All language subtitles for Mary.Shelleys.Frankenhole.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,500 [ BAT SQUEAKING ] 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,330 [ WOLF HOWLS ] 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,103 [ THUD! ] 4 00:00:08,100 --> 00:00:10,200 [ SQUEAK! ] 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 >> MR. VICTOR, THE POOR, THEY 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,570 NEED SO MUCH MY HELP BACK IN 7 00:00:14,567 --> 00:00:17,327 CALCUTTA-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A... 8 00:00:17,333 --> 00:00:19,033 >> Frankenstein: [ SIGHS ] 9 00:00:19,033 --> 00:00:20,003 ...A-A-A-A-AAH! 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,670 DON'T GIVE ME THOSE PUPPY-DOG 11 00:00:21,667 --> 00:00:23,167 EYESIES! 12 00:00:23,167 --> 00:00:24,297 >> [ SCOFFS ] 13 00:00:24,300 --> 00:00:26,300 BREAKFAST FOR DINNER AGAIN? 14 00:00:26,300 --> 00:00:27,800 WHY MUST YOU BEGIN WORK AT 15 00:00:27,800 --> 00:00:28,470 MIDNIGHT? 16 00:00:28,467 --> 00:00:30,127 >> Frankenstein: BECAUSE IT IS 17 00:00:30,133 --> 00:00:31,333 SPOOKY, THAT'S WHY! 18 00:00:31,333 --> 00:00:33,103 IT LENDS CREDIBILITY TO MY MAD 19 00:00:33,100 --> 00:00:33,930 EXPERIMENTS. 20 00:00:33,933 --> 00:00:34,833 >> [ SCOFFS ] 21 00:00:34,833 --> 00:00:36,603 >> Both: GOOD EVENING, MOTHER. 22 00:00:36,600 --> 00:00:37,630 GOOD MORNING, FATHER. 23 00:00:37,633 --> 00:00:38,473 >> GOOD EVENING. 24 00:00:38,467 --> 00:00:39,867 >> Frankenstein: GOOD MORNING. 25 00:00:39,867 --> 00:00:40,697 >> LOOK, MOTHER! 26 00:00:40,700 --> 00:00:41,700 [ Singsong voice ] I LOST 27 00:00:41,700 --> 00:00:43,100 ANOTHER TOOTH! 28 00:00:43,100 --> 00:00:44,100 >> OH, HOW SWEET. 29 00:00:44,100 --> 00:00:45,830 PUT IT UNDER YOUR PILLOW FOR THE 30 00:00:45,833 --> 00:00:46,603 TOOTH FAIRY. 31 00:00:46,600 --> 00:00:48,030 >> YAY! 32 00:00:48,033 --> 00:00:48,533 [ COUGHS ] 33 00:00:48,533 --> 00:00:49,633 >> Frankenstein: ARE YOU ALL 34 00:00:49,633 --> 00:00:50,003 NUTS? 35 00:00:50,000 --> 00:00:51,270 YOU'RE HAVING HIM PUT HIS DEAD 36 00:00:51,267 --> 00:00:53,067 TOOTH UNDER A NICE, SOFT PILLOW? 37 00:00:53,067 --> 00:00:54,827 >> WE ARE CELEBRATING THE CHANGE 38 00:00:54,833 --> 00:00:55,803 IN HEINRICH'S BODY. 39 00:00:55,800 --> 00:00:57,200 >> Frankenstein: HEINRICH, YOU 40 00:00:57,200 --> 00:00:58,430 KNOW THAT THAT'S YOUR LAST 41 00:00:58,433 --> 00:00:59,633 TOP-LEFT BICUSPID, RIGHT? 42 00:00:59,633 --> 00:01:01,233 YOU DON'T GET A NEW ONE. 43 00:01:01,233 --> 00:01:02,003 >> I KNOW. 44 00:01:02,000 --> 00:01:02,800 >> ME TOO. 45 00:01:02,800 --> 00:01:04,000 >> Frankenstein: AND THERE IS NO 46 00:01:04,000 --> 00:01:05,230 SUCH THING AS A TOOTH FAIRY. 47 00:01:05,233 --> 00:01:06,473 NEXT THING YOU'LL TELL ME IS 48 00:01:06,467 --> 00:01:07,827 THAT SANTY CLAUS BRINGS DRACULA 49 00:01:07,833 --> 00:01:09,503 A HUGE BUNDLE OF BABY THROATS 50 00:01:09,500 --> 00:01:10,730 EVERY CHRISTMAS. 51 00:01:10,733 --> 00:01:12,933 >> OOH. SPEAK OF THE DEVIL-CULA. 52 00:01:12,933 --> 00:01:13,503 >> OH! HELLO! 53 00:01:13,500 --> 00:01:14,470 I'LL BE RIGHT OUT, COUNT! 54 00:01:14,467 --> 00:01:15,567 >> Frankenstein: WHAT DOES THE 55 00:01:15,567 --> 00:01:17,167 PRINCE OF HORNY WANT WITH YOU 56 00:01:17,167 --> 00:01:17,567 NOW? 57 00:01:17,567 --> 00:01:19,267 >> HE'S TAKING ME TO THE OPERA, 58 00:01:19,267 --> 00:01:20,067 AS IF YOU CARE. 59 00:01:20,067 --> 00:01:21,467 >> Frankenstein: I'M GOING TO 60 00:01:21,467 --> 00:01:21,967 THE LAB. 61 00:01:21,967 --> 00:01:23,197 >> WHO ARE YOU HELPING... 62 00:01:23,200 --> 00:01:24,070 >> THAT'S NOT US? 63 00:01:24,067 --> 00:01:25,397 >> Frankenstein: SOMEONE WHO 64 00:01:25,400 --> 00:01:26,670 ACTUALLY DESERVES MY HELP. 65 00:01:26,667 --> 00:01:28,827 [ Enunciating ] ADOLF...HITLER? 66 00:01:28,833 --> 00:01:30,803 [ THUNDER CRASHES ] 67 00:01:39,400 --> 00:01:40,500 >> [ HOWLS ] 68 00:01:40,500 --> 00:01:44,970 >> * BEYOND SPACE AND TIME 69 00:01:44,967 --> 00:01:49,597 * STRANGER THAN THE SOUL 70 00:01:49,600 --> 00:01:51,970 * IS THE WORLD 71 00:01:51,967 --> 00:01:56,997 * DEEP INSIDE THE FRANKENHOLE 72 00:01:57,000 --> 00:01:58,530 [ BOTH SCREAM ] 73 00:01:58,533 --> 00:01:59,533 >> AAH! 74 00:01:59,533 --> 00:02:04,273 >> * LEAVE ALL HOPE BEHIND 75 00:02:04,300 --> 00:02:08,670 * GIVE UP ALL CONTROL 76 00:02:08,700 --> 00:02:10,870 * TAKE MY HAND 77 00:02:10,867 --> 00:02:12,597 * WE'RE GOING DOWN THE 78 00:02:12,600 --> 00:02:14,630 FRANKENHOLE * 79 00:02:14,667 --> 00:02:17,897 >> [ LAUGHS EVILLY ] 80 00:02:17,933 --> 00:02:19,273 >> Frankenstein: WELL, THANK YOU 81 00:02:19,267 --> 00:02:20,597 FOR COMING ALL THE WAY FROM YOUR 82 00:02:20,600 --> 00:02:21,470 OWN TIME AND SPACE. 83 00:02:21,467 --> 00:02:22,627 >> [ German accent ] MOSTLY 84 00:02:22,633 --> 00:02:23,303 TIME, REALLY. 85 00:02:23,300 --> 00:02:24,070 IT'S NO PROBLEM. 86 00:02:24,067 --> 00:02:25,027 KIND OF FUN, ACTUALLY. 87 00:02:25,033 --> 00:02:26,303 >> Frankenstein: YES, WELL, UH, 88 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 WHAT CAN WE DO FOR YOU? 89 00:02:27,300 --> 00:02:27,900 >> [ SIGHS ] 90 00:02:27,900 --> 00:02:29,130 I... 91 00:02:29,133 --> 00:02:31,273 [ Sadly ] I HATE THE JEWS. 92 00:02:31,267 --> 00:02:32,697 >> Polidori: HISTORICALLY, 93 00:02:32,700 --> 00:02:34,030 YOU A IN GOOD COMPANY. 94 00:02:34,033 --> 00:02:35,633 >> YEAH, BUT I'M JUST SICK OF 95 00:02:35,633 --> 00:02:36,003 IT. 96 00:02:36,000 --> 00:02:37,670 IT'S CONTROLLING MY WHOLE LIFE! 97 00:02:37,667 --> 00:02:39,227 HERR FRANKENSTEIN... 98 00:02:39,233 --> 00:02:42,073 I WANT TO QUIT HATING THE JEWS. 99 00:02:42,067 --> 00:02:43,767 >> Frankenstein: THEN WHY DON'T 100 00:02:43,767 --> 00:02:45,297 YOU JUST START LIKING THEM? 101 00:02:45,300 --> 00:02:46,300 >> I CAN'T! 102 00:02:46,300 --> 00:02:48,770 I WANT TO, BUT MY HANDS ARE 103 00:02:48,767 --> 00:02:49,527 TIED! 104 00:02:49,533 --> 00:02:51,333 I HATE THEM! 105 00:02:51,333 --> 00:02:52,573 >> Polidori: HAVE YOU TRIED NOT 106 00:02:52,567 --> 00:02:53,797 HATING THEM? 107 00:02:53,800 --> 00:02:54,530 >> WHAT DO YOU THINK? 108 00:02:54,533 --> 00:02:55,433 I'M STUPID? YEAH, I TRIED! 109 00:02:55,433 --> 00:02:56,033 LOOK. [ GRUNTS ] 110 00:02:56,033 --> 00:02:56,733 THERE! TRIED AGAIN! 111 00:02:56,733 --> 00:02:57,633 STILL HATE 'EM. SATISFIED? 112 00:02:57,633 --> 00:02:58,703 >> Frankenstein: WELL, IF I WERE 113 00:02:58,700 --> 00:02:59,370 YOU, MR. HITLER -- 114 00:02:59,367 --> 00:03:01,967 >> YO WOULD DO EXACTLY AS I 115 00:03:01,967 --> 00:03:02,697 DO... 116 00:03:02,700 --> 00:03:04,770 IF YOU WERE ME. 117 00:03:06,233 --> 00:03:06,933 [ SIGHS ] 118 00:03:06,933 --> 00:03:08,473 YOU THINK I WANT TO BE LIKE 119 00:03:08,467 --> 00:03:08,967 THIS? 120 00:03:08,967 --> 00:03:10,727 YOU THINK I PICKED THE SHAPE OF 121 00:03:10,733 --> 00:03:12,233 THIS DUMB BRAIN OF MINE? 122 00:03:12,233 --> 00:03:14,073 DID I CHOOSE THE ENVIRONMENT I 123 00:03:14,067 --> 00:03:15,897 GREW UP IN DURING MY FORMATIVE 124 00:03:15,900 --> 00:03:16,530 YEARS? 125 00:03:16,533 --> 00:03:18,903 AND WAS I MY OWN PARENTS WHO 126 00:03:18,900 --> 00:03:20,970 RAISED MYSELF IN A COLD, 127 00:03:20,967 --> 00:03:23,727 EMOTIONLESS GERMANIC CHILDHOOD? 128 00:03:23,733 --> 00:03:24,803 NO! 129 00:03:24,800 --> 00:03:27,600 DESPISING AND FEARING JEWS IS 130 00:03:27,600 --> 00:03:30,670 MORE THAN JUST A FUN PASTIME FOR 131 00:03:30,667 --> 00:03:31,327 ME. 132 00:03:31,333 --> 00:03:34,133 IT IS A CONTROLLING HANDICAP 133 00:03:34,133 --> 00:03:37,233 THAT GETS IN THE WAY OF ME BEING 134 00:03:37,233 --> 00:03:39,703 WHO I REALLY AM... 135 00:03:39,700 --> 00:03:41,930 A TOLERATOR OF JEWS. 136 00:03:41,933 --> 00:03:43,273 >> Frankenstein: I'M SURE WE CAN 137 00:03:43,267 --> 00:03:43,767 HELP YOU. 138 00:03:43,767 --> 00:03:44,867 >> OH, HERR FRANKENSTEIN, 139 00:03:44,867 --> 00:03:46,597 HERR POLIDORI, IF YOU CAN RID ME 140 00:03:46,600 --> 00:03:48,170 OF THIS BURDENSOME CHARACTER 141 00:03:48,167 --> 00:03:50,327 FLAW, I WOULD GIVE YOU 142 00:03:50,333 --> 00:03:51,303 ANYTHING. 143 00:03:51,300 --> 00:03:52,600 EVEN THE GIFT OF ME NOT HAVING 144 00:03:52,600 --> 00:03:54,200 YOU EXECUTED BY THE GESTAPO. 145 00:03:54,200 --> 00:03:54,900 I KNOW PEOPLE. 146 00:03:54,900 --> 00:03:56,070 >> Frankenstein: GIVE US AN 147 00:03:56,067 --> 00:03:57,227 AFTERNOON TO RESEARCH THIS 148 00:03:57,233 --> 00:03:57,703 DILEMMA. 149 00:03:57,700 --> 00:03:59,000 THERE'S A QUAINT LITTLE PUB IN 150 00:03:59,000 --> 00:04:00,430 THE VILLAGE WHERE YOU CAN OCCUPY 151 00:04:00,433 --> 00:04:00,933 YOURSELF. 152 00:04:00,933 --> 00:04:02,303 MY CREATION WILL SHOW YOU THERE. 153 00:04:02,300 --> 00:04:03,330 HE'S AN ALCOHOLIC. 154 00:04:03,333 --> 00:04:06,633 >> WHAT UNRECIPROCATED FAVOR MAY 155 00:04:06,633 --> 00:04:08,973 I CARRY OUT IN YOUR HONOR TODAY, 156 00:04:08,967 --> 00:04:11,597 MASTER GENIUS? 157 00:04:11,600 --> 00:04:12,200 >> FUNNY. 158 00:04:12,200 --> 00:04:13,630 I ALWAYS -- I ALWAYS PICTURED 159 00:04:13,633 --> 00:04:15,603 YOU AS BEING GREEN. 160 00:04:15,600 --> 00:04:16,730 >> [ SIGHS ] 161 00:04:16,733 --> 00:04:19,273 SHALL WE NOT TARRY? 162 00:04:21,167 --> 00:04:22,527 >> Frankenstein: WELL, I'LL NEED 163 00:04:22,533 --> 00:04:23,603 A SMOKE BEFORE WE START. 164 00:04:23,600 --> 00:04:24,830 >> Polidori: YES, AND I COULD 165 00:04:24,833 --> 00:04:25,773 USE A SWIFT WANKING. 166 00:04:25,767 --> 00:04:27,027 [ THUNDER CRASHES ] 167 00:04:27,033 --> 00:04:29,873 >> OH, HELLO, HERR WORKY-JOB. 168 00:04:29,867 --> 00:04:31,597 TAKING A BREAK FROM YOUR 169 00:04:31,600 --> 00:04:32,570 JOBBY-WORK? 170 00:04:32,567 --> 00:04:33,627 >> [ LAUGHS ] 171 00:04:33,633 --> 00:04:34,203 NICE ONE. 172 00:04:34,200 --> 00:04:34,800 >> DON'T! 173 00:04:34,800 --> 00:04:36,030 >> Frankenstein: YOU KEEP 174 00:04:36,033 --> 00:04:37,003 TRYING, EH, COUNT? 175 00:04:37,000 --> 00:04:38,770 >> I THINK THOSE HOLES MEAN 176 00:04:38,767 --> 00:04:39,967 MORE THAN TRYING. 177 00:04:39,967 --> 00:04:40,827 I THINK I DID IT. 178 00:04:40,833 --> 00:04:41,973 I PUT MY TEETH IN THERE. 179 00:04:41,967 --> 00:04:43,427 >> Frankenstein: YES, BUT YOU'LL 180 00:04:43,433 --> 00:04:44,603 NEVER MAKE HER A VAMPIRE. 181 00:04:44,600 --> 00:04:45,970 IT GETS YOUR GOAT, DOESN'T IT? 182 00:04:45,967 --> 00:04:48,627 >> I ASSURE YOU, MY GOAT IS 183 00:04:48,633 --> 00:04:49,773 QUITE SAFE. 184 00:04:49,767 --> 00:04:51,127 SINCE ELIZABETH HERE ALREADY 185 00:04:51,133 --> 00:04:52,533 IMMORTAL, WHAT I CARE SHE GOT 186 00:04:52,533 --> 00:04:54,033 FANGS, SHE CAN FLAP AROUND LIKE 187 00:04:54,033 --> 00:04:54,703 FLAPPY BAT? 188 00:04:54,700 --> 00:04:55,430 I DON'T CARE. 189 00:04:55,433 --> 00:04:56,703 SHE DOES WHATEVER I WANT. 190 00:04:56,700 --> 00:04:58,130 >> Frankenstein: YOU MEAN, YOU 191 00:04:58,133 --> 00:04:59,673 DO WHATEVER SHE WANTS. 192 00:04:59,667 --> 00:05:02,827 >> NO, I DO WHAT I WANT, AND SHE 193 00:05:02,833 --> 00:05:03,333 DOES -- 194 00:05:03,333 --> 00:05:05,533 SHE...DO WHAT I WANT. 195 00:05:05,533 --> 00:05:06,873 >> Frankenstein: SHE DOES NOT. 196 00:05:06,867 --> 00:05:07,997 >> OH-HO, YES, SHE DOES. 197 00:05:08,000 --> 00:05:09,100 >> Frankenstein: NO WAY. 198 00:05:09,100 --> 00:05:10,270 >> HELLO! I'M RIGHT HERE! 199 00:05:10,267 --> 00:05:11,397 >> Frankenstein: NO WAY! 200 00:05:11,400 --> 00:05:12,000 >> YE WAY. 201 00:05:12,000 --> 00:05:14,070 BUT THIS IS CHILDISH! 202 00:05:14,067 --> 00:05:15,967 WALKING AWAY DOESN'T MAKE YOU 203 00:05:15,967 --> 00:05:16,597 RIGHT! 204 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 [ HISSES ] 205 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 [ CHITTERING ] 206 00:05:19,800 --> 00:05:20,670 >> AAH! 207 00:05:20,667 --> 00:05:22,027 MEN. 208 00:05:22,033 --> 00:05:24,233 >> ALTHOUGH I AM INDESTRUCTIBLE, 209 00:05:24,233 --> 00:05:26,733 A SENSE OF DREAD CONSTANTLY 210 00:05:26,733 --> 00:05:29,533 PERVADES MY CONSCIOUSNESS -- AN 211 00:05:29,533 --> 00:05:31,803 ENNUI THAT SENDS ME INTO FITS 212 00:05:31,800 --> 00:05:34,100 OF TREMBLING UNREST THAT I CAN 213 00:05:34,100 --> 00:05:36,470 FIND NO SOLACE FROM. 214 00:05:36,467 --> 00:05:38,527 >> YOU'RE A JEW, AREN'T YOU? 215 00:05:38,533 --> 00:05:40,133 >> MY ONLY HERITAGE... 216 00:05:40,133 --> 00:05:41,033 [ SNIFFLES ] 217 00:05:41,033 --> 00:05:42,633 ...IS DEATH. 218 00:05:42,633 --> 00:05:45,403 DEATH IS MY LEGACY. 219 00:05:45,400 --> 00:05:48,800 DEATH, MY BIRTHRIGHT. 220 00:05:48,800 --> 00:05:50,330 DEATH... 221 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 MY INHERITANCE. 222 00:05:52,667 --> 00:05:54,797 >> YES. DEFINITELY A JEW. 223 00:05:54,800 --> 00:05:56,000 >> SOMEWHAT. 224 00:05:56,000 --> 00:05:58,530 MY LEFT LEG WAS CHOSEN FROM THE 225 00:05:58,533 --> 00:05:59,033 CHOSEN. 226 00:05:59,033 --> 00:06:00,003 >> ANOTHER DRINK? 227 00:06:00,000 --> 00:06:00,730 >> TIDINGS. 228 00:06:00,733 --> 00:06:01,933 >> THINK NOTHING OF IT. 229 00:06:01,933 --> 00:06:02,973 I AM MADE OF MONEY. 230 00:06:02,967 --> 00:06:04,367 I CONTROL MANY OF YOUR LEG'S 231 00:06:04,367 --> 00:06:05,227 PEOPLE'S BANKS. 232 00:06:05,233 --> 00:06:07,903 >> ONCE, I CONTROLLED HIM. 233 00:06:07,900 --> 00:06:10,830 MY PRESENCE FILLED FRANKENSTEIN 234 00:06:10,833 --> 00:06:12,203 WITH CHILLS! 235 00:06:12,200 --> 00:06:13,500 >> CONTROL IS OVERRATED. 236 00:06:13,500 --> 00:06:14,900 IT DOESN'T MAKE YOU HAPPY. 237 00:06:14,900 --> 00:06:16,730 IT DOESN'T KEEP ME FROM BEING 238 00:06:16,733 --> 00:06:17,573 FRIGHTENED. 239 00:06:17,567 --> 00:06:19,497 >> OF WHAT ART THOU FRIGHTENED? 240 00:06:19,500 --> 00:06:21,370 >> BEING CALLED A MONSTER. 241 00:06:21,367 --> 00:06:22,627 >> AAH! I HATE THAT WORD! 242 00:06:22,633 --> 00:06:23,873 >> [ Voice breaking ] IT 243 00:06:23,867 --> 00:06:25,397 PROBABLY APPLIES TO ME, THOUGH. 244 00:06:25,400 --> 00:06:27,170 >> IF YOU'RE SO AWARE OF THINE 245 00:06:27,167 --> 00:06:30,497 OWN HEART, WHY STRUGGLE AGAINST 246 00:06:30,500 --> 00:06:31,900 ITS LEANINGS? 247 00:06:31,900 --> 00:06:34,800 >> I'M NOT ALWAYS THIS AWARE. 248 00:06:34,800 --> 00:06:36,230 I HAD A DREAM. 249 00:06:36,233 --> 00:06:37,633 [ BABY CRIES ] 250 00:06:37,633 --> 00:06:39,133 [ MAN SCREAMS ] 251 00:06:39,133 --> 00:06:40,303 FREUD! 252 00:06:40,300 --> 00:06:42,200 I SHOULD HAVE KILLED YOU WHEN I 253 00:06:42,200 --> 00:06:44,000 HAD YOU IN MY CLUTCHES! 254 00:06:44,000 --> 00:06:44,970 >> ZOUNDS. 255 00:06:44,967 --> 00:06:46,567 >> I'M SORRY! SORRY! 256 00:06:46,567 --> 00:06:47,627 I'M VERY INSECURE. 257 00:06:47,633 --> 00:06:49,103 >> YOU HAVE NO NEED TO BE. 258 00:06:49,100 --> 00:06:49,800 >> REALLY? 259 00:06:49,800 --> 00:06:51,130 OH, YOU'RE NICE, PALLY. 260 00:06:51,133 --> 00:06:51,773 >> PALLY? 261 00:06:51,767 --> 00:06:53,197 >> L-LET'S DO SOME SHOTS. 262 00:06:53,200 --> 00:06:54,870 [ Giggling ] I FEEL ALL TINGLY! 263 00:06:54,867 --> 00:06:55,897 >> I'M YOUR PALLY? 264 00:06:55,900 --> 00:06:56,370 >> OOH-HOO! 265 00:06:56,367 --> 00:06:57,597 I THINK I'M GETTING SPAGHETTI 266 00:06:57,600 --> 00:06:58,570 LEGS. 267 00:07:00,633 --> 00:07:01,933 SO, HOW'S THE LITTLE 268 00:07:01,933 --> 00:07:03,173 BRAINY-HEADS DOING? 269 00:07:03,167 --> 00:07:04,597 >> Frankenstein: GREAT. 270 00:07:04,600 --> 00:07:06,930 THE ANSWER'S VERY SIMPLE. 271 00:07:06,933 --> 00:07:08,833 SEE HERE -- NOT ENOUGH BLOOD IS 272 00:07:08,833 --> 00:07:10,703 ENTERING THE TOLERANCE PART OF 273 00:07:10,700 --> 00:07:11,570 YOUR BRAIN. 274 00:07:11,567 --> 00:07:13,367 SO ALL WE NEED TO DO RE-ROUTE 275 00:07:13,367 --> 00:07:14,897 THIS ARTERY AND IT SHOULD SEND 276 00:07:14,900 --> 00:07:16,500 OXYGEN TO THAT PART OF THE LOBE, 277 00:07:16,500 --> 00:07:17,970 FEEDING THE AREA THAT'S BEEN 278 00:07:17,967 --> 00:07:18,697 SUFFOCATING. 279 00:07:18,700 --> 00:07:20,330 >> AND THIS WILL STOP ME FROM 280 00:07:20,333 --> 00:07:21,373 HATING THE JEWS? 281 00:07:21,367 --> 00:07:22,827 >> Frankenstein: OH, YES. 282 00:07:22,833 --> 00:07:24,473 YOU'LL BE NOT-HATING THE CRAP 283 00:07:24,467 --> 00:07:25,167 OUT OF THOSE JEWS. 284 00:07:25,167 --> 00:07:26,197 >> Polidori: [ CLEARS THROAT ] 285 00:07:26,200 --> 00:07:27,230 >> Frankenstein: UM, BUT THERE 286 00:07:27,233 --> 00:07:29,603 MAY BE ONE POSSIBLE SIDE EFFECT. 287 00:07:29,600 --> 00:07:30,730 >> WHAT, LIKE DIARRHEA? 288 00:07:30,733 --> 00:07:31,403 THAT'S FINE. 289 00:07:31,400 --> 00:07:32,430 I CAN LIVE WITH THAT. 290 00:07:32,433 --> 00:07:33,773 >> Polidori: IT'S...A LITTLE 291 00:07:33,767 --> 00:07:34,997 DIFFERENT THAN DIARRHEA. 292 00:07:35,000 --> 00:07:36,530 >> Frankenstein: I'M AFRAID SO, 293 00:07:36,533 --> 00:07:37,203 MR. HITLER. 294 00:07:37,200 --> 00:07:39,370 THIS PROCESS MAY LEAVE YOU... 295 00:07:39,367 --> 00:07:41,367 LOVING THE JEWS. 296 00:07:41,367 --> 00:07:43,997 >> L-L-L-L-L-L-L-LOVING? 297 00:07:44,000 --> 00:07:46,270 NOT JUST TOL-L-L-ERATING? 298 00:07:46,267 --> 00:07:47,527 >> Frankenstein: THAT'S RIGHT. 299 00:07:47,533 --> 00:07:48,973 >> LIKE, "GOING OUT OF MY WAY" 300 00:07:48,967 --> 00:07:49,467 LOVING? 301 00:07:49,467 --> 00:07:50,567 >> Frankenstein: YEP. 302 00:07:50,567 --> 00:07:52,097 >> [ Singsong voice ] WELL, THAT 303 00:07:52,100 --> 00:07:53,370 IS A LITTLE DIFFERENT THAN 304 00:07:53,367 --> 00:07:55,067 DIARRHEA. 305 00:07:55,067 --> 00:07:56,367 OKAY. I'LL RISK IT. 306 00:07:56,367 --> 00:07:58,297 >> Frankenstein: ADOLF HITLER, 307 00:07:58,300 --> 00:07:59,530 GET ON THAT SLAB! 308 00:07:59,533 --> 00:08:01,633 [ THUNDER CRASHING ] 309 00:08:08,100 --> 00:08:10,830 >> HEY, SO, THE JEWS... 310 00:08:10,833 --> 00:08:12,873 NOT SO BAD! 311 00:08:12,867 --> 00:08:14,067 >> Both: HUZZAH! 312 00:08:14,067 --> 00:08:16,027 >> VICTOR CLAIMS THAT TO BE 313 00:08:16,033 --> 00:08:18,503 TRULY IMMORTAL, ONE MUST AFFECT 314 00:08:18,500 --> 00:08:20,800 MANKIND IN SOME POSITIVE WAY. 315 00:08:20,800 --> 00:08:22,070 >> OH, I DON'T KNOW IF BEING 316 00:08:22,067 --> 00:08:23,527 POSITIVE IS ALL THAT MANDATORY. 317 00:08:23,533 --> 00:08:24,473 IS YOUR LEG OKAY? 318 00:08:24,467 --> 00:08:25,627 HAS IT GOT ENOUGH ROOM? 319 00:08:25,633 --> 00:08:27,003 >> YES. SUFFICIENT. 320 00:08:27,000 --> 00:08:28,770 ALAS! I FALL -- 321 00:08:28,767 --> 00:08:30,097 >> ARE YOU SURE THERE'S ENOUGH 322 00:08:30,100 --> 00:08:31,170 ROOM FOR THE LEG? 323 00:08:31,167 --> 00:08:32,767 IT SEEMS A BIT SQUASHED OVER 324 00:08:32,767 --> 00:08:33,297 THERE. 325 00:08:33,300 --> 00:08:35,000 >> NO. WORRY NOT. I-IT'S FINE. 326 00:08:35,000 --> 00:08:35,770 AND EVEN -- 327 00:08:35,767 --> 00:08:37,897 >> SO, HOW IS YOUR LEFT LEG 328 00:08:37,900 --> 00:08:39,270 IN GENERAL? 329 00:08:39,267 --> 00:08:40,867 >> WHAT? OH, IT STILL -- 330 00:08:40,867 --> 00:08:42,197 >> COME ON. LIFT UP YOUR PANT. 331 00:08:42,200 --> 00:08:43,430 LET'S SEE THE LITTLE FELLA. 332 00:08:43,433 --> 00:08:45,133 >> NO. IT SHAMES ME. 333 00:08:45,133 --> 00:08:46,473 >> SHAMES? WHY? 334 00:08:46,467 --> 00:08:48,227 YOU'RE THE UGLY ONE. 335 00:08:48,233 --> 00:08:50,303 COME! UP WITH IT! 336 00:08:50,300 --> 00:08:52,870 OH! LOOK AT HIM! HE'S ADORABLE! 337 00:08:52,867 --> 00:08:55,067 HI, YOU! YOU WANT A DRINK? 338 00:08:55,067 --> 00:08:56,267 SURE YOU DO! 339 00:08:56,267 --> 00:08:57,627 A WINE FOR MY SEMITIC LITTLE 340 00:08:57,633 --> 00:08:59,073 FRIEND HERE -- SOMETHING THAT 341 00:08:59,067 --> 00:09:00,427 FOLLOWS THE ANCIENT HEBREW 342 00:09:00,433 --> 00:09:01,833 LAWS, YOU SWINE! 343 00:09:01,833 --> 00:09:02,703 L'CHAIM! 344 00:09:02,700 --> 00:09:05,000 AH, I LOVE DRINKING DURING THE 345 00:09:05,000 --> 00:09:05,700 DAY, DON'T YOU? 346 00:09:05,700 --> 00:09:06,670 >> WHAT ELSE IS THERE? 347 00:09:06,667 --> 00:09:07,727 >> [ Singsong voice ] NOT 348 00:09:07,733 --> 00:09:08,433 TALKING TO YOU. 349 00:09:08,433 --> 00:09:09,273 >> YES, OF COURSE. 350 00:09:09,267 --> 00:09:10,367 >> ARE YOU GETTING TIRED? 351 00:09:10,367 --> 00:09:11,667 >> I' GETTING A BIT FATIGUED. 352 00:09:11,667 --> 00:09:12,527 >> WHO ASKED YOU?! 353 00:09:12,533 --> 00:09:13,203 >> I JUST AM. 354 00:09:13,200 --> 00:09:14,430 >> WELL, THEN, WHY DON'T YOU 355 00:09:14,433 --> 00:09:15,033 JUST LEAVE? 356 00:09:15,033 --> 00:09:16,273 QUITE FRANKLY, YOU'RE NOTHING 357 00:09:16,267 --> 00:09:17,427 BUT A BIG, WORTHLESS THIRD 358 00:09:17,433 --> 00:09:19,403 WHEEL. 359 00:09:21,500 --> 00:09:22,600 >> THERE! 360 00:09:22,600 --> 00:09:25,700 DON'T LET ME SPOIL THY FUN! 361 00:09:26,933 --> 00:09:28,903 >> [ GURGLING ] 362 00:09:28,900 --> 00:09:32,430 AAAAAAH! 363 00:09:32,433 --> 00:09:33,573 LET'S KIBITZ! 364 00:09:33,567 --> 00:09:34,467 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 365 00:09:34,467 --> 00:09:38,527 >> * OOH, OOH, OOH, OOH 366 00:09:38,533 --> 00:09:41,803 * LITTLE DAISIES 367 00:09:41,800 --> 00:09:45,600 * OOH, OOH, OOH, OOH 368 00:09:45,600 --> 00:09:46,430 >> YOU'RE IT. 369 00:09:46,433 --> 00:09:47,433 >> NO, YOU'RE IT. 370 00:09:47,433 --> 00:09:48,373 >> OH, DAMN IT! 371 00:09:48,367 --> 00:09:49,927 OKAY, OKAY. I GIVE. I GIVE. 372 00:09:49,933 --> 00:09:50,833 [ BOTH LAUGH ] 373 00:09:50,833 --> 00:09:52,403 NOW WHAT DO YOU WANT TO DO? 374 00:09:52,400 --> 00:09:54,570 >> LET'S PLAY "TRUTH OR DARE." 375 00:09:54,567 --> 00:09:55,527 YOU FIRST. 376 00:09:55,533 --> 00:09:56,873 >> UM... 377 00:09:56,867 --> 00:09:57,467 DARE. 378 00:09:57,467 --> 00:09:58,527 NO, NO! TRUTH, TRUTH! 379 00:09:58,533 --> 00:09:59,503 NO, NO! DARE, DARE! 380 00:09:59,500 --> 00:10:00,100 NO, TRUTH! 381 00:10:00,100 --> 00:10:00,900 DARE. DARE. 382 00:10:00,900 --> 00:10:01,700 NO, NO, NO! 383 00:10:01,700 --> 00:10:03,270 TRUTH, TRUTH, TRUTH, TRUTH. 384 00:10:03,267 --> 00:10:03,897 >> OKAY. 385 00:10:03,900 --> 00:10:05,600 WHAT'S THE WORST THING YOU'VE 386 00:10:05,600 --> 00:10:08,030 EVER PLANNED ON DOING? 387 00:10:08,033 --> 00:10:09,733 >> WELL... 388 00:10:09,733 --> 00:10:10,433 [ THUNDER CRASHES ] 389 00:10:10,433 --> 00:10:12,033 LOOK, CAN'T YOU JUST FORGET 390 00:10:12,033 --> 00:10:13,073 ABOUT ALL THAT? 391 00:10:13,067 --> 00:10:14,197 >> FORGET? NEVER! 392 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 I HAVE TO DRAW THE LINE 393 00:10:15,600 --> 00:10:16,500 SOMEWHERE! 394 00:10:16,500 --> 00:10:18,200 >> THAT WAS THE OLD ME! 395 00:10:18,200 --> 00:10:19,630 IT WAS JUST A PLAN! 396 00:10:19,633 --> 00:10:21,533 >> I REJECT YOU -- YOU AND THAT 397 00:10:21,533 --> 00:10:22,773 FAKAKTA MUSTACHE! 398 00:10:22,767 --> 00:10:24,397 >> CHAPLIN HAD THIS FIRST! 399 00:10:24,400 --> 00:10:26,070 OOH, HIS LITTLE TRAMP... 400 00:10:26,067 --> 00:10:28,967 >> YOU'RE DEAD TO ME! 401 00:10:28,967 --> 00:10:31,667 >> AAAAAAAH! 402 00:10:34,200 --> 00:10:35,830 AAAAAAAAAAAAAH! 403 00:10:35,833 --> 00:10:39,433 ICH BIN EIN BERLINER! 404 00:10:39,433 --> 00:10:40,703 >> UH, WHAT DID HE SAY? 405 00:10:40,700 --> 00:10:42,170 >> Polidori: I THINK HE SAID 406 00:10:42,167 --> 00:10:43,567 HE'S A DOUGHNUT. 407 00:10:43,567 --> 00:10:46,167 >> Frankenstein: HE SURE IS! 408 00:10:46,167 --> 00:10:48,427 >> NO, YOU ARE DOUGHNUT, 409 00:10:48,433 --> 00:10:50,803 FRANKENSTEIN, FOR I HAVE DATE TO 410 00:10:50,800 --> 00:10:52,770 TAKE YOUR WIFE ON ROMANTIC 411 00:10:52,767 --> 00:10:54,627 HAYRIDE SOMETIME IN NEXT FEW 412 00:10:54,633 --> 00:10:56,673 WEEKS, WHEN HAYRIDE PEOPLE HAVE 413 00:10:56,667 --> 00:10:57,967 AN OPENING FOR US. 414 00:10:57,967 --> 00:10:59,497 YOU DOUGHNUT! 415 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 416 00:11:02,000 --> 00:11:03,970 [ CHITTERING ] 417 00:11:05,967 --> 00:11:08,727 >> * LOOK AT YOU, STUCK IN THE 418 00:11:08,733 --> 00:11:09,203 EARTH * 419 00:11:09,200 --> 00:11:16,600 * IT'S NO WAY TO SPEND THE DAY 420 00:11:16,600 --> 00:11:18,470 * YOU TRIED SO HARD, YOU 421 00:11:18,467 --> 00:11:19,797 HAVEN'T HEARD * 422 00:11:19,800 --> 00:11:23,830 * THERE'S NO WAY OUT OF THE 423 00:11:23,833 --> 00:11:25,473 EARTH * 424 00:11:25,467 --> 00:11:26,397 >> [ High-pitched ] YOU 425 00:11:26,400 --> 00:11:28,370 DOUGHNUT! 25845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.