All language subtitles for Mister 880 (1950).eng2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 The photographs of currency were made by permission of 2 00:01:01,500 --> 00:01:04,000 the Secretary of Treasury. Further reproduction is prohibited. 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,300 This picture was made with assistance 4 00:01:06,301 --> 00:01:08,013 of the Treasury Department 5 00:01:08,020 --> 00:01:10,741 and the secret service of the United States. 6 00:01:11,500 --> 00:01:17,500 Transcription: Rosita McCartney Subtitling and Sync: Walter Santos 7 00:01:24,667 --> 00:01:26,840 This is counterfeit money. 8 00:01:27,300 --> 00:01:30,000 Counterfeiting began a few minutes after 9 00:01:30,001 --> 00:01:32,893 the first appearance of currency in the world. 10 00:01:32,903 --> 00:01:35,102 It's been going on ever since. 11 00:01:35,161 --> 00:01:38,871 It goes on today, but at a rapidly declining rate. 12 00:01:38,967 --> 00:01:44,040 The reason for the decline is the efficiency of the US Secret Service, 13 00:01:44,569 --> 00:01:45,991 a range of the Treasury Department, 14 00:01:46,075 --> 00:01:49,586 the Secret Service is made up of intelligent conscientious men, 15 00:01:49,753 --> 00:01:54,267 who work quietly, anonymously, and with lightning effectiveness. 16 00:01:55,147 --> 00:01:56,811 Because of their constant vigilance, 17 00:01:56,945 --> 00:01:59,443 It is almost impossible for a counterfeiter to remain 18 00:01:59,445 --> 00:02:01,712 in business very long without being caught. 19 00:02:02,129 --> 00:02:03,677 Sometimes it takes violence, 20 00:02:04,597 --> 00:02:06,395 sometimes, arrests are made peacefully, 21 00:02:07,356 --> 00:02:08,695 seldom do they fail. 22 00:02:09,739 --> 00:02:12,824 Yet, despite all the efforts of their vast organization, 23 00:02:12,958 --> 00:02:15,567 there's one counterfeiter ho illuded the Secret Service, 24 00:02:15,593 --> 00:02:17,892 longer than any other in their history. 25 00:02:18,855 --> 00:02:21,412 It was known as case number 880. 26 00:02:22,826 --> 00:02:26,841 As years went and it became the oldest unsolved case, 27 00:02:27,049 --> 00:02:30,018 they began to refer to it in a good nature respect 28 00:02:30,101 --> 00:02:33,118 for a skillful adversary as Mr. 880. 29 00:02:34,199 --> 00:02:36,081 The responsibility for his aprehension 30 00:02:36,290 --> 00:02:40,818 fell to the most active of the many Secret Service offices in the country, 31 00:02:40,900 --> 00:02:41,975 the one in New York. 32 00:02:43,398 --> 00:02:47,495 Because 880's activities were so aggravatingly unprofessional, 33 00:02:47,537 --> 00:02:49,300 he had them stumped. 34 00:02:49,750 --> 00:02:53,725 To ad to their chagrin, the bills he produced were ridiculously inept. 35 00:02:56,442 --> 00:02:59,669 Galagher, if you were a shop keeper, would you accept that as legal tender? 36 00:02:59,746 --> 00:03:01,209 I'd have to be blind. 37 00:03:01,460 --> 00:03:03,634 Now and then, when patienceran out, 38 00:03:04,178 --> 00:03:05,851 they would call in a troubleshooter. 39 00:03:06,352 --> 00:03:08,484 An agent from one of their other offices. 40 00:03:09,362 --> 00:03:13,251 This time it was Steve Buchanan, from the Los Angeles office. 41 00:03:13,335 --> 00:03:15,509 So far it's less than 50 dollars a month. 42 00:03:16,261 --> 00:03:17,473 Can't say the man has been greedy. 43 00:03:18,561 --> 00:03:19,773 That's why it's been tough to catch him. 44 00:03:20,902 --> 00:03:23,208 What's tougher is the one-dolla bill. 45 00:03:23,754 --> 00:03:26,353 We never educate people to examine one-dollar bills. 46 00:03:27,642 --> 00:03:29,405 Obviously he's an amateur. 47 00:03:30,653 --> 00:03:34,005 Come in bond paper and ink you can buy in any stationary store. 48 00:03:34,959 --> 00:03:36,400 Take a good look. 49 00:03:44,450 --> 00:03:46,131 This is practically insulting. 50 00:03:46,290 --> 00:03:48,882 In the past 10 years we've been looking for that pest, 51 00:03:48,883 --> 00:03:52,485 this office has arrested and onvicted 1385 counterfeiters. 52 00:03:52,981 --> 00:03:54,567 We've broken up some of the most vicious gangs... 53 00:03:54,568 --> 00:03:56,165 You don't have to sell yourself to me, Thad. 54 00:03:57,300 --> 00:03:59,600 Just selling myself to myself, I guessI think I'm just trying to justify myself. 55 00:04:00,214 --> 00:04:01,550 That's what he does to you. 56 00:04:01,551 --> 00:04:03,850 May I ask you a question? You have covered every angle... 57 00:04:03,851 --> 00:04:05,615 ...and followed up every lead. 58 00:04:07,865 --> 00:04:09,586 What makes you think that I can crack this? 59 00:04:09,788 --> 00:04:13,132 -I don't... The idea came from Washington. -Washington? 60 00:04:13,133 --> 00:04:16,527 Yes, the chief thinks we've gone stale. 61 00:04:16,979 --> 00:04:22,171 He thinks it needs a fresh mind. Someone with patience and determination. 62 00:04:23,377 --> 00:04:25,098 The chief suggested you. 63 00:04:27,473 --> 00:04:30,901 Well, after 4 months with the Butcher Boys, this may come into heading of fun and frolic. 64 00:04:30,902 --> 00:04:32,540 I warn you: it won't. 65 00:04:33,244 --> 00:04:35,299 Look, if you want out, Steve, I can fix it. 66 00:04:39,307 --> 00:04:41,656 Let me kick it around for a couple of days, I might hit on an angle. 67 00:04:45,746 --> 00:04:47,550 A couple of days, uh? 68 00:04:47,836 --> 00:04:50,093 We've been working on it for ten years, Steve. 69 00:04:50,094 --> 00:04:51,230 Yes, I know. 70 00:04:53,523 --> 00:04:55,829 OK. Remember I warned you. 71 00:04:58,456 --> 00:05:01,850 I know you're busy, but I've been checking all the people who got stuck... 72 00:05:02,010 --> 00:05:04,234 Yours is one of the first bills reported. 73 00:05:04,393 --> 00:05:07,076 You haven't had any hunches on who it might have been? 74 00:05:07,488 --> 00:05:09,334 Well, that was 10 years ago. 75 00:05:10,540 --> 00:05:12,629 You say you never caught that guy? 76 00:05:12,630 --> 00:05:13,808 No. 77 00:05:15,265 --> 00:05:19,076 I got no hunches, mister. Ten years! 78 00:05:19,110 --> 00:05:22,715 And waht are you guys been doing all this time? Playing pinnacle? 79 00:05:28,309 --> 00:05:31,118 I'll tell you one thing for sure: I never got hooked again. 80 00:05:31,361 --> 00:05:32,615 No, sir, not me! 81 00:05:32,616 --> 00:05:36,052 Why, you can talk and I'll explain the money. Yes, you could. 82 00:05:36,420 --> 00:05:37,891 Whose picture is on the 10-dolla bill? 83 00:05:38,302 --> 00:05:40,484 Ten dollars? Sure, that's easy. 84 00:05:40,727 --> 00:05:42,022 A president of some kind. 85 00:05:42,023 --> 00:05:44,873 -Let me see when I should get one. -Yes, read this. 86 00:05:45,661 --> 00:05:47,382 Tells you how to spot counterfeit money. 87 00:05:51,264 --> 00:05:53,529 -Good morning, Gus. -Hi, Skipper. 88 00:05:55,320 --> 00:05:56,832 Same thing, huh? 89 00:06:09,870 --> 00:06:12,134 -Hey, Skipper, here's your change. -Thank you. -Thank you. 90 00:06:14,217 --> 00:06:16,399 -Did you see this? -What's that? 91 00:06:16,559 --> 00:06:20,079 -A miniature spinning wheel. -Don't look practical to me. 92 00:06:24,377 --> 00:06:27,102 -Not practical! -OK, Skipper. 93 00:06:30,500 --> 00:06:34,021 -What's your exam on the bill? -Well, Skipper is an old friend of mine. 94 00:06:42,211 --> 00:06:43,598 It's ok. 95 00:07:14,246 --> 00:07:17,808 -Hi Skipper, how's the junk business? -Junk? What do you mean junk? 96 00:07:17,885 --> 00:07:19,565 I deal only with antiques. 97 00:07:30,515 --> 00:07:31,778 I'm coming! 98 00:07:35,826 --> 00:07:38,384 Oh, Skipper, it's beautiful! 99 00:07:38,711 --> 00:07:41,395 -For your mantelplace. -Simply beautiful. 100 00:07:42,560 --> 00:07:46,707 My grandmother had one just like it, full size, of course. 101 00:07:46,826 --> 00:07:47,963 How much is it? 102 00:07:48,456 --> 00:07:49,919 -Three dollars. -Three dollars? 103 00:07:49,920 --> 00:07:51,384 It must be worth much more. 104 00:07:51,385 --> 00:07:55,269 -What did it cost you? -Me? A pleasant argument with Rosie, 105 00:07:55,270 --> 00:07:56,870 two dollars in cash. 106 00:07:56,875 --> 00:08:00,400 It's quite an investment. Here's 5 dollars, keep it. 107 00:08:26,306 --> 00:08:27,600 Skipper. 108 00:08:28,166 --> 00:08:30,537 Look, isn't it sweet? 109 00:08:30,781 --> 00:08:34,301 But lonely. I'll ask Rosie to dig up a mate. 110 00:08:35,422 --> 00:08:37,019 Heavens! I'll be late! 111 00:08:45,209 --> 00:08:46,429 Skipper! 112 00:08:47,885 --> 00:08:49,147 Thank you. 113 00:09:24,700 --> 00:09:26,959 You always leave your door open, Skipper. 114 00:09:27,410 --> 00:09:28,584 Thank you, Maggie. 115 00:09:32,660 --> 00:09:35,001 You old rascal! 116 00:09:38,119 --> 00:09:40,003 Your door was open. I came in. 117 00:09:42,245 --> 00:09:44,587 Why! Bless my soul! 118 00:09:45,079 --> 00:09:47,756 Its Doc Duff! Glad to see you, doc! 119 00:09:48,206 --> 00:09:51,506 You still owe me that 20 dollars. I came to collect. 120 00:09:52,163 --> 00:09:53,330 20 dollars? 121 00:09:53,331 --> 00:09:55,706 Yes. For your dog. I cured him of distemper. 122 00:09:55,707 --> 00:09:57,331 Maybe you have forgotten, but I haven't! 123 00:09:57,332 --> 00:10:00,841 Oh, yes! And a fine job you did too, Doc. 124 00:10:00,999 --> 00:10:03,208 And the dog's got a heart full of gratitude. 125 00:10:03,209 --> 00:10:04,341 Has he got 20 bucks? 126 00:10:04,499 --> 00:10:08,509 That's a good one. He hasn't, but I have. 127 00:10:09,669 --> 00:10:12,885 I'm sorry to keep you waiting, Doc. 128 00:10:13,335 --> 00:10:17,554 I really forgot all about it. Oh, go away "Please" Go on! 129 00:10:19,420 --> 00:10:20,596 His name is "Please." 130 00:10:21,211 --> 00:10:22,597 Funny thing about that. 131 00:10:23,047 --> 00:10:24,805 I started out being polite to him, 132 00:10:25,381 --> 00:10:28,388 now, he's spoiled. Won't come unless you say please. 133 00:10:30,714 --> 00:10:33,599 Damn! I must have spent that money. 134 00:10:36,757 --> 00:10:38,100 Oh, yes! 135 00:10:38,508 --> 00:10:41,591 Here's 5 dollars on account. I'll let you have the rest... 136 00:10:41,592 --> 00:10:43,766 I don't want 5, I want what you owe me! 137 00:10:44,425 --> 00:10:47,342 Well I'm sorry, but I haven't got it at the moment. 138 00:10:47,343 --> 00:10:49,761 Why do not you sell some of this junk and pay your debts? 139 00:10:49,762 --> 00:10:52,510 I couldn't do that. They are old friends! 140 00:10:52,511 --> 00:10:54,218 Don't you worry. Ypu'll get paid, Doc. 141 00:10:54,219 --> 00:10:55,593 Come back in a couple of days. 142 00:10:55,594 --> 00:10:57,304 I give you my word in a couple of days... 143 00:10:57,305 --> 00:10:58,979 I had your word last time! 144 00:10:59,137 --> 00:11:00,720 You handed me a cock and bull story, 145 00:11:00,721 --> 00:11:03,397 about getting it from a rich cousin or somebody! 146 00:11:03,638 --> 00:11:06,188 No, that's not a cock and bull story. 147 00:11:06,973 --> 00:11:10,190 But you see, I don't like to go asking Henry, 148 00:11:11,057 --> 00:11:12,390 except in an emergency. 149 00:11:12,391 --> 00:11:14,599 Well,this is an emergency, Mr. Miller! 150 00:11:14,600 --> 00:11:18,984 If I don't get that money in the morning, you'll hear from my lawyer! 151 00:11:26,496 --> 00:11:31,350 Wow, that's a shame, we shouldn't have kept that poor man waiting. 152 00:11:32,119 --> 00:11:36,050 Well, it looks like we gotta go to cousin Henry after all. 153 00:11:36,053 --> 00:11:37,313 Come on! 154 00:12:24,743 --> 00:12:26,389 Thank you, Henry. 155 00:13:37,240 --> 00:13:38,792 Kingsbridge Heights. 156 00:13:39,035 --> 00:13:40,496 Kingsbridge Heights. 157 00:13:40,497 --> 00:13:41,840 Norwood. 158 00:13:42,125 --> 00:13:43,470 Norwood 159 00:13:44,004 --> 00:13:46,685 So far so good. Thw subway runs all through here. 160 00:13:46,719 --> 00:13:48,263 Any bills turn out at the IRT? 161 00:13:48,264 --> 00:13:49,733 Yes, sir. 162 00:13:51,604 --> 00:13:53,033 Oh, and here's another one. 163 00:13:56,366 --> 00:13:59,671 I'm convinced he still lives in that same neighborhood. 164 00:14:01,209 --> 00:14:03,379 When he went to Staten lsland, he left one for the ferry. 165 00:14:03,380 --> 00:14:05,301 -Last week he was in... -Flatbush 166 00:14:05,302 --> 00:14:06,520 Flatbush. 167 00:14:07,263 --> 00:14:09,110 And a bill was reported by the BMT. 168 00:14:09,352 --> 00:14:10,780 All this is pretty clever! 169 00:14:11,231 --> 00:14:12,735 Give me the next batch, Gallagher. 170 00:14:12,736 --> 00:14:14,613 Why don't you save the boy some heartbreak? 171 00:14:14,614 --> 00:14:16,826 He's planning to stalk the beast on it's own lair. 172 00:14:16,827 --> 00:14:18,330 That would be foolish, I suppose. 173 00:14:18,331 --> 00:14:20,920 Sure a waste of brilliant manpower. 174 00:14:20,962 --> 00:14:22,639 Another 880 has just been reported. 175 00:14:23,049 --> 00:14:25,313 On a taxi standing on Washington Square. 176 00:14:25,514 --> 00:14:28,061 The driver, here's his name, knows exactly who gave it to him. 177 00:14:28,062 --> 00:14:31,200 He does, uh? It seems like the beast's still down there, Mac. What a break! 178 00:14:32,070 --> 00:14:33,706 Gallagher, put all this stuff in the file. 179 00:14:34,241 --> 00:14:35,586 Think you need any help? 180 00:14:35,662 --> 00:14:39,427 -Could use some. -Mac, go along with him. 181 00:14:39,503 --> 00:14:42,759 Come on, chunk, with your brains and my luck this will be a breeze. 182 00:14:42,843 --> 00:14:45,315 Please, Thad! I've given a whole year of my life... 183 00:14:45,316 --> 00:14:46,609 Mac! Come on! 184 00:14:49,902 --> 00:14:51,329 I checked over the house. 185 00:14:51,614 --> 00:14:53,575 That's heris name, Ann Winslow. 186 00:14:53,576 --> 00:14:55,380 -Ann Winslow, eh? -Yes. 187 00:14:59,925 --> 00:15:01,309 There she is now. 188 00:15:01,970 --> 00:15:03,106 Come on! 189 00:15:12,994 --> 00:15:14,790 -She wants a cab. -You go ahead. 190 00:15:14,791 --> 00:15:16,626 -And if she gives me another phony? -Take it! 191 00:15:16,627 --> 00:15:19,266 -Hey, I'm already a buck out of it! -This one is on me. 192 00:15:22,138 --> 00:15:23,526 -Are you free? -Yes. 193 00:15:44,857 --> 00:15:51,296 She's given the taxi driver silver, silver. here she comes. 194 00:16:06,155 --> 00:16:10,530 Let me see the bill you just got. The bill you just got, let me see it. 195 00:16:21,439 --> 00:16:23,952 This bill is counterfeit. You should spot this stuff. 196 00:16:24,194 --> 00:16:25,623 I'll give you a receipt. 197 00:16:34,636 --> 00:16:37,441 Counterfeit coins are greasy, you don't bite them, you feel them. 198 00:16:41,024 --> 00:16:41,984 Here. 199 00:16:41,985 --> 00:16:43,278 -Carlos. -Hi. 200 00:16:43,279 --> 00:16:44,915 -There's a rush on it. -Right. 201 00:17:24,747 --> 00:17:27,718 -Have you seen Ann, yet? -here she comes now. 202 00:17:28,171 --> 00:17:30,007 -I'm finished , Mr. Beddington. -Ah, you did? 203 00:17:30,008 --> 00:17:32,354 I typed it all night. I told Carlos I had a rush on it. 204 00:17:32,355 --> 00:17:33,924 Thanks, Ann. 205 00:17:35,103 --> 00:17:37,499 Where... where is Jack? 206 00:17:37,776 --> 00:17:39,119 I'll check it. 207 00:18:14,274 --> 00:18:17,038 -Could you move on for these gentlemen? -Certainly. 208 00:18:21,122 --> 00:18:24,847 Here are your ear phones. That's the first. 209 00:18:54,239 --> 00:18:58,679 If that chick is 880, she must have sterted counterfeiting in grammar school. 210 00:18:58,707 --> 00:19:00,217 I'd say about sixth grade. 211 00:19:00,418 --> 00:19:01,800 But who said she was 880? 212 00:19:01,801 --> 00:19:04,343 But there's a pretty good chance she can lead us right to him. 213 00:19:04,344 --> 00:19:07,016 -Ah! Could she? -We've got two choices: 214 00:19:07,017 --> 00:19:09,187 we're the shadow of the lady or we cultivate it. 215 00:19:09,355 --> 00:19:12,770 -And you like cultivating it, huh? -Naturally. 216 00:19:13,154 --> 00:19:14,542 And it's back! 217 00:21:46,496 --> 00:21:50,087 One cocktail, there's no percentage of me outnumbered any more. 218 00:21:50,088 --> 00:21:51,475 Poor Sir Lancelot. 219 00:21:53,221 --> 00:21:55,316 At least drink it slowly and make it last. 220 00:21:57,605 --> 00:21:59,400 I don't want to seem ungrateful, 221 00:21:59,401 --> 00:22:02,072 but I was quite prepared to deal with the situation myself. 222 00:22:02,073 --> 00:22:04,912 -You wouldn't be as half as affected. -Perhaps not. 223 00:22:04,913 --> 00:22:06,792 -What's your name? -Ann Winslow. 224 00:22:06,793 --> 00:22:09,339 But at least I would find out what a thing like this leads to. 225 00:22:09,340 --> 00:22:12,771 -I can tell you. -No, thanks, I'd rather be surprised. 226 00:22:15,979 --> 00:22:19,570 -Who are you? Anyone special? -Special? 227 00:22:19,571 --> 00:22:21,240 I mean, do you work at anything? 228 00:22:21,241 --> 00:22:23,964 Oh, I am a French interpreter at the United Nations. 229 00:22:25,765 --> 00:22:27,329 Well... 230 00:22:28,876 --> 00:22:32,691 Would you believe this is the first time something like this happen since I've been in New York? 231 00:22:33,060 --> 00:22:35,072 I was beginning to wonder about myself. 232 00:22:35,190 --> 00:22:37,159 Do'nt tell me you haven't been whistled at? 233 00:22:37,569 --> 00:22:40,325 Oh, yes. lots of times, but it's not the same, it's too impersonal. 234 00:22:40,326 --> 00:22:41,586 I see what you mean. 235 00:22:43,499 --> 00:22:45,135 Yes, I've been whistled at. 236 00:22:45,461 --> 00:22:49,972 As a matter of fact, I've done some whistling of my own. 237 00:22:49,973 --> 00:22:52,276 In a quiet ladylake way of course. 238 00:22:52,979 --> 00:22:54,323 What's your name? 239 00:22:55,068 --> 00:22:57,831 Buchanan, Steve Buchanan. 240 00:22:58,074 --> 00:22:59,667 Are you anyone special? 241 00:23:01,540 --> 00:23:03,635 Just someone out to make a fast buck. 242 00:23:04,087 --> 00:23:05,348 Who isn't? 243 00:23:06,509 --> 00:23:07,928 Well, I didn't mean that! Neither did you 244 00:23:07,929 --> 00:23:13,533 A fast buck doesn't imply deshonesty, does it? 245 00:23:18,411 --> 00:23:19,712 What's the matter? 246 00:23:20,708 --> 00:23:22,804 -Why? -His way you're staring at me. 247 00:23:23,463 --> 00:23:25,968 I'm sorry, it's a habit that he acquired in New York, 248 00:23:25,969 --> 00:23:31,104 I stare at people. I keep thinking they look familiar. Comes from seeing too many unfamiliar faces. 249 00:23:31,189 --> 00:23:33,343 It's not as twisted as it sounds. 250 00:23:33,361 --> 00:23:36,308 You see, in a small town, each face has a definite association that is 251 00:23:36,325 --> 00:23:38,213 clearly pitched in your mind. 252 00:23:38,289 --> 00:23:41,970 Here a million of them get mixed up in a crazy sort of... 253 00:23:42,590 --> 00:23:46,272 Every day I nod to a familiar face that I never saw before. 254 00:23:46,473 --> 00:23:49,821 I bet if you have one more drink, the whole thing would become as clear as can be. 255 00:23:49,982 --> 00:23:51,575 Hum, might get one modeled. 256 00:23:56,579 --> 00:24:00,170 When you were staring at me before, you know what I was hoping? 257 00:24:00,171 --> 00:24:01,431 What? 258 00:24:02,718 --> 00:24:04,228 That you were whistling 259 00:24:05,099 --> 00:24:07,109 in a quiet ladylike way of course. 260 00:24:07,437 --> 00:24:09,300 Well, i said I was hoping. 261 00:24:13,200 --> 00:24:15,996 -Perhaps I will have another drink. -Great! 262 00:24:16,082 --> 00:24:18,135 Things are picking up for Sir Lancelot. 263 00:24:24,559 --> 00:24:27,447 And between dances they play soft violin at your table. 264 00:24:28,066 --> 00:24:29,368 Would you like that? 265 00:24:29,570 --> 00:24:30,746 I'd like it. 266 00:24:31,532 --> 00:24:32,793 Here it is. 267 00:24:35,416 --> 00:24:37,094 Tomorrow evening, 7:30? 268 00:24:40,010 --> 00:24:42,314 -Good night. -Good night. 269 00:24:54,290 --> 00:24:56,211 -Carlos! -Now that I see the cause of it 270 00:24:56,212 --> 00:24:58,674 -you're forgiven. -I'm sorry, I forgot. 271 00:24:58,675 --> 00:25:02,023 -I hope you haven't been waiting long -About an hour, but it doesn't matter. 272 00:25:02,142 --> 00:25:03,654 I'm terribly sorry. 273 00:25:03,770 --> 00:25:06,701 This fgriend of mine, we just met We happened to bump into each other. 274 00:25:06,735 --> 00:25:09,708 This friend of yours certainly does a lot of bumping in the course of a day. 275 00:25:10,076 --> 00:25:12,465 Here it is. have 3 copies. 276 00:25:13,167 --> 00:25:15,347 He almost knocked me over this morning. 277 00:25:17,009 --> 00:25:18,519 Mr. Buchanan? 278 00:25:18,763 --> 00:25:21,276 He hit me so hard, I thought it was deliberated. 279 00:25:21,978 --> 00:25:25,702 I realize now he probably was in such a hurry to catch up with you. 280 00:25:26,446 --> 00:25:29,494 -What do you mean? -He was in the lobby this morning. 281 00:25:29,495 --> 00:25:31,548 Right after I left you, remember? 282 00:25:33,628 --> 00:25:37,436 -This morning? -He certainly made a beeline for the door. 283 00:25:38,180 --> 00:25:40,193 Apparently he did catch up with you. 284 00:25:41,689 --> 00:25:42,825 Good night. 285 00:26:05,000 --> 00:26:06,530 I beg your pardon, 286 00:26:06,536 --> 00:26:09,800 -but I was here yesterday... -Yes, of course, I remember. 287 00:26:09,802 --> 00:26:12,400 And I was curious to know what happened when the police... 288 00:26:12,401 --> 00:26:15,998 Oh, nothing, he didn't arrest him. Seems he was with the Treasury Department. 289 00:26:16,000 --> 00:26:18,270 -Treasury Department? -Yes, Secret Service agent. 290 00:26:18,271 --> 00:26:20,607 Showed the police his credentials and they let him go. 291 00:26:20,608 --> 00:26:22,987 I thought his behavior was rather strange... 292 00:26:22,988 --> 00:26:25,100 -Thank you very much. -Not at all. 293 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 -Thank you so much. -Bye. 294 00:26:31,383 --> 00:26:33,600 Treasury Department 295 00:26:36,018 --> 00:26:37,655 Secret Service. 296 00:26:39,944 --> 00:26:42,600 REctr 29100 297 00:26:42,900 --> 00:26:43,988 Mr. Beddington 298 00:26:43,989 --> 00:26:49,799 -Federal Office Building, Secret Service Division. -Steve Buchanan, please. 299 00:26:49,801 --> 00:26:51,260 I want to talk to you. 300 00:26:51,261 --> 00:26:53,139 Will you take this to 44, please? 301 00:26:53,140 --> 00:26:57,200 Buchanan speaking. Hello! Hello! 302 00:26:57,440 --> 00:27:00,200 -Oh, ask them to send it right back. -Yes, sir. 303 00:27:03,746 --> 00:27:07,328 Mr. Beddington, when I applied for this job, wasn't I fully checked? 304 00:27:07,329 --> 00:27:09,165 Of course you were, why? 305 00:27:10,678 --> 00:27:14,353 Can you think of any reason why the USA Secret Service would be after me? 306 00:27:14,354 --> 00:27:16,381 They have nothing to do with your job herek. 307 00:27:16,441 --> 00:27:18,486 I met a man yesterday... 308 00:27:18,529 --> 00:27:21,910 and I just found out he's a Secret Service agent. 309 00:27:22,037 --> 00:27:26,662 The two chief functions of the Secret Service are regard the president and catch counterfeiters. 310 00:27:26,715 --> 00:27:29,359 I'm safe assuming you're not the president. 311 00:27:30,097 --> 00:27:34,421 -I'm suspect of being a counterfeiter? -Chances are a counterfeiter bill fell into your hands 312 00:27:34,454 --> 00:27:36,201 and someone reported you. 313 00:27:36,278 --> 00:27:38,314 Happened to a friend of mine once. 314 00:27:38,575 --> 00:27:42,281 They watched him for a few days, decided he was innocent and suddenly dropped him. 315 00:27:42,333 --> 00:27:43,959 Never heard from them again. 316 00:27:44,046 --> 00:27:47,593 -So, you'll probably have the same experience. -Thank you. 317 00:27:48,848 --> 00:27:53,172 He is a very attractive man, I don't think I'd like to be dropped so soon suddenly. 318 00:28:05,425 --> 00:28:08,465 Counterfeiting since 1860. 319 00:28:20,626 --> 00:28:24,560 Counterfeit money... one who passes... 320 00:28:31,192 --> 00:28:32,494 Come in! 321 00:28:34,990 --> 00:28:36,802 The door is unlocked! 322 00:28:44,388 --> 00:28:47,702 -Hello. -Remember me? 323 00:28:47,979 --> 00:28:51,194 -You are the man girls whistle at. -I had a bad day, not one whistle. 324 00:28:51,195 --> 00:28:53,992 -Good evening. -A vision, a veritable vision. 325 00:28:53,993 --> 00:28:56,422 Thank you. I'm just about ready. Make yourself at home. 326 00:28:56,456 --> 00:28:58,667 -I'll be with you in a minute. -All right. 327 00:29:32,703 --> 00:29:35,935 The package arrived but the quality is inferior, you can tell your friend... 328 00:29:43,478 --> 00:29:44,822 I'm ready! 329 00:29:45,842 --> 00:29:48,003 -Should we go? -Yes. 330 00:31:02,278 --> 00:31:04,917 Even to the death, as though you were my blood. 331 00:31:04,951 --> 00:31:07,972 In all your quarrels I'll be your knight! 332 00:31:09,294 --> 00:31:11,673 -Sir Lancelot said that to Elaine. -Yes. 333 00:31:11,674 --> 00:31:13,853 -That's the girl he ditchedo a girl that I found. -He did. 334 00:31:14,221 --> 00:31:18,523 By God you're right. And I spent hours last night memorizing it. 335 00:31:26,958 --> 00:31:30,215 You know, I just thought of the first two lines of a limerick. 336 00:31:30,216 --> 00:31:32,278 I like limericks! 337 00:31:33,140 --> 00:31:39,668 There once was a fellow named Lancelot whose girlfriend insisted he danced a lot. He... 338 00:31:40,907 --> 00:31:44,755 -If that's a hint, I'll try to control myself. -Well, I wouldn't know how to finish the limerick. 339 00:31:44,756 --> 00:31:46,977 It may turn out as a theme for dancing. 340 00:31:58,070 --> 00:32:00,333 -That's not real, isn't it? -What? 341 00:32:03,582 --> 00:32:08,685 I thought you'd think it was a boodle of queer. I mean it's perfectly obvious what it is. 342 00:32:08,928 --> 00:32:10,438 Is there any more wine? 343 00:32:13,896 --> 00:32:15,451 A boodle of queer, uh? 344 00:32:15,860 --> 00:32:19,324 Excuse me, please. I can ask you if theres a special number? 345 00:32:19,325 --> 00:32:22,130 Oh, merci! C'est tr๏ฟฝs gentile a vous de nous trouver. 346 00:32:22,374 --> 00:32:27,552 Voulez vous jouer avec beaucoup de sentiment par exemple "Hold Me"? 347 00:32:27,553 --> 00:32:29,689 -Madame, it's a pleasure. -Merci. 348 00:32:30,225 --> 00:32:33,615 -He's going to play "Hold Me". -You took a hit I love to make a deal. 349 00:32:34,191 --> 00:32:37,499 Having fun? I bet you are. 350 00:32:38,117 --> 00:32:39,545 Waiter! 351 00:32:44,047 --> 00:32:46,302 -Would you mind if I make a phone call? -Not at all. 352 00:32:46,303 --> 00:32:48,816 -Can you let me go fix up a little? -Of course I do. 353 00:32:57,076 --> 00:33:00,124 This is the third time he's playing "Hold Me" waitingfor us to dance. 354 00:33:00,125 --> 00:33:02,011 Well, let's not disappoint the man. 355 00:33:19,419 --> 00:33:22,725 -How did you find out who I was? -I believe you told me. 356 00:33:23,051 --> 00:33:26,099 -Steve Buchanan, isn't it? -A boodle of queer, 357 00:33:26,100 --> 00:33:30,525 -as a boodle hasn't been used since the Civil War -Really? 358 00:33:30,526 --> 00:33:32,195 I wonder how I came to use it. 359 00:33:32,196 --> 00:33:36,445 You found in a book published in 1870 that you took out of the library this morning. 360 00:33:37,626 --> 00:33:40,764 This come from your Michigan bank It's good American currency. 361 00:33:41,509 --> 00:33:43,521 You made a good show looking guilty. Why? 362 00:33:44,097 --> 00:33:47,029 Seemed silly that you suspected me as a counterfeiter. 363 00:33:47,815 --> 00:33:49,744 I thought you could have a cause. 364 00:33:50,195 --> 00:33:51,698 You weren't very good at it. 365 00:33:51,699 --> 00:33:53,868 I suppose I could be arrested for plotting the law. 366 00:33:53,869 --> 00:33:55,172 Yes, you could. 367 00:33:55,790 --> 00:33:57,261 Shall we go now? 368 00:33:59,758 --> 00:34:01,344 Or shall we finish the dance? 369 00:34:01,345 --> 00:34:02,647 I'll call the shots. 370 00:34:02,848 --> 00:34:05,738 Until further notice, you'll be held on a technical custody. 371 00:34:28,865 --> 00:34:31,627 You passed two of his bills. Where did you get them? 372 00:34:32,206 --> 00:34:36,724 -Actually you're ruling me out as a suspect? -I never rule anybody out. 373 00:34:37,384 --> 00:34:40,022 I'll assume that for the time being, they fell into your hands by accident. 374 00:34:40,558 --> 00:34:43,238 -How? -I don't know. 375 00:34:45,986 --> 00:34:50,337 Think back over the past week What did you do? Where did you go? 376 00:34:50,413 --> 00:34:51,882 Let me see... 377 00:34:52,835 --> 00:34:56,100 I generally ride the subway, except for business. Then, I take a taxi. 378 00:34:56,927 --> 00:35:01,863 I have lunch at the cafeteria, tea in the coffee shop. 379 00:35:02,898 --> 00:35:05,621 Twice a week I shop at Macy's and Saks 380 00:35:06,449 --> 00:35:09,220 and go to a little bookshop at Madison Avenue. 381 00:35:10,566 --> 00:35:14,048 Every Friday I have my hair done and on on Tuesdays... 382 00:35:14,049 --> 00:35:17,305 I want you to remember where you got one-dollar bills in change. 383 00:35:17,306 --> 00:35:19,987 I haven't the faintest notion. 384 00:35:27,997 --> 00:35:29,842 They are playing just for us. 385 00:35:30,626 --> 00:35:35,813 I'm terribly sorry, Steve, I honestly don't remember. 386 00:35:39,481 --> 00:35:42,402 For ten years he followed a definite pattern, 387 00:35:42,403 --> 00:35:45,710 going from one section of the map to another, regular order. Let me show you. 388 00:35:45,828 --> 00:35:48,342 Flatbush was his last stop, the next one will be Borough Park, 389 00:35:48,416 --> 00:35:50,100 then Bay Ridge and then Benson. 390 00:35:50,101 --> 00:35:52,142 What about the girl, Steve are you through with her? 391 00:35:52,259 --> 00:35:54,230 She's under constant surveillance. 392 00:35:54,388 --> 00:35:56,018 I went to Borough Park just yesterday, 393 00:35:56,019 --> 00:35:57,770 and the first express stop is on Webster Avenue. 394 00:35:57,771 --> 00:36:00,150 You need 30-40 men to cover all neighborhood. 395 00:36:00,151 --> 00:36:03,641 Ah, not necessarily, Mac. We found out his behavior follows a definite patter too, 396 00:36:03,642 --> 00:36:06,400 he has favorite places, he seems to like a busy 397 00:36:06,402 --> 00:36:10,250 drugstore, an automat where there's one, a beer joint, cigar stores. 398 00:36:10,252 --> 00:36:12,177 These four have the highest percentage. 399 00:36:12,178 --> 00:36:13,931 Now I picked up four pots in Borough Park... 400 00:36:13,932 --> 00:36:15,768 -How do we know he's gonna be there? -We don't. 401 00:36:15,769 --> 00:36:18,065 We just sit around for hours? For days maybe, praying? 402 00:36:18,066 --> 00:36:20,404 -That's the deal. -Holy smokes! 403 00:36:20,405 --> 00:36:22,075 -I've played long shots in my time... -All right! Okay! 404 00:36:22,076 --> 00:36:24,589 Anybody here's got a sure thing? I'll go along. 405 00:36:25,207 --> 00:36:29,224 Look, we haven't had a sure thing about 880, in 10 years and never will have. 406 00:36:30,052 --> 00:36:31,397 Go ahead, Steve. 407 00:36:32,139 --> 00:36:34,400 I know it's a long shot, Mac, but 408 00:36:35,272 --> 00:36:38,362 it would be a shame to waste all this research now, wouldn't it? 409 00:36:38,363 --> 00:36:40,582 -Tell me about Coney lsland. -Coney Island! 410 00:36:40,783 --> 00:36:42,462 We found out that every year, 411 00:36:42,496 --> 00:36:46,221 practically on the same Sunday in the came month, he went to Coney lsland. 412 00:36:46,506 --> 00:36:50,772 Let's see, he likes the roller coaster, the fun house and the web. 413 00:36:51,058 --> 00:36:53,226 So come next Sunday, 414 00:36:53,227 --> 00:36:56,485 if we haven't met him by then, we're all going to Coney lsland. 415 00:36:56,486 --> 00:36:57,913 Goody! Goody! 416 00:36:58,366 --> 00:37:00,326 OK, let's get back to Borough Park. 417 00:37:00,327 --> 00:37:02,430 I briefed the cashiers, if you know that that's worthy. 418 00:37:02,431 --> 00:37:04,460 Just won't be bothered by one-dollar bills, 419 00:37:04,462 --> 00:37:07,017 so we have to keep our eyes open for anybody that looks suspicious. 420 00:37:07,018 --> 00:37:09,020 And you know the kind. The fellow just tries 421 00:37:09,021 --> 00:37:11,059 to get out fast and doesn't stop to count his change 422 00:37:11,060 --> 00:37:14,525 or in the automat, they want to get their nikels, but never stop to eat. 423 00:37:14,526 --> 00:37:18,000 If we have any kind of luck, just the little bit of luck, we'll get him. 424 00:37:40,041 --> 00:37:45,400 -No suspicious looking characters, uh? -Only hungry ones. She's a big help! 425 00:37:45,401 --> 00:37:48,250 On the first hour, she examined every bill carefully. 426 00:37:48,251 --> 00:37:51,000 After that... Look at her! 427 00:37:51,984 --> 00:37:53,621 They're all the same. 428 00:37:55,618 --> 00:37:57,880 I guess it's a lost cause, Mac. 429 00:37:58,207 --> 00:38:00,344 Not for me, I'm doing a research. 430 00:38:00,504 --> 00:38:05,181 Every day that girl handles 18240 nickels. 431 00:38:05,515 --> 00:38:08,822 -That's worth knowing. -I'll be at the street. 432 00:38:25,977 --> 00:38:27,320 Change, please. 433 00:38:40,218 --> 00:38:45,550 Remarkable! She never makes a mistake. Fast as a lightning, too. 434 00:38:45,813 --> 00:38:47,867 You ought to watch her sometime. 435 00:39:04,688 --> 00:39:06,074 Mousie! 436 00:39:12,372 --> 00:39:16,000 I didn't pass any stuff no more, Mr. MacIntire, honestly, I ain't. 437 00:39:17,341 --> 00:39:18,602 Come over here. 438 00:39:21,517 --> 00:39:23,697 Let me see that last bill you got. 439 00:39:27,322 --> 00:39:29,283 This is five. Are you sure this is it? 440 00:39:29,284 --> 00:39:32,090 Sure, sure. She gave me four singles and the rest in change. 441 00:39:32,710 --> 00:39:35,700 -Here it is. -He's right. I remember him. 442 00:39:42,180 --> 00:39:45,100 Mousie, why were you running out like that for? 443 00:39:45,102 --> 00:39:47,200 You came here to eat, didn't you? 444 00:39:47,283 --> 00:39:52,135 I always get nervous when I see you, Mr. MacIntire. 445 00:39:53,422 --> 00:39:54,932 OK, Mousie. 446 00:40:19,773 --> 00:40:21,074 Hey, Mousie! 447 00:40:27,833 --> 00:40:31,097 A phony! In one of the bills she gave me! 448 00:40:32,258 --> 00:40:34,396 You got me so nervous! 449 00:40:35,433 --> 00:40:37,571 Can you imagine me taking a queer? 450 00:40:39,609 --> 00:40:43,876 The guy who shove the stuff wouldn't hang around, would he, Mr. MacIntire? 451 00:40:46,164 --> 00:40:48,136 -I'll be on the cigar store. -Okay. 452 00:40:48,294 --> 00:40:50,799 Hey! I don't lose that buk, do I? 453 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 Now you know how it feels, Mousie. 454 00:41:06,560 --> 00:41:11,100 Oh, what beautiful dogs! 455 00:41:14,295 --> 00:41:17,763 -It's an 880, all right! -He passed one right under my nose. 456 00:41:17,764 --> 00:41:19,727 Mac, somebody right in front of him gave this bill. 457 00:41:19,728 --> 00:41:24,373 -Do you remember who it was? -The only one I remember is an old geezer 458 00:41:25,034 --> 00:41:27,916 Nah! It couldn't have been him. He was a baffled out about his nickle count. 459 00:41:27,917 --> 00:41:29,889 -Are you sure? -Yes. 460 00:41:30,133 --> 00:41:32,312 He hang around that place too long after showing. 461 00:41:33,141 --> 00:41:35,822 You'd better tell the boys in the neighborhood and be sure they are awake. 462 00:41:35,899 --> 00:41:39,082 I gotta hand it to you, Steve. I thought you were way off base. 463 00:41:39,366 --> 00:41:42,800 -This is the closest we've ever been. -If we stick to the formula, and he should be here any minute. 464 00:41:49,103 --> 00:41:53,122 Oh, that's good. Good! 465 00:41:53,324 --> 00:41:56,600 Auf wiedersehen. 466 00:42:50,320 --> 00:42:53,453 -Hey, do you want to see the parade? -Yes. 467 00:42:53,454 --> 00:42:57,180 I do too! Come on! Come on, hurry! 468 00:43:11,547 --> 00:43:14,387 Poor 880! He escaped your clutches in Borough Park, 469 00:43:14,388 --> 00:43:17,111 but I have a distinct feeling he's doomed. 470 00:43:17,229 --> 00:43:20,163 I got the feeling that you're the type that is dogged, 471 00:43:20,489 --> 00:43:23,957 -kind of hangs on and on and on until... -I think I finally got it. 472 00:43:23,958 --> 00:43:26,597 -God! What? -The rest, listen. 473 00:43:27,258 --> 00:43:29,137 There once was a fellow named Lancelot, 474 00:43:29,138 --> 00:43:31,403 whose girlfriend insisted he danced a lot. 475 00:43:31,563 --> 00:43:35,364 But his armor had a rip in it so bad, that when he was pivoting, 476 00:43:35,365 --> 00:43:37,796 the poor guy kept losing his pants a lot. 477 00:43:39,584 --> 00:43:41,264 It's wonderful! 478 00:43:41,799 --> 00:43:44,732 He stuk to it, then finally he got it, didn't you? 479 00:43:47,692 --> 00:43:49,788 A boodle and a queer. 480 00:43:50,449 --> 00:43:52,412 I know a great deal about counterfeiting. 481 00:43:52,413 --> 00:43:54,678 I read all these books from cover to cover. 482 00:43:55,004 --> 00:43:58,438 Incidentally, you never did tell me how you found out who I was. 483 00:43:58,597 --> 00:44:01,740 The woman in the art store turned out to be a friend of mine. 484 00:44:02,525 --> 00:44:04,372 Oh, say! That is mighty slick. 485 00:44:05,075 --> 00:44:09,136 Counterfeiting wasn't a very healthy occupation in the old days, was it? 486 00:44:09,379 --> 00:44:12,000 -Those were the counterfeit years! -Know's still. 487 00:44:12,554 --> 00:44:15,000 You'd love to see that done today, wouldn't you? 488 00:44:15,001 --> 00:44:17,200 Well, who knows might as well be doing it. 489 00:44:17,652 --> 00:44:19,164 What are you doing tomorrow? 490 00:44:19,281 --> 00:44:21,880 Skipper has to take a flock of kids to the zoo. 491 00:44:21,914 --> 00:44:24,639 Skipper? Oh yes, the old boy. He's quite a character. 492 00:44:24,713 --> 00:44:27,438 -I promised to go with him. -It's too bad. 493 00:44:27,764 --> 00:44:30,238 I have to go to Coney lsland for official business. 494 00:44:30,397 --> 00:44:33,329 It's in connection with 880. I thought maybe... 495 00:44:34,910 --> 00:44:38,010 Say, do you think Skipper would pass up the zoo, if I take him to Coney Island? 496 00:44:38,169 --> 00:44:41,310 I'm sure he would. He'd love it and so will the kids 497 00:44:41,311 --> 00:44:43,300 and so would I. 498 00:44:43,640 --> 00:44:46,325 If we're going to that movie, we'd better get started. 499 00:45:06,900 --> 00:45:09,889 Amazing how much good money there is in circulation! 500 00:45:09,900 --> 00:45:11,988 Olie spotted a couple of Mexican quarters. 501 00:45:12,000 --> 00:45:14,300 Did you make a pinch? 502 00:45:14,500 --> 00:45:17,750 A six-year-old with a nose full of freckles. 503 00:45:17,800 --> 00:45:20,400 I'll go check with George. 504 00:45:27,777 --> 00:45:33,020 All right, let the lady come on... Step here, don't hesitate! 505 00:45:33,033 --> 00:45:34,782 Pull an expert and win a souvenir! 506 00:45:34,783 --> 00:45:37,577 -I think I can! -Well, i don't think you can, lady! 507 00:45:37,578 --> 00:45:40,006 It's only 25 cents, one quarter, part of the deal! 508 00:45:40,007 --> 00:45:42,000 Will be with you in a minute. As soon as I'm finished with the lady. 509 00:45:42,015 --> 00:45:45,000 Go on, it's a fake! They faked the scales. 510 00:45:45,001 --> 00:45:47,200 Just a minute, sir! Do you say it's a fake? 511 00:45:47,201 --> 00:45:49,590 If you say, you gotta give me. I'll say what I'll do! 512 00:45:49,591 --> 00:45:50,800 No hands on the scales. 513 00:45:50,801 --> 00:45:52,427 No hands on this charming lady! 514 00:45:52,428 --> 00:45:55,014 I'll say what this little bundle from heaven weighs. 515 00:45:55,015 --> 00:45:57,934 114 and a half pounds! 516 00:45:57,935 --> 00:46:00,020 All right, lady, sit down. Make yourself comfortable! 517 00:46:00,021 --> 00:46:02,398 This won't hurt a bit! Let's see... 518 00:46:02,399 --> 00:46:05,519 115 pounds! 519 00:46:05,694 --> 00:46:09,907 Yes, sir! I must have some hidden charms! 520 00:46:09,908 --> 00:46:13,076 All right! That's 25 cents, one quarter of a dollar! 521 00:46:13,078 --> 00:46:14,606 Here you are sir, here's your change 522 00:46:14,607 --> 00:46:16,486 -What a racket! -No racket! 523 00:46:16,487 --> 00:46:19,795 Now, who's next? 524 00:46:19,829 --> 00:46:22,763 This little girl here. Come on little girl, Here you are! 525 00:46:33,092 --> 00:46:36,568 -They want to go to the roller coaster. -The roller coaster! 526 00:46:54,988 --> 00:46:57,795 Please, I'll be right with you! 527 00:46:57,871 --> 00:47:01,464 You want a dog, buddy? That's 25 cents, 528 00:47:01,465 --> 00:47:02,843 a quarter of a dollar. 529 00:47:02,844 --> 00:47:04,597 Yes sir, you have your turn right away! 530 00:47:04,598 --> 00:47:07,030 I guess the weight just by looking! 531 00:47:22,484 --> 00:47:24,404 Well, the Coney Island show was a bust! 532 00:47:24,405 --> 00:47:27,914 -Let's hope we have better luck at bay Ridge. -Look, Steve, the Borodi case is coming to a head. 533 00:47:27,915 --> 00:47:30,088 I'm afraid I'm gonna have to put George and Olie back on it. 534 00:47:30,089 --> 00:47:33,062 -Okay. -Mac can go on working with you for a while. 535 00:47:33,156 --> 00:47:35,044 He's developed into quite a fan of yours. 536 00:47:36,039 --> 00:47:38,128 Look, anytime 880 gets into your hair. I mean anytime 537 00:47:38,129 --> 00:47:40,593 -you wanna drop... -Drop it? Why? 538 00:47:40,594 --> 00:47:44,613 Well, I don't wanna see you make a career of that, after all there are more important things... 539 00:47:45,733 --> 00:47:49,377 There's an outraged citizen outside fromn Coney Island that brought in this 880. 540 00:47:49,869 --> 00:47:52,043 He said he could give us a proper description of the passer. 541 00:47:52,044 --> 00:47:54,098 No sir! I'm not dropping this yet. 542 00:47:56,097 --> 00:47:58,310 I went for a sandwich, you see. I'm counting up and here is 543 00:47:58,311 --> 00:47:59,907 this phony boloney! 544 00:47:59,983 --> 00:48:02,622 Quick as a flash I knew who this is! 545 00:48:03,325 --> 00:48:06,542 The wise guy, you see... There he is! That's him! The dirty crook that called me a fake. 546 00:48:06,543 --> 00:48:08,714 How do you like that? He's woitness to me, you see and he said I... 547 00:48:08,715 --> 00:48:10,394 Charlie! 548 00:48:10,429 --> 00:48:12,934 This crook is already under arrest. 549 00:48:12,935 --> 00:48:16,620 Thanks for reporting. He's a very dangerous character. 550 00:48:17,490 --> 00:48:19,997 -20 years I've been in... -Well! This is one deliver... 551 00:48:19,998 --> 00:48:21,050 Yes. 552 00:48:22,046 --> 00:48:23,765 But, he was there, Thad. He was there. 553 00:48:23,842 --> 00:48:26,014 He was in Borough Park on schedule. Now, Coney lsland! 554 00:48:26,015 --> 00:48:28,739 At least we know we're in the track. In fact, we're one jump ahead him. 555 00:48:28,856 --> 00:48:29,900 His next stop is Bay Ridge. 556 00:48:29,901 --> 00:48:31,947 And if we don't get him in Bay Ridge, we'll get him in Bed Stuy. 557 00:48:31,948 --> 00:48:34,664 -You and Mac can handle this alone. -Sure, sure! Let me handle it. 558 00:48:34,665 --> 00:48:37,631 I'll talk to those cashiersand I'll give them a go. They'll never forget it! 559 00:48:37,632 --> 00:48:39,100 Where are those cards? 560 00:48:39,300 --> 00:48:42,500 One of these will be placed in every cash registers from Bay Ridge to Canarsie. 561 00:48:51,337 --> 00:48:53,634 Check. Come on. Hurry up! 562 00:48:53,635 --> 00:48:56,690 -Ok. Just a minute. -Thanks. 563 00:48:57,981 --> 00:48:59,953 New York... 564 00:49:01,491 --> 00:49:03,964 -Hello. -Hello Mary. 565 00:49:04,041 --> 00:49:05,886 -Just a moment. -All right. 566 00:49:06,631 --> 00:49:08,970 Danke schoen. You have good eyesight. 567 00:49:08,971 --> 00:49:10,274 Sure. 568 00:49:10,642 --> 00:49:12,656 -Auf Wiedersehen. -Auf Wiedersehen. 569 00:49:14,027 --> 00:49:17,754 25 cents more. Just a moment. 570 00:49:21,883 --> 00:49:27,106 ... counterfeit... warning ... how to identify... 571 00:49:27,107 --> 00:49:28,868 One dollar... 572 00:49:28,987 --> 00:49:32,002 25 cents. Thank you, Mary. 573 00:49:32,873 --> 00:49:34,585 This is yours. 574 00:49:34,586 --> 00:49:36,976 Just a moment, sir. Thank you. 575 00:49:43,528 --> 00:49:48,466 Hey, wait a minute, sir! Hey you! Hey, Joe! 576 00:49:49,212 --> 00:49:50,714 Joe, come here quick! 577 00:49:50,715 --> 00:49:52,687 Look, look! 578 00:50:36,979 --> 00:50:38,400 Hi, Skipper! 579 00:51:10,825 --> 00:51:12,420 Goodbye, Henry. 580 00:51:18,472 --> 00:51:20,434 Are you sure you don't want a drink? 581 00:51:20,435 --> 00:51:21,655 No thanks. 582 00:51:23,300 --> 00:51:25,833 It's a great help knowinghis age and that he's German. 583 00:51:26,000 --> 00:51:28,549 I guess it's just a matter of time now. 584 00:51:31,634 --> 00:51:33,000 Where we'll go tonight? 585 00:51:33,700 --> 00:51:36,900 Can't get away from the idea that he still lives in this neighborhood. 586 00:51:37,067 --> 00:51:39,281 Chances are that's where you got those two bills. 587 00:51:39,282 --> 00:51:41,295 Don't you ever relax? 588 00:51:43,084 --> 00:51:46,718 That old boy... What's his name? Keamel, from the stationary store. 589 00:51:46,719 --> 00:51:48,724 -Do you know anything about him? -Nothing. 590 00:51:48,725 --> 00:51:50,655 Except that he's asweet old man. 591 00:51:50,815 --> 00:51:54,032 -You suspect anybody, don't you? -He's got a German accent. 592 00:51:54,033 --> 00:51:57,959 There's a home for the aged around the corner full of old men with accents. 593 00:51:57,960 --> 00:52:00,935 -I've already been there. -You haven't! 594 00:52:01,887 --> 00:52:04,863 I ould easily learn to dislike you. 595 00:52:12,502 --> 00:52:13,929 Hello, Please. 596 00:52:17,348 --> 00:52:18,777 Good night, Skipper. 597 00:52:22,656 --> 00:52:27,134 Spricht Deutsch? Ii was just a shot in the dark. 598 00:52:27,670 --> 00:52:29,892 You ought to be ashamed of yourself! 599 00:52:35,600 --> 00:52:37,200 Yes. 600 00:52:38,100 --> 00:52:42,100 I knew this would happen. Once he got started, he never quits. 601 00:52:42,110 --> 00:52:45,720 -What a waste of talent. -Well, maybe he'll take the assignment overseas. 602 00:52:45,722 --> 00:52:49,779 -I told him to think about it. -Ok, I'll take another crak and will call you back later. 603 00:52:49,979 --> 00:52:51,281 Right, sir. 604 00:52:52,694 --> 00:52:54,495 -Yes, sir. -Is Mr. Buchanan here? 605 00:52:54,654 --> 00:52:56,832 -He's in the file room, sir. -I'll get him. 606 00:53:00,500 --> 00:53:01,900 Steve! 607 00:53:06,378 --> 00:53:08,431 -Hello, Thad. -How are you? 608 00:53:08,507 --> 00:53:11,519 Steve, Mac asked to be taken off the case. 609 00:53:13,094 --> 00:53:15,981 After all there hasn't been an 880 coming for quite a while now. 610 00:53:16,349 --> 00:53:18,361 I guess the old fella wants some action. 611 00:53:18,437 --> 00:53:21,607 I sent him with Ollie this morning. They are rounding the Borodi mob. 612 00:53:21,608 --> 00:53:24,995 -Should be coming in any minute now. -Anything else? 613 00:53:25,197 --> 00:53:27,665 No. How was Washington? 614 00:53:29,786 --> 00:53:31,087 Hot. 615 00:53:32,581 --> 00:53:34,634 I suppose you'd like to know why the chief send for me. 616 00:53:35,210 --> 00:53:37,764 -It's about a deal in France. -France? 617 00:53:38,589 --> 00:53:41,477 There is a popular demand for American dollars in Europe right now. 618 00:53:41,650 --> 00:53:43,929 A counterfeiter in Marseille is satisfying them. 619 00:53:43,930 --> 00:53:46,274 Sounds like big stuff. When you are leaving? 620 00:53:46,641 --> 00:53:47,985 Well, I do not know. 621 00:53:48,700 --> 00:53:51,065 Chief said if I didn't want the assignment, I didn't have to take it. 622 00:53:51,066 --> 00:53:54,452 You take it, Steve. This deal probably involves millions. 623 00:53:54,695 --> 00:53:57,100 -880 is a... -880 is a counterfeiter! 624 00:53:57,320 --> 00:53:58,798 He's breaking the law. 625 00:53:58,800 --> 00:54:01,045 If we can't stop him, we might as well close shut! 626 00:54:03,165 --> 00:54:04,956 -Yes? -They have the Borodi here. 627 00:54:04,957 --> 00:54:05,918 Okay. 628 00:54:05,919 --> 00:54:08,504 I wanna call the attorney's office. 629 00:54:09,505 --> 00:54:11,400 Quiet! 630 00:54:11,760 --> 00:54:13,219 -Pasquale. -I'm not talking to you! 631 00:54:13,220 --> 00:54:15,648 -Giovanni. -Giovanni. 632 00:54:15,973 --> 00:54:18,444 -Pasquale. -Hey, Steve! 633 00:54:19,812 --> 00:54:22,773 The Borodi, we caught them with right handed with a box of phony tens! 634 00:54:22,774 --> 00:54:24,903 -Nice work, Mac. -We got the plates too! 635 00:54:24,904 --> 00:54:28,624 Come on! Listen, I don't wanna spend any more time with you, guys. 636 00:54:46,182 --> 00:54:48,026 Fine what I say now. 637 00:54:48,060 --> 00:54:51,355 You get at the United Nations and you tell what I said! 638 00:54:51,356 --> 00:54:54,410 One week of silence, that's what they need! 639 00:54:54,610 --> 00:54:58,114 The more job they do, the more arguments they get into. 640 00:54:58,115 --> 00:54:59,992 I'm Irish, I know. 641 00:54:59,993 --> 00:55:02,412 -Good morning. Good morning. -Somebody's in a big hurry. 642 00:55:02,413 --> 00:55:04,749 This got tripped out. I gotta get it fixed. 643 00:55:04,750 --> 00:55:06,468 He loves that figure. 644 00:55:07,462 --> 00:55:10,598 Miss Winslow, would you come up with me a moment? 645 00:55:10,758 --> 00:55:12,185 I wanna show you something. 646 00:55:16,723 --> 00:55:18,860 Never remember to lock his door! 647 00:55:20,312 --> 00:55:21,780 Look at this room! 648 00:55:22,565 --> 00:55:25,160 -What happened? -That statue was the last. 649 00:55:26,321 --> 00:55:29,040 I see them going. Piece by piece. 650 00:55:29,867 --> 00:55:32,253 Kept him from being lonely those things. 651 00:55:32,327 --> 00:55:35,883 He used to make up stories about the kind of homes they came from. 652 00:55:36,376 --> 00:55:39,504 All he said was he was living with them annd was nice... 653 00:55:39,505 --> 00:55:40,964 Maggie, what did happen? 654 00:55:40,965 --> 00:55:43,644 He never really earned enough to live on. 655 00:55:43,844 --> 00:55:47,357 Used to get money from his rich cousin until he passed on. 656 00:55:48,224 --> 00:55:51,947 -But didn't he leave him anything? -Guess not. 657 00:55:52,605 --> 00:55:55,784 I'll never forget how brave Skipper was in his grief. 658 00:55:56,319 --> 00:55:59,582 He just said, "I have had to bury cousin Henry." 659 00:56:00,535 --> 00:56:01,876 May God bless his soul! 660 00:56:16,181 --> 00:56:17,899 I'm sorry to be so late. 661 00:56:19,852 --> 00:56:21,654 -Want something? -Not for me, thanks. 662 00:56:21,770 --> 00:56:22,898 I've only 2 minutes. 663 00:56:22,899 --> 00:56:24,533 -Waiter! -Yes, sir. 664 00:56:24,567 --> 00:56:26,703 -How did you make out? -I was a big success. 665 00:56:27,347 --> 00:56:28,446 Oh, the check, please. -Yes. 666 00:56:28,447 --> 00:56:30,950 I saw the manager. He runs our house and the one next door. 667 00:56:30,951 --> 00:56:34,819 He said Skipper could be a sort of handyman. He's very good at fixing things, you know. 668 00:56:34,832 --> 00:56:38,210 He said he'd give his rent free and 70 dollars a month. 669 00:56:38,211 --> 00:56:41,475 -Isn't that wonderful? -Oh! That's swell, Ann, really swell. 670 00:56:42,592 --> 00:56:44,800 -What's your good news? -Something terrific. 671 00:56:44,801 --> 00:56:46,513 I couldn't wait to tell you. 672 00:56:46,514 --> 00:56:47,689 Well, tell me quickly. 673 00:56:51,562 --> 00:56:52,906 I'm going to France. 674 00:56:53,941 --> 00:56:56,744 -France? -A big assignment. International style. 675 00:56:57,404 --> 00:57:00,332 -Steve, that's exciting! -I haven't been there since the war. 676 00:57:00,909 --> 00:57:04,213 -What about 880? -I gave him back to the indians. 677 00:57:04,664 --> 00:57:09,929 Ann, do you think there's a chance, well, that you could wangle a trip over? 678 00:57:10,463 --> 00:57:13,267 -I don't know, I'll try. -We'd be in Paris together. 679 00:57:14,176 --> 00:57:17,680 -Who's gonna work on 880? -I don't know and I don't care. 680 00:57:17,681 --> 00:57:19,300 It's peanuts compared to this. 681 00:57:19,400 --> 00:57:21,700 Make it and take it, Ann. Employ the old charm. 682 00:57:21,701 --> 00:57:23,351 We'll have a great time. 683 00:57:23,356 --> 00:57:26,034 I'll take you out to places in Paris. Places you never heard of. 684 00:57:26,152 --> 00:57:27,704 Respectable ones, of course. 685 00:57:28,529 --> 00:57:30,165 I've only been to the other kind. 686 00:57:32,118 --> 00:57:34,045 I hope you liked the schnacke. 687 00:57:35,206 --> 00:57:38,634 -I hope you liked the schnacke. -Oh, yes, very good. 688 00:57:47,346 --> 00:57:49,317 I'll have start brushing up on my French. 689 00:57:59,823 --> 00:58:01,208 I think I'll fly. 690 00:58:01,533 --> 00:58:02,919 That is, unless we can go together. 691 00:58:03,244 --> 00:58:05,755 In that case, I'd prefer a slow boat. 692 00:58:09,294 --> 00:58:11,547 -That isn't German, it's Dutch. -I know. 693 00:58:11,548 --> 00:58:14,300 Steve, re you sure you gave 880 back to the indians? 694 00:58:14,301 --> 00:58:17,596 Look, I told you before: he's deader than a doornail as far as I'm concerned. 695 00:58:17,597 --> 00:58:19,600 Someone once said that a task left undone 696 00:58:19,601 --> 00:58:23,321 creates a void that no other achievement can fill. 697 00:58:24,899 --> 00:58:27,868 -Who's the imbecile that dreamed that up? -I am! 698 00:58:39,001 --> 00:58:42,714 Skipper, you found a mate. Oh, you're a darling! 699 00:58:42,715 --> 00:58:44,884 My last transaction in antiques. 700 00:58:44,885 --> 00:58:48,145 -Sweet to remember! -On Monday I start a new career. 701 00:58:48,389 --> 00:58:50,183 I suppose you've heard about my new job. 702 00:58:50,184 --> 00:58:53,186 The news travel so fast I thought it was a presidential appointment. 703 00:58:53,187 --> 00:58:55,990 -How much is this one? -They wanted me to start today. 704 00:58:56,108 --> 00:59:00,038 I said starting a new career on a Saturday, that doesn't make sense. 705 00:59:01,573 --> 00:59:04,994 Skipper, how much? The spinning wheel? 706 00:59:04,995 --> 00:59:08,883 -Oh, three dollars, same as last. -Oh, don't be silly. 707 00:59:09,001 --> 00:59:11,470 The other one was five. Now, here. 708 00:59:17,345 --> 00:59:20,859 When you start something, always start at the beginning. 709 00:59:21,642 --> 00:59:25,523 Yeah, starting a new career on a Saturday is just like... 710 00:59:25,524 --> 00:59:30,997 Oh, I was sure I had two dollars here some place. 711 00:59:31,198 --> 00:59:34,752 I won't take it, Skipper! Oh, they look beautiful together. 712 00:59:34,952 --> 00:59:38,039 -I insist on paying the same price! -You will. 713 00:59:38,040 --> 00:59:40,177 As soon as I find the two dollars. 714 01:00:33,825 --> 01:00:36,703 My new job calls for a celebration. I'm gonna get some things. 715 01:00:36,704 --> 01:00:38,664 A bottle of wine, maybe. You're invited! 716 01:00:38,665 --> 01:00:40,010 -Skipper. -Huh? 717 01:00:40,710 --> 01:00:42,637 Are you sure it was three dollars? 718 01:00:43,881 --> 01:00:45,348 For the first one. 719 01:00:46,759 --> 01:00:50,440 Oh, the first one. Yes! I put the change in your purse. 720 01:00:50,933 --> 01:00:54,195 I see you're having company for lunch. He's invited too. 721 01:01:27,523 --> 01:01:30,203 -Good afternoon Mr. Buchanan. -Hello, Maggie. 722 01:01:46,007 --> 01:01:47,310 Come in. 723 01:01:51,474 --> 01:01:54,152 -Hi. -You're on time. 724 01:01:54,310 --> 01:01:56,855 -I like people who are on time. -Well! A banquet! 725 01:01:56,856 --> 01:01:58,732 You should have warned me, you know. I'd come prepared with a speech. 726 01:01:58,733 --> 01:02:01,620 -Mr. Buchanan, you always come prepared with a speech. -Hey! 727 01:02:02,322 --> 01:02:04,876 -Usually a very pretty one. -Ah! That's better. 728 01:02:23,977 --> 01:02:26,488 If you'd like, after lunch I'll help you with your French. 729 01:02:29,526 --> 01:02:31,400 I had a talk to the Chief. 730 01:02:33,282 --> 01:02:35,200 I told him to get himself another boy. 731 01:02:36,920 --> 01:02:38,338 I'm staying here. 732 01:02:39,540 --> 01:02:43,261 You were right, 880 woul have haunted me for the rest of my life. 733 01:02:43,461 --> 01:02:46,055 I'll have to get him out of my system before I tackle anything else. 734 01:02:47,259 --> 01:02:49,812 Funny about yesterday. I might be getting sore at him. 735 01:02:51,264 --> 01:02:54,860 I do! I was kidding myself. But I didn't like you knowing. 736 01:02:55,937 --> 01:02:57,781 I dig you're so smart, uh? 737 01:03:01,986 --> 01:03:05,083 Come here, let me see you. 738 01:03:07,203 --> 01:03:08,586 Depth in your eyes. 739 01:03:09,873 --> 01:03:12,427 Your eyes are muh older and wiser than you are. 740 01:03:19,510 --> 01:03:20,855 Steve, 741 01:03:22,432 --> 01:03:27,437 if 880 were caught, what would the penalty be? 742 01:03:27,438 --> 01:03:28,906 Up to 15 years of prison. 743 01:03:30,776 --> 01:03:36,075 -He isn't likely to get the maximum, is he? -If I ever lay my hands on that old crook, 744 01:03:36,076 --> 01:03:37,503 that's just what he will get. 745 01:03:39,831 --> 01:03:41,582 The experience in Bay Ridge scared him off for a while, 746 01:03:41,583 --> 01:03:43,468 but he'll step out again. They always do! 747 01:03:43,545 --> 01:03:46,055 I got him pretty well covered everywhere in this neighborhood. 748 01:03:46,174 --> 01:03:47,516 I gotta a huntch he'll... 749 01:04:03,864 --> 01:04:05,623 Darling, what's the matter? 750 01:04:08,453 --> 01:04:10,255 Would you like to talk it out? 751 01:04:21,514 --> 01:04:22,815 Hello. 752 01:04:22,889 --> 01:04:24,149 Who? 753 01:04:24,184 --> 01:04:25,651 Yes, he's here. 754 01:04:26,811 --> 01:04:28,029 It's your office. 755 01:04:32,487 --> 01:04:34,204 Hello, hello, Thad. 756 01:04:37,286 --> 01:04:40,005 Yes, sure. It's just a couple of blocks from here. 757 01:04:40,372 --> 01:04:44,761 I know where it is. This may be it, Thad. Thanks! 758 01:04:45,128 --> 01:04:47,298 They just got someone passing an 880 at a grocery store. 759 01:04:47,299 --> 01:04:50,561 They got him now at thepolice station. I'll phone you. I'll give you a play by play account. 760 01:04:50,762 --> 01:04:52,513 Your husband is arrested. 761 01:04:52,514 --> 01:04:54,900 -Oh, can't I... -Soon will be out. 762 01:04:57,855 --> 01:05:00,032 -Where's the... -Right here. 763 01:05:08,912 --> 01:05:10,579 -Hello, son. -Hi. 764 01:05:10,580 --> 01:05:12,465 -What's your name? -Bobby. 765 01:05:13,001 --> 01:05:14,376 Where did you get this, Bobby? 766 01:05:14,377 --> 01:05:17,973 Won it in a crap game from Johnny Sloane, he told me it was a Mccoy. 767 01:05:20,177 --> 01:05:22,095 -You know where Johnny lives? -Sure. 768 01:05:22,096 --> 01:05:24,149 -I'll take in a prior car. -Fine. 769 01:05:26,602 --> 01:05:28,697 -Thank a lot, Lieutenant. -At your orders. 770 01:05:29,566 --> 01:05:31,785 Come on, Bobby, let's see Johnny. 771 01:05:34,697 --> 01:05:36,081 Good boy. 772 01:05:39,871 --> 01:05:43,082 -I got it from Willie. -Speak out. 773 01:05:43,083 --> 01:05:44,501 Answer the gentleman 774 01:05:44,502 --> 01:05:47,849 I gave him all my bottletops, my special ones. 775 01:05:47,881 --> 01:05:49,633 -Willie, huh? -Yes, sir. 776 01:05:49,634 --> 01:05:51,268 Thanks, Johnny, madam. 777 01:06:02,569 --> 01:06:03,744 Willie! 778 01:06:05,114 --> 01:06:06,990 -Willie! -What! 779 01:06:06,991 --> 01:06:08,417 Come here. 780 01:06:09,912 --> 01:06:12,539 -Where did you get that bill? -I let Mickey play first base 781 01:06:12,540 --> 01:06:15,637 and he gave it to me. Mickey is loaded with them. 782 01:06:19,424 --> 01:06:21,478 I put some ink in on that tray, you see. 783 01:06:21,635 --> 01:06:25,232 I figured it was stage money. So I started making deals with them. 784 01:06:27,226 --> 01:06:29,071 Here it is. That's the house! 785 01:06:42,915 --> 01:06:44,758 Hold on to this, sergeant. 786 01:07:11,246 --> 01:07:12,455 Right here it was. 787 01:07:12,456 --> 01:07:16,427 The boys were looking for me, you see. I'm hiding in the back of this push cart. 788 01:07:16,836 --> 01:07:20,141 Then this dog comes along and started scraping like mad. 789 01:07:20,508 --> 01:07:23,562 And soon I see a handle, so I started shaking all it. 790 01:07:32,775 --> 01:07:35,904 -What kind of dog was it? -One of the shaggy ones. 791 01:07:35,905 --> 01:07:39,166 You know, the kind with hair on thir eyes, sort of grey one. 792 01:07:56,683 --> 01:07:58,484 Thanks, Mickey, you go on back to the car. 793 01:08:14,708 --> 01:08:16,843 Stupid old beggar! 794 01:08:40,410 --> 01:08:41,619 You can take him home, sergeant. 795 01:08:41,620 --> 01:08:44,173 Take good care of the press and I'll pick it up later. 796 01:09:34,420 --> 01:09:35,973 Steve! 797 01:10:47,587 --> 01:10:48,613 Steve. 798 01:10:50,357 --> 01:10:52,401 While I've been waiting for you to come back, 799 01:10:52,695 --> 01:10:55,800 I kept telling myself I had to be sensible about this, 800 01:10:55,810 --> 01:11:00,000 I had to be practical. I can't, Steve! 801 01:11:04,758 --> 01:11:06,726 He is a very old man. 802 01:11:08,346 --> 01:11:11,318 One of the kindest human beings I've ever known. 803 01:11:12,103 --> 01:11:15,366 Steve, he can't survive a long jail term! 804 01:11:15,860 --> 01:11:20,501 He's a counterfeiter. No matter what you or I think of him, he robbed. 805 01:11:20,743 --> 01:11:23,046 He reached into his pocket and he robbed. 806 01:11:35,604 --> 01:11:42,247 Oh, it's you Ann! Wonderful! You're ahead of me. Wonderful! 807 01:11:42,656 --> 01:11:45,503 Thanks Ann! Wonderful! 808 01:11:45,745 --> 01:11:48,331 I had a lot of trouble to get the wine I wanted. 809 01:11:48,332 --> 01:11:49,843 I said to the man... 810 01:11:51,130 --> 01:11:55,020 Why! It's Mr. Buchanan! 811 01:11:55,512 --> 01:12:00,195 Wasn't it nice of you two to take my invitation? Yes, indeed! 812 01:12:03,735 --> 01:12:07,415 Yes, I said to the man, I said... 813 01:12:08,075 --> 01:12:10,505 Now, where's my corkscrew? 814 01:12:10,746 --> 01:12:14,918 Oh, thank you, Ann! Here, here, you open it. 815 01:12:14,919 --> 01:12:16,431 I'll get the glasses. 816 01:12:16,673 --> 01:12:19,771 I said to that man, 817 01:12:19,805 --> 01:12:23,986 I said when I asked for that wine I want the... 818 01:12:25,689 --> 01:12:27,400 I'll get the glasses. 819 01:12:41,089 --> 01:12:45,800 I said to the man, when I asked for that wine, 820 01:12:46,000 --> 01:12:48,800 I want the best... 821 01:12:49,272 --> 01:12:52,493 "No vinegar in a fancy label" 822 01:12:53,196 --> 01:12:55,624 I'm with the US Secret Service, Skipper. 823 01:12:56,993 --> 01:13:02,512 He didn't know he was dealing with a connoisseur of fine wines. 824 01:13:03,630 --> 01:13:05,350 -Skipper. -Huh? 825 01:13:06,010 --> 01:13:08,396 have you been passing counterfeit dolllar bills? 826 01:13:08,556 --> 01:13:14,616 Counterfeit bills? Oh, yes, for quite some time now. 827 01:13:15,526 --> 01:13:17,537 Wait till you taste this. 828 01:13:18,573 --> 01:13:22,462 Secret Service, well, well! 829 01:13:23,331 --> 01:13:25,344 Oh, yes, for quite some time! 830 01:13:25,670 --> 01:13:29,685 Well, here we go. Down the hatch! 831 01:13:35,687 --> 01:13:37,072 Ah, yeah! That's it! 832 01:13:37,522 --> 01:13:39,785 -Once you taste it... -Skipper. 833 01:13:41,737 --> 01:13:43,450 You have to come down to the office with me. 834 01:13:43,451 --> 01:13:44,752 The office? 835 01:13:46,664 --> 01:13:49,050 Hum... yes, your office, of course! 836 01:13:49,335 --> 01:13:52,224 They probably want to ask me a lot of questions. 837 01:14:02,275 --> 01:14:06,081 Let me see... I have some things to do. 838 01:14:11,624 --> 01:14:15,511 Oh, yes, Please. I don't suppose they'll let him in. 839 01:14:16,467 --> 01:14:18,645 No, no. They don't need interruptions. 840 01:14:19,512 --> 01:14:21,609 he can be a nuisance sometimes. 841 01:14:22,059 --> 01:14:24,654 Specially in strange places. 842 01:14:27,068 --> 01:14:29,454 -I'll take care him, Skipper. -Will you? 843 01:14:30,366 --> 01:14:32,751 Thank you! Thank you! 844 01:14:33,538 --> 01:14:35,707 In case I am... detained, 845 01:14:35,708 --> 01:14:38,887 he likes ground meat once a day. 846 01:14:42,970 --> 01:14:44,314 You'll need a lawyer. 847 01:14:45,141 --> 01:14:48,061 -I have a friend... -No. Lawyer? No, no, no... 848 01:14:48,062 --> 01:14:50,157 We don't wanna bother anybody. 849 01:14:50,234 --> 01:14:53,831 Mr. Buchanan and I can just dispose of this without outsiders. 850 01:14:53,906 --> 01:14:57,753 Yes, guess there's a lot of details to a thing like this, 851 01:14:57,829 --> 01:14:59,841 all sorts of forms to fill out. 852 01:15:00,584 --> 01:15:02,303 I hope it won't take long. 853 01:15:04,006 --> 01:15:08,356 Wouldn't like to spoil your evening. And Ann... 854 01:15:11,896 --> 01:15:15,118 You stay here and behave! 855 01:15:24,125 --> 01:15:25,761 Yes, sir, it's true. 856 01:15:26,295 --> 01:15:28,974 -I hear they got 880. -Yes, he's inside. 857 01:15:29,301 --> 01:15:32,397 Hello? Yes, Mr. Reynolds. 858 01:15:35,020 --> 01:15:37,740 -No sir, I wouldn't say that. -Hello, Mac. 859 01:15:40,822 --> 01:15:42,414 This is 880? 860 01:15:45,496 --> 01:15:50,137 -Well, this is the old geezer from Borough Park! -Yes, and our guest in Coney lsland. 861 01:15:50,172 --> 01:15:52,266 They've been asking a lot of questions. 862 01:15:52,467 --> 01:15:54,426 You might be able to think of some too. 863 01:15:54,427 --> 01:15:56,398 Brother, I could ask a million! 864 01:15:57,557 --> 01:15:59,486 -Congratulations! -Thanks. 865 01:16:00,022 --> 01:16:01,449 Tell me this, Mr. Miller, 866 01:16:01,858 --> 01:16:04,745 did it ever occur to you that this was like stealing? 867 01:16:04,862 --> 01:16:07,117 That every person who acepted a counterfeit from you 868 01:16:07,118 --> 01:16:10,632 -suffered a loss? -Did you get that, Ms. Gallagher? 869 01:16:11,458 --> 01:16:13,836 I was afraid he was talking too fast. 870 01:16:13,837 --> 01:16:15,381 What was the question? 871 01:16:15,382 --> 01:16:18,428 I was talking about the people who got stuckwith your bills. 872 01:16:18,429 --> 01:16:21,023 -I wanted to know if... -Ah, yes, yes! 873 01:16:21,141 --> 01:16:22,943 Well, they didn't amount too much! 874 01:16:23,145 --> 01:16:25,147 I never gave anyone more than one bill. 875 01:16:25,148 --> 01:16:26,649 Made sure about that. 876 01:16:26,650 --> 01:16:29,705 -You mean you planned that way? -Oh yes! Yes indeed! 877 01:16:30,366 --> 01:16:32,368 And I'd alawys buy something from them. 878 01:16:32,369 --> 01:16:36,676 I would make a profit of it on that, so the loss wasn't too great. 879 01:16:36,752 --> 01:16:40,474 Less than a dollar. I'm sure nobody minded that. 880 01:16:42,219 --> 01:16:46,276 Mr. Miller, I understand you were in the Navy for many years. 881 01:16:46,352 --> 01:16:49,323 Machinist. First class. 882 01:16:49,774 --> 01:16:52,400 You were eligible to a veteran's home, 883 01:16:52,600 --> 01:16:55,719 now instead of committing a crime against your government. 884 01:16:55,720 --> 01:16:57,938 Wouldn't you prove to be a better citizen, if you could... 885 01:16:57,941 --> 01:16:59,020 Oh, no. 886 01:16:59,333 --> 01:17:02,430 Goodness no! I thought about that. 887 01:17:02,964 --> 01:17:04,391 I looked up the records. 888 01:17:05,091 --> 01:17:09,983 It costs the government US $82.70 a month for each person. 889 01:17:10,436 --> 01:17:15,788 I only needed 40, 50. Saved the government a lot of money. 890 01:17:16,446 --> 01:17:18,248 Yes, indeed. Quite a lot! 891 01:17:24,919 --> 01:17:28,349 He's all yours, Steve. Take him down to the commissioner's for now. 892 01:17:33,309 --> 01:17:34,653 Come on, Skipper. 893 01:17:41,574 --> 01:17:46,089 I want to thank you. You've been very kind to me. 894 01:18:01,900 --> 01:18:04,789 I tried, Ann, but it was no use. 895 01:18:04,904 --> 01:18:06,282 He told me I was a nice man but 896 01:18:06,283 --> 01:18:08,661 I please would stop annoying him with silly questions. 897 01:18:08,662 --> 01:18:10,118 I know. 898 01:18:10,582 --> 01:18:12,000 He insists on pleading guilty. 899 01:18:12,001 --> 01:18:14,620 I even had difficulty in getting him to accept bail. 900 01:18:18,595 --> 01:18:20,897 -Should I ask him to wait? -Yes, please. 901 01:18:21,936 --> 01:18:23,697 Aren't you even going to court? 902 01:18:24,690 --> 01:18:26,660 Ann, I can't force myself on. 903 01:18:26,819 --> 01:18:28,036 Thanks, Jimmy. 904 01:18:28,529 --> 01:18:31,492 -You know anything about Judge O'Neil? -Yes. 905 01:18:31,493 --> 01:18:33,422 Look Ann, you may as well be prepared. 906 01:18:33,581 --> 01:18:35,174 He's gonna have to go to jail. 907 01:18:35,208 --> 01:18:38,753 The only hope is to cut the sentence down, maybe to a year or two. 908 01:18:38,754 --> 01:18:41,385 A year or two wouldn't be so awful, but I'm afraid... 909 01:18:41,386 --> 01:18:44,180 It all depends on the Secret Service office. How hard they push it. 910 01:18:44,181 --> 01:18:46,615 -Yes, I know that. -Buchanan can help. 911 01:18:46,645 --> 01:18:48,200 Yes, he could. 912 01:18:48,890 --> 01:18:50,600 Thank you again, Jimmy. 913 01:18:51,278 --> 01:18:54,166 There were so many embarrassing questions that I had to get out of Washington. 914 01:18:54,199 --> 01:18:56,828 And all I heard here is what a quaint character he is. 915 01:18:56,829 --> 01:18:58,414 That nobody knows what to do about him. 916 01:18:58,415 --> 01:19:01,169 -If you saw him, Chief, he's such a harmless... -Harmless? 917 01:19:01,170 --> 01:19:03,389 The man drove us crazy for 10 years! Harmless? 918 01:19:03,925 --> 01:19:06,679 Well, I'm a quaint character myself, but I know what to do about him. 919 01:19:06,680 --> 01:19:08,307 We'll sit with his presecutor for the fullest 920 01:19:08,308 --> 01:19:10,110 like any other counterfeiter. 921 01:19:10,770 --> 01:19:14,359 Where's Buchanan? I hope he hasn't been bit by the bug. 922 01:19:14,360 --> 01:19:16,654 -I don't think so. -Well, where is he? 923 01:19:16,655 --> 01:19:19,376 Haven't seen him for the past few days. He asked for some time off. 924 01:19:19,536 --> 01:19:21,453 Better turn up at court this morning. 925 01:19:21,454 --> 01:19:23,350 He'll be there, Chief. Don't worry. 926 01:19:23,400 --> 01:19:24,760 Let's get some breakfast. 927 01:19:52,560 --> 01:19:54,400 I couldn't stay away. 928 01:20:02,734 --> 01:20:06,074 Oyez! Oyez! oyez! The honorable US Court 929 01:20:06,075 --> 01:20:09,088 of the Southern District of New York is now on session. 930 01:20:10,457 --> 01:20:12,177 -Good morning. -Good morning. 931 01:20:18,095 --> 01:20:21,650 The United States of America versus William Miller! 932 01:20:23,021 --> 01:20:28,580 The United States of America? My Goodness! 933 01:20:30,618 --> 01:20:33,923 The Secret Service clearly established during the hearing 934 01:20:33,957 --> 01:20:36,552 that the bills that the defendant admitted passing, 935 01:20:36,586 --> 01:20:40,400 and those turned in to for a period of years bear the same serial number. 936 01:20:41,800 --> 01:20:45,476 Your honor, this case has cost the USA Secret Service 937 01:20:45,477 --> 01:20:49,700 more time and money than any other case in its entire history. 938 01:20:51,946 --> 01:20:56,454 -I would suggest that the defendant... -Oh, I'm sorry! 939 01:20:56,455 --> 01:20:59,217 I would suggest that the defendant pay a little more attention. 940 01:20:59,376 --> 01:21:02,212 Miss Winslow is a very good friend of mine, sir. 941 01:21:02,213 --> 01:21:05,269 -This is more important. -Yes, sir. 942 01:21:08,601 --> 01:21:10,700 Before I impose sentence, Mr. Miller, 943 01:21:10,701 --> 01:21:13,025 I'll give you another opportunity to get counsel. 944 01:21:13,026 --> 01:21:15,578 If so wish, I'll agree to a postponement. 945 01:21:17,240 --> 01:21:20,000 If your honor, please, may I approach the bench? 946 01:21:22,917 --> 01:21:25,671 I've been asked by his friends to represent the defendant 947 01:21:25,672 --> 01:21:28,600 and although he insists he doesn't need me, with the court's approval, 948 01:21:28,601 --> 01:21:31,013 I would like to present certain facts to your consideration. 949 01:21:31,014 --> 01:21:32,733 -Mr. Miller. -Yes, sir. 950 01:21:33,059 --> 01:21:37,050 Will you please tell me just why you feel you have no need for counsel? 951 01:21:37,067 --> 01:21:38,520 Well, it seems to me, sir, 952 01:21:38,521 --> 01:21:41,516 it seems to me he was going to a heap of trouble for nothing. 953 01:21:41,532 --> 01:21:43,785 Aren't you disturbed that you might have to go to jail? 954 01:21:43,786 --> 01:21:46,163 Jail? Never been there, judge, 955 01:21:46,165 --> 01:21:48,544 and I can't be disturbed by a place I've never been to. 956 01:21:48,545 --> 01:21:51,320 You can see for yourself, your honor, that despite his objection... 957 01:21:51,321 --> 01:21:53,520 Probably, there are a lot of very nice people there. 958 01:21:54,800 --> 01:21:56,900 -Go ahead. -I was going to say, your honor, 959 01:21:56,901 --> 01:21:59,120 that despite his objections, someone should speak on his behalf. 960 01:21:59,121 --> 01:22:01,107 One thing that does disturb me, judge... 961 01:22:01,108 --> 01:22:03,445 -Yes, what is it? -The thing that man read out 962 01:22:03,446 --> 01:22:06,374 about the United States of America versus me. 963 01:22:06,659 --> 01:22:11,675 I'm afraid that's not true. Goodness! The United States of America! 964 01:22:12,462 --> 01:22:15,515 That's a tremendous amount of people to have against you, isn't it? 965 01:22:15,800 --> 01:22:17,720 I've got a lot of friends, judge. 966 01:22:17,721 --> 01:22:21,930 Some of them are right here in this court. And I'm sure they're not against me. 967 01:22:24,775 --> 01:22:27,036 With the ourt's permission, I'd like to continue. 968 01:22:27,279 --> 01:22:29,197 Well, you'd better get his permission. 969 01:22:29,198 --> 01:22:31,712 Oh, let him go ahead, judge. He's got it on his chest. 970 01:22:31,913 --> 01:22:35,675 -Let him get it off. -You see, you have his permission. 971 01:22:36,210 --> 01:22:39,633 Well, your honor, he's pleaded guilty so there's nothing more to be said about that. 972 01:22:39,634 --> 01:22:41,386 But I respectfully call the court's attention 973 01:22:41,387 --> 01:22:44,933 to the fact that the defendant is an old man, 73 years of age. 974 01:22:44,934 --> 01:22:48,239 Mr. Lee, I'm sorry if the man is 73 years old, 975 01:22:48,607 --> 01:22:50,818 but I've lways dealt severely with counterfeiters 976 01:22:50,819 --> 01:22:52,488 as amatter of fact, public policy. 977 01:22:52,489 --> 01:22:55,962 I see no reason to depart from that policy merely becuse of his age. 978 01:22:56,037 --> 01:22:59,133 -Anything else, Mr. Lee? -Yes, your honor, there is. 979 01:22:59,418 --> 01:23:00,886 I think they should be considered the 980 01:23:00,962 --> 01:23:03,598 circumstances under which he began his counterfeinting. 981 01:23:04,053 --> 01:23:06,022 -He's a junk dealer. -Sure. 982 01:23:06,180 --> 01:23:08,892 It's mighty possible that one day, among the things he picked up, 983 01:23:08,893 --> 01:23:11,563 -was this printing press and those plates. -No. 984 01:23:11,564 --> 01:23:14,151 Naturally arose his curiosity and he decided to 985 01:23:14,152 --> 01:23:15,528 -experiment with just as the -No. 986 01:23:15,529 --> 01:23:18,165 boy who found it in his back yard experimented, 987 01:23:18,241 --> 01:23:20,286 and no one even thought about prosecuting that boy. 988 01:23:20,287 --> 01:23:22,582 -No! -Your honer, I don't contend becauser... 989 01:23:22,583 --> 01:23:24,800 No, Mr. Lee, you're wrong! 990 01:23:25,631 --> 01:23:30,600 Wrong! He's mistaken, judge! Quite mistaken. 991 01:23:30,931 --> 01:23:33,109 I bought that printing press. 992 01:23:33,561 --> 01:23:37,492 And those plates... I made those plates myself. 993 01:23:37,944 --> 01:23:42,377 Yes, indeed. Tooke me quite sometime. It's not easy, you know? 994 01:23:42,535 --> 01:23:48,470 No. But I wouldn't want you to have the wrong impression, judge. 995 01:23:50,131 --> 01:23:51,345 No. 996 01:23:52,331 --> 01:23:54,345 Sorry to contradict you, Mr. Lee. 997 01:23:54,346 --> 01:23:55,900 Thank you, our honor. 998 01:24:00,189 --> 01:24:03,487 -What you recommend? -No recommendation. 999 01:24:03,488 --> 01:24:08,671 Where's Buchanan? Where's the Secret Service man who... 1000 01:24:09,414 --> 01:24:12,971 -Buchanan? -Hey, your honor. 1001 01:24:13,631 --> 01:24:15,220 What you recommend? 1002 01:24:16,678 --> 01:24:18,820 I've never had any sympathy for counterfeiters, your honor. 1003 01:24:18,821 --> 01:24:20,320 I don't have any now. 1004 01:24:20,500 --> 01:24:22,120 I agree with the court. 1005 01:24:22,121 --> 01:24:25,020 A counterfeiter should be dealt with as severely as possible. 1006 01:24:26,653 --> 01:24:28,205 Thank you, Mr. Buchanan. 1007 01:24:31,037 --> 01:24:32,755 But, if you please, the court... 1008 01:24:34,876 --> 01:24:37,220 -There's something I would like to add. -Yes? 1009 01:24:37,839 --> 01:24:40,352 Well, the defendent is guilty of a crime. 1010 01:24:40,760 --> 01:24:42,648 I don't think he should be treated as a criminal, 1011 01:24:42,681 --> 01:24:44,025 as an enemy of society. 1012 01:24:44,309 --> 01:24:48,775 What he did wasn't because of greed or because he wanted to get rich quick. 1013 01:24:48,776 --> 01:24:52,080 He printed just a few bills at a time. Only when he needed money badly. 1014 01:24:52,323 --> 01:24:53,958 And then not always for himself. 1015 01:24:54,159 --> 01:24:57,549 You arrested this man. Are you now pleading for him? 1016 01:24:58,166 --> 01:24:59,927 I realize it's unusual, your honor. 1017 01:25:00,962 --> 01:25:03,393 But the defendant is an unusual man. 1018 01:25:04,595 --> 01:25:08,818 Ask his neighbors, ask his many friends if they think that Skipper is an enemy of society. 1019 01:25:08,852 --> 01:25:10,069 I asked that. 1020 01:25:10,396 --> 01:25:13,494 They know him as kind, gentle, honest human being. 1021 01:25:13,695 --> 01:25:17,324 You saw an example of that a moment ago when Mr. Lee tried to defend him. 1022 01:25:17,325 --> 01:25:20,000 It just wouldn't occur to Skipper not to tell the truth. 1023 01:25:20,400 --> 01:25:22,550 Or even that anybody colred it for him. 1024 01:25:22,750 --> 01:25:25,650 You don't often find a man with that kind of honesty. 1025 01:25:25,760 --> 01:25:28,200 Your honor, government agencies are taught to be skeptical. 1026 01:25:28,202 --> 01:25:31,094 I wasn't satisfied with my own opinion or the opinion of his neighbors. 1027 01:25:31,099 --> 01:25:34,905 I investigated his past, to see if he was engaged in any other criminal activities. 1028 01:25:35,190 --> 01:25:37,600 I'm happy to say I couldn't find any. 1029 01:25:38,000 --> 01:25:40,990 But I did run across something which you might want to consider. 1030 01:25:41,820 --> 01:25:45,131 The defendant spent a good part of his life in the US Navy. 1031 01:25:45,289 --> 01:25:49,629 And in 1918, when he was 41 years of age, he received a decoration for bravery. 1032 01:25:49,630 --> 01:25:52,200 I have a photostatic copy of the citation here. 1033 01:25:58,231 --> 01:25:59,448 In case you're interested. 1034 01:26:33,207 --> 01:26:37,500 You seem to have gone throught a great deal of trouble for this man. Why? 1035 01:26:41,170 --> 01:26:43,400 It's hard to say, your honor. 1036 01:26:47,100 --> 01:26:50,000 Maybe, I was influenced by something I read the other day. 1037 01:26:50,487 --> 01:26:52,456 It was in a bookin a book I happen to pick up. 1038 01:26:53,534 --> 01:26:56,631 "Justice is too often administered by fix rules. 1039 01:26:56,999 --> 01:26:59,167 Without regard for the fellings of the human mind, 1040 01:26:59,168 --> 01:27:00,846 or the charity of the human heart." 1041 01:27:01,296 --> 01:27:04,142 -The book you happen to pick up... -Yes, your honor. 1042 01:27:05,848 --> 01:27:09,779 -I was the author of that book. -Yes, your honor. 1043 01:27:12,900 --> 01:27:16,781 Despite that quotation from my book, I still believe that counterfeiters, 1044 01:27:16,782 --> 01:27:19,129 whoever they are, must be sent to jail. 1045 01:27:19,997 --> 01:27:23,344 We can't make an exception in this case or in any other case. 1046 01:27:23,503 --> 01:27:25,431 This man broke the law. 1047 01:27:27,678 --> 01:27:31,400 However, in view of the defendant extreme age and the 1048 01:27:32,120 --> 01:27:34,100 other considerations, 1049 01:27:34,772 --> 01:27:39,705 the sentence will be kept at minimum. Nine months. 1050 01:27:41,450 --> 01:27:42,711 Thank you, your honor. 1051 01:27:42,912 --> 01:27:44,756 Yes, thank you indeed. 1052 01:27:45,874 --> 01:27:47,972 Your honor, may I approach the bench? 1053 01:27:50,298 --> 01:27:52,563 Thank you, Steve, thank you. 1054 01:27:55,142 --> 01:27:57,695 -Thank you, Mr. Lee. -In court! 1055 01:28:01,402 --> 01:28:05,208 I've been advised that the sentence of 9 months does not provide for parole. 1056 01:28:05,743 --> 01:28:08,454 It's been suggested that it's changed to one year and one day, 1057 01:28:08,455 --> 01:28:10,927 so that the defendant could get off in four months. 1058 01:28:11,504 --> 01:28:14,141 The sentence is changed to one year and one day. 1059 01:28:16,763 --> 01:28:18,398 Thank you, sir. 1060 01:28:20,227 --> 01:28:21,613 Skipper... 1061 01:28:22,815 --> 01:28:24,491 Oh, for heaven's sake! 1062 01:28:26,820 --> 01:28:28,197 I have also been reminded 1063 01:28:28,198 --> 01:28:30,670 that the sentence must be accompanied by a fine. 1064 01:28:31,163 --> 01:28:33,215 We will make this one nominal to 1065 01:28:33,876 --> 01:28:35,552 one dollar fine. 1066 01:28:36,380 --> 01:28:37,890 One dollar fine. 1067 01:28:48,485 --> 01:28:52,123 Skipper... Maybe you'd better let me pay. 1068 01:28:52,125 --> 01:28:53,420 No, no! 1069 01:29:09,479 --> 01:29:10,906 Let's go. 1070 01:29:13,820 --> 01:29:19,381 Skipper! Goodbye. I'll come to see you very soon. 1071 01:29:46,850 --> 01:29:51,850 Transcription: Rosita McCartney Subtitling and Sync: Walter Santos 88476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.