Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,253
โช
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,048
โ โช Damn this is torture โช
3
00:00:07,674 --> 00:00:11,094
โช Don't stop here,
this is your sign โช
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
[breathing heavily]
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,515
โ Oh, ho, ho!
6
00:00:14,515 --> 00:00:17,226
โ Sarah! You're here early.
7
00:00:17,226 --> 00:00:19,353
โ You know I have cameras
all over this place.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,440
Just kidding. Or am I?
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,194
โ Okay. Um...
10
00:00:30,948 --> 00:00:33,283
โ โช You feel so nice โช
11
00:00:33,992 --> 00:00:36,328
โช Ain't no left turns everything's right โช
12
00:00:36,328 --> 00:00:37,746
[knocking on door]
13
00:00:38,664 --> 00:00:39,748
โ Hey, guys.
14
00:00:39,748 --> 00:00:42,000
Uh, Benji, your mom
made a lemon icebox pie.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,168
โ Be right down.
16
00:00:43,168 --> 00:00:44,503
[keyboard keys clicking]
17
00:00:44,503 --> 00:00:47,005
โ Aw, you're using Nana's throw.
18
00:00:47,005 --> 00:00:50,467
Benji's grandmother made that for him
right before she died.
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,803
โ Really? It's, uh...
20
00:00:52,803 --> 00:00:53,929
It's soft.
21
00:00:54,972 --> 00:00:58,308
โช
22
00:00:58,308 --> 00:01:01,270
โ โช You feel so nice โช
23
00:01:01,270 --> 00:01:05,107
โช Ain't no left turns,
everything's right โช
24
00:01:06,149 --> 00:01:08,861
โช Boy, FYI โช
25
00:01:08,861 --> 00:01:11,113
BENJI:
Victor, how are your hands on my face
26
00:01:11,113 --> 00:01:12,823
and my butt at the same time?
โ What?
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
[all chattering, exclaiming]
28
00:01:16,159 --> 00:01:17,578
[crashing]
29
00:01:19,079 --> 00:01:22,583
โ Sorry. Benji, I, uh, I didn't,
I didn't realize that was you.
30
00:01:22,583 --> 00:01:26,003
But you know, to be fair,
you and Lake have identical butts.
31
00:01:26,003 --> 00:01:27,546
โ Oh.
32
00:01:27,546 --> 00:01:30,507
A huge compliment.
โ Thanks.
33
00:01:30,507 --> 00:01:33,594
โ Benji and I have been having
a hard time finding privacy.
34
00:01:33,594 --> 00:01:36,930
โ Same! Lake and I are constantly
getting interrupted.
35
00:01:36,930 --> 00:01:41,310
If that rabbi tells us that the
synagogue lawn is "private property"
36
00:01:41,310 --> 00:01:42,644
one more time...
37
00:01:43,645 --> 00:01:46,064
โ Well, my family has a cabin
at Lake Lanier.
38
00:01:46,064 --> 00:01:47,649
Why don't we all go up
this weekend?
39
00:01:47,649 --> 00:01:50,861
We could swim, or hike,
40
00:01:50,861 --> 00:01:53,447
or, uh... whatever.
41
00:01:55,073 --> 00:01:58,368
โ Sounds amazing.
Yeah, I just gotta check my cal.
42
00:01:58,368 --> 00:02:00,120
โ Oh. Well, I synced our cals,
43
00:02:00,120 --> 00:02:02,039
and we are wide open.
44
00:02:02,039 --> 00:02:03,498
[bell rings]
45
00:02:03,498 --> 00:02:05,709
โ Well, come on, butt twin.
46
00:02:05,709 --> 00:02:08,212
We gotta go tank a chem test.
47
00:02:08,212 --> 00:02:10,130
[chuckles]
Bye!
48
00:02:11,006 --> 00:02:12,841
[door opens]
49
00:02:14,259 --> 00:02:16,470
[both sigh]
โ I got a question.
50
00:02:16,470 --> 00:02:18,263
You and Benji...
51
00:02:18,263 --> 00:02:20,140
How do I ask this like a gentleman?
52
00:02:20,140 --> 00:02:21,975
โ We haven't had sex yet.
53
00:02:21,975 --> 00:02:23,769
We've done everything else, though.
54
00:02:23,769 --> 00:02:25,979
A lot of really,
really good "everything else."
55
00:02:25,979 --> 00:02:27,689
โ Same! I...
56
00:02:27,689 --> 00:02:29,650
Lake has been wanting
to take things slow.
57
00:02:29,650 --> 00:02:31,360
Which I totally respect.
58
00:02:31,360 --> 00:02:33,570
I mean, she talks a big game,
but deep down,
59
00:02:33,570 --> 00:02:36,490
she is pruder than my
Aunt Barbara.
60
00:02:36,490 --> 00:02:38,492
โ Yeah. You know, it's justโโ
61
00:02:38,492 --> 00:02:40,661
I just kind of want our first time
to be special, you know?
62
00:02:40,661 --> 00:02:44,081
And it's so hard to find privacy.
63
00:02:44,081 --> 00:02:49,336
But nothing sounds more private
than a secluded lake house.
64
00:02:49,336 --> 00:02:52,548
โ I can't believe we're gonna be
losing our virginities together.
65
00:02:52,548 --> 00:02:54,925
You know, we're gonna be bone brothers.
66
00:02:55,926 --> 00:02:57,761
โ Yeah, okay. Don't, don't call us that.
67
00:02:59,429 --> 00:03:01,473
[door opens]
โ Deflowered dudes?
68
00:03:02,766 --> 00:03:05,310
โ โช Somebody to tell me
it'll be all right โช
69
00:03:05,310 --> 00:03:08,230
โช Somebody to tell me
it'll be just fine โช
70
00:03:08,230 --> 00:03:11,483
โช If someone has been there before,
say it right now โช
71
00:03:11,483 --> 00:03:13,819
โช 'Cause I just need to hear it โช
72
00:03:16,238 --> 00:03:19,032
โช
73
00:03:20,784 --> 00:03:23,704
โ Hello! Hello. Hi. Hi.
74
00:03:23,704 --> 00:03:25,372
What's with the dumb smile?
75
00:03:25,372 --> 00:03:28,083
Is that a weed scone?
'Cause it's eight in the morning.
76
00:03:28,083 --> 00:03:29,251
โ Tyler made it.
77
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
He took me to watch the sun rise
over Piedmont Park this morning.
78
00:03:31,837 --> 00:03:33,213
โ Okay. Damn.
79
00:03:33,213 --> 00:03:35,382
College guy is romantic as balls.
80
00:03:35,382 --> 00:03:38,218
โ I could listen to him talk
about his art projects forever.
81
00:03:38,218 --> 00:03:41,096
โ The boy does seem to talk
a lot about his art.
82
00:03:41,096 --> 00:03:42,055
Oh, my God, wait.
83
00:03:42,055 --> 00:03:44,266
You should totally bring him
to Benji's cabin this weekend!
84
00:03:44,266 --> 00:03:45,934
I mean, everyone's going.
85
00:03:45,934 --> 00:03:47,269
โ You think?
86
00:03:47,269 --> 00:03:49,605
I mean, we've only been out
a couple times.
87
00:03:50,480 --> 00:03:53,692
โ I mean, Andrew is bringing Lucy.
Would that be weird?
88
00:03:53,692 --> 00:03:54,985
โ I don't know.
89
00:03:54,985 --> 00:03:58,739
I mean, he's with Lucy now,
and I'm excited about Tyler.
90
00:03:58,739 --> 00:04:01,200
โ Well, great. I will tell Benji.
91
00:04:02,492 --> 00:04:05,871
โ Wait, are you and Felix
gonna do it this weekend?
92
00:04:05,871 --> 00:04:08,207
[bell rings]
โ Um...
93
00:04:08,207 --> 00:04:11,752
Maybe. Yeah, I mean,
I haven't really thought about it.
94
00:04:11,752 --> 00:04:14,796
โ You have a whole "losing your virginity"
Pinterest board.
95
00:04:14,796 --> 00:04:17,925
LAKE: I mean, yeah,
I have thought about it.
96
00:04:17,925 --> 00:04:20,511
But yeah, I don't know
if it's really the right vibe.
97
00:04:20,511 --> 00:04:23,514
You know, a bunch of sweaty,
hornedโup teenagers
98
00:04:23,514 --> 00:04:25,390
drinking room temp beer in the woods?
99
00:04:25,390 --> 00:04:28,060
No.
โ Cabins are so romantic.
100
00:04:28,060 --> 00:04:31,104
I mean, there's lying under the stars
101
00:04:31,104 --> 00:04:32,689
with your favorite person,
102
00:04:32,689 --> 00:04:36,360
and thinking about how small
you actually are, and...
103
00:04:36,944 --> 00:04:38,612
โ Okay, I'm trying this.
104
00:04:38,612 --> 00:04:41,073
Thank you very much. Bye!
105
00:04:41,073 --> 00:04:42,991
[bell rings]
106
00:04:42,991 --> 00:04:44,952
[birds chirping]
107
00:04:48,580 --> 00:04:50,415
โ Good morning.
โ Good morning.
108
00:04:50,415 --> 00:04:52,960
โ Hey, uh, can I talk to you
about something really quick?
109
00:04:52,960 --> 00:04:54,169
[door closes]
110
00:04:54,169 --> 00:04:56,922
โ You guys ready to spend
the weekend at my place?
111
00:04:56,922 --> 00:04:58,632
I got the Scrabble board all set up!
112
00:04:58,632 --> 00:05:00,634
โ How many points for "kill me now?"
113
00:05:00,634 --> 00:05:04,471
โ Um, actually, IโI was just
about to tell Mom,
114
00:05:04,471 --> 00:05:07,516
uh, Benji invited us all
to his cabin for the night,
115
00:05:07,516 --> 00:05:09,142
and I really want to go.
116
00:05:09,142 --> 00:05:12,229
โ Uh, okay. Uh, we'll hang out
next weekend. [chuckles]
117
00:05:12,229 --> 00:05:13,772
โ Armando.
118
00:05:13,772 --> 00:05:15,774
Don't you think we should
talk about this in private?
119
00:05:15,774 --> 00:05:18,318
โ Yes! Discuss it privately.
120
00:05:18,318 --> 00:05:21,697
Maybe in the bedroom,
over a nice glass of vino?
121
00:05:21,697 --> 00:05:23,240
โ He watched The Parent Trap,
122
00:05:23,240 --> 00:05:25,784
so now he thinks he can trick us
into getting back together.
123
00:05:27,411 --> 00:05:29,454
There will be no vino.
It is 10:00 a. m.,
124
00:05:29,454 --> 00:05:32,541
and it's not a major holiday.
Go, and get ready for Papi's.
125
00:05:32,541 --> 00:05:35,669
โ Mom, there's nothing to discuss.
126
00:05:35,669 --> 00:05:39,047
I understand you don't like the idea
of me going away with Benji.
127
00:05:39,047 --> 00:05:41,175
But that's not a good reason
for you to ruin this for me.
128
00:05:42,050 --> 00:05:45,637
โ Damn. Gay Victor has way
bigger balls than straight Victor.
129
00:05:46,972 --> 00:05:48,599
โ Your father said yes.
130
00:05:50,309 --> 00:05:51,518
So go.
131
00:05:53,604 --> 00:05:54,688
โ Thanks.
132
00:05:55,939 --> 00:05:57,524
And thank you, Papi.
133
00:05:58,692 --> 00:05:59,776
โ Sure.
134
00:06:00,861 --> 00:06:03,864
โช "Parents House"
by Kid Bloom playing โช
135
00:06:03,864 --> 00:06:05,699
โ Wow. This place is insane.
136
00:06:05,699 --> 00:06:07,534
Benji, are you lowโkey rich?
137
00:06:08,368 --> 00:06:11,288
โ I make twelve dollars an hour
at Brasstown coffee.
138
00:06:11,288 --> 00:06:13,916
But my grandpa invented this
nonโdamaging straightening ironโโ
139
00:06:13,916 --> 00:06:15,501
soโโ
โ Oh, my God. Can you thank him for me?
140
00:06:16,418 --> 00:06:18,587
VICTOR:
This place is amazing.
141
00:06:18,587 --> 00:06:21,590
โ I know. Can you imagine
the birdโwatching here?
142
00:06:21,590 --> 00:06:24,384
I don't know what I'm more excited aboutโโ
the birds or the sex.
143
00:06:24,384 --> 00:06:26,261
โ โช Baby, every night โช
144
00:06:29,640 --> 00:06:31,517
โ Pretty great, right?
145
00:06:31,517 --> 00:06:33,185
My family's had it forever.
146
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
I'm really excited we're here.
147
00:06:36,772 --> 00:06:38,106
โ Me, too.
148
00:06:46,281 --> 00:06:47,908
[Victor chuckles]
149
00:06:49,117 --> 00:06:50,327
[exhales]
150
00:06:58,418 --> 00:07:00,546
[shower water running]
151
00:07:02,089 --> 00:07:03,507
[sighs]
Okay...
152
00:07:06,635 --> 00:07:07,970
Hey, Simon.
153
00:07:07,970 --> 00:07:10,556
You said I could talk to you
about anything.
154
00:07:10,556 --> 00:07:13,892
So, I think that I'm gonna
have sex with Benji
155
00:07:13,892 --> 00:07:14,810
for the first time tonight,
156
00:07:14,810 --> 00:07:16,812
and I was wondering
if you're around to chat.
157
00:07:16,812 --> 00:07:18,272
[phone bloops]
158
00:07:21,984 --> 00:07:24,486
Uh, hey, babe?
159
00:07:25,571 --> 00:07:27,531
Do you guys have WiFi here?
160
00:07:28,407 --> 00:07:30,617
โ No service. No WiFi.
161
00:07:30,617 --> 00:07:32,619
And it takes a second, but...
162
00:07:32,619 --> 00:07:35,998
it actually feels really great
to just... disconnect.
163
00:07:35,998 --> 00:07:38,917
โ [sighs]
Feels great already.
164
00:07:48,051 --> 00:07:50,554
โช "Feverish"
by MPAX x Carolena playing โช
165
00:07:50,554 --> 00:07:52,222
TYLER:
One time I went into the studio
166
00:07:52,222 --> 00:07:54,099
to work for twenty minutes before lunch,
167
00:07:54,099 --> 00:07:57,227
and next thing I know,
the sun is coming up.
168
00:07:57,227 --> 00:07:58,645
โ I'm like that, too.
169
00:07:58,645 --> 00:08:02,858
Like, when I'm in the zone,
the hours just, like, fly by.
170
00:08:02,858 --> 00:08:05,861
โ Umโhmm.
โ I started getting into
painting recently.
171
00:08:05,861 --> 00:08:08,655
I'm currently in a water color phase.
172
00:08:08,655 --> 00:08:10,157
โ Oh. Cute.
173
00:08:11,992 --> 00:08:13,911
I'm working on this new photo series
174
00:08:13,911 --> 00:08:15,787
where I'm taking pictures of my hand.
175
00:08:15,787 --> 00:08:17,789
โ Right, you mentioned that this morning.
176
00:08:17,789 --> 00:08:19,333
โ It's gonna be close ups of my hands,
177
00:08:19,333 --> 00:08:20,918
holding all these different objects
178
00:08:20,918 --> 00:08:22,252
from throughout my life.
[car clunking]
179
00:08:22,252 --> 00:08:26,131
You know, rattles, bottles...
โ Is your car usually this loud?
180
00:08:26,131 --> 00:08:28,425
โ No. But I don't really take her
on road trips much.
181
00:08:28,425 --> 00:08:31,178
[clunking, rattling]
โ Tyler, I think you should stop.
182
00:08:31,178 --> 00:08:34,389
โ Okay, yeah, it's, um... yeah.
โ Yeah.
183
00:08:35,682 --> 00:08:37,309
[Mia sighs]
184
00:08:41,104 --> 00:08:43,273
โ It's okay. I have a spare.
185
00:08:44,107 --> 00:08:45,234
โ Great.
186
00:08:53,242 --> 00:08:56,912
โ I hate to ask, but do you think
you could change it?
187
00:08:56,912 --> 00:08:59,248
I just don't want to mess with my hands
188
00:08:59,248 --> 00:09:01,625
right in the middle of my photo series.
189
00:09:01,625 --> 00:09:04,586
I'll be your tire wingman
every step of the way.
190
00:09:04,586 --> 00:09:08,549
โ [chuckles] Uh, sure.
191
00:09:08,966 --> 00:09:10,175
TYLER:
Thanks.
192
00:09:17,558 --> 00:09:18,851
[knocking on door]
193
00:09:19,852 --> 00:09:20,769
โ Isa?
194
00:09:22,354 --> 00:09:25,065
[door closes]
โ Oh, look who it is! The good cop.
195
00:09:25,065 --> 00:09:27,818
โ [sighs]
Adrian forgot his turtle.
196
00:09:27,818 --> 00:09:30,028
He really loves that thing.
โ Yeah.
197
00:09:30,028 --> 00:09:31,738
I heard him talking to her the other day
198
00:09:31,738 --> 00:09:34,241
about how they were gonna
get married one day. [laughs]
199
00:09:36,451 --> 00:09:37,911
She's not there.
200
00:09:37,911 --> 00:09:39,246
[gasps]
โ What?
201
00:09:40,247 --> 00:09:43,458
โ I must have forgotten to close it
when I fed her this morning.
[exhales sharply]
202
00:09:43,458 --> 00:09:46,086
I can't believe I lost his future bride!
203
00:09:46,086 --> 00:09:48,630
โ I mean, I don't think
we should normalize that.
204
00:09:48,630 --> 00:09:50,465
Well, she's gotta be around.
205
00:09:50,465 --> 00:09:53,510
Her species isn't known for speed, right?
206
00:09:55,053 --> 00:09:56,305
Here, Heather!
207
00:09:58,724 --> 00:10:01,018
BENJI:
Wow, Victor.
208
00:10:01,018 --> 00:10:04,438
You know, I promise you, today's TikToks
will still be there tomorrow.
209
00:10:04,438 --> 00:10:05,856
โ [chuckles] Sorry.
210
00:10:05,856 --> 00:10:07,191
[door opens]
ANDREW: Yo!
211
00:10:07,191 --> 00:10:09,067
[laughs]
โ Hello, hello.
212
00:10:09,067 --> 00:10:10,569
ALL: Hey.
LUCY: Hey, what's up?
213
00:10:10,569 --> 00:10:12,779
โ Benji, this place is legit!
214
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
We are definitely doing it on
a bearskin rug this weekend.
215
00:10:15,324 --> 00:10:17,159
LUCY:
Oh, my God. Gross, Andrew.
216
00:10:17,159 --> 00:10:18,327
โ Bedrooms are down the hall.
217
00:10:18,327 --> 00:10:19,912
โ Thank you.
โ Okay.
218
00:10:19,912 --> 00:10:23,749
โ You know, there's a sexy rug
in our room, too.
219
00:10:23,749 --> 00:10:24,750
[chuckles]
220
00:10:25,751 --> 00:10:28,670
โ Yeah, but we'll barely
even be in there, right?
221
00:10:28,670 --> 00:10:31,757
We'll just be hanging out
with everyone else all night.
222
00:10:32,799 --> 00:10:34,468
โ Oh.
223
00:10:34,468 --> 00:10:35,427
Okay.
224
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
โ I'm gonna go freshen up.
225
00:10:43,268 --> 00:10:44,478
โ Hey.
226
00:10:45,270 --> 00:10:46,522
Are you okay?
227
00:10:46,522 --> 00:10:47,523
โ Yeah. Yeah, sorry.
228
00:10:47,523 --> 00:10:50,234
Uh, I just told my parents
I'd let them know when we got here,
229
00:10:50,234 --> 00:10:51,652
and I don't want them
to freak out on me.
230
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
โ Oh, well, the general store has service.
231
00:10:54,029 --> 00:10:56,573
It's ten minutes into town.
I'll walk with you.
232
00:10:56,573 --> 00:10:57,991
โ Oh, no, no, no.
233
00:10:57,991 --> 00:11:00,452
I can go with. Uh, Lake actually needs
some bug spray.
234
00:11:00,452 --> 00:11:01,537
You know those mosquitoes
235
00:11:01,537 --> 00:11:04,790
can't resist, uh, her delicate veins.
236
00:11:06,041 --> 00:11:08,585
โ Uh, okay, yeah. Yeah.
We'll be right back.
237
00:11:08,585 --> 00:11:09,920
Just stay here and host.
238
00:11:12,673 --> 00:11:14,299
Let's go.
โ Yeah.
239
00:11:17,386 --> 00:11:19,137
Confession: I don't need bug spray.
240
00:11:19,137 --> 00:11:21,598
I just need to talk.
One virgin to another.
241
00:11:21,598 --> 00:11:23,308
โ Yeah, what's up?
242
00:11:23,308 --> 00:11:26,895
โ [sighs] This whole trip
was supposed to be about
243
00:11:26,895 --> 00:11:29,231
me spending some alone time with Lake.
244
00:11:29,231 --> 00:11:31,441
Now she's acting all weird about it.
245
00:11:31,441 --> 00:11:33,735
And I get wanting to take things slow,
246
00:11:33,735 --> 00:11:37,072
but I'm starting to wonder if
she's just not that into me.
247
00:11:38,073 --> 00:11:39,324
Like, physically.
248
00:11:39,324 --> 00:11:41,535
โ Felix, that's not true.
249
00:11:41,535 --> 00:11:43,579
โ Must be so much simpler with two guys.
250
00:11:44,955 --> 00:11:47,040
โ Uh, don't be so sure.
251
00:11:48,667 --> 00:11:51,128
โ Are you stressed about
having sex with Benji?
252
00:11:51,128 --> 00:11:54,381
โ It's justโโ Benji's had sex before.
253
00:11:54,381 --> 00:11:56,842
And I have no idea what I'm doing.
254
00:11:56,842 --> 00:11:59,428
Like, when it's two guys,
255
00:11:59,428 --> 00:12:01,263
how do you know
who's supposed to do what?
256
00:12:02,181 --> 00:12:04,224
[sighs]
I don't know. It's just...
257
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
Straight people grow up
258
00:12:05,934 --> 00:12:08,353
seeing other straight people
have sex in movies.
259
00:12:08,353 --> 00:12:10,063
I didn't have that.
260
00:12:10,063 --> 00:12:11,356
Unless you count porn,
261
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
which is usually really fast,
262
00:12:13,150 --> 00:12:14,860
and grunty, and they're always named Cade.
263
00:12:14,860 --> 00:12:16,195
โ Oh, yeah, no, no, no. I know Cade.
264
00:12:16,195 --> 00:12:18,155
Yeah, he does straight porn, too.
265
00:12:18,155 --> 00:12:20,115
โ [sighs] I just...
266
00:12:20,115 --> 00:12:22,659
really needed a gay person
to talk me through this.
267
00:12:24,828 --> 00:12:26,872
SIMON [on voicemail]:
You've reached Simon.
Leave a message.
268
00:12:26,872 --> 00:12:28,498
[voicemail beeps]
[sighs]
269
00:12:28,498 --> 00:12:30,584
โ Hey, Simon.
270
00:12:30,584 --> 00:12:33,504
Uh, sorry about all the texts.
271
00:12:33,504 --> 00:12:36,882
And the DMs, and now this voicemail.
272
00:12:36,882 --> 00:12:39,885
But if you could give me a call back
within the next ten minutes
273
00:12:39,885 --> 00:12:42,262
and tell me everything I could possibly
need to know
274
00:12:42,262 --> 00:12:43,889
about gay sex,
275
00:12:43,889 --> 00:12:46,767
that would be great.
[chuckles]
276
00:12:46,767 --> 00:12:49,228
Oh, this is Victor, by the way.
277
00:12:50,479 --> 00:12:51,647
Hope you're well.
278
00:12:51,647 --> 00:12:52,731
[phone beeps]
279
00:12:55,108 --> 00:12:56,693
[cash register dings]
280
00:12:58,529 --> 00:13:00,155
ANDREW:
What up, lover boy?
281
00:13:02,282 --> 00:13:03,492
Dah, who am I kidding?
282
00:13:03,492 --> 00:13:05,494
โ Ah, sexual health.
283
00:13:05,494 --> 00:13:07,663
So important. Underfunded in schools.
โ Yeah. [laughs]
284
00:13:07,663 --> 00:13:11,124
โ So, you and Lucy
have a very robust sex life.
285
00:13:11,124 --> 00:13:14,002
โ Sure.
โ Lake and I do, too.
286
00:13:14,002 --> 00:13:16,588
โ You know, sโsโโ not, well, you know,
not yet, but we...
287
00:13:16,588 --> 00:13:17,840
We will one day.
288
00:13:17,840 --> 00:13:20,425
โ So you and Lake haven't...
โ You know...
289
00:13:20,425 --> 00:13:24,012
You probably won't understand
'cause you're gorgeous, but, uh,
290
00:13:24,012 --> 00:13:26,431
I'm just, I'm starting
to wonder if Lake isโโ
291
00:13:26,431 --> 00:13:28,684
โ All right, man. You need to relax.
292
00:13:28,684 --> 00:13:30,435
Stressed and desperate are not turnโons.
293
00:13:30,435 --> 00:13:32,813
You have to be... confident.
294
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
โ Well, stressed and desperate
is my resting state.
295
00:13:35,190 --> 00:13:38,944
โ All right, look.
Sex is scary for everyone the first time.
296
00:13:38,944 --> 00:13:40,863
I think the key is accepting
297
00:13:40,863 --> 00:13:42,781
that some moments will forever live on
298
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
in the sexual blooper reel of our lives.
299
00:13:45,284 --> 00:13:47,244
If you're with the right person,
300
00:13:47,244 --> 00:13:49,413
doesn't matter.
301
00:13:49,413 --> 00:13:52,040
Well, that's how it was for me, anyway.
302
00:13:54,626 --> 00:13:57,045
Oh, and grooming is no longer
just for the ladies,
303
00:13:57,045 --> 00:14:00,591
so, if downtown Felix
looks anything like uptown Felix...
304
00:14:03,760 --> 00:14:04,803
Tidy up.
305
00:14:06,221 --> 00:14:09,850
โช
306
00:14:12,436 --> 00:14:14,062
FELIX:
I know we don't like Andrew,
307
00:14:14,062 --> 00:14:16,231
but he just gave me
some surprisingly sweet,
308
00:14:16,231 --> 00:14:18,358
and very specific sex advice.
309
00:14:18,901 --> 00:14:20,485
โ Well, congratulations.
310
00:14:22,279 --> 00:14:24,156
I'm sorry.
I'm just really freaked out right now.
311
00:14:24,156 --> 00:14:26,325
โ Victor, everything is gonna be fine.
312
00:14:26,325 --> 00:14:29,703
All right? From the words of a sex god,
stressed is not a turn on.
313
00:14:29,703 --> 00:14:30,954
You just need to relax.
314
00:14:30,954 --> 00:14:33,540
โ And how exactly do you suggest
I do that?
315
00:14:33,540 --> 00:14:35,959
ANDREW:
Yo! You nerds ready to get loose?
316
00:14:35,959 --> 00:14:37,419
I got vodka.
317
00:14:37,419 --> 00:14:41,048
โช
318
00:14:46,803 --> 00:14:49,223
โ [sighs] Okay, uh,
319
00:14:49,223 --> 00:14:52,392
I, I finished taking off the lug nuts.
What do I do next?
320
00:14:54,228 --> 00:14:55,521
Tyler!
321
00:14:55,521 --> 00:14:56,813
[camera winding]
322
00:14:56,813 --> 00:14:58,023
Tyler!
323
00:14:58,440 --> 00:15:02,486
โ Sorry. There's a really pretty
beetle on top of this pile of shit.
324
00:15:02,486 --> 00:15:05,113
The juxtaposition between
beauty and filth,
325
00:15:05,113 --> 00:15:07,824
it's just, it'sโโ
โ What do I do after the lug nuts, Tyler?
326
00:15:08,534 --> 00:15:09,952
[Mia exhales]
327
00:15:12,621 --> 00:15:13,789
ISABEL:
You should go home.
328
00:15:13,789 --> 00:15:15,874
You're missing your
whole weekend with the kids.
329
00:15:15,874 --> 00:15:17,960
ARMANDO: I am not
going back there without a turtle.
330
00:15:17,960 --> 00:15:19,795
That little boy's already
on the brink.
331
00:15:19,795 --> 00:15:21,964
โ Who isn't?
332
00:15:21,964 --> 00:15:25,217
โ Look, I know you're mad at me for
letting Victor go to the lake with Benji,
333
00:15:25,217 --> 00:15:27,845
but I want him to know that I support him.
334
00:15:27,845 --> 00:15:30,514
That's what they tell us to do
at my PFLAG meetings.
335
00:15:30,514 --> 00:15:32,891
โ You know what?
I'm really impressed with you.
336
00:15:32,891 --> 00:15:34,601
How you're handling all of this.
337
00:15:34,601 --> 00:15:36,311
A lot of guys would get
all weird and machista,
338
00:15:36,311 --> 00:15:37,771
but you're really trying.
339
00:15:37,771 --> 00:15:41,441
โ Okay. All right. [laughs]
โ I'm serious.
340
00:15:41,441 --> 00:15:44,444
Who would have thunk that
the 17โyearโold tough guy
341
00:15:44,444 --> 00:15:47,239
walking around school
with his little goatee,
342
00:15:47,239 --> 00:15:49,908
listening to Naughty By Nature
on his Walkman
343
00:15:49,908 --> 00:15:53,704
would turn out to be such a caring
and sensitive father?
344
00:15:54,496 --> 00:15:56,248
โ I love me some Naughty By Nature.
345
00:15:58,292 --> 00:16:00,419
โ Whew. You are...
346
00:16:00,419 --> 00:16:03,714
lapping me at dealing with this, Mando.
347
00:16:04,590 --> 00:16:06,133
โ You'll get there.
348
00:16:06,550 --> 00:16:08,760
Yeah, I, I know you will.
349
00:16:11,138 --> 00:16:12,389
โ Thank you.
350
00:16:19,813 --> 00:16:22,107
Hmm. We should look for the turtle.
351
00:16:22,774 --> 00:16:23,817
โ Yeah.
352
00:16:25,277 --> 00:16:27,362
ANDREW:
Let me see that.
353
00:16:27,362 --> 00:16:28,697
Delish.
354
00:16:28,697 --> 00:16:31,700
โ [sighs] Uh, hey, can I have some more?
355
00:16:31,700 --> 00:16:32,826
Thanks.
356
00:16:34,453 --> 00:16:36,038
[liquid pouring]
357
00:16:36,038 --> 00:16:37,289
โ Pace yourself.
358
00:16:38,665 --> 00:16:40,834
โ I'll be fine. [laughs]
359
00:16:40,834 --> 00:16:43,795
โ I hope Mia's okay.
She should be here by now.
360
00:16:43,795 --> 00:16:46,465
โ [sighs]
Let's play a drinking game. Huh?
361
00:16:46,465 --> 00:16:48,800
โ Ooh, let's play something where
we can get Benji naked.
362
00:16:50,719 --> 00:16:52,429
Or we can play Never Have I Ever.
363
00:16:52,429 --> 00:16:54,723
โ Okay. I'll go first.
364
00:16:54,723 --> 00:16:57,100
Never have I ever had a sex dream
365
00:16:57,100 --> 00:16:58,810
about my mailman.
366
00:16:59,353 --> 00:17:01,730
โ Aah. Not cool.
367
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
[laughs softly]
368
00:17:03,815 --> 00:17:05,776
โ Okay, let me go.
369
00:17:05,776 --> 00:17:07,986
Never have I ever had sex
370
00:17:07,986 --> 00:17:10,155
with more than three people.
371
00:17:10,155 --> 00:17:12,115
LUCY: At once?
ANDREW: No!
372
00:17:12,115 --> 00:17:14,034
Get your mind out of the gutter.
373
00:17:19,540 --> 00:17:21,667
Oh! [laughs]
374
00:17:21,667 --> 00:17:23,001
Hey, Victor.
375
00:17:23,001 --> 00:17:25,671
Looks like you've got yourself
an experienced lover on your hands.
376
00:17:25,671 --> 00:17:26,797
[Victor chuckles nervously]
377
00:17:32,344 --> 00:17:35,222
โ [sighs] Wanna check on
those nachos with me?
378
00:17:35,222 --> 00:17:38,433
โ Uh, I'm gonna go and find Felix.
379
00:17:42,145 --> 00:17:44,523
LAKE:
Oh. Mia. Finally.
380
00:17:44,523 --> 00:17:47,109
You are just in time for
Never Have I Ever.
381
00:17:47,109 --> 00:17:49,069
โ Aah. Um...
382
00:17:50,654 --> 00:17:53,615
Never have I ever dumped a college guy
383
00:17:53,615 --> 00:17:55,075
by the side of the road
384
00:17:55,075 --> 00:17:59,079
because he turned out to be
an insufferable jackass,
385
00:17:59,079 --> 00:18:02,332
and then walked the last five
miles to a cabin.
386
00:18:04,960 --> 00:18:06,170
Just me?
387
00:18:07,296 --> 00:18:08,297
[clears throat]
388
00:18:08,297 --> 00:18:09,840
[gulping]
389
00:18:14,845 --> 00:18:15,971
[clears throat]
390
00:18:17,806 --> 00:18:19,099
โ Can I get you a drink?
391
00:18:22,853 --> 00:18:24,521
[exhales]
392
00:18:25,314 --> 00:18:27,900
โ Come on, come on, come on,
come on, come on...
393
00:18:27,900 --> 00:18:29,484
Yes! Yes!
394
00:18:32,863 --> 00:18:34,114
Yes!
395
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
[thuds]
Aah! Oh!
396
00:18:36,742 --> 00:18:37,868
Damn!
397
00:18:42,122 --> 00:18:43,165
[grunts] Okay...
398
00:18:44,917 --> 00:18:45,792
Aah!
399
00:18:45,792 --> 00:18:47,211
โ Ooh...
โ Holy shit!
400
00:18:47,211 --> 00:18:49,296
โ [exhales]
Close the door.
401
00:18:53,091 --> 00:18:55,302
โ Felix, what did you do?
402
00:18:55,302 --> 00:18:58,555
โ I had a little manโscaping accident.
403
00:18:58,555 --> 00:19:01,141
I couldn't find the shaving cream,
so I used conditioner,
404
00:19:01,141 --> 00:19:04,978
and all that hair and skin
and conditioner got very slipperyโโ
405
00:19:04,978 --> 00:19:06,563
What happened to your head?
406
00:19:07,898 --> 00:19:09,316
โ I fell off the bed.
407
00:19:10,609 --> 00:19:11,944
โ Look at us.
408
00:19:11,944 --> 00:19:13,487
Two virgins,
409
00:19:13,487 --> 00:19:14,905
bleeding out in the bathroom.
410
00:19:17,658 --> 00:19:19,535
โ At least it's not on your head.
411
00:19:19,535 --> 00:19:20,994
โ Oh, no.
412
00:19:20,994 --> 00:19:22,871
I got the head.
413
00:19:22,871 --> 00:19:24,581
โ Oh, Felix.
414
00:19:24,581 --> 00:19:26,208
โ You know, probably a stupid question,
415
00:19:26,208 --> 00:19:28,210
but why don't you just tell Benji
416
00:19:28,210 --> 00:19:29,461
that you're nervous to have sex?
417
00:19:29,461 --> 00:19:32,047
โ For the same reason
you don't want to talk to Lake.
418
00:19:32,047 --> 00:19:33,298
It's embarrassing.
419
00:19:33,298 --> 00:19:34,800
โ More embarrassing than this?
420
00:19:41,557 --> 00:19:43,225
โ Oh, there you are.
421
00:19:43,225 --> 00:19:45,102
โ Hey. Sorry for vanishing.
422
00:19:46,019 --> 00:19:47,479
[groans softly]
423
00:19:47,479 --> 00:19:48,438
โ You okay?
424
00:19:49,857 --> 00:19:51,316
Are you limping?
425
00:19:52,609 --> 00:19:56,113
โ No! No, no, this is, uh, actually,
uh, you know.
426
00:19:56,113 --> 00:19:58,198
New walk I've been trying.
427
00:19:58,198 --> 00:19:59,408
Right?
428
00:20:00,617 --> 00:20:03,620
Okay, fine. Um, I, uh...
429
00:20:05,831 --> 00:20:09,042
I shaved, and I...
430
00:20:10,377 --> 00:20:13,589
...cut my testicles,
and a teensy, tiny bit of my penis.
431
00:20:13,589 --> 00:20:14,840
โ Oh...
432
00:20:14,840 --> 00:20:16,300
Wait. Why?
433
00:20:16,300 --> 00:20:18,677
โ Because I wanted...
434
00:20:18,677 --> 00:20:20,762
things to look good for you.
435
00:20:20,762 --> 00:20:22,681
In case, you know,
tonight was the night we...
436
00:20:22,681 --> 00:20:24,850
took it to a new level.
437
00:20:24,850 --> 00:20:27,019
But I've been kind of
getting your vibe
438
00:20:27,019 --> 00:20:29,396
that you don't want to do that,
which is perfectly fine.
439
00:20:29,396 --> 00:20:33,150
I want to do everything
exactly how you want.
440
00:20:33,150 --> 00:20:36,570
But I mean...
441
00:20:36,570 --> 00:20:38,697
I need to know if you find me attractive.
442
00:20:39,990 --> 00:20:43,577
Because not knowing has been
making me spiral.
443
00:20:45,954 --> 00:20:47,206
โ Felix.
444
00:20:50,584 --> 00:20:51,585
[groans]
445
00:20:56,423 --> 00:21:00,219
You are the best person
I have ever known.
446
00:21:00,219 --> 00:21:02,471
And I am counting
that time I met Malala.
447
00:21:03,639 --> 00:21:04,932
But it's just...
448
00:21:07,434 --> 00:21:08,936
It's my own stuff.
449
00:21:10,145 --> 00:21:11,980
[exhales]
450
00:21:11,980 --> 00:21:14,274
When I was five,
451
00:21:14,274 --> 00:21:16,735
my mom started putting me on diets.
452
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
And making me do weighโins.
453
00:21:22,199 --> 00:21:25,827
And if I was down, she'd be like,
454
00:21:25,827 --> 00:21:27,579
"Oh, good job. You did it!"
455
00:21:30,165 --> 00:21:31,875
But if I was up...
456
00:21:34,920 --> 00:21:36,922
She would look so disappointed.
457
00:21:38,674 --> 00:21:40,801
Then, every day,
458
00:21:40,801 --> 00:21:44,263
she texts me some new article or fad.
459
00:21:44,263 --> 00:21:47,599
โ Lake, you are the mostโโ
โ Beautiful woman you've ever seen?
460
00:21:50,102 --> 00:21:53,939
Yeah, I know that. You tell me,
like, a thousand times a day.
461
00:21:53,939 --> 00:21:57,651
But it is just really, really hard
462
00:21:57,651 --> 00:21:59,278
for me to see what you see.
463
00:22:00,404 --> 00:22:03,031
โ You are the most beautiful woman
464
00:22:03,031 --> 00:22:04,908
I have ever seen.
465
00:22:06,910 --> 00:22:10,080
And I know you might not believe me.
466
00:22:11,665 --> 00:22:13,333
But I'm not gonna stop telling you.
467
00:22:14,793 --> 00:22:18,046
So how about we forget about sex tonight,
468
00:22:18,046 --> 00:22:20,340
and just...
469
00:22:20,340 --> 00:22:22,843
do something fun and stupid?
470
00:22:27,264 --> 00:22:28,724
โ Yeah, that sounds good.
471
00:22:30,267 --> 00:22:32,394
โ Okay. What do you wanna do?
472
00:22:37,274 --> 00:22:38,650
[crickets chirping]
473
00:22:41,153 --> 00:22:43,322
[door opens, then closes]
474
00:22:48,827 --> 00:22:51,288
โ Hey, you.
โ Hey.
475
00:22:52,539 --> 00:22:55,167
โ Just wanted to make sure
that you were okay.
476
00:22:56,543 --> 00:22:57,753
โ Oh.
477
00:22:58,837 --> 00:23:00,672
Thanks. Yeah.
478
00:23:00,672 --> 00:23:02,841
Uh, I'm fine.
479
00:23:02,841 --> 00:23:03,800
โ Hmm.
480
00:23:05,511 --> 00:23:08,430
I'm sorry things didn't work out
with your college guy.
481
00:23:09,264 --> 00:23:11,850
โ It was just nice to be
excited about someone.
482
00:23:16,772 --> 00:23:20,108
I'm really happy for you and Lucy,
by the way.
483
00:23:20,901 --> 00:23:21,944
โ Thank you.
484
00:23:23,612 --> 00:23:24,988
She's pretty great.
485
00:23:26,865 --> 00:23:27,658
Hmm.
486
00:23:32,829 --> 00:23:34,456
It's kind of overwhelming.
487
00:23:35,374 --> 00:23:39,336
The universe. How big it is.
488
00:23:39,336 --> 00:23:41,672
How small we are in comparison.
489
00:23:43,048 --> 00:23:45,425
Kind of makes me nauseous.
490
00:23:45,425 --> 00:23:46,802
A good nauseous,
491
00:23:46,802 --> 00:23:50,722
like going up in a roller coaster.
492
00:23:52,516 --> 00:23:53,517
Yeah.
493
00:23:56,270 --> 00:23:57,145
What?
494
00:23:59,398 --> 00:24:00,816
What?
โ Nothing.
495
00:24:08,949 --> 00:24:13,161
โช
496
00:24:13,161 --> 00:24:14,580
[footsteps approaching]
497
00:24:16,331 --> 00:24:17,833
โ There you are.
498
00:24:19,751 --> 00:24:21,837
โ I went for a walk by myself.
499
00:24:23,297 --> 00:24:26,300
'Cause my boyfriend's been acting
pretty weird since we got here.
500
00:24:29,595 --> 00:24:33,182
โ I'm... terrified to have sex
for the first time.
501
00:24:34,391 --> 00:24:37,477
I just don't really want our first time
502
00:24:37,477 --> 00:24:40,022
to be something else that you
have to hold my hand through.
503
00:24:42,274 --> 00:24:44,818
I don't want you to feel like you...
504
00:24:44,818 --> 00:24:47,321
always have to teach me how to be gay.
505
00:24:56,246 --> 00:24:59,333
โ Victor, I know who I'm dating.
506
00:24:59,333 --> 00:25:01,376
There's a lot that's new to you,
507
00:25:01,376 --> 00:25:03,921
and that's fine with me.
508
00:25:05,923 --> 00:25:07,174
Although, for the record,
509
00:25:07,174 --> 00:25:10,219
a lot of gay stuff seems to come
very naturally to you.
510
00:25:10,219 --> 00:25:11,470
[Victor chuckles]
511
00:25:13,972 --> 00:25:18,477
Besides, this is new
and scary for me, too.
512
00:25:19,853 --> 00:25:22,022
The idea of being with someone who I...
513
00:25:27,945 --> 00:25:30,197
Well, you know how I feel about you.
514
00:25:38,121 --> 00:25:40,582
โ Can we just lay like this
for the rest of the night?
515
00:25:40,582 --> 00:25:42,042
โ That sounds perfect.
516
00:25:44,962 --> 00:25:46,672
โ Okay...
517
00:25:46,672 --> 00:25:48,924
So on three, we're gonna drop our towels.
518
00:25:50,926 --> 00:25:52,302
โ Okay.
519
00:25:52,302 --> 00:25:53,637
โ One...
โ One...
520
00:25:53,637 --> 00:25:55,055
BOTH:
Two...
521
00:25:55,055 --> 00:25:56,265
โ Three.
โ Three.
522
00:25:56,265 --> 00:25:58,225
[towels flapping]
523
00:26:00,561 --> 00:26:01,979
โ Whoa.
524
00:26:02,771 --> 00:26:04,565
You dropped your towel.
525
00:26:06,400 --> 00:26:08,443
โ So did you. [chuckles]
526
00:26:08,443 --> 00:26:09,486
โ Uhโhuh.
527
00:26:10,696 --> 00:26:13,115
โ [chuckles softly]
Come on.
528
00:26:14,533 --> 00:26:16,326
[gasps]
Oh, my God!
529
00:26:16,326 --> 00:26:17,995
Oh, my God!
[splashing]
530
00:26:17,995 --> 00:26:21,164
FELIX: Hot damn,
does that feel good on my nicked penis!
531
00:26:21,164 --> 00:26:23,876
โช "Fade Into You"
by Blonde Maze playing โช
532
00:26:29,923 --> 00:26:31,258
โ That was amazing.
533
00:26:31,258 --> 00:26:33,594
โ โช And I see nothing โช
534
00:26:33,594 --> 00:26:35,095
โ And unexpected.
535
00:26:35,888 --> 00:26:37,181
โ Mmmโhmm.
536
00:26:40,601 --> 00:26:42,811
โ Probably get back to the kids.
537
00:26:45,355 --> 00:26:46,440
โ Yeah.
538
00:26:48,066 --> 00:26:50,152
โ โช You live your life โช
539
00:26:50,152 --> 00:26:52,154
โช You go in shadows โช
540
00:26:52,154 --> 00:26:53,530
FELIX:
So...
541
00:26:55,032 --> 00:26:57,826
Last night was...
โ Yeah, it was.
542
00:26:59,703 --> 00:27:03,415
I can't believe I lost my virginity
on an actual lake.
543
00:27:03,415 --> 00:27:05,501
Is it poetic, or too on the nose?
544
00:27:06,668 --> 00:27:11,298
โ โช Some kind of light
into your darkness โช
545
00:27:15,886 --> 00:27:19,556
โช Colors your eyes
with what's not there โช
546
00:27:19,556 --> 00:27:21,183
[phone chimes]
547
00:27:21,183 --> 00:27:23,936
SIMON:
Victor, sorry I missed your call.
548
00:27:23,936 --> 00:27:27,439
And you're rightโโ I did tell you
we could talk about anything.
549
00:27:27,439 --> 00:27:29,233
But your sex life is...
550
00:27:29,233 --> 00:27:31,944
Well, it's between you and Benji.
551
00:27:33,195 --> 00:27:34,530
If you're truly ready,
552
00:27:34,530 --> 00:27:36,949
you won't need my advice,
or anyone else's.
553
00:27:36,949 --> 00:27:39,493
The only person who can
make that decision is you.
554
00:27:43,038 --> 00:27:44,498
โ Morning.
555
00:27:46,041 --> 00:27:47,292
โ Good morning.
556
00:27:52,256 --> 00:27:53,257
โ I love you.
557
00:27:56,343 --> 00:27:57,845
You don't have to say it back or anything,
558
00:27:57,845 --> 00:27:59,763
but I justโโ
โ I love you, too.
559
00:28:03,183 --> 00:28:06,144
I was scared to say it yesterday, but...
560
00:28:07,938 --> 00:28:09,273
Of course I do.
561
00:28:14,987 --> 00:28:16,947
Look at you.
562
00:28:16,947 --> 00:28:18,866
Taking the lead in our relationship.
563
00:28:18,866 --> 00:28:24,079
โ โช Fade into you โช
564
00:28:27,666 --> 00:28:30,878
โช Strange โช
565
00:28:30,878 --> 00:28:34,047
โช You never knew โช
566
00:28:34,047 --> 00:28:35,591
[Victor chuckles]
567
00:28:36,758 --> 00:28:42,139
โช Fade into you โช
568
00:28:44,057 --> 00:28:45,267
โ Is this okay?
569
00:28:46,268 --> 00:28:47,561
โ Yeah.
570
00:28:47,561 --> 00:28:49,563
โ โช I think it's strange โช
571
00:28:49,563 --> 00:28:52,024
โช You never knew โช
572
00:28:56,236 --> 00:29:00,824
โช A stranger's light comes on slowly โช
573
00:29:05,370 --> 00:29:10,125
โช A stranger's heart without a home โช
574
00:29:14,630 --> 00:29:19,134
โช You put your hands into your head โช
41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.