Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
The photographs of currency
were made by permission of
2
00:01:01,500 --> 00:01:04,000
the Secretary of Treasury.
Further reproduction is prohibited.
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
This picture was made
with assistance
4
00:01:06,301 --> 00:01:08,013
of the Treasury Department
5
00:01:08,020 --> 00:01:10,741
and the secret service
of the United States.
6
00:01:11,500 --> 00:01:17,500
Transcription: Rosita McCartney
Subtitling and Sync: Walter Santos
7
00:01:24,667 --> 00:01:26,840
This is counterfeit money.
8
00:01:27,300 --> 00:01:30,000
Counterfeiting began
a few minutes after
9
00:01:30,001 --> 00:01:32,893
the first appearance of currency
in the world.
10
00:01:32,903 --> 00:01:35,102
It's been going
on ever since.
11
00:01:35,161 --> 00:01:38,871
It goes on today, but at a
rapidly declining rate.
12
00:01:38,967 --> 00:01:44,040
The reason for the decline is the
efficiency of the US Secret Service,
13
00:01:44,569 --> 00:01:45,991
a range of the
Treasury Department,
14
00:01:46,075 --> 00:01:49,586
the Secret Service is made up of
intelligent conscientious men,
15
00:01:49,753 --> 00:01:54,267
who work quietly, anonymously, and
with lightning effectiveness.
16
00:01:55,147 --> 00:01:56,811
Because of their
constant vigilance,
17
00:01:56,945 --> 00:01:59,443
It is almost impossible for
a counterfeiter to remain
18
00:01:59,445 --> 00:02:01,712
in business very long without
being caught.
19
00:02:02,129 --> 00:02:03,677
Sometimes it takes violence,
20
00:02:04,597 --> 00:02:06,395
sometimes, arrests
are made peacefully,
21
00:02:07,356 --> 00:02:08,695
seldom do they fail.
22
00:02:09,739 --> 00:02:12,824
Yet, despite all the efforts
of their vast organization,
23
00:02:12,958 --> 00:02:15,567
there's one counterfeiter ho
illuded the Secret Service,
24
00:02:15,593 --> 00:02:17,892
longer than any
other in their history.
25
00:02:18,855 --> 00:02:21,412
It was known as
case number 880.
26
00:02:22,826 --> 00:02:26,841
As years went and it became
the oldest unsolved case,
27
00:02:27,049 --> 00:02:30,018
they began to refer to it
in a good nature respect
28
00:02:30,101 --> 00:02:33,118
for a skillful adversary
as Mr. 880.
29
00:02:34,199 --> 00:02:36,081
The responsibility
for his aprehension
30
00:02:36,290 --> 00:02:40,818
fell to the most active of the many
Secret Service offices in the country,
31
00:02:40,900 --> 00:02:41,975
the one in New York.
32
00:02:43,398 --> 00:02:47,495
Because 880's activities were so
aggravatingly unprofessional,
33
00:02:47,537 --> 00:02:49,300
he had them stumped.
34
00:02:49,750 --> 00:02:53,725
To ad to their chagrin, the bills
he produced were ridiculously inept.
35
00:02:56,442 --> 00:02:59,669
Galagher, if you were a shop keeper,
would you accept that as legal tender?
36
00:02:59,746 --> 00:03:01,209
I'd have to be blind.
37
00:03:01,460 --> 00:03:03,634
Now and then,
when patienceran out,
38
00:03:04,178 --> 00:03:05,851
they would call in
a troubleshooter.
39
00:03:06,352 --> 00:03:08,484
An agent from one of their
other offices.
40
00:03:09,362 --> 00:03:13,251
This time it was Steve Buchanan,
from the Los Angeles office.
41
00:03:13,335 --> 00:03:15,509
So far it's less
than 50 dollars a month.
42
00:03:16,261 --> 00:03:17,473
Can't say the man
has been greedy.
43
00:03:18,561 --> 00:03:19,773
That's why it's been tough
to catch him.
44
00:03:20,902 --> 00:03:23,208
What's tougher is the
one-dolla bill.
45
00:03:23,754 --> 00:03:26,353
We never educate people to
examine one-dollar bills.
46
00:03:27,642 --> 00:03:29,405
Obviously he's an amateur.
47
00:03:30,653 --> 00:03:34,005
Come in bond paper and ink you can
buy in any stationary store.
48
00:03:34,959 --> 00:03:36,400
Take a good look.
49
00:03:44,450 --> 00:03:46,131
This is practically insulting.
50
00:03:46,290 --> 00:03:48,882
In the past 10 years we've been
looking for that pest,
51
00:03:48,883 --> 00:03:52,485
this office has arrested and
onvicted 1385 counterfeiters.
52
00:03:52,981 --> 00:03:54,567
We've broken up some of the most
vicious gangs...
53
00:03:54,568 --> 00:03:56,165
You don't have to sell yourself
to me, Thad.
54
00:03:57,300 --> 00:03:59,600
Just selling myself to myself,
I guessI think I'm just trying to justify myself.
55
00:04:00,214 --> 00:04:01,550
That's what he does to you.
56
00:04:01,551 --> 00:04:03,850
May I ask you a question?
You have covered every angle...
57
00:04:03,851 --> 00:04:05,615
...and followed up every lead.
58
00:04:07,865 --> 00:04:09,586
What makes you think that
I can crack this?
59
00:04:09,788 --> 00:04:13,132
-I don't... The idea came from Washington.
-Washington?
60
00:04:13,133 --> 00:04:16,527
Yes, the chief thinks
we've gone stale.
61
00:04:16,979 --> 00:04:22,171
He thinks it needs a fresh mind.
Someone with patience and determination.
62
00:04:23,377 --> 00:04:25,098
The chief suggested you.
63
00:04:27,473 --> 00:04:30,901
Well, after 4 months with the Butcher Boys,
this may come into heading of fun and frolic.
64
00:04:30,902 --> 00:04:32,540
I warn you: it won't.
65
00:04:33,244 --> 00:04:35,299
Look, if you want out, Steve,
I can fix it.
66
00:04:39,307 --> 00:04:41,656
Let me kick it around for a couple
of days, I might hit on an angle.
67
00:04:45,746 --> 00:04:47,550
A couple of days, uh?
68
00:04:47,836 --> 00:04:50,093
We've been working on it
for ten years, Steve.
69
00:04:50,094 --> 00:04:51,230
Yes, I know.
70
00:04:53,523 --> 00:04:55,829
OK. Remember I warned you.
71
00:04:58,456 --> 00:05:01,850
I know you're busy, but I've been checking
all the people who got stuck...
72
00:05:02,010 --> 00:05:04,234
Yours is one of the
first bills reported.
73
00:05:04,393 --> 00:05:07,076
You haven't had any hunches
on who it might have been?
74
00:05:07,488 --> 00:05:09,334
Well, that was 10 years ago.
75
00:05:10,540 --> 00:05:12,629
You say you never caught
that guy?
76
00:05:12,630 --> 00:05:13,808
No.
77
00:05:15,265 --> 00:05:19,076
I got no hunches, mister.
Ten years!
78
00:05:19,110 --> 00:05:22,715
And waht are you guys been doing
all this time? Playing pinnacle?
79
00:05:28,309 --> 00:05:31,118
I'll tell you one thing for sure:
I never got hooked again.
80
00:05:31,361 --> 00:05:32,615
No, sir, not me!
81
00:05:32,616 --> 00:05:36,052
Why, you can talk and I'll explain the money.
Yes, you could.
82
00:05:36,420 --> 00:05:37,891
Whose picture is on
the 10-dolla bill?
83
00:05:38,302 --> 00:05:40,484
Ten dollars?
Sure, that's easy.
84
00:05:40,727 --> 00:05:42,022
A president of some kind.
85
00:05:42,023 --> 00:05:44,873
-Let me see when I should get one.
-Yes, read this.
86
00:05:45,661 --> 00:05:47,382
Tells you how to
spot counterfeit money.
87
00:05:51,264 --> 00:05:53,529
-Good morning, Gus.
-Hi, Skipper.
88
00:05:55,320 --> 00:05:56,832
Same thing, huh?
89
00:06:09,870 --> 00:06:12,134
-Hey, Skipper, here's your change.
-Thank you.
-Thank you.
90
00:06:14,217 --> 00:06:16,399
-Did you see this?
-What's that?
91
00:06:16,559 --> 00:06:20,079
-A miniature spinning wheel.
-Don't look practical to me.
92
00:06:24,377 --> 00:06:27,102
-Not practical!
-OK, Skipper.
93
00:06:30,500 --> 00:06:34,021
-What's your exam on the bill?
-Well, Skipper is an old friend of mine.
94
00:06:42,211 --> 00:06:43,598
It's ok.
95
00:07:14,246 --> 00:07:17,808
-Hi Skipper, how's the junk business?
-Junk? What do you mean junk?
96
00:07:17,885 --> 00:07:19,565
I deal only with
antiques.
97
00:07:30,515 --> 00:07:31,778
I'm coming!
98
00:07:35,826 --> 00:07:38,384
Oh, Skipper, it's beautiful!
99
00:07:38,711 --> 00:07:41,395
-For your mantelplace.
-Simply beautiful.
100
00:07:42,560 --> 00:07:46,707
My grandmother had one just like it,
full size, of course.
101
00:07:46,826 --> 00:07:47,963
How much is it?
102
00:07:48,456 --> 00:07:49,919
-Three dollars.
-Three dollars?
103
00:07:49,920 --> 00:07:51,384
It must be worth much more.
104
00:07:51,385 --> 00:07:55,269
-What did it cost you?
-Me? A pleasant argument with Rosie,
105
00:07:55,270 --> 00:07:56,870
two dollars in cash.
106
00:07:56,875 --> 00:08:00,400
It's quite an investment.
Here's 5 dollars, keep it.
107
00:08:26,306 --> 00:08:27,600
Skipper.
108
00:08:28,166 --> 00:08:30,537
Look, isn't it sweet?
109
00:08:30,781 --> 00:08:34,301
But lonely. I'll ask Rosie
to dig up a mate.
110
00:08:35,422 --> 00:08:37,019
Heavens!
I'll be late!
111
00:08:45,209 --> 00:08:46,429
Skipper!
112
00:08:47,885 --> 00:08:49,147
Thank you.
113
00:09:24,700 --> 00:09:26,959
You always leave your door open,
Skipper.
114
00:09:27,410 --> 00:09:28,584
Thank you, Maggie.
115
00:09:32,660 --> 00:09:35,001
You old rascal!
116
00:09:38,119 --> 00:09:40,003
Your door was open. I came in.
117
00:09:42,245 --> 00:09:44,587
Why! Bless my soul!
118
00:09:45,079 --> 00:09:47,756
Its Doc Duff!
Glad to see you, doc!
119
00:09:48,206 --> 00:09:51,506
You still owe me that 20 dollars.
I came to collect.
120
00:09:52,163 --> 00:09:53,330
20 dollars?
121
00:09:53,331 --> 00:09:55,706
Yes. For your dog.
I cured him of distemper.
122
00:09:55,707 --> 00:09:57,331
Maybe you have forgotten,
but I haven't!
123
00:09:57,332 --> 00:10:00,841
Oh, yes! And a fine job you did
too, Doc.
124
00:10:00,999 --> 00:10:03,208
And the dog's got a heart
full of gratitude.
125
00:10:03,209 --> 00:10:04,341
Has he got 20 bucks?
126
00:10:04,499 --> 00:10:08,509
That's a good one.
He hasn't, but I have.
127
00:10:09,669 --> 00:10:12,885
I'm sorry to keep you
waiting, Doc.
128
00:10:13,335 --> 00:10:17,554
I really forgot all about it.
Oh, go away "Please" Go on!
129
00:10:19,420 --> 00:10:20,596
His name is "Please."
130
00:10:21,211 --> 00:10:22,597
Funny thing about that.
131
00:10:23,047 --> 00:10:24,805
I started out being
polite to him,
132
00:10:25,381 --> 00:10:28,388
now, he's spoiled. Won't come
unless you say please.
133
00:10:30,714 --> 00:10:33,599
Damn! I must have
spent that money.
134
00:10:36,757 --> 00:10:38,100
Oh, yes!
135
00:10:38,508 --> 00:10:41,591
Here's 5 dollars on account.
I'll let you have the rest...
136
00:10:41,592 --> 00:10:43,766
I don't want 5, I want
what you owe me!
137
00:10:44,425 --> 00:10:47,342
Well I'm sorry, but I haven't
got it at the moment.
138
00:10:47,343 --> 00:10:49,761
Why do not you sell some of this
junk and pay your debts?
139
00:10:49,762 --> 00:10:52,510
I couldn't do that.
They are old friends!
140
00:10:52,511 --> 00:10:54,218
Don't you worry.
Ypu'll get paid, Doc.
141
00:10:54,219 --> 00:10:55,593
Come back in a couple of days.
142
00:10:55,594 --> 00:10:57,304
I give you my word
in a couple of days...
143
00:10:57,305 --> 00:10:58,979
I had your word last time!
144
00:10:59,137 --> 00:11:00,720
You handed me a cock
and bull story,
145
00:11:00,721 --> 00:11:03,397
about getting it from a rich
cousin or somebody!
146
00:11:03,638 --> 00:11:06,188
No, that's not a cock
and bull story.
147
00:11:06,973 --> 00:11:10,190
But you see, I don't like to go
asking Henry,
148
00:11:11,057 --> 00:11:12,390
except in an emergency.
149
00:11:12,391 --> 00:11:14,599
Well,this is an emergency,
Mr. Miller!
150
00:11:14,600 --> 00:11:18,984
If I don't get that money in the morning,
you'll hear from my lawyer!
151
00:11:26,496 --> 00:11:31,350
Wow, that's a shame, we shouldn't
have kept that poor man waiting.
152
00:11:32,119 --> 00:11:36,050
Well, it looks like we gotta go to
cousin Henry after all.
153
00:11:36,053 --> 00:11:37,313
Come on!
154
00:12:24,743 --> 00:12:26,389
Thank you, Henry.
155
00:13:37,240 --> 00:13:38,792
Kingsbridge Heights.
156
00:13:39,035 --> 00:13:40,496
Kingsbridge Heights.
157
00:13:40,497 --> 00:13:41,840
Norwood.
158
00:13:42,125 --> 00:13:43,470
Norwood
159
00:13:44,004 --> 00:13:46,685
So far so good. Thw subway
runs all through here.
160
00:13:46,719 --> 00:13:48,263
Any bills turn out at the IRT?
161
00:13:48,264 --> 00:13:49,733
Yes, sir.
162
00:13:51,604 --> 00:13:53,033
Oh, and here's another one.
163
00:13:56,366 --> 00:13:59,671
I'm convinced he still lives in
that same neighborhood.
164
00:14:01,209 --> 00:14:03,379
When he went to Staten lsland,
he left one for the ferry.
165
00:14:03,380 --> 00:14:05,301
-Last week he was in...
-Flatbush
166
00:14:05,302 --> 00:14:06,520
Flatbush.
167
00:14:07,263 --> 00:14:09,110
And a bill was reported by the BMT.
168
00:14:09,352 --> 00:14:10,780
All this is pretty clever!
169
00:14:11,231 --> 00:14:12,735
Give me the next batch,
Gallagher.
170
00:14:12,736 --> 00:14:14,613
Why don't you save the boy
some heartbreak?
171
00:14:14,614 --> 00:14:16,826
He's planning to stalk the
beast on it's own lair.
172
00:14:16,827 --> 00:14:18,330
That would be foolish,
I suppose.
173
00:14:18,331 --> 00:14:20,920
Sure a waste of
brilliant manpower.
174
00:14:20,962 --> 00:14:22,639
Another 880 has
just been reported.
175
00:14:23,049 --> 00:14:25,313
On a taxi standing
on Washington Square.
176
00:14:25,514 --> 00:14:28,061
The driver, here's his name,
knows exactly who gave it to him.
177
00:14:28,062 --> 00:14:31,200
He does, uh? It seems like the beast's
still down there, Mac. What a break!
178
00:14:32,070 --> 00:14:33,706
Gallagher, put all this
stuff in the file.
179
00:14:34,241 --> 00:14:35,586
Think you need any help?
180
00:14:35,662 --> 00:14:39,427
-Could use some.
-Mac, go along with him.
181
00:14:39,503 --> 00:14:42,759
Come on, chunk, with your brains
and my luck this will be a breeze.
182
00:14:42,843 --> 00:14:45,315
Please, Thad!
I've given a whole year of my life...
183
00:14:45,316 --> 00:14:46,609
Mac! Come on!
184
00:14:49,902 --> 00:14:51,329
I checked over the house.
185
00:14:51,614 --> 00:14:53,575
That's heris name,
Ann Winslow.
186
00:14:53,576 --> 00:14:55,380
-Ann Winslow, eh?
-Yes.
187
00:14:59,925 --> 00:15:01,309
There she is now.
188
00:15:01,970 --> 00:15:03,106
Come on!
189
00:15:12,994 --> 00:15:14,790
-She wants a cab.
-You go ahead.
190
00:15:14,791 --> 00:15:16,626
-And if she gives me another phony?
-Take it!
191
00:15:16,627 --> 00:15:19,266
-Hey, I'm already a buck out of it!
-This one is on me.
192
00:15:22,138 --> 00:15:23,526
-Are you free?
-Yes.
193
00:15:44,857 --> 00:15:51,296
She's given the taxi driver
silver, silver. here she comes.
194
00:16:06,155 --> 00:16:10,530
Let me see the bill you just got.
The bill you just got, let me see it.
195
00:16:21,439 --> 00:16:23,952
This bill is counterfeit.
You should spot this stuff.
196
00:16:24,194 --> 00:16:25,623
I'll give you a receipt.
197
00:16:34,636 --> 00:16:37,441
Counterfeit coins are greasy,
you don't bite them, you feel them.
198
00:16:41,024 --> 00:16:41,984
Here.
199
00:16:41,985 --> 00:16:43,278
-Carlos.
-Hi.
200
00:16:43,279 --> 00:16:44,915
-There's a rush on it.
-Right.
201
00:17:24,747 --> 00:17:27,718
-Have you seen Ann, yet?
-here she comes now.
202
00:17:28,171 --> 00:17:30,007
-I'm finished , Mr. Beddington.
-Ah, you did?
203
00:17:30,008 --> 00:17:32,354
I typed it all night.
I told Carlos I had a rush on it.
204
00:17:32,355 --> 00:17:33,924
Thanks, Ann.
205
00:17:35,103 --> 00:17:37,499
Where... where is Jack?
206
00:17:37,776 --> 00:17:39,119
I'll check it.
207
00:18:14,274 --> 00:18:17,038
-Could you move on for these gentlemen?
-Certainly.
208
00:18:21,122 --> 00:18:24,847
Here are your ear phones.
That's the first.
209
00:18:54,239 --> 00:18:58,679
If that chick is 880, she must have
sterted counterfeiting in grammar school.
210
00:18:58,707 --> 00:19:00,217
I'd say about sixth grade.
211
00:19:00,418 --> 00:19:01,800
But who said she was 880?
212
00:19:01,801 --> 00:19:04,343
But there's a pretty good chance
she can lead us right to him.
213
00:19:04,344 --> 00:19:07,016
-Ah! Could she?
-We've got two choices:
214
00:19:07,017 --> 00:19:09,187
we're the shadow of the lady
or we cultivate it.
215
00:19:09,355 --> 00:19:12,770
-And you like cultivating it, huh?
-Naturally.
216
00:19:13,154 --> 00:19:14,542
And it's back!
217
00:21:46,496 --> 00:21:50,087
One cocktail, there's no percentage
of me outnumbered any more.
218
00:21:50,088 --> 00:21:51,475
Poor Sir Lancelot.
219
00:21:53,221 --> 00:21:55,316
At least drink it slowly and
make it last.
220
00:21:57,605 --> 00:21:59,400
I don't want to seem ungrateful,
221
00:21:59,401 --> 00:22:02,072
but I was quite prepared to deal
with the situation myself.
222
00:22:02,073 --> 00:22:04,912
-You wouldn't be as half as affected.
-Perhaps not.
223
00:22:04,913 --> 00:22:06,792
-What's your name?
-Ann Winslow.
224
00:22:06,793 --> 00:22:09,339
But at least I would find out
what a thing like this leads to.
225
00:22:09,340 --> 00:22:12,771
-I can tell you.
-No, thanks, I'd rather be surprised.
226
00:22:15,979 --> 00:22:19,570
-Who are you? Anyone special?
-Special?
227
00:22:19,571 --> 00:22:21,240
I mean, do you work at anything?
228
00:22:21,241 --> 00:22:23,964
Oh, I am a French interpreter
at the United Nations.
229
00:22:25,765 --> 00:22:27,329
Well...
230
00:22:28,876 --> 00:22:32,691
Would you believe this is the first time
something like this happen since I've been in New York?
231
00:22:33,060 --> 00:22:35,072
I was beginning to wonder
about myself.
232
00:22:35,190 --> 00:22:37,159
Do'nt tell me you haven't
been whistled at?
233
00:22:37,569 --> 00:22:40,325
Oh, yes. lots of times, but it's not
the same, it's too impersonal.
234
00:22:40,326 --> 00:22:41,586
I see what you mean.
235
00:22:43,499 --> 00:22:45,135
Yes, I've been whistled at.
236
00:22:45,461 --> 00:22:49,972
As a matter of fact, I've done some
whistling of my own.
237
00:22:49,973 --> 00:22:52,276
In a quiet ladylake way of course.
238
00:22:52,979 --> 00:22:54,323
What's your name?
239
00:22:55,068 --> 00:22:57,831
Buchanan, Steve Buchanan.
240
00:22:58,074 --> 00:22:59,667
Are you anyone special?
241
00:23:01,540 --> 00:23:03,635
Just someone out to make
a fast buck.
242
00:23:04,087 --> 00:23:05,348
Who isn't?
243
00:23:06,509 --> 00:23:07,928
Well, I didn't mean that!
Neither did you
244
00:23:07,929 --> 00:23:13,533
A fast buck doesn't imply deshonesty,
does it?
245
00:23:18,411 --> 00:23:19,712
What's the matter?
246
00:23:20,708 --> 00:23:22,804
-Why?
-His way you're staring at me.
247
00:23:23,463 --> 00:23:25,968
I'm sorry, it's a habit
that he acquired in New York,
248
00:23:25,969 --> 00:23:31,104
I stare at people. I keep thinking they look familiar.
Comes from seeing too many unfamiliar faces.
249
00:23:31,189 --> 00:23:33,343
It's not as twisted as it sounds.
250
00:23:33,361 --> 00:23:36,308
You see, in a small town, each face has
a definite association that is
251
00:23:36,325 --> 00:23:38,213
clearly pitched in your mind.
252
00:23:38,289 --> 00:23:41,970
Here a million of them get mixed up
in a crazy sort of...
253
00:23:42,590 --> 00:23:46,272
Every day I nod to a familiar face
that I never saw before.
254
00:23:46,473 --> 00:23:49,821
I bet if you have one more drink, the
whole thing would become as clear as can be.
255
00:23:49,982 --> 00:23:51,575
Hum, might get one modeled.
256
00:23:56,579 --> 00:24:00,170
When you were staring at me before,
you know what I was hoping?
257
00:24:00,171 --> 00:24:01,431
What?
258
00:24:02,718 --> 00:24:04,228
That you were whistling
259
00:24:05,099 --> 00:24:07,109
in a quiet ladylike way of course.
260
00:24:07,437 --> 00:24:09,300
Well, i said I was hoping.
261
00:24:13,200 --> 00:24:15,996
-Perhaps I will have another drink.
-Great!
262
00:24:16,082 --> 00:24:18,135
Things are picking up for Sir Lancelot.
263
00:24:24,559 --> 00:24:27,447
And between dances they play
soft violin at your table.
264
00:24:28,066 --> 00:24:29,368
Would you like that?
265
00:24:29,570 --> 00:24:30,746
I'd like it.
266
00:24:31,532 --> 00:24:32,793
Here it is.
267
00:24:35,416 --> 00:24:37,094
Tomorrow evening, 7:30?
268
00:24:40,010 --> 00:24:42,314
-Good night.
-Good night.
269
00:24:54,290 --> 00:24:56,211
-Carlos!
-Now that I see the cause of it
270
00:24:56,212 --> 00:24:58,674
-you're forgiven.
-I'm sorry, I forgot.
271
00:24:58,675 --> 00:25:02,023
-I hope you haven't been waiting long
-About an hour, but it doesn't matter.
272
00:25:02,142 --> 00:25:03,654
I'm terribly sorry.
273
00:25:03,770 --> 00:25:06,701
This fgriend of mine, we just met
We happened to bump into each other.
274
00:25:06,735 --> 00:25:09,708
This friend of yours certainly does
a lot of bumping in the course of a day.
275
00:25:10,076 --> 00:25:12,465
Here it is. have 3 copies.
276
00:25:13,167 --> 00:25:15,347
He almost knocked me over
this morning.
277
00:25:17,009 --> 00:25:18,519
Mr. Buchanan?
278
00:25:18,763 --> 00:25:21,276
He hit me so hard, I thought it was
deliberated.
279
00:25:21,978 --> 00:25:25,702
I realize now he probably was in such
a hurry to catch up with you.
280
00:25:26,446 --> 00:25:29,494
-What do you mean?
-He was in the lobby this morning.
281
00:25:29,495 --> 00:25:31,548
Right after I left you, remember?
282
00:25:33,628 --> 00:25:37,436
-This morning?
-He certainly made a beeline for the door.
283
00:25:38,180 --> 00:25:40,193
Apparently he did catch up with you.
284
00:25:41,689 --> 00:25:42,825
Good night.
285
00:26:05,000 --> 00:26:06,530
I beg your pardon,
286
00:26:06,536 --> 00:26:09,800
-but I was here yesterday...
-Yes, of course, I remember.
287
00:26:09,802 --> 00:26:12,400
And I was curious to know
what happened when the police...
288
00:26:12,401 --> 00:26:15,998
Oh, nothing, he didn't arrest him.
Seems he was with the Treasury Department.
289
00:26:16,000 --> 00:26:18,270
-Treasury Department?
-Yes, Secret Service agent.
290
00:26:18,271 --> 00:26:20,607
Showed the police his credentials
and they let him go.
291
00:26:20,608 --> 00:26:22,987
I thought his behavior was
rather strange...
292
00:26:22,988 --> 00:26:25,100
-Thank you very much.
-Not at all.
293
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
-Thank you so much.
-Bye.
294
00:26:31,383 --> 00:26:33,600
Treasury Department
295
00:26:36,018 --> 00:26:37,655
Secret Service.
296
00:26:39,944 --> 00:26:42,600
REctr 29100
297
00:26:42,900 --> 00:26:43,988
Mr. Beddington
298
00:26:43,989 --> 00:26:49,799
-Federal Office Building, Secret Service Division.
-Steve Buchanan, please.
299
00:26:49,801 --> 00:26:51,260
I want to talk to you.
300
00:26:51,261 --> 00:26:53,139
Will you take this to 44, please?
301
00:26:53,140 --> 00:26:57,200
Buchanan speaking.
Hello! Hello!
302
00:26:57,440 --> 00:27:00,200
-Oh, ask them to send it right back.
-Yes, sir.
303
00:27:03,746 --> 00:27:07,328
Mr. Beddington, when I applied for this
job, wasn't I fully checked?
304
00:27:07,329 --> 00:27:09,165
Of course you were, why?
305
00:27:10,678 --> 00:27:14,353
Can you think of any reason why the
USA Secret Service would be after me?
306
00:27:14,354 --> 00:27:16,381
They have nothing to do
with your job herek.
307
00:27:16,441 --> 00:27:18,486
I met a man yesterday...
308
00:27:18,529 --> 00:27:21,910
and I just found out he's a
Secret Service agent.
309
00:27:22,037 --> 00:27:26,662
The two chief functions of the Secret Service
are regard the president and catch counterfeiters.
310
00:27:26,715 --> 00:27:29,359
I'm safe assuming you're
not the president.
311
00:27:30,097 --> 00:27:34,421
-I'm suspect of being a counterfeiter?
-Chances are a counterfeiter bill fell into your hands
312
00:27:34,454 --> 00:27:36,201
and someone reported you.
313
00:27:36,278 --> 00:27:38,314
Happened to a friend of mine once.
314
00:27:38,575 --> 00:27:42,281
They watched him for a few days, decided he
was innocent and suddenly dropped him.
315
00:27:42,333 --> 00:27:43,959
Never heard from them again.
316
00:27:44,046 --> 00:27:47,593
-So, you'll probably have the same experience.
-Thank you.
317
00:27:48,848 --> 00:27:53,172
He is a very attractive man, I don't think
I'd like to be dropped so soon suddenly.
318
00:28:05,425 --> 00:28:08,465
Counterfeiting since 1860.
319
00:28:20,626 --> 00:28:24,560
Counterfeit money...
one who passes...
320
00:28:31,192 --> 00:28:32,494
Come in!
321
00:28:34,990 --> 00:28:36,802
The door is unlocked!
322
00:28:44,388 --> 00:28:47,702
-Hello.
-Remember me?
323
00:28:47,979 --> 00:28:51,194
-You are the man girls whistle at.
-I had a bad day, not one whistle.
324
00:28:51,195 --> 00:28:53,992
-Good evening.
-A vision, a veritable vision.
325
00:28:53,993 --> 00:28:56,422
Thank you. I'm just about ready.
Make yourself at home.
326
00:28:56,456 --> 00:28:58,667
-I'll be with you in a minute.
-All right.
327
00:29:32,703 --> 00:29:35,935
The package arrived but the quality
is inferior, you can tell your friend...
328
00:29:43,478 --> 00:29:44,822
I'm ready!
329
00:29:45,842 --> 00:29:48,003
-Should we go?
-Yes.
330
00:31:02,278 --> 00:31:04,917
Even to the death, as though you
were my blood.
331
00:31:04,951 --> 00:31:07,972
In all your quarrels I'll be your knight!
332
00:31:09,294 --> 00:31:11,673
-Sir Lancelot said that to Elaine.
-Yes.
333
00:31:11,674 --> 00:31:13,853
-That's the girl he ditchedo a girl that I found.
-He did.
334
00:31:14,221 --> 00:31:18,523
By God you're right. And I spent hours
last night memorizing it.
335
00:31:26,958 --> 00:31:30,215
You know, I just thought of the first
two lines of a limerick.
336
00:31:30,216 --> 00:31:32,278
I like limericks!
337
00:31:33,140 --> 00:31:39,668
There once was a fellow named Lancelot
whose girlfriend insisted he danced a lot. He...
338
00:31:40,907 --> 00:31:44,755
-If that's a hint, I'll try to control myself.
-Well, I wouldn't know how to finish the limerick.
339
00:31:44,756 --> 00:31:46,977
It may turn out as a theme
for dancing.
340
00:31:58,070 --> 00:32:00,333
-That's not real, isn't it?
-What?
341
00:32:03,582 --> 00:32:08,685
I thought you'd think it was a boodle of queer.
I mean it's perfectly obvious what it is.
342
00:32:08,928 --> 00:32:10,438
Is there any more wine?
343
00:32:13,896 --> 00:32:15,451
A boodle of queer, uh?
344
00:32:15,860 --> 00:32:19,324
Excuse me, please. I can ask you
if theres a special number?
345
00:32:19,325 --> 00:32:22,130
Oh, merci! C'est tr๏ฟฝs gentile
a vous de nous trouver.
346
00:32:22,374 --> 00:32:27,552
Voulez vous jouer avec beaucoup de sentiment
par exemple "Hold Me"?
347
00:32:27,553 --> 00:32:29,689
-Madame, it's a pleasure.
-Merci.
348
00:32:30,225 --> 00:32:33,615
-He's going to play "Hold Me".
-You took a hit I love to make a deal.
349
00:32:34,191 --> 00:32:37,499
Having fun?
I bet you are.
350
00:32:38,117 --> 00:32:39,545
Waiter!
351
00:32:44,047 --> 00:32:46,302
-Would you mind if I make a phone call?
-Not at all.
352
00:32:46,303 --> 00:32:48,816
-Can you let me go fix up a little?
-Of course I do.
353
00:32:57,076 --> 00:33:00,124
This is the third time he's playing "Hold Me"
waitingfor us to dance.
354
00:33:00,125 --> 00:33:02,011
Well, let's not disappoint the man.
355
00:33:19,419 --> 00:33:22,725
-How did you find out who I was?
-I believe you told me.
356
00:33:23,051 --> 00:33:26,099
-Steve Buchanan, isn't it?
-A boodle of queer,
357
00:33:26,100 --> 00:33:30,525
-as a boodle hasn't been used since the Civil War
-Really?
358
00:33:30,526 --> 00:33:32,195
I wonder how I came to use it.
359
00:33:32,196 --> 00:33:36,445
You found in a book published in 1870 that
you took out of the library this morning.
360
00:33:37,626 --> 00:33:40,764
This come from your Michigan bank It's
good American currency.
361
00:33:41,509 --> 00:33:43,521
You made a good show looking guilty.
Why?
362
00:33:44,097 --> 00:33:47,029
Seemed silly that you suspected
me as a counterfeiter.
363
00:33:47,815 --> 00:33:49,744
I thought you could have a cause.
364
00:33:50,195 --> 00:33:51,698
You weren't very good at it.
365
00:33:51,699 --> 00:33:53,868
I suppose I could be arrested
for plotting the law.
366
00:33:53,869 --> 00:33:55,172
Yes, you could.
367
00:33:55,790 --> 00:33:57,261
Shall we go now?
368
00:33:59,758 --> 00:34:01,344
Or shall we finish the dance?
369
00:34:01,345 --> 00:34:02,647
I'll call the shots.
370
00:34:02,848 --> 00:34:05,738
Until further notice, you'll
be held on a technical custody.
371
00:34:28,865 --> 00:34:31,627
You passed two of his bills.
Where did you get them?
372
00:34:32,206 --> 00:34:36,724
-Actually you're ruling me out as a suspect?
-I never rule anybody out.
373
00:34:37,384 --> 00:34:40,022
I'll assume that for the time being, they
fell into your hands by accident.
374
00:34:40,558 --> 00:34:43,238
-How?
-I don't know.
375
00:34:45,986 --> 00:34:50,337
Think back over the past week
What did you do? Where did you go?
376
00:34:50,413 --> 00:34:51,882
Let me see...
377
00:34:52,835 --> 00:34:56,100
I generally ride the subway, except for business.
Then, I take a taxi.
378
00:34:56,927 --> 00:35:01,863
I have lunch at the cafeteria,
tea in the coffee shop.
379
00:35:02,898 --> 00:35:05,621
Twice a week I shop
at Macy's and Saks
380
00:35:06,449 --> 00:35:09,220
and go to a little bookshop
at Madison Avenue.
381
00:35:10,566 --> 00:35:14,048
Every Friday I have my hair done
and on on Tuesdays...
382
00:35:14,049 --> 00:35:17,305
I want you to remember where you
got one-dollar bills in change.
383
00:35:17,306 --> 00:35:19,987
I haven't the faintest notion.
384
00:35:27,997 --> 00:35:29,842
They are playing just for us.
385
00:35:30,626 --> 00:35:35,813
I'm terribly sorry, Steve,
I honestly don't remember.
386
00:35:39,481 --> 00:35:42,402
For ten years he followed a
definite pattern,
387
00:35:42,403 --> 00:35:45,710
going from one section of the map
to another, regular order. Let me show you.
388
00:35:45,828 --> 00:35:48,342
Flatbush was his last stop,
the next one will be Borough Park,
389
00:35:48,416 --> 00:35:50,100
then Bay Ridge and then Benson.
390
00:35:50,101 --> 00:35:52,142
What about the girl, Steve
are you through with her?
391
00:35:52,259 --> 00:35:54,230
She's under constant surveillance.
392
00:35:54,388 --> 00:35:56,018
I went to Borough Park
just yesterday,
393
00:35:56,019 --> 00:35:57,770
and the first express stop is on
Webster Avenue.
394
00:35:57,771 --> 00:36:00,150
You need 30-40 men to cover
all neighborhood.
395
00:36:00,151 --> 00:36:03,641
Ah, not necessarily, Mac. We found out
his behavior follows a definite patter too,
396
00:36:03,642 --> 00:36:06,400
he has favorite places,
he seems to like a busy
397
00:36:06,402 --> 00:36:10,250
drugstore, an automat where there's one,
a beer joint, cigar stores.
398
00:36:10,252 --> 00:36:12,177
These four have the
highest percentage.
399
00:36:12,178 --> 00:36:13,931
Now I picked up four pots
in Borough Park...
400
00:36:13,932 --> 00:36:15,768
-How do we know he's gonna be there?
-We don't.
401
00:36:15,769 --> 00:36:18,065
We just sit around for hours?
For days maybe, praying?
402
00:36:18,066 --> 00:36:20,404
-That's the deal.
-Holy smokes!
403
00:36:20,405 --> 00:36:22,075
-I've played long shots in my time...
-All right! Okay!
404
00:36:22,076 --> 00:36:24,589
Anybody here's got a sure thing?
I'll go along.
405
00:36:25,207 --> 00:36:29,224
Look, we haven't had a sure thing about 880,
in 10 years and never will have.
406
00:36:30,052 --> 00:36:31,397
Go ahead, Steve.
407
00:36:32,139 --> 00:36:34,400
I know it's a long shot, Mac, but
408
00:36:35,272 --> 00:36:38,362
it would be a shame to waste all this
research now, wouldn't it?
409
00:36:38,363 --> 00:36:40,582
-Tell me about Coney lsland.
-Coney Island!
410
00:36:40,783 --> 00:36:42,462
We found out that every year,
411
00:36:42,496 --> 00:36:46,221
practically on the same Sunday in the
came month, he went to Coney lsland.
412
00:36:46,506 --> 00:36:50,772
Let's see, he likes the roller
coaster, the fun house and the web.
413
00:36:51,058 --> 00:36:53,226
So come next Sunday,
414
00:36:53,227 --> 00:36:56,485
if we haven't met him by then,
we're all going to Coney lsland.
415
00:36:56,486 --> 00:36:57,913
Goody! Goody!
416
00:36:58,366 --> 00:37:00,326
OK, let's get back to Borough Park.
417
00:37:00,327 --> 00:37:02,430
I briefed the cashiers,
if you know that that's worthy.
418
00:37:02,431 --> 00:37:04,460
Just won't be bothered
by one-dollar bills,
419
00:37:04,462 --> 00:37:07,017
so we have to keep our eyes open
for anybody that looks suspicious.
420
00:37:07,018 --> 00:37:09,020
And you know the kind.
The fellow just tries
421
00:37:09,021 --> 00:37:11,059
to get out fast and doesn't stop
to count his change
422
00:37:11,060 --> 00:37:14,525
or in the automat, they want to get their
nikels, but never stop to eat.
423
00:37:14,526 --> 00:37:18,000
If we have any kind of luck, just
the little bit of luck, we'll get him.
424
00:37:40,041 --> 00:37:45,400
-No suspicious looking characters, uh?
-Only hungry ones. She's a big help!
425
00:37:45,401 --> 00:37:48,250
On the first hour,
she examined every bill carefully.
426
00:37:48,251 --> 00:37:51,000
After that... Look at her!
427
00:37:51,984 --> 00:37:53,621
They're all the same.
428
00:37:55,618 --> 00:37:57,880
I guess it's a lost cause, Mac.
429
00:37:58,207 --> 00:38:00,344
Not for me, I'm doing
a research.
430
00:38:00,504 --> 00:38:05,181
Every day that girl handles
18240 nickels.
431
00:38:05,515 --> 00:38:08,822
-That's worth knowing.
-I'll be at the street.
432
00:38:25,977 --> 00:38:27,320
Change, please.
433
00:38:40,218 --> 00:38:45,550
Remarkable! She never makes a mistake.
Fast as a lightning, too.
434
00:38:45,813 --> 00:38:47,867
You ought to watch her
sometime.
435
00:39:04,688 --> 00:39:06,074
Mousie!
436
00:39:12,372 --> 00:39:16,000
I didn't pass any stuff no more,
Mr. MacIntire, honestly, I ain't.
437
00:39:17,341 --> 00:39:18,602
Come over here.
438
00:39:21,517 --> 00:39:23,697
Let me see that last bill you got.
439
00:39:27,322 --> 00:39:29,283
This is five.
Are you sure this is it?
440
00:39:29,284 --> 00:39:32,090
Sure, sure. She gave me four singles
and the rest in change.
441
00:39:32,710 --> 00:39:35,700
-Here it is.
-He's right. I remember him.
442
00:39:42,180 --> 00:39:45,100
Mousie, why were you
running out like that for?
443
00:39:45,102 --> 00:39:47,200
You came here to eat,
didn't you?
444
00:39:47,283 --> 00:39:52,135
I always get nervous when I see
you, Mr. MacIntire.
445
00:39:53,422 --> 00:39:54,932
OK, Mousie.
446
00:40:19,773 --> 00:40:21,074
Hey, Mousie!
447
00:40:27,833 --> 00:40:31,097
A phony!
In one of the bills she gave me!
448
00:40:32,258 --> 00:40:34,396
You got me so nervous!
449
00:40:35,433 --> 00:40:37,571
Can you imagine me taking a queer?
450
00:40:39,609 --> 00:40:43,876
The guy who shove the stuff wouldn't
hang around, would he, Mr. MacIntire?
451
00:40:46,164 --> 00:40:48,136
-I'll be on the cigar store.
-Okay.
452
00:40:48,294 --> 00:40:50,799
Hey! I don't lose that buk, do I?
453
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Now you know how it feels, Mousie.
454
00:41:06,560 --> 00:41:11,100
Oh, what beautiful dogs!
455
00:41:14,295 --> 00:41:17,763
-It's an 880, all right!
-He passed one right under my nose.
456
00:41:17,764 --> 00:41:19,727
Mac, somebody right in front of him
gave this bill.
457
00:41:19,728 --> 00:41:24,373
-Do you remember who it was?
-The only one I remember is an old geezer
458
00:41:25,034 --> 00:41:27,916
Nah! It couldn't have been him. He
was a baffled out about his nickle count.
459
00:41:27,917 --> 00:41:29,889
-Are you sure?
-Yes.
460
00:41:30,133 --> 00:41:32,312
He hang around that place too long
after showing.
461
00:41:33,141 --> 00:41:35,822
You'd better tell the boys in the
neighborhood and be sure they are awake.
462
00:41:35,899 --> 00:41:39,082
I gotta hand it to you, Steve.
I thought you were way off base.
463
00:41:39,366 --> 00:41:42,800
-This is the closest we've ever been.
-If we stick to the formula, and he
should be here any minute.
464
00:41:49,103 --> 00:41:53,122
Oh, that's good. Good!
465
00:41:53,324 --> 00:41:56,600
Auf wiedersehen.
466
00:42:50,320 --> 00:42:53,453
-Hey, do you want to see the parade?
-Yes.
467
00:42:53,454 --> 00:42:57,180
I do too! Come on!
Come on, hurry!
468
00:43:11,547 --> 00:43:14,387
Poor 880! He escaped your clutches
in Borough Park,
469
00:43:14,388 --> 00:43:17,111
but I have a distinct feeling
he's doomed.
470
00:43:17,229 --> 00:43:20,163
I got the feeling that you're
the type that is dogged,
471
00:43:20,489 --> 00:43:23,957
-kind of hangs on and on and on until...
-I think I finally got it.
472
00:43:23,958 --> 00:43:26,597
-God! What?
-The rest, listen.
473
00:43:27,258 --> 00:43:29,137
There once was a
fellow named Lancelot,
474
00:43:29,138 --> 00:43:31,403
whose girlfriend insisted
he danced a lot.
475
00:43:31,563 --> 00:43:35,364
But his armor had a rip in it so bad,
that when he was pivoting,
476
00:43:35,365 --> 00:43:37,796
the poor guy kept losing
his pants a lot.
477
00:43:39,584 --> 00:43:41,264
It's wonderful!
478
00:43:41,799 --> 00:43:44,732
He stuk to it, then finally he
got it, didn't you?
479
00:43:47,692 --> 00:43:49,788
A boodle and a queer.
480
00:43:50,449 --> 00:43:52,412
I know a great deal about
counterfeiting.
481
00:43:52,413 --> 00:43:54,678
I read all these books
from cover to cover.
482
00:43:55,004 --> 00:43:58,438
Incidentally, you never did tell me
how you found out who I was.
483
00:43:58,597 --> 00:44:01,740
The woman in the art store turned
out to be a friend of mine.
484
00:44:02,525 --> 00:44:04,372
Oh, say! That is mighty slick.
485
00:44:05,075 --> 00:44:09,136
Counterfeiting wasn't a very healthy
occupation in the old days, was it?
486
00:44:09,379 --> 00:44:12,000
-Those were the counterfeit years!
-Know's still.
487
00:44:12,554 --> 00:44:15,000
You'd love to see that
done today, wouldn't you?
488
00:44:15,001 --> 00:44:17,200
Well, who knows might
as well be doing it.
489
00:44:17,652 --> 00:44:19,164
What are you doing tomorrow?
490
00:44:19,281 --> 00:44:21,880
Skipper has to take a flock
of kids to the zoo.
491
00:44:21,914 --> 00:44:24,639
Skipper? Oh yes, the old boy.
He's quite a character.
492
00:44:24,713 --> 00:44:27,438
-I promised to go with him.
-It's too bad.
493
00:44:27,764 --> 00:44:30,238
I have to go to Coney lsland for
official business.
494
00:44:30,397 --> 00:44:33,329
It's in connection with 880.
I thought maybe...
495
00:44:34,910 --> 00:44:38,010
Say, do you think Skipper would pass up
the zoo, if I take him to Coney Island?
496
00:44:38,169 --> 00:44:41,310
I'm sure he would. He'd love it
and so will the kids
497
00:44:41,311 --> 00:44:43,300
and so would I.
498
00:44:43,640 --> 00:44:46,325
If we're going to that movie,
we'd better get started.
499
00:45:06,900 --> 00:45:09,889
Amazing how much good money
there is in circulation!
500
00:45:09,900 --> 00:45:11,988
Olie spotted a couple
of Mexican quarters.
501
00:45:12,000 --> 00:45:14,300
Did you make a pinch?
502
00:45:14,500 --> 00:45:17,750
A six-year-old with a nose
full of freckles.
503
00:45:17,800 --> 00:45:20,400
I'll go check with George.
504
00:45:27,777 --> 00:45:33,020
All right, let the lady come on...
Step here, don't hesitate!
505
00:45:33,033 --> 00:45:34,782
Pull an expert
and win a souvenir!
506
00:45:34,783 --> 00:45:37,577
-I think I can!
-Well, i don't think you can, lady!
507
00:45:37,578 --> 00:45:40,006
It's only 25 cents,
one quarter, part of the deal!
508
00:45:40,007 --> 00:45:42,000
Will be with you in a minute.
As soon as I'm finished with the lady.
509
00:45:42,015 --> 00:45:45,000
Go on, it's a fake!
They faked the scales.
510
00:45:45,001 --> 00:45:47,200
Just a minute, sir!
Do you say it's a fake?
511
00:45:47,201 --> 00:45:49,590
If you say, you gotta give me.
I'll say what I'll do!
512
00:45:49,591 --> 00:45:50,800
No hands on the scales.
513
00:45:50,801 --> 00:45:52,427
No hands on this charming lady!
514
00:45:52,428 --> 00:45:55,014
I'll say what this little bundle
from heaven weighs.
515
00:45:55,015 --> 00:45:57,934
114 and a half pounds!
516
00:45:57,935 --> 00:46:00,020
All right, lady, sit down. Make
yourself comfortable!
517
00:46:00,021 --> 00:46:02,398
This won't hurt a bit!
Let's see...
518
00:46:02,399 --> 00:46:05,519
115 pounds!
519
00:46:05,694 --> 00:46:09,907
Yes, sir! I must have
some hidden charms!
520
00:46:09,908 --> 00:46:13,076
All right! That's 25 cents,
one quarter of a dollar!
521
00:46:13,078 --> 00:46:14,606
Here you are sir,
here's your change
522
00:46:14,607 --> 00:46:16,486
-What a racket!
-No racket!
523
00:46:16,487 --> 00:46:19,795
Now, who's next?
524
00:46:19,829 --> 00:46:22,763
This little girl here.
Come on little girl, Here you are!
525
00:46:33,092 --> 00:46:36,568
-They want to go to the roller coaster.
-The roller coaster!
526
00:46:54,988 --> 00:46:57,795
Please,
I'll be right with you!
527
00:46:57,871 --> 00:47:01,464
You want a dog, buddy?
That's 25 cents,
528
00:47:01,465 --> 00:47:02,843
a quarter of a dollar.
529
00:47:02,844 --> 00:47:04,597
Yes sir, you have your turn
right away!
530
00:47:04,598 --> 00:47:07,030
I guess the weight
just by looking!
531
00:47:22,484 --> 00:47:24,404
Well, the Coney Island
show was a bust!
532
00:47:24,405 --> 00:47:27,914
-Let's hope we have better luck at bay Ridge.
-Look, Steve, the Borodi case is coming to a head.
533
00:47:27,915 --> 00:47:30,088
I'm afraid I'm gonna have to put
George and Olie back on it.
534
00:47:30,089 --> 00:47:33,062
-Okay.
-Mac can go on working with you for a while.
535
00:47:33,156 --> 00:47:35,044
He's developed into quite
a fan of yours.
536
00:47:36,039 --> 00:47:38,128
Look, anytime 880 gets into your hair.
I mean anytime
537
00:47:38,129 --> 00:47:40,593
-you wanna drop...
-Drop it? Why?
538
00:47:40,594 --> 00:47:44,613
Well, I don't wanna see you make a career of that,
after all there are more important things...
539
00:47:45,733 --> 00:47:49,377
There's an outraged citizen outside fromn
Coney Island that brought in this 880.
540
00:47:49,869 --> 00:47:52,043
He said he could give us a proper
description of the passer.
541
00:47:52,044 --> 00:47:54,098
No sir!
I'm not dropping this yet.
542
00:47:56,097 --> 00:47:58,310
I went for a sandwich, you see.
I'm counting up and here is
543
00:47:58,311 --> 00:47:59,907
this phony boloney!
544
00:47:59,983 --> 00:48:02,622
Quick as a flash I knew who this is!
545
00:48:03,325 --> 00:48:06,542
The wise guy, you see...
There he is! That's him! The dirty crook that
called me a fake.
546
00:48:06,543 --> 00:48:08,714
How do you like that? He's woitness to me,
you see and he said I...
547
00:48:08,715 --> 00:48:10,394
Charlie!
548
00:48:10,429 --> 00:48:12,934
This crook is already
under arrest.
549
00:48:12,935 --> 00:48:16,620
Thanks for reporting.
He's a very dangerous character.
550
00:48:17,490 --> 00:48:19,997
-20 years I've been in...
-Well! This is one deliver...
551
00:48:19,998 --> 00:48:21,050
Yes.
552
00:48:22,046 --> 00:48:23,765
But, he was there, Thad.
He was there.
553
00:48:23,842 --> 00:48:26,014
He was in Borough Park on schedule.
Now, Coney lsland!
554
00:48:26,015 --> 00:48:28,739
At least we know we're in the track.
In fact, we're one jump ahead him.
555
00:48:28,856 --> 00:48:29,900
His next stop is Bay Ridge.
556
00:48:29,901 --> 00:48:31,947
And if we don't get him in Bay Ridge,
we'll get him in Bed Stuy.
557
00:48:31,948 --> 00:48:34,664
-You and Mac can handle this alone.
-Sure, sure! Let me handle it.
558
00:48:34,665 --> 00:48:37,631
I'll talk to those cashiersand I'll give
them a go. They'll never forget it!
559
00:48:37,632 --> 00:48:39,100
Where are those cards?
560
00:48:39,300 --> 00:48:42,500
One of these will be placed in every cash
registers from Bay Ridge to Canarsie.
561
00:48:51,337 --> 00:48:53,634
Check. Come on.
Hurry up!
562
00:48:53,635 --> 00:48:56,690
-Ok. Just a minute.
-Thanks.
563
00:48:57,981 --> 00:48:59,953
New York...
564
00:49:01,491 --> 00:49:03,964
-Hello.
-Hello Mary.
565
00:49:04,041 --> 00:49:05,886
-Just a moment.
-All right.
566
00:49:06,631 --> 00:49:08,970
Danke schoen.
You have good eyesight.
567
00:49:08,971 --> 00:49:10,274
Sure.
568
00:49:10,642 --> 00:49:12,656
-Auf Wiedersehen.
-Auf Wiedersehen.
569
00:49:14,027 --> 00:49:17,754
25 cents more.
Just a moment.
570
00:49:21,883 --> 00:49:27,106
... counterfeit... warning
... how to identify...
571
00:49:27,107 --> 00:49:28,868
One dollar...
572
00:49:28,987 --> 00:49:32,002
25 cents. Thank you, Mary.
573
00:49:32,873 --> 00:49:34,585
This is yours.
574
00:49:34,586 --> 00:49:36,976
Just a moment, sir.
Thank you.
575
00:49:43,528 --> 00:49:48,466
Hey, wait a minute, sir! Hey you!
Hey, Joe!
576
00:49:49,212 --> 00:49:50,714
Joe, come here quick!
577
00:49:50,715 --> 00:49:52,687
Look, look!
578
00:50:36,979 --> 00:50:38,400
Hi, Skipper!
579
00:51:10,825 --> 00:51:12,420
Goodbye, Henry.
580
00:51:18,472 --> 00:51:20,434
Are you sure you don't want a drink?
581
00:51:20,435 --> 00:51:21,655
No thanks.
582
00:51:23,300 --> 00:51:25,833
It's a great help knowinghis age and
that he's German.
583
00:51:26,000 --> 00:51:28,549
I guess it's just
a matter of time now.
584
00:51:31,634 --> 00:51:33,000
Where we'll go tonight?
585
00:51:33,700 --> 00:51:36,900
Can't get away from the idea that
he still lives in this neighborhood.
586
00:51:37,067 --> 00:51:39,281
Chances are that's where you
got those two bills.
587
00:51:39,282 --> 00:51:41,295
Don't you ever relax?
588
00:51:43,084 --> 00:51:46,718
That old boy... What's his name?
Keamel, from the stationary store.
589
00:51:46,719 --> 00:51:48,724
-Do you know anything about him?
-Nothing.
590
00:51:48,725 --> 00:51:50,655
Except that he's asweet old man.
591
00:51:50,815 --> 00:51:54,032
-You suspect anybody, don't you?
-He's got a German accent.
592
00:51:54,033 --> 00:51:57,959
There's a home for the aged around the
corner full of old men with accents.
593
00:51:57,960 --> 00:52:00,935
-I've already been there.
-You haven't!
594
00:52:01,887 --> 00:52:04,863
I ould easily learn
to dislike you.
595
00:52:12,502 --> 00:52:13,929
Hello, Please.
596
00:52:17,348 --> 00:52:18,777
Good night, Skipper.
597
00:52:22,656 --> 00:52:27,134
Spricht Deutsch?
Ii was just a shot in the dark.
598
00:52:27,670 --> 00:52:29,892
You ought to be ashamed
of yourself!
599
00:52:35,600 --> 00:52:37,200
Yes.
600
00:52:38,100 --> 00:52:42,100
I knew this would happen. Once he got
started, he never quits.
601
00:52:42,110 --> 00:52:45,720
-What a waste of talent.
-Well, maybe he'll take the assignment overseas.
602
00:52:45,722 --> 00:52:49,779
-I told him to think about it.
-Ok, I'll take another crak and will call you back later.
603
00:52:49,979 --> 00:52:51,281
Right, sir.
604
00:52:52,694 --> 00:52:54,495
-Yes, sir.
-Is Mr. Buchanan here?
605
00:52:54,654 --> 00:52:56,832
-He's in the file room, sir.
-I'll get him.
606
00:53:00,500 --> 00:53:01,900
Steve!
607
00:53:06,378 --> 00:53:08,431
-Hello, Thad.
-How are you?
608
00:53:08,507 --> 00:53:11,519
Steve, Mac asked to be
taken off the case.
609
00:53:13,094 --> 00:53:15,981
After all there hasn't been an 880
coming for quite a while now.
610
00:53:16,349 --> 00:53:18,361
I guess the old fella
wants some action.
611
00:53:18,437 --> 00:53:21,607
I sent him with Ollie this morning.
They are rounding the Borodi mob.
612
00:53:21,608 --> 00:53:24,995
-Should be coming in any minute now.
-Anything else?
613
00:53:25,197 --> 00:53:27,665
No.
How was Washington?
614
00:53:29,786 --> 00:53:31,087
Hot.
615
00:53:32,581 --> 00:53:34,634
I suppose you'd like to know why
the chief send for me.
616
00:53:35,210 --> 00:53:37,764
-It's about a deal in France.
-France?
617
00:53:38,589 --> 00:53:41,477
There is a popular demand for
American dollars in Europe right now.
618
00:53:41,650 --> 00:53:43,929
A counterfeiter in Marseille
is satisfying them.
619
00:53:43,930 --> 00:53:46,274
Sounds like big stuff.
When you are leaving?
620
00:53:46,641 --> 00:53:47,985
Well, I do not know.
621
00:53:48,700 --> 00:53:51,065
Chief said if I didn't want the
assignment, I didn't have to take it.
622
00:53:51,066 --> 00:53:54,452
You take it, Steve. This deal
probably involves millions.
623
00:53:54,695 --> 00:53:57,100
-880 is a...
-880 is a counterfeiter!
624
00:53:57,320 --> 00:53:58,798
He's breaking the law.
625
00:53:58,800 --> 00:54:01,045
If we can't stop him, we might as
well close shut!
626
00:54:03,165 --> 00:54:04,956
-Yes?
-They have the Borodi here.
627
00:54:04,957 --> 00:54:05,918
Okay.
628
00:54:05,919 --> 00:54:08,504
I wanna call
the attorney's office.
629
00:54:09,505 --> 00:54:11,400
Quiet!
630
00:54:11,760 --> 00:54:13,219
-Pasquale.
-I'm not talking to you!
631
00:54:13,220 --> 00:54:15,648
-Giovanni.
-Giovanni.
632
00:54:15,973 --> 00:54:18,444
-Pasquale.
-Hey, Steve!
633
00:54:19,812 --> 00:54:22,773
The Borodi, we caught them with right
handed with a box of phony tens!
634
00:54:22,774 --> 00:54:24,903
-Nice work, Mac.
-We got the plates too!
635
00:54:24,904 --> 00:54:28,624
Come on! Listen, I don't wanna
spend any more time with you, guys.
636
00:54:46,182 --> 00:54:48,026
Fine what I say now.
637
00:54:48,060 --> 00:54:51,355
You get at the United Nations
and you tell what I said!
638
00:54:51,356 --> 00:54:54,410
One week of silence,
that's what they need!
639
00:54:54,610 --> 00:54:58,114
The more job they do, the more
arguments they get into.
640
00:54:58,115 --> 00:54:59,992
I'm Irish, I know.
641
00:54:59,993 --> 00:55:02,412
-Good morning. Good morning.
-Somebody's in a big hurry.
642
00:55:02,413 --> 00:55:04,749
This got tripped out.
I gotta get it fixed.
643
00:55:04,750 --> 00:55:06,468
He loves that figure.
644
00:55:07,462 --> 00:55:10,598
Miss Winslow, would you
come up with me a moment?
645
00:55:10,758 --> 00:55:12,185
I wanna show you something.
646
00:55:16,723 --> 00:55:18,860
Never remember
to lock his door!
647
00:55:20,312 --> 00:55:21,780
Look at this room!
648
00:55:22,565 --> 00:55:25,160
-What happened?
-That statue was the last.
649
00:55:26,321 --> 00:55:29,040
I see them going.
Piece by piece.
650
00:55:29,867 --> 00:55:32,253
Kept him from being lonely
those things.
651
00:55:32,327 --> 00:55:35,883
He used to make up stories about
the kind of homes they came from.
652
00:55:36,376 --> 00:55:39,504
All he said was he was living
with them annd was nice...
653
00:55:39,505 --> 00:55:40,964
Maggie, what did happen?
654
00:55:40,965 --> 00:55:43,644
He never really earned
enough to live on.
655
00:55:43,844 --> 00:55:47,357
Used to get money from his rich
cousin until he passed on.
656
00:55:48,224 --> 00:55:51,947
-But didn't he leave him anything?
-Guess not.
657
00:55:52,605 --> 00:55:55,784
I'll never forget how brave Skipper
was in his grief.
658
00:55:56,319 --> 00:55:59,582
He just said, "I have had to
bury cousin Henry."
659
00:56:00,535 --> 00:56:01,876
May God bless his soul!
660
00:56:16,181 --> 00:56:17,899
I'm sorry to be so late.
661
00:56:19,852 --> 00:56:21,654
-Want something?
-Not for me, thanks.
662
00:56:21,770 --> 00:56:22,898
I've only 2 minutes.
663
00:56:22,899 --> 00:56:24,533
-Waiter!
-Yes, sir.
664
00:56:24,567 --> 00:56:26,703
-How did you make out?
-I was a big success.
665
00:56:27,347 --> 00:56:28,446
Oh, the check, please.
-Yes.
666
00:56:28,447 --> 00:56:30,950
I saw the manager. He runs our
house and the one next door.
667
00:56:30,951 --> 00:56:34,819
He said Skipper could be a sort of handyman.
He's very good at fixing things, you know.
668
00:56:34,832 --> 00:56:38,210
He said he'd give his rent free
and 70 dollars a month.
669
00:56:38,211 --> 00:56:41,475
-Isn't that wonderful?
-Oh! That's swell, Ann, really swell.
670
00:56:42,592 --> 00:56:44,800
-What's your good news?
-Something terrific.
671
00:56:44,801 --> 00:56:46,513
I couldn't wait to tell you.
672
00:56:46,514 --> 00:56:47,689
Well, tell me quickly.
673
00:56:51,562 --> 00:56:52,906
I'm going to France.
674
00:56:53,941 --> 00:56:56,744
-France?
-A big assignment. International style.
675
00:56:57,404 --> 00:57:00,332
-Steve, that's exciting!
-I haven't been there since the war.
676
00:57:00,909 --> 00:57:04,213
-What about 880?
-I gave him back to the indians.
677
00:57:04,664 --> 00:57:09,929
Ann, do you think there's a chance, well,
that you could wangle a trip over?
678
00:57:10,463 --> 00:57:13,267
-I don't know, I'll try.
-We'd be in Paris together.
679
00:57:14,176 --> 00:57:17,680
-Who's gonna work on 880?
-I don't know and I don't care.
680
00:57:17,681 --> 00:57:19,300
It's peanuts compared to this.
681
00:57:19,400 --> 00:57:21,700
Make it and take it, Ann.
Employ the old charm.
682
00:57:21,701 --> 00:57:23,351
We'll have a great time.
683
00:57:23,356 --> 00:57:26,034
I'll take you out to places in Paris.
Places you never heard of.
684
00:57:26,152 --> 00:57:27,704
Respectable ones, of course.
685
00:57:28,529 --> 00:57:30,165
I've only been to the other kind.
686
00:57:32,118 --> 00:57:34,045
I hope you liked the schnacke.
687
00:57:35,206 --> 00:57:38,634
-I hope you liked the schnacke.
-Oh, yes, very good.
688
00:57:47,346 --> 00:57:49,317
I'll have start brushing up
on my French.
689
00:57:59,823 --> 00:58:01,208
I think I'll fly.
690
00:58:01,533 --> 00:58:02,919
That is,
unless we can go together.
691
00:58:03,244 --> 00:58:05,755
In that case, I'd prefer
a slow boat.
692
00:58:09,294 --> 00:58:11,547
-That isn't German, it's Dutch.
-I know.
693
00:58:11,548 --> 00:58:14,300
Steve, re you sure you gave 880
back to the indians?
694
00:58:14,301 --> 00:58:17,596
Look, I told you before: he's deader
than a doornail as far as I'm concerned.
695
00:58:17,597 --> 00:58:19,600
Someone once said that
a task left undone
696
00:58:19,601 --> 00:58:23,321
creates a void that no other
achievement can fill.
697
00:58:24,899 --> 00:58:27,868
-Who's the imbecile that dreamed that up?
-I am!
698
00:58:39,001 --> 00:58:42,714
Skipper, you found a mate.
Oh, you're a darling!
699
00:58:42,715 --> 00:58:44,884
My last transaction in antiques.
700
00:58:44,885 --> 00:58:48,145
-Sweet to remember!
-On Monday I start a new career.
701
00:58:48,389 --> 00:58:50,183
I suppose you've heard about
my new job.
702
00:58:50,184 --> 00:58:53,186
The news travel so fast I thought
it was a presidential appointment.
703
00:58:53,187 --> 00:58:55,990
-How much is this one?
-They wanted me to start today.
704
00:58:56,108 --> 00:59:00,038
I said starting a new career on
a Saturday, that doesn't make sense.
705
00:59:01,573 --> 00:59:04,994
Skipper, how much?
The spinning wheel?
706
00:59:04,995 --> 00:59:08,883
-Oh, three dollars, same as last.
-Oh, don't be silly.
707
00:59:09,001 --> 00:59:11,470
The other one was five.
Now, here.
708
00:59:17,345 --> 00:59:20,859
When you start something,
always start at the beginning.
709
00:59:21,642 --> 00:59:25,523
Yeah, starting a new career on
a Saturday is just like...
710
00:59:25,524 --> 00:59:30,997
Oh, I was sure I had two dollars
here some place.
711
00:59:31,198 --> 00:59:34,752
I won't take it, Skipper!
Oh, they look beautiful together.
712
00:59:34,952 --> 00:59:38,039
-I insist on paying the same price!
-You will.
713
00:59:38,040 --> 00:59:40,177
As soon as I find
the two dollars.
714
01:00:33,825 --> 01:00:36,703
My new job calls for a celebration.
I'm gonna get some things.
715
01:00:36,704 --> 01:00:38,664
A bottle of wine, maybe.
You're invited!
716
01:00:38,665 --> 01:00:40,010
-Skipper.
-Huh?
717
01:00:40,710 --> 01:00:42,637
Are you sure it was
three dollars?
718
01:00:43,881 --> 01:00:45,348
For the first one.
719
01:00:46,759 --> 01:00:50,440
Oh, the first one. Yes! I put
the change in your purse.
720
01:00:50,933 --> 01:00:54,195
I see you're having company for lunch.
He's invited too.
721
01:01:27,523 --> 01:01:30,203
-Good afternoon Mr. Buchanan.
-Hello, Maggie.
722
01:01:46,007 --> 01:01:47,310
Come in.
723
01:01:51,474 --> 01:01:54,152
-Hi.
-You're on time.
724
01:01:54,310 --> 01:01:56,855
-I like people who are on time.
-Well! A banquet!
725
01:01:56,856 --> 01:01:58,732
You should have warned me, you know.
I'd come prepared with a speech.
726
01:01:58,733 --> 01:02:01,620
-Mr. Buchanan, you always come
prepared with a speech.
-Hey!
727
01:02:02,322 --> 01:02:04,876
-Usually a very pretty one.
-Ah! That's better.
728
01:02:23,977 --> 01:02:26,488
If you'd like, after lunch
I'll help you with your French.
729
01:02:29,526 --> 01:02:31,400
I had a talk to the Chief.
730
01:02:33,282 --> 01:02:35,200
I told him to get himself
another boy.
731
01:02:36,920 --> 01:02:38,338
I'm staying here.
732
01:02:39,540 --> 01:02:43,261
You were right, 880 woul have
haunted me for the rest of my life.
733
01:02:43,461 --> 01:02:46,055
I'll have to get him out of my
system before I tackle anything else.
734
01:02:47,259 --> 01:02:49,812
Funny about yesterday. I might
be getting sore at him.
735
01:02:51,264 --> 01:02:54,860
I do! I was kidding myself.
But I didn't like you knowing.
736
01:02:55,937 --> 01:02:57,781
I dig you're so smart, uh?
737
01:03:01,986 --> 01:03:05,083
Come here, let me see you.
738
01:03:07,203 --> 01:03:08,586
Depth in your eyes.
739
01:03:09,873 --> 01:03:12,427
Your eyes are muh older and wiser
than you are.
740
01:03:19,510 --> 01:03:20,855
Steve,
741
01:03:22,432 --> 01:03:27,437
if 880 were caught, what
would the penalty be?
742
01:03:27,438 --> 01:03:28,906
Up to 15 years of prison.
743
01:03:30,776 --> 01:03:36,075
-He isn't likely to get the maximum, is he?
-If I ever lay my hands on that old crook,
744
01:03:36,076 --> 01:03:37,503
that's just what he will get.
745
01:03:39,831 --> 01:03:41,582
The experience in Bay Ridge scared
him off for a while,
746
01:03:41,583 --> 01:03:43,468
but he'll step out again.
They always do!
747
01:03:43,545 --> 01:03:46,055
I got him pretty well covered
everywhere in this neighborhood.
748
01:03:46,174 --> 01:03:47,516
I gotta a huntch he'll...
749
01:04:03,864 --> 01:04:05,623
Darling,
what's the matter?
750
01:04:08,453 --> 01:04:10,255
Would you like to talk it out?
751
01:04:21,514 --> 01:04:22,815
Hello.
752
01:04:22,889 --> 01:04:24,149
Who?
753
01:04:24,184 --> 01:04:25,651
Yes, he's here.
754
01:04:26,811 --> 01:04:28,029
It's your office.
755
01:04:32,487 --> 01:04:34,204
Hello, hello, Thad.
756
01:04:37,286 --> 01:04:40,005
Yes, sure. It's just a couple of
blocks from here.
757
01:04:40,372 --> 01:04:44,761
I know where it is. This
may be it, Thad. Thanks!
758
01:04:45,128 --> 01:04:47,298
They just got someone passing an
880 at a grocery store.
759
01:04:47,299 --> 01:04:50,561
They got him now at thepolice station.
I'll phone you. I'll give you a play by play account.
760
01:04:50,762 --> 01:04:52,513
Your husband is arrested.
761
01:04:52,514 --> 01:04:54,900
-Oh, can't I...
-Soon will be out.
762
01:04:57,855 --> 01:05:00,032
-Where's the...
-Right here.
763
01:05:08,912 --> 01:05:10,579
-Hello, son.
-Hi.
764
01:05:10,580 --> 01:05:12,465
-What's your name?
-Bobby.
765
01:05:13,001 --> 01:05:14,376
Where did you get this, Bobby?
766
01:05:14,377 --> 01:05:17,973
Won it in a crap game from Johnny
Sloane, he told me it was a Mccoy.
767
01:05:20,177 --> 01:05:22,095
-You know where Johnny lives?
-Sure.
768
01:05:22,096 --> 01:05:24,149
-I'll take in a prior car.
-Fine.
769
01:05:26,602 --> 01:05:28,697
-Thank a lot, Lieutenant.
-At your orders.
770
01:05:29,566 --> 01:05:31,785
Come on, Bobby,
let's see Johnny.
771
01:05:34,697 --> 01:05:36,081
Good boy.
772
01:05:39,871 --> 01:05:43,082
-I got it from Willie.
-Speak out.
773
01:05:43,083 --> 01:05:44,501
Answer the gentleman
774
01:05:44,502 --> 01:05:47,849
I gave him all my bottletops,
my special ones.
775
01:05:47,881 --> 01:05:49,633
-Willie, huh?
-Yes, sir.
776
01:05:49,634 --> 01:05:51,268
Thanks, Johnny, madam.
777
01:06:02,569 --> 01:06:03,744
Willie!
778
01:06:05,114 --> 01:06:06,990
-Willie!
-What!
779
01:06:06,991 --> 01:06:08,417
Come here.
780
01:06:09,912 --> 01:06:12,539
-Where did you get that bill?
-I let Mickey play first base
781
01:06:12,540 --> 01:06:15,637
and he gave it to me.
Mickey is loaded with them.
782
01:06:19,424 --> 01:06:21,478
I put some ink in on that tray, you see.
783
01:06:21,635 --> 01:06:25,232
I figured it was stage money. So
I started making deals with them.
784
01:06:27,226 --> 01:06:29,071
Here it is.
That's the house!
785
01:06:42,915 --> 01:06:44,758
Hold on to this, sergeant.
786
01:07:11,246 --> 01:07:12,455
Right here it was.
787
01:07:12,456 --> 01:07:16,427
The boys were looking for me, you see.
I'm hiding in the back of this push cart.
788
01:07:16,836 --> 01:07:20,141
Then this dog comes along and
started scraping like mad.
789
01:07:20,508 --> 01:07:23,562
And soon I see a handle, so I started
shaking all it.
790
01:07:32,775 --> 01:07:35,904
-What kind of dog was it?
-One of the shaggy ones.
791
01:07:35,905 --> 01:07:39,166
You know, the kind with hair
on thir eyes, sort of grey one.
792
01:07:56,683 --> 01:07:58,484
Thanks, Mickey, you go on
back to the car.
793
01:08:14,708 --> 01:08:16,843
Stupid old beggar!
794
01:08:40,410 --> 01:08:41,619
You can take him home, sergeant.
795
01:08:41,620 --> 01:08:44,173
Take good care of the press
and I'll pick it up later.
796
01:09:34,420 --> 01:09:35,973
Steve!
797
01:10:47,587 --> 01:10:48,613
Steve.
798
01:10:50,357 --> 01:10:52,401
While I've been waiting
for you to come back,
799
01:10:52,695 --> 01:10:55,800
I kept telling myself I had to
be sensible about this,
800
01:10:55,810 --> 01:11:00,000
I had to be practical.
I can't, Steve!
801
01:11:04,758 --> 01:11:06,726
He is a very old man.
802
01:11:08,346 --> 01:11:11,318
One of the kindest human
beings I've ever known.
803
01:11:12,103 --> 01:11:15,366
Steve, he can't survive
a long jail term!
804
01:11:15,860 --> 01:11:20,501
He's a counterfeiter. No matter
what you or I think of him, he robbed.
805
01:11:20,743 --> 01:11:23,046
He reached into his
pocket and he robbed.
806
01:11:35,604 --> 01:11:42,247
Oh, it's you Ann! Wonderful!
You're ahead of me. Wonderful!
807
01:11:42,656 --> 01:11:45,503
Thanks Ann! Wonderful!
808
01:11:45,745 --> 01:11:48,331
I had a lot of trouble to
get the wine I wanted.
809
01:11:48,332 --> 01:11:49,843
I said to the man...
810
01:11:51,130 --> 01:11:55,020
Why! It's Mr. Buchanan!
811
01:11:55,512 --> 01:12:00,195
Wasn't it nice of you two to
take my invitation? Yes, indeed!
812
01:12:03,735 --> 01:12:07,415
Yes, I said to the man,
I said...
813
01:12:08,075 --> 01:12:10,505
Now, where's my corkscrew?
814
01:12:10,746 --> 01:12:14,918
Oh, thank you, Ann!
Here, here, you open it.
815
01:12:14,919 --> 01:12:16,431
I'll get the glasses.
816
01:12:16,673 --> 01:12:19,771
I said to that man,
817
01:12:19,805 --> 01:12:23,986
I said when I asked for
that wine I want the...
818
01:12:25,689 --> 01:12:27,400
I'll get the glasses.
819
01:12:41,089 --> 01:12:45,800
I said to the man,
when I asked for that wine,
820
01:12:46,000 --> 01:12:48,800
I want the best...
821
01:12:49,272 --> 01:12:52,493
"No vinegar in a fancy label"
822
01:12:53,196 --> 01:12:55,624
I'm with the US Secret Service,
Skipper.
823
01:12:56,993 --> 01:13:02,512
He didn't know he was dealing
with a connoisseur of fine wines.
824
01:13:03,630 --> 01:13:05,350
-Skipper.
-Huh?
825
01:13:06,010 --> 01:13:08,396
have you been passing
counterfeit dolllar bills?
826
01:13:08,556 --> 01:13:14,616
Counterfeit bills?
Oh, yes, for quite some time now.
827
01:13:15,526 --> 01:13:17,537
Wait till you taste this.
828
01:13:18,573 --> 01:13:22,462
Secret Service, well, well!
829
01:13:23,331 --> 01:13:25,344
Oh, yes, for quite some time!
830
01:13:25,670 --> 01:13:29,685
Well, here we go.
Down the hatch!
831
01:13:35,687 --> 01:13:37,072
Ah, yeah! That's it!
832
01:13:37,522 --> 01:13:39,785
-Once you taste it...
-Skipper.
833
01:13:41,737 --> 01:13:43,450
You have to come down to
the office with me.
834
01:13:43,451 --> 01:13:44,752
The office?
835
01:13:46,664 --> 01:13:49,050
Hum... yes,
your office, of course!
836
01:13:49,335 --> 01:13:52,224
They probably want to ask me
a lot of questions.
837
01:14:02,275 --> 01:14:06,081
Let me see... I have
some things to do.
838
01:14:11,624 --> 01:14:15,511
Oh, yes, Please.
I don't suppose they'll let him in.
839
01:14:16,467 --> 01:14:18,645
No, no.
They don't need interruptions.
840
01:14:19,512 --> 01:14:21,609
he can be a nuisance sometimes.
841
01:14:22,059 --> 01:14:24,654
Specially in strange places.
842
01:14:27,068 --> 01:14:29,454
-I'll take care him, Skipper.
-Will you?
843
01:14:30,366 --> 01:14:32,751
Thank you!
Thank you!
844
01:14:33,538 --> 01:14:35,707
In case I am...
detained,
845
01:14:35,708 --> 01:14:38,887
he likes ground meat
once a day.
846
01:14:42,970 --> 01:14:44,314
You'll need a lawyer.
847
01:14:45,141 --> 01:14:48,061
-I have a friend...
-No. Lawyer? No, no, no...
848
01:14:48,062 --> 01:14:50,157
We don't wanna bother anybody.
849
01:14:50,234 --> 01:14:53,831
Mr. Buchanan and I can just
dispose of this without outsiders.
850
01:14:53,906 --> 01:14:57,753
Yes, guess there's a lot of details
to a thing like this,
851
01:14:57,829 --> 01:14:59,841
all sorts of forms to fill out.
852
01:15:00,584 --> 01:15:02,303
I hope it won't take long.
853
01:15:04,006 --> 01:15:08,356
Wouldn't like to spoil your evening.
And Ann...
854
01:15:11,896 --> 01:15:15,118
You stay here and behave!
855
01:15:24,125 --> 01:15:25,761
Yes, sir, it's true.
856
01:15:26,295 --> 01:15:28,974
-I hear they got 880.
-Yes, he's inside.
857
01:15:29,301 --> 01:15:32,397
Hello? Yes, Mr. Reynolds.
858
01:15:35,020 --> 01:15:37,740
-No sir, I wouldn't say that.
-Hello, Mac.
859
01:15:40,822 --> 01:15:42,414
This is 880?
860
01:15:45,496 --> 01:15:50,137
-Well, this is the old geezer from Borough Park!
-Yes, and our guest in Coney lsland.
861
01:15:50,172 --> 01:15:52,266
They've been asking
a lot of questions.
862
01:15:52,467 --> 01:15:54,426
You might be able to think
of some too.
863
01:15:54,427 --> 01:15:56,398
Brother,
I could ask a million!
864
01:15:57,557 --> 01:15:59,486
-Congratulations!
-Thanks.
865
01:16:00,022 --> 01:16:01,449
Tell me this, Mr. Miller,
866
01:16:01,858 --> 01:16:04,745
did it ever occur to you
that this was like stealing?
867
01:16:04,862 --> 01:16:07,117
That every person who acepted
a counterfeit from you
868
01:16:07,118 --> 01:16:10,632
-suffered a loss?
-Did you get that, Ms. Gallagher?
869
01:16:11,458 --> 01:16:13,836
I was afraid he was
talking too fast.
870
01:16:13,837 --> 01:16:15,381
What was the question?
871
01:16:15,382 --> 01:16:18,428
I was talking about the people
who got stuckwith your bills.
872
01:16:18,429 --> 01:16:21,023
-I wanted to know if...
-Ah, yes, yes!
873
01:16:21,141 --> 01:16:22,943
Well, they didn't amount
too much!
874
01:16:23,145 --> 01:16:25,147
I never gave anyone
more than one bill.
875
01:16:25,148 --> 01:16:26,649
Made sure about that.
876
01:16:26,650 --> 01:16:29,705
-You mean you planned that way?
-Oh yes! Yes indeed!
877
01:16:30,366 --> 01:16:32,368
And I'd alawys buy something
from them.
878
01:16:32,369 --> 01:16:36,676
I would make a profit of it on that,
so the loss wasn't too great.
879
01:16:36,752 --> 01:16:40,474
Less than a dollar.
I'm sure nobody minded that.
880
01:16:42,219 --> 01:16:46,276
Mr. Miller, I understand you were
in the Navy for many years.
881
01:16:46,352 --> 01:16:49,323
Machinist.
First class.
882
01:16:49,774 --> 01:16:52,400
You were eligible to
a veteran's home,
883
01:16:52,600 --> 01:16:55,719
now instead of committing a
crime against your government.
884
01:16:55,720 --> 01:16:57,938
Wouldn't you prove to be a better
citizen, if you could...
885
01:16:57,941 --> 01:16:59,020
Oh, no.
886
01:16:59,333 --> 01:17:02,430
Goodness no!
I thought about that.
887
01:17:02,964 --> 01:17:04,391
I looked up the records.
888
01:17:05,091 --> 01:17:09,983
It costs the government US $82.70
a month for each person.
889
01:17:10,436 --> 01:17:15,788
I only needed 40, 50. Saved the
government a lot of money.
890
01:17:16,446 --> 01:17:18,248
Yes, indeed.
Quite a lot!
891
01:17:24,919 --> 01:17:28,349
He's all yours, Steve. Take him
down to the commissioner's for now.
892
01:17:33,309 --> 01:17:34,653
Come on, Skipper.
893
01:17:41,574 --> 01:17:46,089
I want to thank you.
You've been very kind to me.
894
01:18:01,900 --> 01:18:04,789
I tried, Ann,
but it was no use.
895
01:18:04,904 --> 01:18:06,282
He told me I was a nice man but
896
01:18:06,283 --> 01:18:08,661
I please would stop annoying him
with silly questions.
897
01:18:08,662 --> 01:18:10,118
I know.
898
01:18:10,582 --> 01:18:12,000
He insists on pleading guilty.
899
01:18:12,001 --> 01:18:14,620
I even had difficulty in
getting him to accept bail.
900
01:18:18,595 --> 01:18:20,897
-Should I ask him to wait?
-Yes, please.
901
01:18:21,936 --> 01:18:23,697
Aren't you even going to court?
902
01:18:24,690 --> 01:18:26,660
Ann, I can't force myself on.
903
01:18:26,819 --> 01:18:28,036
Thanks, Jimmy.
904
01:18:28,529 --> 01:18:31,492
-You know anything about Judge O'Neil?
-Yes.
905
01:18:31,493 --> 01:18:33,422
Look Ann,
you may as well be prepared.
906
01:18:33,581 --> 01:18:35,174
He's gonna have to go to jail.
907
01:18:35,208 --> 01:18:38,753
The only hope is to cut the sentence
down, maybe to a year or two.
908
01:18:38,754 --> 01:18:41,385
A year or two wouldn't be so awful,
but I'm afraid...
909
01:18:41,386 --> 01:18:44,180
It all depends on the Secret Service
office. How hard they push it.
910
01:18:44,181 --> 01:18:46,615
-Yes, I know that.
-Buchanan can help.
911
01:18:46,645 --> 01:18:48,200
Yes, he could.
912
01:18:48,890 --> 01:18:50,600
Thank you again, Jimmy.
913
01:18:51,278 --> 01:18:54,166
There were so many embarrassing
questions that I had to get out of Washington.
914
01:18:54,199 --> 01:18:56,828
And all I heard here is what a
quaint character he is.
915
01:18:56,829 --> 01:18:58,414
That nobody knows what
to do about him.
916
01:18:58,415 --> 01:19:01,169
-If you saw him, Chief, he's such a harmless...
-Harmless?
917
01:19:01,170 --> 01:19:03,389
The man drove us crazy
for 10 years! Harmless?
918
01:19:03,925 --> 01:19:06,679
Well, I'm a quaint character myself,
but I know what to do about him.
919
01:19:06,680 --> 01:19:08,307
We'll sit with his presecutor
for the fullest
920
01:19:08,308 --> 01:19:10,110
like any other counterfeiter.
921
01:19:10,770 --> 01:19:14,359
Where's Buchanan?
I hope he hasn't been bit by the bug.
922
01:19:14,360 --> 01:19:16,654
-I don't think so.
-Well, where is he?
923
01:19:16,655 --> 01:19:19,376
Haven't seen him for the past few days.
He asked for some time off.
924
01:19:19,536 --> 01:19:21,453
Better turn up at court
this morning.
925
01:19:21,454 --> 01:19:23,350
He'll be there, Chief.
Don't worry.
926
01:19:23,400 --> 01:19:24,760
Let's get some breakfast.
927
01:19:52,560 --> 01:19:54,400
I couldn't stay away.
928
01:20:02,734 --> 01:20:06,074
Oyez! Oyez! oyez! The honorable
US Court
929
01:20:06,075 --> 01:20:09,088
of the Southern District of
New York is now on session.
930
01:20:10,457 --> 01:20:12,177
-Good morning.
-Good morning.
931
01:20:18,095 --> 01:20:21,650
The United States of America
versus William Miller!
932
01:20:23,021 --> 01:20:28,580
The United States of America?
My Goodness!
933
01:20:30,618 --> 01:20:33,923
The Secret Service clearly
established during the hearing
934
01:20:33,957 --> 01:20:36,552
that the bills that the defendant
admitted passing,
935
01:20:36,586 --> 01:20:40,400
and those turned in to for a period of
years bear the same serial number.
936
01:20:41,800 --> 01:20:45,476
Your honor, this case has cost the
USA Secret Service
937
01:20:45,477 --> 01:20:49,700
more time and money than any
other case in its entire history.
938
01:20:51,946 --> 01:20:56,454
-I would suggest that the defendant...
-Oh, I'm sorry!
939
01:20:56,455 --> 01:20:59,217
I would suggest that the defendant
pay a little more attention.
940
01:20:59,376 --> 01:21:02,212
Miss Winslow is a very good friend
of mine, sir.
941
01:21:02,213 --> 01:21:05,269
-This is more important.
-Yes, sir.
942
01:21:08,601 --> 01:21:10,700
Before I impose
sentence, Mr. Miller,
943
01:21:10,701 --> 01:21:13,025
I'll give you another
opportunity to get counsel.
944
01:21:13,026 --> 01:21:15,578
If so wish, I'll agree to
a postponement.
945
01:21:17,240 --> 01:21:20,000
If your honor, please,
may I approach the bench?
946
01:21:22,917 --> 01:21:25,671
I've been asked by his friends
to represent the defendant
947
01:21:25,672 --> 01:21:28,600
and although he insists he doesn't
need me, with the court's approval,
948
01:21:28,601 --> 01:21:31,013
I would like to present certain
facts to your consideration.
949
01:21:31,014 --> 01:21:32,733
-Mr. Miller.
-Yes, sir.
950
01:21:33,059 --> 01:21:37,050
Will you please tell me just why you
feel you have no need for counsel?
951
01:21:37,067 --> 01:21:38,520
Well, it seems to me, sir,
952
01:21:38,521 --> 01:21:41,516
it seems to me he was going
to a heap of trouble for nothing.
953
01:21:41,532 --> 01:21:43,785
Aren't you disturbed that you
might have to go to jail?
954
01:21:43,786 --> 01:21:46,163
Jail?
Never been there, judge,
955
01:21:46,165 --> 01:21:48,544
and I can't be disturbed
by a place I've never been to.
956
01:21:48,545 --> 01:21:51,320
You can see for yourself, your honor,
that despite his objection...
957
01:21:51,321 --> 01:21:53,520
Probably, there are a lot of
very nice people there.
958
01:21:54,800 --> 01:21:56,900
-Go ahead.
-I was going to say, your honor,
959
01:21:56,901 --> 01:21:59,120
that despite his objections,
someone should speak on his behalf.
960
01:21:59,121 --> 01:22:01,107
One thing that does disturb me,
judge...
961
01:22:01,108 --> 01:22:03,445
-Yes, what is it?
-The thing that man read out
962
01:22:03,446 --> 01:22:06,374
about the United States of America
versus me.
963
01:22:06,659 --> 01:22:11,675
I'm afraid that's not true. Goodness!
The United States of America!
964
01:22:12,462 --> 01:22:15,515
That's a tremendous amount of people
to have against you, isn't it?
965
01:22:15,800 --> 01:22:17,720
I've got a
lot of friends, judge.
966
01:22:17,721 --> 01:22:21,930
Some of them are right here in this court.
And I'm sure they're not against me.
967
01:22:24,775 --> 01:22:27,036
With the ourt's permission,
I'd like to continue.
968
01:22:27,279 --> 01:22:29,197
Well, you'd better
get his permission.
969
01:22:29,198 --> 01:22:31,712
Oh, let him go ahead, judge.
He's got it on his chest.
970
01:22:31,913 --> 01:22:35,675
-Let him get it off.
-You see, you have his permission.
971
01:22:36,210 --> 01:22:39,633
Well, your honor, he's pleaded guilty so
there's nothing more to be said about that.
972
01:22:39,634 --> 01:22:41,386
But I respectfully call the court's
attention
973
01:22:41,387 --> 01:22:44,933
to the fact that the defendant
is an old man, 73 years of age.
974
01:22:44,934 --> 01:22:48,239
Mr. Lee, I'm sorry if the man
is 73 years old,
975
01:22:48,607 --> 01:22:50,818
but I've lways dealt
severely with counterfeiters
976
01:22:50,819 --> 01:22:52,488
as amatter of fact,
public policy.
977
01:22:52,489 --> 01:22:55,962
I see no reason to depart from
that policy merely becuse of his age.
978
01:22:56,037 --> 01:22:59,133
-Anything else, Mr. Lee?
-Yes, your honor, there is.
979
01:22:59,418 --> 01:23:00,886
I think they should be
considered the
980
01:23:00,962 --> 01:23:03,598
circumstances under which
he began his counterfeinting.
981
01:23:04,053 --> 01:23:06,022
-He's a junk dealer.
-Sure.
982
01:23:06,180 --> 01:23:08,892
It's mighty possible that one day,
among the things he picked up,
983
01:23:08,893 --> 01:23:11,563
-was this printing press and those plates.
-No.
984
01:23:11,564 --> 01:23:14,151
Naturally arose his curiosity
and he decided to
985
01:23:14,152 --> 01:23:15,528
-experiment with just as the
-No.
986
01:23:15,529 --> 01:23:18,165
boy who found it in his
back yard experimented,
987
01:23:18,241 --> 01:23:20,286
and no one even thought about
prosecuting that boy.
988
01:23:20,287 --> 01:23:22,582
-No!
-Your honer, I don't contend becauser...
989
01:23:22,583 --> 01:23:24,800
No, Mr. Lee, you're wrong!
990
01:23:25,631 --> 01:23:30,600
Wrong! He's mistaken, judge!
Quite mistaken.
991
01:23:30,931 --> 01:23:33,109
I bought that printing press.
992
01:23:33,561 --> 01:23:37,492
And those plates...
I made those plates myself.
993
01:23:37,944 --> 01:23:42,377
Yes, indeed. Tooke me quite sometime.
It's not easy, you know?
994
01:23:42,535 --> 01:23:48,470
No. But I wouldn't want you to
have the wrong impression, judge.
995
01:23:50,131 --> 01:23:51,345
No.
996
01:23:52,331 --> 01:23:54,345
Sorry to contradict you,
Mr. Lee.
997
01:23:54,346 --> 01:23:55,900
Thank you, our honor.
998
01:24:00,189 --> 01:24:03,487
-What you recommend?
-No recommendation.
999
01:24:03,488 --> 01:24:08,671
Where's Buchanan? Where's the
Secret Service man who...
1000
01:24:09,414 --> 01:24:12,971
-Buchanan?
-Hey, your honor.
1001
01:24:13,631 --> 01:24:15,220
What you recommend?
1002
01:24:16,678 --> 01:24:18,820
I've never had any sympathy
for counterfeiters, your honor.
1003
01:24:18,821 --> 01:24:20,320
I don't have any now.
1004
01:24:20,500 --> 01:24:22,120
I agree with the court.
1005
01:24:22,121 --> 01:24:25,020
A counterfeiter should be dealt
with as severely as possible.
1006
01:24:26,653 --> 01:24:28,205
Thank you, Mr. Buchanan.
1007
01:24:31,037 --> 01:24:32,755
But, if you please, the court...
1008
01:24:34,876 --> 01:24:37,220
-There's something I would like to add.
-Yes?
1009
01:24:37,839 --> 01:24:40,352
Well, the defendent is
guilty of a crime.
1010
01:24:40,760 --> 01:24:42,648
I don't think he should be
treated as a criminal,
1011
01:24:42,681 --> 01:24:44,025
as an enemy of society.
1012
01:24:44,309 --> 01:24:48,775
What he did wasn't because of greed or
because he wanted to get rich quick.
1013
01:24:48,776 --> 01:24:52,080
He printed just a few bills at a time.
Only when he needed money badly.
1014
01:24:52,323 --> 01:24:53,958
And then not always for himself.
1015
01:24:54,159 --> 01:24:57,549
You arrested this man.
Are you now pleading for him?
1016
01:24:58,166 --> 01:24:59,927
I realize it's unusual,
your honor.
1017
01:25:00,962 --> 01:25:03,393
But the defendant is
an unusual man.
1018
01:25:04,595 --> 01:25:08,818
Ask his neighbors, ask his many friends
if they think that Skipper is an enemy of society.
1019
01:25:08,852 --> 01:25:10,069
I asked that.
1020
01:25:10,396 --> 01:25:13,494
They know him as kind, gentle,
honest human being.
1021
01:25:13,695 --> 01:25:17,324
You saw an example of that a moment
ago when Mr. Lee tried to defend him.
1022
01:25:17,325 --> 01:25:20,000
It just wouldn't occur to Skipper
not to tell the truth.
1023
01:25:20,400 --> 01:25:22,550
Or even that anybody
colred it for him.
1024
01:25:22,750 --> 01:25:25,650
You don't often find a man
with that kind of honesty.
1025
01:25:25,760 --> 01:25:28,200
Your honor, government agencies
are taught to be skeptical.
1026
01:25:28,202 --> 01:25:31,094
I wasn't satisfied with my own opinion
or the opinion of his neighbors.
1027
01:25:31,099 --> 01:25:34,905
I investigated his past, to see if he was
engaged in any other criminal activities.
1028
01:25:35,190 --> 01:25:37,600
I'm happy to say
I couldn't find any.
1029
01:25:38,000 --> 01:25:40,990
But I did run across something
which you might want to consider.
1030
01:25:41,820 --> 01:25:45,131
The defendant spent a good part
of his life in the US Navy.
1031
01:25:45,289 --> 01:25:49,629
And in 1918, when he was 41 years of age,
he received a decoration for bravery.
1032
01:25:49,630 --> 01:25:52,200
I have a photostatic copy
of the citation here.
1033
01:25:58,231 --> 01:25:59,448
In case you're interested.
1034
01:26:33,207 --> 01:26:37,500
You seem to have gone throught a great
deal of trouble for this man. Why?
1035
01:26:41,170 --> 01:26:43,400
It's hard to say, your honor.
1036
01:26:47,100 --> 01:26:50,000
Maybe, I was influenced by
something I read the other day.
1037
01:26:50,487 --> 01:26:52,456
It was in a bookin a book
I happen to pick up.
1038
01:26:53,534 --> 01:26:56,631
"Justice is too often
administered by fix rules.
1039
01:26:56,999 --> 01:26:59,167
Without regard for the fellings
of the human mind,
1040
01:26:59,168 --> 01:27:00,846
or the charity
of the human heart."
1041
01:27:01,296 --> 01:27:04,142
-The book you happen to pick up...
-Yes, your honor.
1042
01:27:05,848 --> 01:27:09,779
-I was the author of that book.
-Yes, your honor.
1043
01:27:12,900 --> 01:27:16,781
Despite that quotation from my book,
I still believe that counterfeiters,
1044
01:27:16,782 --> 01:27:19,129
whoever they are,
must be sent to jail.
1045
01:27:19,997 --> 01:27:23,344
We can't make an exception
in this case or in any other case.
1046
01:27:23,503 --> 01:27:25,431
This man broke the law.
1047
01:27:27,678 --> 01:27:31,400
However, in view of the defendant
extreme age and the
1048
01:27:32,120 --> 01:27:34,100
other considerations,
1049
01:27:34,772 --> 01:27:39,705
the sentence will be kept
at minimum. Nine months.
1050
01:27:41,450 --> 01:27:42,711
Thank you, your honor.
1051
01:27:42,912 --> 01:27:44,756
Yes, thank you indeed.
1052
01:27:45,874 --> 01:27:47,972
Your honor,
may I approach the bench?
1053
01:27:50,298 --> 01:27:52,563
Thank you, Steve,
thank you.
1054
01:27:55,142 --> 01:27:57,695
-Thank you, Mr. Lee.
-In court!
1055
01:28:01,402 --> 01:28:05,208
I've been advised that the sentence of
9 months does not provide for parole.
1056
01:28:05,743 --> 01:28:08,454
It's been suggested that it's
changed to one year and one day,
1057
01:28:08,455 --> 01:28:10,927
so that the defendant could get
off in four months.
1058
01:28:11,504 --> 01:28:14,141
The sentence is changed to
one year and one day.
1059
01:28:16,763 --> 01:28:18,398
Thank you, sir.
1060
01:28:20,227 --> 01:28:21,613
Skipper...
1061
01:28:22,815 --> 01:28:24,491
Oh, for heaven's sake!
1062
01:28:26,820 --> 01:28:28,197
I have also been reminded
1063
01:28:28,198 --> 01:28:30,670
that the sentence must be
accompanied by a fine.
1064
01:28:31,163 --> 01:28:33,215
We will make this
one nominal to
1065
01:28:33,876 --> 01:28:35,552
one dollar fine.
1066
01:28:36,380 --> 01:28:37,890
One dollar fine.
1067
01:28:48,485 --> 01:28:52,123
Skipper... Maybe you'd better
let me pay.
1068
01:28:52,125 --> 01:28:53,420
No, no!
1069
01:29:09,479 --> 01:29:10,906
Let's go.
1070
01:29:13,820 --> 01:29:19,381
Skipper! Goodbye.
I'll come to see you very soon.
1071
01:29:46,850 --> 01:29:51,850
Transcription: Rosita McCartney
Subtitling and Sync: Walter Santos
88476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.