:05,620
What do you do with it?
216
00:19:05,640 --> 00:19:07,170
You jerk off with it.
217
00:19:09,140 --> 00:19:10,560
You've had your cock in this?
218
00:19:10,580 --> 00:19:12,770
Yeah. Oi!
219
00:19:13,900 --> 00:19:15,530
Here, here, here, have a look.
220
00:19:15,550 --> 00:19:18,160
See? You put your cock in it.
221
00:19:18,180 --> 00:19:21,900
You put your cock in this
part with the vagina
222
00:19:21,920 --> 00:19:23,850
and then you play with the foot.
223
00:19:31,910 --> 00:19:33,709
What?
224
00:19:34,850 --> 00:19:37,796
Why would you put your cock in a foot?
225
00:19:37,810 --> 00:19:39,900
'Cause I've got a foot fetish.
226
00:19:46,550 --> 00:19:48,704
You need help, mate.
227
00:19:48,720 --> 00:19:51,140
Don't knock it till you try it, Ray.
228
00:19:51,160 --> 00:19:53,620
- Hello?
- Hey, Ray, you free?
229
00:19:53,640 --> 00:19:54,850
Yeah, mate, what's up?
230
00:19:54,870 --> 00:19:56,960
I've got a job for you.
231
00:19:56,980 --> 00:19:59,430
Okay. What is it?
232
00:20:34,310 --> 00:20:36,020
This way.
233
00:20:41,450 --> 00:20:42,760
Just down here.
234
00:20:55,130 --> 00:20:56,360
In here.
235
00:21:10,920 --> 00:21:12,430
Just gonna stand there, are you?
236
00:21:14,980 --> 00:21:16,900
What happened?
237
00:21:16,920 --> 00:21:20,069
Does it fuckin' matter? Look,
get this bitch out of here.
238
00:21:20,070 --> 00:21:22,070
My folks are gonna be home
in, like, an hour or so.
239
00:21:24,500 --> 00:21:26,696
She's somebody's daughter, fuckhead.
240
00:21:30,940 --> 00:21:32,070
Get around that side.
241
00:21:36,820 --> 00:21:38,250
- Lift her up.
- Yep.
242
00:21:58,450 --> 00:22:00,280
Go around.
243
00:22:12,100 --> 00:22:14,490
- Get the door.
- Okay.
244
00:22:29,160 --> 00:22:30,510
How'd you go?
245
00:22:31,440 --> 00:22:33,470
Yeah, good.
246
00:22:33,490 --> 00:22:35,173
What do you want me to do with it?
247
00:22:35,190 --> 00:22:38,268
Take it out to Dural.
Bramble Road, lot three.
248
00:22:39,840 --> 00:22:42,270
There's a piggery out the
back of the farmhouse there.
249
00:22:44,300 --> 00:22:46,720
Feed it to the pigs.
250
00:22:48,910 --> 00:22:50,200
Okay.
251
00:23:26,080 --> 00:23:27,799
Hey, Samantha C. How are you tonight?
252
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
Hello, Steve. Thanks for taking my call.
253
00:23:30,020 --> 00:23:31,049
My pleasure, darling.
254
00:23:31,050 --> 00:23:32,860
Now, tell us all how you met
255
00:23:32,880 --> 00:23:34,640
your sweetheart, Lachlan C.
256
00:23:34,660 --> 00:23:36,700
Well, I was on the train home one night
257
00:23:36,720 --> 00:23:39,360
and I was carrying a
big stack of stuff...
258
00:23:45,100 --> 00:23:46,619
... between me and the groper
259
00:23:46,620 --> 00:23:48,640
and kind of protected me, you know?
260
00:23:48,660 --> 00:23:49,880
And that was Lachlan.
261
00:23:49,900 --> 00:23:52,257
- Your knight in shining armour.
- Yeah, we...
262
00:24:57,530 --> 00:25:00,368
Samantha, this is a
fantastic romantic story.
263
00:25:00,380 --> 00:25:03,553
I really hope your fears are unfounded.
264
00:25:07,900 --> 00:25:11,600
Stay with us here at Radio 1128
for better music like this:
265
00:25:11,620 --> 00:25:14,040
'Stay With Me (Baby)', Lorraine Ellison.
266
00:25:18,980 --> 00:25:25,930
? Where did you go ?
267
00:25:25,960 --> 00:25:31,960
? When things went wrong, baby? ?
268
00:25:31,980 --> 00:25:36,240
? Who did you run to... ?
269
00:25:36,270 --> 00:25:39,320
? And find a shoulder ?
270
00:25:39,340 --> 00:25:43,140
? To lay your head upon? ?
271
00:25:43,160 --> 00:25:49,040
? Baby, wasn't I there? ?
272
00:25:49,060 --> 00:25:56,380
? Didn't I take good care of you? ?
273
00:25:56,400 --> 00:26:03,879
? No, no, I can't believe
you're leaving me ?
274
00:26:03,880 --> 00:26:05,369
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
275
00:26:05,370 --> 00:26:10,269
? Stay with me, baby ?
276
00:26:10,270 --> 00:26:16,020
? Please stay with me, baby ?
277
00:26:16,040 --> 00:26:20,220
? Oh, stay with me, baby ?
278
00:26:20,240 --> 00:26:27,000
? I can't go on ?
279
00:26:27,890 --> 00:26:33,704
? Who did you touch ?
280
00:26:33,720 --> 00:26:39,660
? When you needed tenderness? ?
281
00:26:39,680 --> 00:26:44,580
? I gave you so much ?
282
00:26:44,600 --> 00:26:47,400
? And in return ?
283
00:26:47,420 --> 00:26:51,938
? I found happiness... ?
18858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.