Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:13,400
Saint Petersburg GSM.
2
00:00:13,480 --> 00:00:17,480
People behind that company want this
country to be like in Soviet times.
3
00:00:17,560 --> 00:00:19,240
They have the power to succeed.
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,360
We have given Telephonera all they
wanted. All we need now is patience.
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,240
Patience?
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,200
The installation was
interrupted from the inside!
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,200
How can that be?
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,080
I can convince them the sabotage
was a technical glitch.
9
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
I can convince management.
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,960
-Who are they?
-I don't know, it's Dad's old stuff.
11
00:00:38,040 --> 00:00:41,400
As long as I keep these documentshidden, I think she might be alive.
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,840
They don't want thisinformation getting public.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,120
Who are they?
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,160
Central station, 207...
15
00:00:59,680 --> 00:01:03,680
Earlier today, the police shot andkilled a Chechen terrorist
16
00:01:03,760 --> 00:01:05,560
responsible forthe university bombing.
17
00:01:05,640 --> 00:01:09,040
The police say the terroristdid not act alone.
18
00:01:09,120 --> 00:01:12,160
They are looking for his accomplice,who fled the scene...
19
00:01:12,240 --> 00:01:13,040
Damn...
20
00:01:14,360 --> 00:01:17,280
Police are looking fora white male in his 30s.
21
00:01:17,360 --> 00:01:20,320
He is considered armedand extremely dangerous.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,120
More detailed description...
23
00:01:35,080 --> 00:01:36,640
Wait here.
24
00:01:36,720 --> 00:01:40,560
I'll go. Nobody's looking for me.
25
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
Locker 207.
26
00:02:21,400 --> 00:02:22,200
EXIT
27
00:03:26,760 --> 00:03:28,600
NEWS OF RUSSIA
28
00:04:05,000 --> 00:04:06,360
Let's go, let's go.
29
00:05:03,240 --> 00:05:06,240
-Brice & Stadthaller.
-What is this?
30
00:05:07,640 --> 00:05:10,960
Looks like parts of
a due diligence report.
31
00:05:12,600 --> 00:05:15,920
It's an audit companies do
before they negotiate a big deal.
32
00:05:17,400 --> 00:05:20,680
-Do you have a fax machine I can use?
-Maybe.
33
00:05:25,760 --> 00:05:27,560
VIKTOR GUSIN AND CARL BORGENSTIERNA
34
00:05:29,840 --> 00:05:31,000
ANGER?
35
00:05:32,000 --> 00:05:34,960
Anger? Like Max Anger?
36
00:05:35,720 --> 00:05:39,280
Viktor Gusin, this is a Russian name.
What does it say?
37
00:05:40,600 --> 00:05:44,400
"Viktor Gusin and Carl Borgenstierna
were seen with a beautiful company
38
00:05:44,480 --> 00:05:47,160
at the opera premiere of La Bohème."
39
00:05:47,240 --> 00:05:51,240
-Viktor Gusin? Like the famous one?
-Who?
40
00:05:51,960 --> 00:05:54,360
Looks like the 40s. You see...
41
00:05:54,440 --> 00:05:56,960
There was this Viktor Gusin
who worked for Stalin.
42
00:06:00,120 --> 00:06:00,920
Stalin?
43
00:06:01,280 --> 00:06:04,800
Yeah, like... if it's the same one,
I don't know.
44
00:06:10,080 --> 00:06:11,400
Go Sweden! Go Sweden!
45
00:06:11,480 --> 00:06:13,640
Brice & Stadthaller,
Marcel Rousseau speaking.
46
00:06:13,720 --> 00:06:17,640
Yes, hello.This is David Juhlin at Telephonera.
47
00:06:17,720 --> 00:06:22,760
We met at the GSM congress in Madrid.
I helped you prepare for the deal.
48
00:06:22,840 --> 00:06:24,200
Good morning.
49
00:06:24,280 --> 00:06:27,280
Yes... There is something
we need to straighten out.
50
00:06:28,000 --> 00:06:29,360
What's this about?
51
00:06:29,440 --> 00:06:33,720
Maybe you heard
about the technical issues,
52
00:06:34,480 --> 00:06:37,120
that has the dealat a standstill right now?
53
00:06:37,200 --> 00:06:38,240
And?
54
00:06:38,320 --> 00:06:42,280
Well, I have it under control.
You don't have to worry.
55
00:06:42,360 --> 00:06:46,040
Excellent. What do you want?
56
00:06:47,760 --> 00:06:52,240
-You need to keep him away from me.
-Who?
57
00:06:54,320 --> 00:06:58,520
Ray, Ray McKinley
or whatever his name is.
58
00:06:58,600 --> 00:07:02,000
He's threatening my familyand he tried to kill me!
59
00:07:02,080 --> 00:07:04,840
Excuse me,
what exactly are you talking about?
60
00:07:04,920 --> 00:07:06,280
We have to go now!
61
00:07:07,560 --> 00:07:09,600
Listen, we had a business
agreement,
62
00:07:09,680 --> 00:07:12,560
and I have given you everything youwanted, okay?
63
00:07:12,640 --> 00:07:14,840
Then you send a hitman for me?!
64
00:07:14,920 --> 00:07:17,520
-I don't know anything about this.
-No, no.
65
00:07:17,600 --> 00:07:20,280
No, you get rid of him,
or everything is fucked!
66
00:07:20,360 --> 00:07:23,160
-Believe me, David...
-Understand? You will all go to hell!
67
00:07:23,240 --> 00:07:25,280
I really don't have
anything to do with this.
68
00:07:37,120 --> 00:07:38,080
Dad!
69
00:07:40,720 --> 00:07:44,280
-Shot? Who?
-You have to go to the police, Max.
70
00:07:44,360 --> 00:07:45,160
Have you?
71
00:07:45,240 --> 00:07:47,440
No, they're the ones who did it.
72
00:07:48,160 --> 00:07:50,960
And they're blaming him
for bombing the faculty.
73
00:07:51,040 --> 00:07:55,520
-I read it was a Chechen terrorist.-No, it's not true. It's fabricated.
74
00:07:57,000 --> 00:07:58,480
By whom?
75
00:07:58,560 --> 00:08:02,720
I don't know, but the guys who shothim were police or military.
76
00:08:02,800 --> 00:08:05,240
I have no ideawhere the order came from.
77
00:08:05,320 --> 00:08:09,400
You'll have to go through
all these papers...
78
00:08:09,480 --> 00:08:12,520
Shit... What the hell is this?
79
00:08:14,320 --> 00:08:17,640
Max, Max...
80
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Hello?
81
00:08:21,640 --> 00:08:23,200
What the hell is this?
82
00:08:25,040 --> 00:08:26,000
ANGER?
83
00:08:26,720 --> 00:08:29,720
This is Viktor Gusin
and Carl Borgenstierna.
84
00:08:31,680 --> 00:08:36,200
But... we have a photograph here...
Do you know what it is?
85
00:08:36,280 --> 00:08:40,280
I don't know. Pashie found it in the
house on Arholma, among Dad's stuff.
86
00:08:40,360 --> 00:08:42,680
I don't know why
she included it here.
87
00:08:43,320 --> 00:08:44,640
Okay...
88
00:08:46,720 --> 00:08:50,880
Max, I think there's something
you need to know about Pashie.
89
00:08:51,840 --> 00:08:53,320
What?
90
00:08:58,240 --> 00:09:00,840
I asked Pashie to look
for Viktor Gusin.
91
00:09:02,400 --> 00:09:04,840
Carl Borgenstierna asked me.
92
00:09:04,920 --> 00:09:08,320
What... Carl Borgenstier...
What the hell are you talking about?
93
00:09:08,400 --> 00:09:10,120
He wondered about a
connection between
94
00:09:10,200 --> 00:09:12,600
Saint Petersburg GSM
and Viktor Gusin.
95
00:09:12,680 --> 00:09:15,000
So you've asked Pashie
to look into this for you?
96
00:09:15,760 --> 00:09:17,000
Yes.
97
00:09:17,080 --> 00:09:18,840
Why the hell haven't yousaid anything?
98
00:09:18,920 --> 00:09:21,800
She hadn't found anything, but
that was before she went back...
99
00:09:21,880 --> 00:09:23,840
Why the hell didn't you tell me?!
100
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
I didn't know thingswould get so messy,
101
00:09:26,640 --> 00:09:29,680
and I had no ideathat Pashie would end up in danger.
102
00:09:29,760 --> 00:09:32,920
So she didn't even
copy my documents?
103
00:09:33,000 --> 00:09:36,240
No. I gave them to her.
104
00:09:36,320 --> 00:09:41,400
What the hell.
You're out of your fucking mind...!
105
00:09:41,480 --> 00:09:45,960
Why the hell didn't you tell me
when I...?! This is fucking insane...
106
00:09:46,040 --> 00:09:49,800
-I wish I had handled it differently.
-She could die, for fuck's sake!
107
00:09:53,560 --> 00:09:55,000
I'll fax you the rest later.
108
00:09:55,080 --> 00:09:57,960
Okay. We'll talk later.
109
00:10:04,120 --> 00:10:08,600
You know, it's a connection problem.
I just... I can't do anything.
110
00:10:08,680 --> 00:10:09,800
It's fine.
111
00:10:19,840 --> 00:10:23,160
Is there anywhere I can find out
more about this Gusin?
112
00:10:25,320 --> 00:10:27,240
In the military archives. Sorta.
113
00:10:27,320 --> 00:10:32,680
Yes. War and History Archives, maybe.
114
00:10:32,760 --> 00:10:36,520
-Okay.
-But you are... foreigner.
115
00:10:36,600 --> 00:10:39,600
I don't know if they let you.
116
00:10:41,960 --> 00:10:45,800
-We have to go through what we have.
-SPGSM's ownership structure.
117
00:10:45,880 --> 00:10:49,680
We'll have to compare this to
our own research. This is totally...
118
00:10:49,760 --> 00:10:53,360
These are totally different people,
totally different companies.
119
00:10:53,440 --> 00:10:55,760
Why do they even want to be acquired?
Huh?
120
00:10:56,520 --> 00:10:58,960
They have enough money
to start their own bank.
121
00:10:59,040 --> 00:11:02,120
This is Brice & Stadthaller,
that's Marcel Rousseau's company.
122
00:11:02,920 --> 00:11:05,920
-We'll have to run this by him.
-We have to run it by Elisabeth.
123
00:11:08,320 --> 00:11:12,600
Telephonera is our partner in this.
We have to talk to Elisabeth,
124
00:11:12,680 --> 00:11:15,680
even if it results
in the deal being called off.
125
00:11:20,480 --> 00:11:21,840
I'll talk to her.
126
00:11:23,640 --> 00:11:27,680
But if they pull out of the deal,
we'll go bankrupt, you know that.
127
00:11:30,520 --> 00:11:32,160
Why is your name on that photo?
128
00:11:32,240 --> 00:11:33,760
I have no idea.
129
00:11:33,840 --> 00:11:35,920
This is Pashie's handwriting, but...
130
00:11:37,480 --> 00:11:39,800
Or your name is Paul Olsen.
131
00:11:43,400 --> 00:11:45,200
I saw you have two passports.
132
00:11:47,680 --> 00:11:50,680
It's from when I was in the military.
133
00:11:51,720 --> 00:11:54,720
We did this operation
where we had false identities.
134
00:11:56,240 --> 00:12:00,240
It's expired, but... I just kept it.
135
00:12:04,160 --> 00:12:06,520
We need information
about Viktor Gusin.
136
00:12:06,600 --> 00:12:10,480
He was the cultural attaché
in Stockholm during the war.
137
00:12:11,200 --> 00:12:16,280
Gusin... Viktor Gusin... It's weird.
138
00:12:17,680 --> 00:12:20,920
Yesterday... Last week a woman
came looking for the same info.
139
00:12:22,280 --> 00:12:25,680
-Who was that?
-I don't know.
140
00:12:25,760 --> 00:12:29,000
She was just a visitor,
she didn't introduce herself.
141
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
What did she look like?
142
00:12:32,080 --> 00:12:33,360
And why are you asking?
143
00:12:33,960 --> 00:12:36,520
Doesn't matter,
probably just a coincidence.
144
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
-Thank you.
-You're welcome.
145
00:12:58,160 --> 00:13:01,920
Hi. How are you?
146
00:13:02,960 --> 00:13:07,040
Well, I'm having a pretty bad day.
147
00:13:07,960 --> 00:13:12,480
I've gotten an appointment.
I'm having a new operation.
148
00:13:15,760 --> 00:13:17,920
I won't stay long.
149
00:13:18,000 --> 00:13:19,360
I just wanted to show you...
150
00:13:20,400 --> 00:13:25,040
This picture of you and Viktor Gusin.
151
00:13:25,120 --> 00:13:28,480
Can you tell me about it?
Where was it taken?
152
00:13:30,360 --> 00:13:32,000
During the war.
153
00:13:34,400 --> 00:13:36,080
In Stockholm.
154
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
I had just watched...
155
00:13:44,200 --> 00:13:47,640
the opera Bohème with Jussi Björling.
156
00:13:48,840 --> 00:13:53,120
It was the spring of 1943.
157
00:13:58,680 --> 00:14:01,720
I had just started workingat the Ministry for Foreign Affairs,
158
00:14:01,800 --> 00:14:07,720
and I'd been invited to this eventin the Hall of Mirrors at the Grand.
159
00:14:11,360 --> 00:14:14,920
Only prominent guests,diplomats, top executives.
160
00:14:15,680 --> 00:14:17,800
And little old me.
161
00:14:19,240 --> 00:14:22,720
It was a very special evening.
162
00:14:46,520 --> 00:14:49,680
You should toast first,
before you can drink.
163
00:14:51,520 --> 00:14:54,720
Of course. Excuse me.
164
00:14:56,560 --> 00:14:58,080
Cheers, Miss...
165
00:15:00,640 --> 00:15:02,960
-Tatiana.
-Tatiana?
166
00:15:03,800 --> 00:15:05,200
Nice to meet you.
167
00:15:11,560 --> 00:15:14,800
-My name is Carl.
-You speak Russian?
168
00:15:15,920 --> 00:15:19,720
My dad worked as a consul
in St. Petersburg for some time.
169
00:15:19,800 --> 00:15:22,600
I grew up with Russian stories
and songs.
170
00:15:22,680 --> 00:15:24,320
Probably with lullabies, too.
171
00:15:24,400 --> 00:15:26,680
-Yes.
-Do you know this...
172
00:15:26,760 --> 00:15:31,320
Hush-a-bye, hush-a-bye,on the edge you shouldn't lie
173
00:15:31,400 --> 00:15:37,280
Otherwise a wolf will comeand leave a bite on your side
174
00:15:37,360 --> 00:15:38,720
I remember it.
175
00:15:39,680 --> 00:15:42,680
But it was a long time since
I heard that song, but I like it.
176
00:15:43,640 --> 00:15:46,280
-My mother...
-Tatiana?
177
00:15:47,360 --> 00:15:49,120
There you are.
178
00:15:51,320 --> 00:15:53,000
Are you going to introduce us?
179
00:15:53,080 --> 00:15:55,400
Yes! Excuse me.
180
00:15:55,480 --> 00:16:01,560
Viktor Gusin, cultural attaché at the
Soviet Union's embassy. Eh, Carl...
181
00:16:01,640 --> 00:16:03,760
Borgenstierna.
Foreign Affairs.
182
00:16:04,840 --> 00:16:06,960
Nice to meet you.
183
00:16:08,400 --> 00:16:10,120
The pleasure is all mine.
184
00:16:10,760 --> 00:16:14,960
I see that you have already met
my fiancée, Tatyana Sedova,
185
00:16:15,040 --> 00:16:20,760
in the very near future Gusina. Bring
me a glass of champagne, please.
186
00:16:21,480 --> 00:16:22,640
Sure.
187
00:16:26,080 --> 00:16:29,480
So, you are responsible for the
communication with our embassy.
188
00:16:29,560 --> 00:16:31,800
I'm sorry, my Russian is bad.
189
00:16:32,760 --> 00:16:35,760
But I work as an attorney
in our legal division.
190
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
So, did you enjoy La bohème earlier?
191
00:16:40,200 --> 00:16:42,480
Yes, I thought it was wonderful.
192
00:16:43,160 --> 00:16:46,320
Jussi Björling,
I mean... what a tenor.
193
00:16:47,040 --> 00:16:49,640
But I think Puccini
brings the best out of any voice.
194
00:16:51,640 --> 00:16:55,440
-Well. To good health.
-Cheers.
195
00:16:55,520 --> 00:16:56,960
To good health.
196
00:16:57,040 --> 00:16:59,200
Can we take a picture
for the Home Journal?
197
00:17:03,840 --> 00:17:08,760
Well, that was the first and last
time that I met Viktor Gusin.
198
00:17:09,640 --> 00:17:15,680
He... wasn't just a cultural attaché,
but later turned out to be a spy,
199
00:17:15,760 --> 00:17:17,880
and a very dangerous man.
200
00:17:20,000 --> 00:17:22,480
Is... did you get this picture
from Charlie?
201
00:17:23,960 --> 00:17:27,320
Charlie told me that you had asked
him to track down Viktor Gusin.
202
00:17:27,400 --> 00:17:32,560
Yes, to see if he's
involved in this deal, yes.
203
00:17:33,560 --> 00:17:37,320
The article was found
among Jacob Anger's things.
204
00:17:39,560 --> 00:17:41,800
-Why...?
-I don't know anything about that.
205
00:17:41,880 --> 00:17:44,080
-It says "Anger" here, but...
-Listen...
206
00:17:44,160 --> 00:17:46,720
-Were you two friends?
-You'll have to excuse me...
207
00:17:49,240 --> 00:17:50,280
Hello?
208
00:17:51,760 --> 00:17:54,040
I think we need some help up here.
209
00:17:55,480 --> 00:17:59,040
-Hey... I'll come back later...
-Alright, thanks.
210
00:18:14,720 --> 00:18:18,800
Don't miss out, don't miss out!
Come and buy!
211
00:18:53,400 --> 00:18:55,080
It's nice to see you again.
212
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
Thank you for coming.
213
00:19:03,160 --> 00:19:06,120
I didn't know
if my message got to you.
214
00:19:06,200 --> 00:19:09,800
And forgive me for being so forward.
215
00:19:14,040 --> 00:19:15,960
My fiancé...
216
00:19:19,160 --> 00:19:23,360
I don't know how to start.
I was...
217
00:19:25,360 --> 00:19:26,400
offered to him.
218
00:19:27,120 --> 00:19:28,480
Offered to him?
219
00:19:29,440 --> 00:19:31,800
Yes, as a gift.
220
00:19:33,600 --> 00:19:38,880
You have no idea what the Great
Father of our nation subjects us to.
221
00:19:38,960 --> 00:19:44,920
-I've heard stories about it.
-They pale in comparison to reality.
222
00:19:52,680 --> 00:19:56,880
My fiancé... is a spy.
223
00:19:58,520 --> 00:20:04,200
He is very close to Stalin.
224
00:20:10,360 --> 00:20:15,200
I'm betraying my country
by telling you that.
225
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
I won't say a word about it.
226
00:20:17,360 --> 00:20:24,320
That would be professional
misconduct, Carl Borgenstierna.
227
00:20:28,440 --> 00:20:33,480
You want me... to help you defect?
228
00:20:34,280 --> 00:20:37,280
You don't have to say yes, of course.
229
00:20:39,880 --> 00:20:40,720
But why me?
230
00:20:47,800 --> 00:20:52,840
Okay... So...
231
00:20:53,960 --> 00:20:57,240
Oh... look.
232
00:20:57,800 --> 00:21:02,760
-Gusin, Viktor Leonidovich...
-It has to be him, right?
233
00:21:03,400 --> 00:21:08,720
He was awarded for his patriotic work
as a lieutenant at State Security.
234
00:21:09,480 --> 00:21:11,440
You know what that means, right?
235
00:21:12,320 --> 00:21:13,360
NKVD.
236
00:21:14,480 --> 00:21:17,320
Terror, torture.
237
00:21:17,760 --> 00:21:20,680
Mass murder.
Anyone who spent their career there
238
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
has more blood on their hands
than there's water in Neva.
239
00:21:25,080 --> 00:21:28,520
-Does it say what happened to him?
-I don't know.
240
00:21:28,600 --> 00:21:33,080
Most of them were removed
after Khrushchev took power,
241
00:21:33,640 --> 00:21:36,840
but... Oh, look.
242
00:21:36,920 --> 00:21:38,680
Plane crash in the Caucasus...
243
00:21:38,760 --> 00:21:43,320
Looks like he was
on a plane crash in Kavkaz.
244
00:21:43,400 --> 00:21:49,680
Pilot and all the passengers died.
1963.
245
00:21:49,760 --> 00:21:51,440
In '63...
246
00:21:55,880 --> 00:21:58,040
This is a dead end.
247
00:21:58,120 --> 00:21:59,520
Okay...
248
00:22:01,280 --> 00:22:04,640
Why was this picture
with the business papers?
249
00:22:05,240 --> 00:22:08,240
Pashie found that article
in my dad's house and...
250
00:22:08,960 --> 00:22:11,040
for some reason
she took a picture of it.
251
00:22:11,120 --> 00:22:15,360
That means he must know something.
Your dad, let's call him.
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,480
-I can't.
-Why not?
253
00:22:18,880 --> 00:22:21,800
-This was in his house. It's...
-Because he's dead.
254
00:22:24,400 --> 00:22:25,840
I'm sorry.
255
00:22:58,400 --> 00:22:59,840
Gotcha.
256
00:23:05,440 --> 00:23:06,280
Okay...
257
00:23:07,880 --> 00:23:09,640
-I give up.
-Yes!
258
00:23:16,720 --> 00:23:18,960
Do you have to go back to Russia?
259
00:23:24,320 --> 00:23:27,320
We still have a few days.
260
00:23:30,240 --> 00:23:31,440
Hey.
261
00:23:32,640 --> 00:23:36,320
You did everything you could.
262
00:23:42,720 --> 00:23:47,360
There are other ways.
You know, we can... we can try to...
263
00:23:47,440 --> 00:23:52,000
Let's enjoy this time we have.
264
00:23:53,760 --> 00:23:55,040
Okay?
265
00:23:58,560 --> 00:24:01,960
Are you coming back? To Stockholm?
266
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
I'm here right now.
267
00:24:20,200 --> 00:24:23,440
Hey, I have to go
check on another thing, but...
268
00:24:23,520 --> 00:24:25,800
-you don't have to help me with that.
-Okay.
269
00:24:30,880 --> 00:24:35,120
Here, take this and keep in touch.
270
00:24:35,200 --> 00:24:38,480
Go home and take care of
your mother and daughter, and...
271
00:24:38,560 --> 00:24:40,200
thank you.
272
00:24:40,280 --> 00:24:41,600
I'm sure we'll find her.
273
00:24:43,720 --> 00:24:44,840
Thanks.
274
00:25:52,320 --> 00:25:54,000
-Hi.
-Hey.
275
00:25:56,800 --> 00:25:59,800
-Is everything okay?
-Yeah, fine.
276
00:26:00,120 --> 00:26:05,560
Listen, we need the report
on the breakdown.
277
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
But you've already gotten
my assessment.
278
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
That it was a technical glitch...
279
00:26:10,680 --> 00:26:14,640
Yes, I know, but management
needs a written account.
280
00:26:14,720 --> 00:26:18,560
And it has to be reviewed by an
external security consultant.
281
00:26:19,880 --> 00:26:22,760
-External?
-Yes, if we say we look good,
282
00:26:22,840 --> 00:26:25,840
-it doesn't really count.
-No.
283
00:26:26,440 --> 00:26:29,680
I'd want to use Cello,
but it could take a week or...
284
00:26:29,760 --> 00:26:33,360
-Yeah, but I need it by tomorrow.
-Tomorrow?
285
00:26:34,080 --> 00:26:39,680
Tomorrow at the latest, so we can
sign the contract later in the day.
286
00:27:00,160 --> 00:27:02,000
Marcel Rousseau?
287
00:27:02,920 --> 00:27:05,680
Hi, I'm Max Anger.
288
00:27:05,760 --> 00:27:10,400
We've never met, I'm a consultant
for Telephonera on the SPGSM deal.
289
00:27:10,480 --> 00:27:13,680
-At Vektor?
-Yeah. Do you mind?
290
00:27:16,560 --> 00:27:20,160
Are you guys here now?
We were just in Stockholm to see you.
291
00:27:20,240 --> 00:27:22,120
Yeah, sorry I missed that,
292
00:27:22,200 --> 00:27:24,480
everyone there is working
on everything, so...
293
00:27:24,560 --> 00:27:28,080
I'm just here to get some
additional information from you.
294
00:27:28,160 --> 00:27:30,320
Information about what?
295
00:27:31,200 --> 00:27:34,600
About SPGSM's ownership structure.
296
00:27:37,520 --> 00:27:40,520
I'm sorry, but who are you?
297
00:27:43,160 --> 00:27:45,600
MAX ANGER
BUSINESS ANALYST
298
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
So who's behind it?
299
00:27:49,200 --> 00:27:51,680
You know that. Us...
300
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
And then some private
and institutional owners.
301
00:27:54,200 --> 00:27:56,400
Right, and who are behind them?
302
00:27:58,000 --> 00:27:59,520
What do you want?
303
00:28:02,360 --> 00:28:06,000
When you made your due diligence,
you didn't find anything unusual?
304
00:28:07,120 --> 00:28:09,720
It's a very stable
and well-run company.
305
00:28:11,280 --> 00:28:15,720
And all I've seen from them is...
clarity and transparency.
306
00:28:15,800 --> 00:28:17,320
Right, right, right.
307
00:28:21,640 --> 00:28:26,520
If you'd like to speak further about
this, I suggest we meet at my office.
308
00:28:26,600 --> 00:28:30,640
Look, our colleague Pashie Kovalenko
has been missing for a week.
309
00:28:32,360 --> 00:28:33,520
Missing?
310
00:28:35,640 --> 00:28:38,920
I think it has something to do with
an investigation she was conducting,
311
00:28:39,000 --> 00:28:41,280
about Saint Petersburg GSM.
312
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
I don't know anything about that.
313
00:28:43,280 --> 00:28:45,240
I represent a Swiss
investment company...
314
00:28:45,320 --> 00:28:48,080
I have documents that prove
you withheld information
315
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
about SPGSM from us.
316
00:28:50,840 --> 00:28:52,880
I don't know
what you're talking about.
317
00:28:56,240 --> 00:29:00,920
Yeah, but I need it by tomorrow.
Yeah. Yeah...
318
00:29:01,000 --> 00:29:02,840
Come in. Hang on.
319
00:29:04,880 --> 00:29:07,440
-Hey Charlie.
-Hey. Have you got five minutes?
320
00:29:07,520 --> 00:29:09,040
Sure. I'll wrap this up...
321
00:29:09,120 --> 00:29:13,440
Yeah, exactly, I'll send over
all the information. Thanks, bye.
322
00:29:17,040 --> 00:29:17,960
Yes.
323
00:29:18,040 --> 00:29:21,040
I should really go see Elisabeth,
324
00:29:21,120 --> 00:29:24,160
but I thought things over and decided
that I'll run it by you first.
325
00:29:24,240 --> 00:29:25,160
Okay.
326
00:29:26,280 --> 00:29:31,560
We've gotten information from Max
Anger about Saint Petersburg GSM,
327
00:29:31,640 --> 00:29:38,360
which is totally different from
what they provided about themselves.
328
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
What?
329
00:29:41,440 --> 00:29:44,440
Here. If you look at these numbers...
330
00:29:45,440 --> 00:29:48,440
The numbers are totally different
than what we got earlier.
331
00:29:53,280 --> 00:29:56,880
And the ownership structure
is also noteworthy.
332
00:30:04,000 --> 00:30:07,360
What... the status on the contracts?
Have they been signed?
333
00:30:07,440 --> 00:30:12,040
What? No, management is
waiting for a review of...
334
00:30:12,120 --> 00:30:13,200
So we... we have time?
335
00:30:14,720 --> 00:30:18,160
Yes, maybe a week.
336
00:30:18,240 --> 00:30:20,960
Good, because we're waiting on
more information.
337
00:30:21,040 --> 00:30:24,280
We had some trouble with the
transfer, so there's more coming.
338
00:30:24,920 --> 00:30:28,880
Okay, here's what I think
we should do.
339
00:30:28,960 --> 00:30:30,760
Let's wait for the rest
of the material,
340
00:30:30,840 --> 00:30:32,720
so we can get everything in order.
341
00:30:32,800 --> 00:30:36,200
I can take all these papers and go
through them in peace and quiet,
342
00:30:36,280 --> 00:30:39,840
-so I've got them organised.
-I'll compile it with the rest.
343
00:30:39,920 --> 00:30:42,680
-Sure thing.
-Then you'll get everything at once.
344
00:30:42,760 --> 00:30:44,920
-That works, too. No problem.
-Great.
345
00:30:47,120 --> 00:30:48,880
And these papers, where are they now?
346
00:30:48,960 --> 00:30:51,080
I don't know,
probably somewhere at Vektor.
347
00:30:51,680 --> 00:30:54,760
-Do you have access there?
-No.
348
00:30:54,840 --> 00:30:56,480
Then you'll have to get it.
349
00:30:58,280 --> 00:31:02,720
I can't... I can't just call
Charlie... no, I can't.
350
00:31:02,800 --> 00:31:05,840
David, then what use
do I have for you?
351
00:31:10,520 --> 00:31:14,000
The papers, were they faxed over
from Saint Petersburg this morning?
352
00:31:16,360 --> 00:31:18,520
And the deal is complete?
353
00:31:19,280 --> 00:31:20,640
Soon, yeah.
354
00:31:30,280 --> 00:31:35,320
He was talking about an employee who
disappeared here in Saint Petersburg.
355
00:31:35,400 --> 00:31:38,480
And? What does that
have to do with us?
356
00:31:38,560 --> 00:31:41,880
Earlier today, my contact
357
00:31:41,960 --> 00:31:46,280
called from Telephonera and he was
talking about some kind of hitman
358
00:31:46,360 --> 00:31:48,160
-he said we sent.
-Amazing, yeah?
359
00:31:49,640 --> 00:31:51,600
The second a Swede feels upset,
360
00:31:53,120 --> 00:31:55,040
of course it must be
a Russian behind it.
361
00:31:57,440 --> 00:31:59,080
Was there anything else?
362
00:32:00,080 --> 00:32:05,080
Did Ms. Ståhl
find a submarine in her bathtub?
363
00:32:14,520 --> 00:32:19,920
Alright. Okay, bye.
364
00:32:46,480 --> 00:32:52,240
Mira Titereva?
I have to ask you to come with us.
365
00:32:53,360 --> 00:32:54,840
What for?
366
00:32:54,920 --> 00:32:57,000
We can discuss that in the car.
367
00:33:00,640 --> 00:33:04,040
-Can I take these home?
-Take the groceries to her flat.
368
00:33:04,120 --> 00:33:06,440
Maybe they have to feed the baby.
369
00:33:08,920 --> 00:33:11,920
Get in the car. It won't take long.
370
00:33:22,400 --> 00:33:23,760
I don't smoke.
371
00:33:25,440 --> 00:33:28,880
Good girl.
I shouldn't have started, either.
372
00:33:37,080 --> 00:33:39,640
So, what did I do?
373
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
Max Anger.
374
00:33:43,480 --> 00:33:44,720
Who is that?
375
00:33:46,720 --> 00:33:48,560
You got arrested with him in
Toksovo.
376
00:33:48,640 --> 00:33:51,640
He's just a client. Some foreigner.
377
00:33:53,360 --> 00:33:54,920
Where is he?
378
00:33:55,000 --> 00:33:56,240
How should I know?
379
00:33:56,320 --> 00:33:58,880
This can be over in five minutes,
or take much longer.
380
00:33:58,960 --> 00:34:03,760
You will have to come with us to the
police department. Where is he?
381
00:34:09,440 --> 00:34:13,680
He got in my car near the university.
Then I took him to the hotel.
382
00:34:13,760 --> 00:34:15,040
Which one?
383
00:34:16,280 --> 00:34:21,360
To... Astoria? Or maybe no...
384
00:34:21,440 --> 00:34:23,920
Flamingo? I don't remember.
385
00:34:36,080 --> 00:34:37,640
This is Sarah.
386
00:34:37,720 --> 00:34:40,320
Hello? Are you guys still there?
I'm sending the rest now.
387
00:34:40,400 --> 00:34:41,240
Good.
388
00:34:43,080 --> 00:34:45,560
There are some papers here that...
389
00:34:45,640 --> 00:34:48,040
I'm not sure, but I think
there are a bunch of
390
00:34:48,120 --> 00:34:50,400
-hidden owners of SPGSM.
-Yes.
391
00:34:51,280 --> 00:34:56,960
Look at the handwritten note which
I think is the ownership structure.
392
00:34:57,680 --> 00:35:01,320
There's this company called SE-RG
Holdings, it's been circled.
393
00:35:01,400 --> 00:35:04,040
Look at their papers, they've
received lots of money.
394
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Okay.
395
00:35:05,200 --> 00:35:07,720
I did nothing wrong and you know it.
396
00:35:09,040 --> 00:35:11,320
Tell us where Anger is
and we'll let you go.
397
00:35:11,400 --> 00:35:12,760
But how?
398
00:35:14,120 --> 00:35:16,240
Turn right here.
399
00:35:24,720 --> 00:35:28,320
I'll go get some coffee.
Fancy a cup?
400
00:35:42,160 --> 00:35:43,440
DINER
401
00:35:51,880 --> 00:35:53,920
I'll be back in five minutes.
402
00:35:55,160 --> 00:35:58,160
We know where you live.
So don't even think about it.
403
00:36:19,480 --> 00:36:21,600
-Get out.
-What's going on?
404
00:36:21,680 --> 00:36:24,120
I told you to get out.
Out of the car, quick.
405
00:36:24,200 --> 00:36:28,840
-What's going on?
-Go. Quick.
406
00:36:42,960 --> 00:36:47,320
A lot of money was transferred from
hidden owners to the parent company.
407
00:36:47,400 --> 00:36:53,320
Yeah, oil companies. Gas companies,
oligarchs... fucking politicians.
408
00:36:53,400 --> 00:36:56,280
It seems like every influential
Russian is tied to this company
409
00:36:56,360 --> 00:36:58,320
which we're trying to tie to Sweden.
410
00:37:00,360 --> 00:37:05,840
Are you serious? You don't have to
tempt fate needlessly.
411
00:37:07,720 --> 00:37:10,960
I'll toss some salt over my shoulder,
that'll make things better.
412
00:37:12,120 --> 00:37:14,120
What time are we seeing Elisabeth?
413
00:37:19,840 --> 00:37:24,960
I haven't scheduled that yet,
because I talked to...
414
00:37:26,200 --> 00:37:30,480
David. I ran this by him,
so I haven't spoken with her,
415
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
but I will schedule that meeting.
416
00:37:35,800 --> 00:37:37,680
Was that wrong of me?
417
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
Yes!
418
00:37:41,640 --> 00:37:44,360
We have to run this by her,
don't you know that?
419
00:37:45,720 --> 00:37:47,640
It has to come straight from...
420
00:37:48,360 --> 00:37:52,400
No, I can't take this,
I need to sleep.
421
00:37:52,480 --> 00:37:56,040
She can't hear about it
from someone else!
422
00:37:56,680 --> 00:38:00,640
That's just...
totally fucking unprofessional.
423
00:38:01,280 --> 00:38:02,960
I can't take this anymore.
424
00:38:40,960 --> 00:38:42,160
Dial it.
425
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
Hello?
426
00:39:14,240 --> 00:39:15,560
Hello?
427
00:39:15,640 --> 00:39:18,280
Max, there are two men here
and they'll...
428
00:39:18,840 --> 00:39:22,880
We have your driver and we willtrade her for the documents.
429
00:39:22,960 --> 00:39:25,240
Take a taxi andcome to paper factory.
430
00:39:25,320 --> 00:39:30,960
Come alone, no guns. If not,
we will kill her and her baby.
431
00:39:31,040 --> 00:39:32,520
No! No!
432
00:39:35,280 --> 00:39:37,000
I'll be there.
433
00:39:37,080 --> 00:39:38,280
One hour.
434
00:41:17,480 --> 00:41:18,680
Charlie?
435
00:42:39,360 --> 00:42:40,680
I see a taxi.
436
00:43:01,280 --> 00:43:06,440
The taxi is leaving. I'm losing the
target. I repeat: taxi is leaving.
437
00:43:06,520 --> 00:43:07,600
Find and kill him.
438
00:43:39,240 --> 00:43:42,240
The taxi is empty. Target not found.
439
00:44:03,640 --> 00:44:06,640
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
34379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.