All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:08,209 (Episode 83) 2 00:00:11,879 --> 00:00:13,049 It's my fault. 3 00:00:14,879 --> 00:00:16,549 Ha Ra killed Eun Jo... 4 00:00:19,049 --> 00:00:21,689 and killed Star because of me? 5 00:00:51,849 --> 00:00:55,590 I can't live without you. 6 00:00:58,260 --> 00:00:59,429 If you die, 7 00:01:00,389 --> 00:01:01,859 I'll follow you and die too. 8 00:01:03,459 --> 00:01:05,770 Will you really die too, if I die? 9 00:01:11,609 --> 00:01:12,740 Sun Hyuk! 10 00:01:16,779 --> 00:01:18,650 Sun Hyuk. Wake up! 11 00:01:20,609 --> 00:01:21,819 Don't just stand there. Get the car! 12 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 Yes, sir. 13 00:01:24,019 --> 00:01:26,049 Sun Hyuk. Sun Hyuk! 14 00:01:41,939 --> 00:01:46,070 Actually, about a year or so after the accident, 15 00:01:46,340 --> 00:01:49,740 a strange woman appeared in our town. 16 00:01:52,850 --> 00:01:54,179 A strange woman? 17 00:01:54,180 --> 00:01:57,919 Yes. We called her Soon Yi. 18 00:01:58,320 --> 00:02:02,059 What was it... She spoke Chinese and stuff. 19 00:02:03,090 --> 00:02:04,460 She spoke Chinese? 20 00:02:06,490 --> 00:02:07,829 If that's true, 21 00:02:08,059 --> 00:02:10,829 she'll try to find Miss Ga Heun again. 22 00:02:14,399 --> 00:02:16,499 Mr. Wang. What happened? 23 00:02:16,500 --> 00:02:17,839 Is Mom okay? 24 00:02:19,040 --> 00:02:21,410 I think she overextended herself because she has been busy. 25 00:02:21,780 --> 00:02:24,410 They ran every test necessary, so don't worry. 26 00:02:31,820 --> 00:02:32,919 Mom. 27 00:02:40,760 --> 00:02:44,200 My gosh. What is this now? 28 00:02:44,299 --> 00:02:47,299 How did this happen to him? 29 00:02:47,399 --> 00:02:49,500 He was burning up last night too. 30 00:02:49,570 --> 00:02:51,969 Why does he look half-dead again this time? 31 00:02:51,970 --> 00:02:55,579 What do you mean, he fainted on the street? 32 00:02:56,579 --> 00:02:58,009 He must've been very stressed. 33 00:02:58,010 --> 00:03:00,679 You know he had a lot going on recently. 34 00:03:01,450 --> 00:03:05,519 He was sick last night and calling for Eun Jo in his sleep. 35 00:03:06,049 --> 00:03:08,958 It's because you're marrying Ga Heun, 36 00:03:08,959 --> 00:03:10,459 who looks like Eun Jo, isn't it? 37 00:03:11,220 --> 00:03:13,859 Well... I'm not sure. 38 00:03:14,889 --> 00:03:16,359 Can we talk for a minute? 39 00:03:21,470 --> 00:03:25,570 My gosh. What is going on? 40 00:03:27,169 --> 00:03:29,780 What happened? Did something happen to him? 41 00:03:31,310 --> 00:03:32,350 Well... 42 00:03:32,850 --> 00:03:35,919 Eun Jo told me that you know everything. 43 00:03:36,079 --> 00:03:37,879 So please tell me. 44 00:03:37,880 --> 00:03:40,250 I need to know so that I can help him. 45 00:03:42,889 --> 00:03:44,560 He met with Se Rin. 46 00:03:44,720 --> 00:03:47,589 I think she told him what happened five years ago. 47 00:03:48,560 --> 00:03:50,399 He found out what happened five years ago? 48 00:03:50,859 --> 00:03:53,169 Does that mean he knows everything? 49 00:03:53,500 --> 00:03:55,899 I don't know precisely how much he knows. 50 00:03:56,040 --> 00:03:59,769 But the shock made him run in front of a car. 51 00:04:00,570 --> 00:04:03,579 I think he knows what Ha Ra did to Eun Jo. 52 00:04:03,940 --> 00:04:05,480 What did you just say? 53 00:04:06,010 --> 00:04:08,980 Sun Hyuk tried to kill himself? 54 00:04:10,919 --> 00:04:12,049 Are you okay? 55 00:04:12,589 --> 00:04:13,820 Oh no. 56 00:04:14,320 --> 00:04:17,919 He'll think everything was his fault. 57 00:04:18,730 --> 00:04:20,930 What do I do about my poor brother? 58 00:04:27,469 --> 00:04:29,500 The person you have reached... 59 00:04:32,339 --> 00:04:33,839 Are you in touch with Sun Hyuk? 60 00:04:34,010 --> 00:04:36,208 Where is he? He is okay, right? 61 00:04:36,209 --> 00:04:37,740 It's your fault! 62 00:04:38,010 --> 00:04:40,079 He ran in front of a car to kill himself. 63 00:04:41,479 --> 00:04:42,620 What? 64 00:04:43,550 --> 00:04:44,979 Where is he now? 65 00:04:45,190 --> 00:04:47,388 Is he at a hospital? Which one? 66 00:04:47,389 --> 00:04:49,320 You have no right to ask! 67 00:04:50,019 --> 00:04:53,089 I saved him and took him home. 68 00:04:53,729 --> 00:04:54,860 Thank goodness. 69 00:04:55,599 --> 00:04:58,370 No. He may try to kill himself again. 70 00:04:58,599 --> 00:05:01,099 I need to go and stick to him like glue. 71 00:05:02,769 --> 00:05:04,669 Don't go anywhere near him. 72 00:05:04,670 --> 00:05:07,510 If you do, I'll really make you pay. 73 00:05:08,010 --> 00:05:11,339 Ha Ra. Se Rin told you something, didn't she? 74 00:05:12,079 --> 00:05:15,219 What is it? What does Sun Hyuk know? 75 00:05:17,750 --> 00:05:20,049 I told Sun Hyuk that Eun Jo fell... 76 00:05:20,050 --> 00:05:22,089 from the suspension bridge by mistake. 77 00:05:22,360 --> 00:05:25,959 Se Rin thought I told him everything and told him about Eun Jo and Star. 78 00:05:26,289 --> 00:05:28,599 What? Why you... 79 00:05:31,260 --> 00:05:32,529 What about Ms. Hwang's father? 80 00:05:32,930 --> 00:05:34,650 You didn't tell him about that too, did you? 81 00:05:34,870 --> 00:05:37,969 Don't worry. Even that big mouth didn't tell him... 82 00:05:38,070 --> 00:05:39,709 about that. 83 00:05:40,870 --> 00:05:42,380 Anyway, thank goodness. 84 00:05:42,839 --> 00:05:46,380 If he knew about that too, I couldn't even dream... 85 00:05:46,479 --> 00:05:47,950 of getting back together with him. 86 00:05:49,279 --> 00:05:51,990 Ha Ra. Listen carefully. 87 00:05:52,450 --> 00:05:54,389 Now that Sun Hyuk knows what you did, 88 00:05:54,620 --> 00:05:56,859 there's no telling what he'll do. 89 00:05:56,860 --> 00:05:59,760 And I can't stop him anymore. 90 00:06:00,229 --> 00:06:02,399 The two of you will have to pay... 91 00:06:03,000 --> 00:06:04,459 for what you did. 92 00:06:21,649 --> 00:06:23,849 Can't you cancel your trip? 93 00:06:24,579 --> 00:06:26,519 It's just one night. One night. 94 00:06:26,889 --> 00:06:27,950 Still. 95 00:06:28,420 --> 00:06:29,490 Eun Jo. 96 00:06:29,990 --> 00:06:31,889 - Let's go. - Coming. 97 00:06:37,860 --> 00:06:39,729 (84M 9743) 98 00:07:02,159 --> 00:07:03,459 Is Sun Hyuk still sleeping? 99 00:07:03,990 --> 00:07:06,260 Wake him up so he can have some porridge. 100 00:07:07,930 --> 00:07:09,430 Gosh. 101 00:07:09,899 --> 00:07:12,800 This is all Ga Heun's fault. 102 00:07:13,170 --> 00:07:15,639 She brainwashed him into divorcing Ha Ra. 103 00:07:16,039 --> 00:07:19,310 But she's marrying Ha Jun? 104 00:07:20,170 --> 00:07:21,440 Gosh. 105 00:07:29,779 --> 00:07:31,320 You're up. 106 00:07:31,620 --> 00:07:32,990 Do you feel better? 107 00:07:33,889 --> 00:07:35,219 Of course. 108 00:07:36,060 --> 00:07:38,420 Where are you going? 109 00:07:39,029 --> 00:07:40,190 I took some time off. 110 00:07:40,289 --> 00:07:43,000 I've been traveling a lot lately for work with the president. 111 00:07:44,159 --> 00:07:45,570 Eun Jo must be mad at me. 112 00:07:46,070 --> 00:07:48,469 I'm going to help her with wedding planning today. 113 00:07:49,670 --> 00:07:52,409 Wedding planning? With Eun Jo? 114 00:07:53,269 --> 00:07:56,510 Sun Hyuk... What do you mean? 115 00:07:57,380 --> 00:08:00,149 I feel bad that she's doing all the work. 116 00:08:03,579 --> 00:08:04,680 What do you think? 117 00:08:06,849 --> 00:08:08,959 It's the ring I'm going to propose with. 118 00:08:09,019 --> 00:08:10,139 Do you think she'll like it? 119 00:08:10,719 --> 00:08:12,190 Sun Hyuk. 120 00:08:13,389 --> 00:08:14,860 How should I give it to her? 121 00:08:15,630 --> 00:08:17,300 I hope it'll make her happy. 122 00:08:23,440 --> 00:08:26,639 I didn't see her for a few days, so I miss her. 123 00:08:27,810 --> 00:08:31,209 Oh no. Something must've happened to his brain from the shock... 124 00:08:31,310 --> 00:08:32,849 after hearing what happened to Eun Jo. 125 00:08:38,420 --> 00:08:40,718 Sun Hyuk, come and have some porridge. 126 00:08:40,719 --> 00:08:44,088 You need to eat something and regain your strength. 127 00:08:44,089 --> 00:08:45,890 I'm going over to Eun Jo's house. 128 00:08:48,160 --> 00:08:50,129 Sun Hyuk! Wait! 129 00:08:51,229 --> 00:08:53,300 Hey... Bo Mi. 130 00:08:54,129 --> 00:08:55,540 What did he just say? 131 00:08:55,940 --> 00:08:57,270 He's going to Eun Jo's house? 132 00:08:58,270 --> 00:09:01,269 You know how Eun Jo's mom got the house back. 133 00:09:01,270 --> 00:09:04,310 That must be why he's calling it Eun Jo's house again. 134 00:09:08,280 --> 00:09:10,479 Hi, Sun Hyuk. What brings you by? 135 00:09:10,920 --> 00:09:12,190 Come in. Have a seat. 136 00:09:18,320 --> 00:09:19,729 How have you been? 137 00:09:19,989 --> 00:09:21,759 I'm sorry I haven't come by often. 138 00:09:22,629 --> 00:09:24,629 I know you're busy. 139 00:09:25,099 --> 00:09:27,329 I heard you're going abroad. 140 00:09:27,930 --> 00:09:31,139 Yes. The transfer to the US office is only for a year, 141 00:09:31,140 --> 00:09:32,339 so don't be too upset. 142 00:09:33,369 --> 00:09:34,640 Transfer to the US office? 143 00:09:37,609 --> 00:09:39,150 I'm not upset. 144 00:09:39,249 --> 00:09:42,450 Make sure to take care of yourself and come back healthy, okay? 145 00:09:43,020 --> 00:09:45,920 Brother-in-law, are you going to the US too? 146 00:09:46,150 --> 00:09:48,550 Sorry for taking only Eun Jo. 147 00:09:48,989 --> 00:09:51,289 You're sad that Eun Jo and I are going to the US alone, 148 00:09:51,290 --> 00:09:52,690 aren't you? 149 00:09:52,829 --> 00:09:54,329 You're taking Eun Jo? 150 00:09:55,729 --> 00:09:59,170 You're marrying her, aren't you? 151 00:09:59,930 --> 00:10:02,999 See? Love always comes back. 152 00:10:03,099 --> 00:10:05,410 What... Sun Hyuk. 153 00:10:05,739 --> 00:10:07,410 Whom are you saying you're taking? 154 00:10:07,810 --> 00:10:10,379 What are you talking about? 155 00:10:12,310 --> 00:10:15,050 But... Did Father go out already? 156 00:10:15,349 --> 00:10:18,550 I took the day off to do wedding planning with Eun Jo. 157 00:10:19,550 --> 00:10:20,989 I'll go to Goeun Shopping Center. 158 00:10:25,959 --> 00:10:30,160 Bo Mi... Sun Hyuk is asking for Eun Jo. 159 00:10:30,359 --> 00:10:32,599 Come with me for a minute. 160 00:10:33,570 --> 00:10:34,670 Okay. 161 00:10:35,570 --> 00:10:38,869 Brother-in-law, Eun Jo isn't at Goeun Shopping Center. 162 00:10:39,270 --> 00:10:40,869 I know where she is. 163 00:10:41,509 --> 00:10:43,410 You do? Where's Eun Jo? 164 00:10:45,749 --> 00:10:47,879 Ms. Bae. I think... 165 00:10:48,180 --> 00:10:50,079 Sun Hyuk lost his memory. 166 00:10:50,249 --> 00:10:51,349 I think... 167 00:10:52,989 --> 00:10:55,149 he thinks this is back then... 168 00:10:55,150 --> 00:10:57,060 just before his wedding with Eun Jo. 169 00:10:57,719 --> 00:11:00,729 What? How did that happen? 170 00:11:02,629 --> 00:11:04,159 Was he traumatized... 171 00:11:04,160 --> 00:11:06,670 because Ga Heun is getting married? 172 00:11:07,369 --> 00:11:09,200 So... Well... 173 00:11:09,969 --> 00:11:11,139 Anyway, that's what's going on. 174 00:11:11,140 --> 00:11:12,839 I'll explain later. 175 00:11:14,339 --> 00:11:18,640 He must've really liked Ga Heun a lot. 176 00:11:19,979 --> 00:11:22,450 Because she looks like Eun Jo. 177 00:11:24,349 --> 00:11:27,520 That can happen if a person faces something... 178 00:11:28,050 --> 00:11:29,619 one can't handle. 179 00:11:30,820 --> 00:11:34,259 I was like that when Eun Jo and her dad died... 180 00:11:34,560 --> 00:11:36,060 back then too. 181 00:11:43,570 --> 00:11:46,140 Oh no. Where are Sun Hyuk and Eun Gyul? 182 00:11:46,440 --> 00:11:48,609 Where did they go? 183 00:11:54,910 --> 00:11:57,079 Ms. Hwang wants to go home this morning. 184 00:11:57,520 --> 00:12:00,089 She says you don't need to come to the hospital. 185 00:12:00,520 --> 00:12:01,619 I see. 186 00:12:01,950 --> 00:12:03,589 Please take good care of her. 187 00:12:04,589 --> 00:12:06,390 Eun Jo. 188 00:12:08,390 --> 00:12:10,329 Eun Gyul and Brother-in-law came together. 189 00:12:11,660 --> 00:12:12,700 Eun Gyul. 190 00:12:12,900 --> 00:12:16,300 Brother-in-law, she works here instead of Goeun Shopping Center. 191 00:12:16,469 --> 00:12:17,599 Isn't she so cool? 192 00:12:18,239 --> 00:12:19,770 Eun Jo works here? 193 00:12:20,540 --> 00:12:22,579 Eun Jo, why didn't you tell me? 194 00:12:23,540 --> 00:12:25,950 Did you get a job here while I was on my business trip? 195 00:12:26,410 --> 00:12:27,449 You won't be able to work much longer... 196 00:12:27,450 --> 00:12:28,879 once we get married though. 197 00:12:30,150 --> 00:12:32,619 But what's your role here? 198 00:12:33,890 --> 00:12:35,089 Mr. Cha. 199 00:12:36,219 --> 00:12:37,759 What are you talking about? 200 00:12:38,790 --> 00:12:40,988 Sis. You're marrying Brother-in-law, 201 00:12:40,989 --> 00:12:43,099 not Rich Brother, right? 202 00:12:43,530 --> 00:12:45,129 You're going to the US, right? 203 00:12:45,530 --> 00:12:48,899 Eun Gyul. You'll be strong and take care of yourself... 204 00:12:48,900 --> 00:12:50,300 even if we're in the US, right? 205 00:12:51,499 --> 00:12:52,539 Of course. 206 00:12:52,540 --> 00:12:55,579 Eun Gyul will smile and wait. 207 00:12:55,839 --> 00:12:58,680 I know you will come back even if you go to the US. 208 00:13:04,479 --> 00:13:06,450 (Bo Mi) 209 00:13:10,589 --> 00:13:12,019 Last night, 210 00:13:12,020 --> 00:13:14,629 he found out what Ha Ra and Se Rin did to you and Star. 211 00:13:14,690 --> 00:13:16,629 He was traumatized and tried to kill himself. 212 00:13:17,129 --> 00:13:19,869 Ha Jun saved him and brought him home. 213 00:13:20,170 --> 00:13:21,828 But when he woke up this morning, 214 00:13:21,829 --> 00:13:24,339 he left, saying he had to do wedding planning with Eun Jo. 215 00:13:24,869 --> 00:13:27,739 The memory loss may be temporary, 216 00:13:27,839 --> 00:13:30,940 so pretend to be Eun Jo until I get there. Please. 217 00:13:33,579 --> 00:13:34,709 Okay. 218 00:13:47,660 --> 00:13:50,030 Eun Jo. You must be mad. 219 00:13:50,459 --> 00:13:52,430 I made you do all the wedding planning... 220 00:13:52,599 --> 00:13:54,999 and couldn't take your calls because I was on business trips. 221 00:13:55,129 --> 00:13:56,200 I'm sorry. 222 00:13:59,709 --> 00:14:02,378 You made me do all the wedding planning... 223 00:14:02,379 --> 00:14:03,680 and went off on a business trip. 224 00:14:04,780 --> 00:14:07,150 You always hung up early, saying you were busy. 225 00:14:07,310 --> 00:14:09,379 I feel like I'm doing all the wedding prep alone. 226 00:14:09,550 --> 00:14:11,180 I'm exhausted. 227 00:14:13,219 --> 00:14:15,190 You still remembered that? 228 00:14:16,520 --> 00:14:18,190 Because you felt bad toward Eun Jo? 229 00:14:20,129 --> 00:14:23,599 Good. Just live in those memories. 230 00:14:24,259 --> 00:14:25,899 That's better than this miserable reality. 231 00:14:27,469 --> 00:14:28,599 How could I not be angry? 232 00:14:31,339 --> 00:14:33,869 You haven't even officially proposed to me. 233 00:14:36,280 --> 00:14:38,440 I don't think I should marry you this easily. 234 00:14:38,739 --> 00:14:40,810 I'm sorry. I was wrong. 235 00:14:41,079 --> 00:14:44,180 I'll give you an amazing proposal to make it up to you. 236 00:14:44,320 --> 00:14:45,379 Just wait. 237 00:14:48,020 --> 00:14:51,859 But you know, I had a strange dream last night. 238 00:14:52,290 --> 00:14:55,359 You were going with your friends to your bachelorette party, 239 00:14:55,959 --> 00:14:58,459 but I felt like you would never come back. 240 00:14:58,599 --> 00:15:00,670 You said it was only one night, but... 241 00:15:03,040 --> 00:15:04,900 I was really scared. 242 00:15:07,739 --> 00:15:09,009 I can't do this. 243 00:15:10,310 --> 00:15:11,479 Bo Mi's coming. 244 00:15:12,209 --> 00:15:13,280 I have to go. 245 00:15:18,450 --> 00:15:20,420 I made Eun Jo cry. 246 00:15:22,359 --> 00:15:25,790 She must be very disappointed and mad at me. 247 00:15:32,400 --> 00:15:35,170 Don't go anywhere. Just stay home, okay? 248 00:15:36,070 --> 00:15:39,540 Bo Mi. How do I get Eun Jo to stop being mad at me? 249 00:15:41,009 --> 00:15:44,709 I think she's really mad because I didn't propose yet. 250 00:15:45,310 --> 00:15:46,479 Don't worry. 251 00:15:46,879 --> 00:15:49,349 She's nice, so she'll stop being mad soon. 252 00:15:50,050 --> 00:15:51,079 Right. 253 00:15:52,450 --> 00:15:53,589 I guess. 254 00:16:07,170 --> 00:16:08,300 Bo Mi! 255 00:16:10,969 --> 00:16:12,940 How is he? Is he okay? 256 00:16:13,170 --> 00:16:14,368 I heard he tried to kill himself. 257 00:16:14,369 --> 00:16:16,109 Did he see a doctor yet? 258 00:16:17,509 --> 00:16:20,248 Ha Ra. How dare you come here? 259 00:16:20,249 --> 00:16:21,609 How could he be okay? 260 00:16:22,180 --> 00:16:24,950 How could he be okay after finding out what you did? 261 00:16:25,550 --> 00:16:28,849 He lost his memory because of you. 262 00:16:31,119 --> 00:16:33,829 What? He lost his memory? 263 00:16:33,930 --> 00:16:36,530 That's right. It may be a good thing, 264 00:16:36,629 --> 00:16:39,309 but he's back to five years ago just before his wedding with Eun Jo. 265 00:16:39,570 --> 00:16:42,229 He's so miserable that he remembers only from before Eun Jo died. 266 00:16:42,540 --> 00:16:46,540 He wants to erase every moment he was married to you. 267 00:16:46,770 --> 00:16:48,369 Because it was probably a nightmare. 268 00:16:48,739 --> 00:16:51,680 So please stay away from him. 269 00:16:52,040 --> 00:16:54,748 If I see you again, 270 00:16:54,749 --> 00:16:56,650 I'll kill you personally. 271 00:17:15,569 --> 00:17:17,600 I can't run into Sun Hyuk ever again. 272 00:17:18,039 --> 00:17:19,568 What is this mess? 273 00:17:19,569 --> 00:17:21,640 I have to hide in my own office. 274 00:17:23,039 --> 00:17:25,009 Se Rin! Open up! 275 00:17:32,279 --> 00:17:33,789 What's wrong with you? 276 00:17:34,249 --> 00:17:35,289 What? 277 00:17:35,590 --> 00:17:38,660 I'm relaying the slap I got from Bo Mi. 278 00:17:39,019 --> 00:17:41,190 What? Bo Mi? Why? 279 00:17:42,930 --> 00:17:46,330 This is for blabbing to Sun Hyuk and traumatizing him. 280 00:17:46,700 --> 00:17:49,899 Hey! I thought you blabbed everything to him! 281 00:17:49,900 --> 00:17:51,640 I'm not you! I wouldn't blab to him! 282 00:17:53,469 --> 00:17:54,569 Darn it. 283 00:17:55,170 --> 00:17:57,340 So? What did he say? 284 00:17:57,509 --> 00:17:59,209 Will he turn us in? 285 00:18:01,049 --> 00:18:03,779 Don't worry. Fate is still on our side. 286 00:18:04,019 --> 00:18:05,219 What does that mean? 287 00:18:05,620 --> 00:18:09,319 He lost his memory from the shock of finding out what happened. 288 00:18:10,289 --> 00:18:11,519 He lost his memory? 289 00:18:12,390 --> 00:18:14,690 How much? Everything? 290 00:18:14,959 --> 00:18:18,259 Everything that we did five years ago. 291 00:18:19,299 --> 00:18:21,900 He doesn't remember anything after that night. 292 00:18:23,499 --> 00:18:25,940 Then that's a good thing. 293 00:18:26,309 --> 00:18:28,340 The universe is helping me. 294 00:18:29,039 --> 00:18:30,840 Because my love is desperate. 295 00:18:31,880 --> 00:18:34,110 Not love. Obsession. 296 00:18:34,279 --> 00:18:35,778 Possessive psycho. 297 00:18:35,779 --> 00:18:39,150 I won't lose this opportunity granted me from above. 298 00:18:40,019 --> 00:18:41,120 Reset. 299 00:18:41,549 --> 00:18:44,059 I'll go back to that same time as Sun Hyuk... 300 00:18:44,259 --> 00:18:45,660 and start over. 301 00:18:47,229 --> 00:18:49,599 Ha Ra. All of that happened because you were trying... 302 00:18:49,600 --> 00:18:52,229 to take Sun Hyuk away from Eun Jo. 303 00:18:52,900 --> 00:18:54,630 Let him go already. 304 00:18:54,799 --> 00:18:56,568 He can't even remember. 305 00:18:56,569 --> 00:18:58,900 That's why I have to take him away properly. 306 00:18:59,509 --> 00:19:02,580 Eun Jo became Ga Heun and is marrying Ha Jun. 307 00:19:03,080 --> 00:19:07,049 I'm the only person to whom Sun Hyuk can turn. 308 00:19:07,779 --> 00:19:11,380 I'll make him realize that I'm his destiny. 309 00:19:16,559 --> 00:19:17,789 What nonsense is that? 310 00:19:19,229 --> 00:19:20,890 She's getting crazier and crazier. 311 00:19:27,200 --> 00:19:28,870 You want more drugs? 312 00:19:29,400 --> 00:19:30,839 Did you bring money? 313 00:19:30,840 --> 00:19:33,440 Yes, of course I did. 314 00:19:44,650 --> 00:19:46,519 Okay. Here. 315 00:19:48,049 --> 00:19:50,660 Why did you put money in places like that? 316 00:19:50,989 --> 00:19:53,360 I was in a rush. 317 00:19:53,890 --> 00:19:56,860 I got a job, but I won't get paid for a while. 318 00:19:57,799 --> 00:19:59,670 I'm working at a restaurant. 319 00:19:59,799 --> 00:20:01,429 It's okay to swipe this much. 320 00:20:01,430 --> 00:20:04,499 Look. That's 190... 321 00:20:05,170 --> 00:20:09,170 And here... Another eight dollars. Here. 322 00:20:10,509 --> 00:20:12,650 Are you kidding me right now? 323 00:20:13,009 --> 00:20:14,979 This isn't even close. 324 00:20:15,380 --> 00:20:16,479 Hey, you... 325 00:20:17,519 --> 00:20:20,350 Son. Why are you doing this to me? 326 00:20:20,920 --> 00:20:24,660 I'll bring you more money, so give me the drug. 327 00:20:25,719 --> 00:20:30,029 Fine. You remind me of my late father, 328 00:20:30,499 --> 00:20:32,100 so I'll give you as much as you brought. 329 00:20:38,940 --> 00:20:41,039 Here are 6 pills. They'll last you 2 days. 330 00:20:43,340 --> 00:20:44,880 Two days? 331 00:20:45,940 --> 00:20:47,680 This won't cut it. 332 00:20:48,080 --> 00:20:50,620 Can't you give me a few more? 333 00:20:51,319 --> 00:20:53,019 If you want the drugs, 334 00:20:53,620 --> 00:20:55,489 bring me the money. 335 00:21:00,090 --> 00:21:02,459 (Hankuk National University Hospital) 336 00:21:04,059 --> 00:21:05,200 I have... 337 00:21:09,299 --> 00:21:11,400 vascular dementia? 338 00:21:11,900 --> 00:21:14,538 Yes. The stroke caused brain damage. 339 00:21:14,539 --> 00:21:16,179 It happened to be in a bad area, 340 00:21:16,180 --> 00:21:19,580 so it may cause cognitive impairment and attention deficit. 341 00:21:19,809 --> 00:21:22,749 You may lose your memory over time as well. 342 00:21:23,279 --> 00:21:26,819 I think stress and chronic alcohol abuse... 343 00:21:27,120 --> 00:21:28,620 were the cause. 344 00:21:30,690 --> 00:21:31,789 Okay, then. 345 00:21:39,160 --> 00:21:40,900 Vascular dementia? 346 00:21:43,469 --> 00:21:46,640 That means I may lose my memory some day... 347 00:21:47,440 --> 00:21:51,180 and not recognize my daughter even if I meet her. 348 00:21:55,749 --> 00:21:58,279 Ma'am. I've processed your discharge. 349 00:21:59,620 --> 00:22:00,749 Mr. Wang. 350 00:22:05,890 --> 00:22:07,130 Remember the woman... 351 00:22:07,759 --> 00:22:10,200 who said she saw my daughter? 352 00:22:11,100 --> 00:22:12,400 Bring her to me. 353 00:22:13,269 --> 00:22:15,600 I took down her number. 354 00:22:16,840 --> 00:22:17,900 And... 355 00:22:18,840 --> 00:22:22,880 call the lawyer in Hong Kong. 356 00:22:24,479 --> 00:22:25,539 I need... 357 00:22:27,049 --> 00:22:28,509 to revise my will. 358 00:22:29,719 --> 00:22:31,650 Your will? Why... 359 00:22:34,890 --> 00:22:35,989 My daughter... 360 00:22:37,360 --> 00:22:38,759 is alive. 361 00:22:40,959 --> 00:22:43,200 Yes, ma'am. I understand. 362 00:22:57,039 --> 00:22:59,979 Ji Na Hwang will make contact. 363 00:23:00,110 --> 00:23:03,120 She agreed to tell me what they talked about, 364 00:23:03,519 --> 00:23:05,150 so let's wait. 365 00:23:06,080 --> 00:23:09,819 I'm sure Ji Na Hwang is going crazy. 366 00:23:10,660 --> 00:23:12,718 It sure makes a difference... 367 00:23:12,719 --> 00:23:14,719 working with someone with experience in this field. 368 00:23:15,330 --> 00:23:19,330 Finding that girl Soon Yi is our top priority now. 369 00:23:19,999 --> 00:23:22,430 Did you do what I asked? 370 00:23:23,440 --> 00:23:27,239 I asked a guy I know who's the best at finding people. 371 00:23:28,110 --> 00:23:29,580 I'm sure I'll hear from him soon. 372 00:23:29,739 --> 00:23:31,709 Have happy thoughts while you wait. 373 00:23:34,110 --> 00:23:36,979 My gosh. Did he find something already? 374 00:23:37,749 --> 00:23:38,880 Hi there. 375 00:23:39,249 --> 00:23:42,620 I looked into what you asked me. 376 00:23:42,860 --> 00:23:46,190 Soon Yi, that mentally unstable woman. 377 00:23:46,360 --> 00:23:49,090 The day she went missing, it rained a lot, 378 00:23:49,289 --> 00:23:51,499 and it was extremely cold. 379 00:23:52,729 --> 00:23:53,870 Okay. 380 00:23:54,130 --> 00:23:56,568 So I went through records of unnatural deaths... 381 00:23:56,569 --> 00:23:58,499 from that day. 382 00:23:59,069 --> 00:24:00,840 It turns out... 383 00:24:01,009 --> 00:24:05,039 another person went missing from the same place that same day. 384 00:24:05,940 --> 00:24:07,850 There was another missing person? 385 00:24:07,979 --> 00:24:11,680 Yes. She had a similar build as that Soon Yi woman... 386 00:24:11,950 --> 00:24:14,420 and was of similar age too. 387 00:24:14,920 --> 00:24:17,160 But she died. 388 00:24:18,860 --> 00:24:21,059 Are you saying that the dead person was Soon Yi? 389 00:24:21,160 --> 00:24:22,459 I don't know. 390 00:24:22,630 --> 00:24:24,499 She had drowned. 391 00:24:24,600 --> 00:24:27,329 But the clothes she was wearing and her personal effects... 392 00:24:27,330 --> 00:24:28,829 clearly belonged to that other woman. 393 00:24:28,830 --> 00:24:29,940 Let's see. 394 00:24:30,140 --> 00:24:32,739 The name of the deceased is Ko Eun Jo. 395 00:24:32,870 --> 00:24:34,769 That's her name. 396 00:24:35,110 --> 00:24:38,110 What? What? Ko Eun Jo? 397 00:24:42,650 --> 00:24:46,319 Mother. You must be frustrated just lying in bed all day long. 398 00:24:47,650 --> 00:24:49,420 You should get up soon. 399 00:24:50,420 --> 00:24:52,620 You need to be there at Ha Jun's wedding. 400 00:24:54,130 --> 00:24:56,229 You need to know the truth too. 401 00:24:56,900 --> 00:25:00,100 That evil witch killed Ha Jun's mother. 402 00:25:03,299 --> 00:25:04,968 What are you doing? 403 00:25:04,969 --> 00:25:06,769 Tell him what I said. 404 00:25:09,610 --> 00:25:11,979 That's right. Ha Jun says... 405 00:25:12,380 --> 00:25:16,110 you can tell what Mother's saying just by looking at her eyes. 406 00:25:17,620 --> 00:25:18,950 Yes, well... 407 00:25:19,650 --> 00:25:21,450 Chairman Han says, 408 00:25:22,120 --> 00:25:24,488 "Don't worry about me." 409 00:25:24,489 --> 00:25:25,860 "Worry about yourself." 410 00:25:26,959 --> 00:25:29,860 Gosh... Mother. 411 00:25:30,360 --> 00:25:31,660 You little... 412 00:25:34,269 --> 00:25:36,799 I should get that. 413 00:25:42,170 --> 00:25:43,479 What are the flowers for? 414 00:25:44,680 --> 00:25:46,238 Put them in a vase... 415 00:25:46,239 --> 00:25:48,950 and put them somewhere very visible. 416 00:25:51,249 --> 00:25:52,919 Why is she so giddy? 417 00:25:52,920 --> 00:25:56,289 She was prickly and yelling at me just yesterday. 418 00:25:56,519 --> 00:25:59,519 Seriously. She's so fickle. 419 00:26:01,660 --> 00:26:03,160 What are the flowers for? 420 00:26:03,360 --> 00:26:05,529 Ms. Geum brought them. 421 00:26:05,930 --> 00:26:07,069 She did? 422 00:26:07,370 --> 00:26:09,069 She must be in a good mood. 423 00:26:09,529 --> 00:26:12,239 Yes. The weather today in menopause land is clear... 424 00:26:12,340 --> 00:26:14,410 without a single cloud. 425 00:26:15,370 --> 00:26:16,509 What a relief. 426 00:26:20,479 --> 00:26:21,880 Did you go shopping? 427 00:26:23,319 --> 00:26:24,779 That looks good. 428 00:26:25,420 --> 00:26:26,590 Does it? 429 00:26:29,350 --> 00:26:30,819 What about this? 430 00:26:31,519 --> 00:26:34,529 Is it a little too loud? Maybe I should think about my age. 431 00:26:34,860 --> 00:26:37,630 Everything looks good on you. 432 00:26:37,900 --> 00:26:39,430 You were a beauty queen after all. 433 00:26:39,830 --> 00:26:41,529 My goodness. 434 00:26:41,630 --> 00:26:43,440 That was ages ago. 435 00:26:44,640 --> 00:26:46,910 I got something for you too. 436 00:26:48,110 --> 00:26:52,110 Mr. Kong Doo Ri chose it himself. 437 00:26:52,410 --> 00:26:54,850 - He did? - That's right. 438 00:26:55,209 --> 00:26:58,218 Let's take a trip. You can wear this then. 439 00:26:58,219 --> 00:26:59,789 It's our 30-year wedding anniversary. 440 00:27:00,590 --> 00:27:01,789 What about a cruise? 441 00:27:02,749 --> 00:27:04,660 Has it been that long already? 442 00:27:05,920 --> 00:27:08,890 Let's think about the trip... 443 00:27:09,160 --> 00:27:10,860 after Ha Jun's wedding. 444 00:27:16,440 --> 00:27:19,299 Ha Jun always comes before me. 445 00:27:20,269 --> 00:27:23,209 Sorry, but he won't be getting married. 446 00:27:23,410 --> 00:27:25,580 Because I'll stop it. 447 00:27:28,709 --> 00:27:29,920 Sun Hyuk. 448 00:27:31,150 --> 00:27:33,190 What did you just say? 449 00:27:34,190 --> 00:27:36,789 Ha Ra. Help me with my proposal. 450 00:27:37,090 --> 00:27:39,120 You're Eun Jo's best friend. 451 00:27:45,860 --> 00:27:46,930 Ha Ra. 452 00:27:47,430 --> 00:27:51,840 I haven't been able to officially propose to her yet. 453 00:27:53,039 --> 00:27:54,469 Can you help me? 454 00:27:55,769 --> 00:27:57,778 I've never planned surprises before. 455 00:27:57,779 --> 00:28:00,110 So I don't know where to begin. 456 00:28:01,110 --> 00:28:03,819 You know how I feel about you, 457 00:28:04,549 --> 00:28:06,650 but you want me to help you with your proposal? 458 00:28:08,049 --> 00:28:09,289 What? 459 00:28:09,989 --> 00:28:11,660 You still didn't propose to her? 460 00:28:13,229 --> 00:28:16,360 I won't forgive you if you disappoint my bestie. 461 00:28:17,729 --> 00:28:20,130 Is that where you're stuck? 462 00:28:21,200 --> 00:28:23,900 You're looking for Eun Jo there, aren't you? 463 00:28:24,640 --> 00:28:28,209 Fine. I'll show you that I'm there too. 464 00:28:30,039 --> 00:28:33,039 What? You still didn't propose to her? 465 00:28:34,509 --> 00:28:39,650 I won't forgive you if you disappoint my bestie. 466 00:28:41,390 --> 00:28:42,450 I'm glad. 467 00:28:42,719 --> 00:28:44,890 I wasn't sure how to give her the ring. 468 00:28:45,759 --> 00:28:48,989 I'm going to start over with you... 469 00:28:49,090 --> 00:28:50,700 without your memory. 470 00:28:51,059 --> 00:28:52,860 I'm going to reset... 471 00:28:52,959 --> 00:28:54,769 my relationship with you. 472 00:29:05,340 --> 00:29:06,479 Come in. 473 00:29:15,489 --> 00:29:16,559 Sit down. 474 00:29:29,799 --> 00:29:31,969 You need to relax if you're going to propose. 475 00:29:42,309 --> 00:29:45,719 Thinking about proposing to Eun Jo is making me nervous. 476 00:29:49,519 --> 00:29:51,090 She's really angry. 477 00:29:52,190 --> 00:29:54,190 I hope this will make her feel better. 478 00:29:56,529 --> 00:29:58,330 May I look at the ring? 479 00:30:07,910 --> 00:30:09,239 It fits me too. 480 00:30:10,080 --> 00:30:11,910 Why are you putting that on? 481 00:30:13,380 --> 00:30:14,509 Sun Hyuk. 482 00:30:15,809 --> 00:30:17,019 Eun Jo isn't coming. 483 00:30:18,019 --> 00:30:21,519 I called you here because I want to start a relationship with you. 484 00:30:24,219 --> 00:30:25,860 What are you talking about? 485 00:30:25,989 --> 00:30:27,160 Give me that ring. 486 00:30:31,029 --> 00:30:32,299 I was first. 487 00:30:33,569 --> 00:30:35,700 I liked you first. 488 00:30:36,370 --> 00:30:38,799 Give me another chance too. 489 00:30:39,239 --> 00:30:40,409 Give me the ring. 490 00:30:40,410 --> 00:30:41,709 That's Eun Jo's ring! 491 00:30:58,860 --> 00:31:01,330 Eun Jo will be hurt if you do this. 492 00:31:06,059 --> 00:31:08,019 You're saying exactly the same thing as back then. 493 00:31:09,200 --> 00:31:12,039 Eun Jo will be hurt if you do this. 494 00:31:13,309 --> 00:31:15,239 You only worried about Eun Jo back then too. 495 00:31:18,039 --> 00:31:19,950 You're wasting your time. 496 00:31:20,610 --> 00:31:24,019 Eun Jo won't marry you. 497 00:31:24,580 --> 00:31:27,420 You two aren't destined to be together anyway. 498 00:31:27,690 --> 00:31:29,519 What are you talking about? 499 00:31:30,090 --> 00:31:31,819 We're getting married in a week. 500 00:31:31,959 --> 00:31:33,330 You know that. 501 00:31:40,830 --> 00:31:42,790 ("Hwaipeu's Hwang Ga Heun and Jewang's Oh Ha Jun") 502 00:31:44,170 --> 00:31:47,569 Look. Eun Jo is marrying Ha Jun. 503 00:31:48,039 --> 00:31:50,340 She is not marrying you. 504 00:32:00,049 --> 00:32:01,390 This is reality. 505 00:32:02,519 --> 00:32:04,590 Eun Jo, whom you seek, 506 00:32:05,319 --> 00:32:07,489 will belong to Ha Jun. 507 00:32:20,870 --> 00:32:24,779 You said that Eun Jo was time lost to you, right? 508 00:32:26,080 --> 00:32:28,249 There's no use searching there. 509 00:32:29,479 --> 00:32:32,749 Eun Jo won't go back to you. 510 00:32:33,920 --> 00:32:37,789 You and Eun Jo weren't destined to be together anyway! 511 00:32:42,160 --> 00:32:45,130 It's because you couldn't give up on her... 512 00:32:46,130 --> 00:32:47,200 that I... 513 00:32:48,469 --> 00:32:51,640 That I killed Eun Jo and her baby! 514 00:32:52,440 --> 00:32:53,610 Stop it! 515 00:32:54,039 --> 00:32:56,170 I don't want to hear it. I don't want to hear it! 516 00:32:57,140 --> 00:33:00,509 Sun Hyuk. I did it because Ha Ra made me. 517 00:33:01,450 --> 00:33:03,819 Ha Ra wanted to steal you from her. 518 00:33:04,880 --> 00:33:06,478 I can't do that. 519 00:33:06,479 --> 00:33:08,890 It's my last night with my friends before the wedding. 520 00:33:09,249 --> 00:33:11,190 It's just one night. One night. 521 00:33:12,219 --> 00:33:13,890 What happened to Eun Jo... 522 00:33:14,789 --> 00:33:16,489 was because of me? 523 00:33:16,930 --> 00:33:18,729 Then who else? 524 00:33:19,059 --> 00:33:22,229 Ha Ra killed Eun Jo's baby in order to get you. 525 00:33:34,680 --> 00:33:36,410 Why did you do it? Why? 526 00:33:37,420 --> 00:33:39,350 Why did you do such a thing to Eun Jo? 527 00:33:40,350 --> 00:33:42,190 Why did you kill my baby? 528 00:33:45,420 --> 00:33:47,130 That was my destiny. 529 00:33:48,789 --> 00:33:51,930 I don't regret it at all. 530 00:33:52,799 --> 00:33:54,529 I'd kill Eun Jo and her baby... 531 00:33:55,170 --> 00:33:57,140 over and over again... 532 00:33:57,799 --> 00:34:01,640 thousands of times in order to have you. 533 00:34:07,180 --> 00:34:09,650 (My Hoon) 534 00:34:16,759 --> 00:34:18,790 (My Hoon) 535 00:34:23,730 --> 00:34:24,859 Hi, Hoon. 536 00:34:25,830 --> 00:34:27,000 It's Mommy. 537 00:34:55,960 --> 00:34:57,129 (Miss Monte-Cristo) 538 00:34:58,259 --> 00:35:01,269 Please love Eun Jo for real. 539 00:35:01,270 --> 00:35:03,669 Do you have a picture by any chance? 540 00:35:04,370 --> 00:35:05,499 I'm sorry. 541 00:35:05,500 --> 00:35:07,109 Ga Heun is alive. 542 00:35:08,169 --> 00:35:09,238 Freeze! 543 00:35:09,239 --> 00:35:11,839 Let me do an inspection. 544 00:35:12,540 --> 00:35:13,710 You... 545 00:35:14,350 --> 00:35:15,849 You sneaking jerk. 546 00:35:15,850 --> 00:35:19,548 Meet the fisherman who first found Ko Eun Jo's body. 547 00:35:19,549 --> 00:35:22,318 That means the dead body was wearing Eun Jo's clothes. 548 00:35:22,319 --> 00:35:24,258 - Where are her personal effects? - It was a yellow coat. 549 00:35:24,259 --> 00:35:26,988 If I run a DNA test with that and Ji Na Hwang's DNA... 550 00:35:26,989 --> 00:35:29,259 These are Eun Jo's personal effects. 38281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.