All language subtitles for LeeShunShin.E048.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,537 --> 00:00:37,040 Shingles? 2 00:00:37,871 --> 00:00:39,786 You want to put a roof on the battleships? 3 00:00:39,909 --> 00:00:40,879 Sir! 4 00:00:41,025 --> 00:00:44,834 Can you build it? 5 00:00:47,246 --> 00:00:51,911 A new kind of ship... An enclosed battleship! 6 00:00:53,491 --> 00:00:57,370 It's not a feasible idea, sir. 7 00:00:58,331 --> 00:01:02,849 You think it's impossible to put roofs on our battleships? 8 00:01:03,276 --> 00:01:11,620 It's not impossible, but Lt. Na wants the roof on a steep angle so that 9 00:01:11,621 --> 00:01:14,120 the enemy would slide off if they tried to board. 10 00:01:14,865 --> 00:01:16,878 That's right. 11 00:01:31,774 --> 00:01:35,946 Then the ship would basically look like this. 12 00:01:36,454 --> 00:01:39,670 We'd need at least this much angle on the roof, right? 13 00:01:40,547 --> 00:01:43,519 Our ships are 36 feet wide. 14 00:01:44,302 --> 00:01:49,297 And you'd need at least 8 feet to achieve this angle. 15 00:01:49,579 --> 00:01:53,334 But the entire ship only 15 feet tall. 16 00:01:53,449 --> 00:01:57,620 That means the roof is going to be taller than the hull, 17 00:01:57,726 --> 00:02:00,828 and the force of restoration will be considerably reduced. 18 00:02:03,329 --> 00:02:08,428 Flat bottom ships lack stability to begin with. If we build up a ship 19 00:02:08,543 --> 00:02:16,335 to this height, a smallest storm will sink us. Isn't that right? 20 00:02:17,408 --> 00:02:22,206 I guess so. I didn't think of that. 21 00:02:22,996 --> 00:02:27,078 Then why don't we make the roof flat? 22 00:02:30,746 --> 00:02:37,476 I suppose it could work if the roof was flat, 23 00:02:38,467 --> 00:02:40,001 but I don't understand. 24 00:02:40,116 --> 00:02:43,391 What can we possibly gain by going through this trouble? 25 00:02:45,746 --> 00:02:50,932 The roof will be left unguarded, so it will be easier for the enemy to board. 26 00:02:51,099 --> 00:02:54,387 And if we're going to put a mast on the roof we will need access to the roof 27 00:02:54,388 --> 00:02:56,369 from the deck. 28 00:02:56,567 --> 00:03:00,760 All that the enemy will need to do is to breakthrough 29 00:03:00,761 --> 00:03:02,953 that entrance to seize the ship. 30 00:03:03,150 --> 00:03:07,495 I suppose they could set the roof on fire as well. 31 00:03:07,666 --> 00:03:12,120 The roof is unguarded, so we will be unable to extinguish the fire, 32 00:03:12,339 --> 00:03:17,659 and the entire ship could go up in smoke. 33 00:03:17,878 --> 00:03:21,853 That's right. Ships have evolved through time. 34 00:03:22,010 --> 00:03:25,295 It was only after a hundred years of war and countless trial and error that 35 00:03:25,296 --> 00:03:29,078 the battleships have evolved into galleys that we have now. 36 00:03:31,075 --> 00:03:36,177 Apart from the speed issue, it's the best battleship there is. 37 00:03:38,472 --> 00:03:41,101 Then there are two factors. 38 00:03:42,488 --> 00:03:49,078 It must deter enemy's boarding and it cannot catch on fire. 39 00:03:49,770 --> 00:03:55,602 That will be our challenge. This is going to be fun! 40 00:03:55,954 --> 00:04:00,619 A fireproof ship... That's tremendous! 41 00:04:01,130 --> 00:04:04,050 Why don't we stop the daydreaming now? 42 00:04:05,302 --> 00:04:06,995 Look! 43 00:04:07,829 --> 00:04:11,286 It takes detailed planning and calculation to build a ship? 44 00:04:11,454 --> 00:04:15,880 It's not something you can dream up in your head and put together! 45 00:04:16,318 --> 00:04:17,578 I know. 46 00:04:17,579 --> 00:04:25,384 But if we can build such a ship, our navy will gain a tremendous advantage. 47 00:04:26,239 --> 00:04:28,691 Don't dismiss it as an impossible idea and give it a try. 48 00:04:28,889 --> 00:04:31,870 We have nothing to lose. 49 00:04:57,940 --> 00:05:00,703 A ship that won't burn? 50 00:05:00,829 --> 00:05:09,893 A ship that won't burn... A ship that won't catch on fire... 51 00:05:11,301 --> 00:05:13,245 How do I build it? 52 00:05:15,203 --> 00:05:18,238 You're daydreaming again! 53 00:05:18,329 --> 00:05:20,168 Lieutenant! 54 00:05:22,202 --> 00:05:26,896 You must've already heard. The oars are badly broken. 55 00:05:28,920 --> 00:05:30,036 How is it going, Unbok? 56 00:05:30,037 --> 00:05:31,757 Awful. 57 00:05:32,571 --> 00:05:34,784 They'll try to set the ship on fire like this! 58 00:05:34,971 --> 00:05:39,623 Sir, are you crazy? What are you trying to do? 59 00:05:40,885 --> 00:05:42,870 But it won't catch on fire. 60 00:05:43,556 --> 00:05:44,870 Huh? 61 00:05:45,746 --> 00:05:47,286 Sir! 62 00:05:48,187 --> 00:05:52,411 What do I do? How do I make this work? 63 00:05:52,558 --> 00:05:56,030 Unbok, did he bump his head or something? 64 00:05:56,145 --> 00:06:00,223 No, he's like this all the time. 65 00:06:01,454 --> 00:06:05,272 What do you think? How do I make it so it doesn't burn? 66 00:06:05,397 --> 00:06:07,911 You don't want something to burn? Don't set it on fire. 67 00:06:08,088 --> 00:06:12,536 But they will. They'll shoot flaming arrows and pour oil on us too. 68 00:06:12,704 --> 00:06:14,890 Then we're doomed. 69 00:06:15,609 --> 00:06:22,161 But it can't catch on fire. There has to be a way... 70 00:06:22,369 --> 00:06:24,633 Good grief! 71 00:06:29,400 --> 00:06:36,138 Aren't you tired, sir? I'm exhausted! 72 00:06:39,330 --> 00:06:44,231 What's happening to the shipyard lately? 73 00:06:44,232 --> 00:06:48,643 First the director takes a hammer to a ship and now his lieutenant 74 00:06:48,644 --> 00:06:50,491 is trying to set one on fire! 75 00:06:51,454 --> 00:06:55,745 Do you think the shipyard is on cursed grounds? 76 00:06:59,746 --> 00:07:03,174 The wind that travels from across the ocean lap against the shore 77 00:07:03,175 --> 00:07:05,010 like mountain peaks. 78 00:07:05,615 --> 00:07:08,462 Every night I dream that the ocean, 79 00:07:08,463 --> 00:07:13,021 that the wind that sweeps across that ocean, that those waves 80 00:07:13,230 --> 00:07:17,870 turn into enemy battleships and surge to the shore of Chosun. 81 00:07:18,037 --> 00:07:22,536 And when I wake up from the nightmare, I can't get back to sleep. 82 00:07:22,662 --> 00:07:28,301 I cannot count how many restless nights I have spent with my eyes wide open... 83 00:07:45,704 --> 00:07:50,161 But all that I have been allowed are a fleet of a dozen warships 84 00:07:50,384 --> 00:07:54,703 and an army of some one thousand inadequately trained recruits. 85 00:07:55,246 --> 00:07:59,866 Can I really protect these beaches with them? 86 00:08:00,204 --> 00:08:03,705 How much time do we have? 87 00:08:04,121 --> 00:08:10,925 In order to fight the enemy and win, what the Chosun navy needs 88 00:08:11,175 --> 00:08:13,647 a new kind of battleship. 89 00:08:14,179 --> 00:08:17,652 A new kind of battleship... 90 00:08:23,204 --> 00:08:27,946 You must not allow anyone to enter the villa, is that clear? 91 00:08:27,947 --> 00:08:29,877 Yes, sir. 92 00:08:46,496 --> 00:08:48,328 What is the meaning of this? 93 00:08:48,454 --> 00:08:56,036 Your Highness, His Majesty has ordered extreme restraint. 94 00:08:56,342 --> 00:08:59,546 I am going to the palace to seek punishment for my crimes. 95 00:08:59,754 --> 00:09:01,203 Step aside. 96 00:09:01,747 --> 00:09:03,882 No, Your Highness. 97 00:09:03,883 --> 00:09:06,495 Step aside at once! 98 00:09:07,159 --> 00:09:12,995 Death will await us if we allow you to you leave the estate, Your Highness! 99 00:09:40,579 --> 00:09:47,351 Father, the country in a state of confusion. 100 00:09:47,747 --> 00:09:52,120 I beseech you to get a hold of yourself. 101 00:09:52,567 --> 00:10:02,716 You must choose the path that will deliver Chosun from imminent peril. 102 00:10:04,928 --> 00:10:08,694 Prince Kwang-hae is waiting for his punishment in his backyard? 103 00:10:08,903 --> 00:10:11,166 Your Highness... 104 00:10:11,688 --> 00:10:16,340 How many day has His Majesty kept him confined? 105 00:10:16,871 --> 00:10:21,295 Doesn't that child resent his father for this? 106 00:10:23,245 --> 00:10:32,411 What kind of father would keep such a good son locked up in a cage? 107 00:10:32,662 --> 00:10:34,762 Your Highness... 108 00:10:38,413 --> 00:10:43,503 Prepare a carriage. I am going to the Imperial Chambers. 109 00:11:04,579 --> 00:11:10,465 Your Majesty, shall I await my sentence? 110 00:11:11,996 --> 00:11:18,578 It you wish to punish Kwag-hae, you must punish me first. 111 00:11:18,871 --> 00:11:21,616 Shall I await my sentence? 112 00:11:22,783 --> 00:11:25,745 This is not for you get involve. 113 00:11:26,434 --> 00:11:30,127 I am the one who said Kwang-hae was worthy of the throne. 114 00:11:30,128 --> 00:11:34,560 I've said that the throne must be preserved by a legitimate heir. 115 00:11:35,707 --> 00:11:41,005 Then remove me from the seat of the Queen. 116 00:11:41,829 --> 00:11:43,370 Queen! 117 00:11:43,579 --> 00:11:49,078 It is my failure to produce a child that caused this! 118 00:11:50,496 --> 00:11:56,110 Your Majesty, Kwang-hae is a gentle and astute child. 119 00:11:56,537 --> 00:12:00,324 And he is a good son and a faithful subject. 120 00:12:00,564 --> 00:12:05,245 You must look upon him with love. 121 00:12:05,371 --> 00:12:10,671 I do love him. I love him as much as you do! 122 00:12:10,890 --> 00:12:14,072 Then why do you keep him locked up? 123 00:12:14,073 --> 00:12:17,566 Keep him locked up? No. I'm trying to protect him! 124 00:12:17,733 --> 00:12:19,953 I'm trying to protect him from getting mixed up with the power- 125 00:12:20,079 --> 00:12:23,461 hungry officials that will flock around him. 126 00:12:23,659 --> 00:12:28,051 If he should fall victim to their beguiling and covet the power that 127 00:12:28,052 --> 00:12:33,090 is not his, you know what the consequences will be. 128 00:12:34,623 --> 00:12:36,803 Your Majesty...! 129 00:13:28,887 --> 00:13:32,862 My lord, why don't you come inside? 130 00:13:34,954 --> 00:13:41,991 We have done a terrible thing to Prince Kwang-hae, you and I. 131 00:13:43,629 --> 00:13:47,786 This is the beginning, my lord. 132 00:13:52,797 --> 00:13:57,334 You mustn't let Prince Kwang-hae's sacrifice be in vain. 133 00:13:57,845 --> 00:14:02,091 You mustn't waver and you mustn't be weak. 134 00:14:04,990 --> 00:14:07,296 You're right. 135 00:14:07,871 --> 00:14:11,803 I suppose I must continue to fight the endless battle... 136 00:14:40,896 --> 00:14:42,911 Exiled? 137 00:14:43,037 --> 00:14:46,122 Minister Yoon Du-su has been exiled? 138 00:14:46,289 --> 00:14:51,077 I threw away my pride and gave up everything I believed in 139 00:14:51,599 --> 00:14:58,305 to grab on to what I thought was my lifeline, but the line has snapped! 140 00:15:29,400 --> 00:15:35,370 My lord, the night air is chilly. You're going to catch a cold. 141 00:15:36,704 --> 00:15:42,328 How long has that moon been there? 142 00:15:44,246 --> 00:15:45,745 Pardon, sir? 143 00:15:45,829 --> 00:15:50,669 Was it always there? 144 00:15:54,162 --> 00:15:57,502 It's been a very long time. 145 00:15:58,204 --> 00:16:01,925 I don't know how long it's been since I saw the moon. 146 00:16:12,920 --> 00:16:14,829 Brother! 147 00:16:19,246 --> 00:16:22,620 Why did you come so far? 148 00:16:23,633 --> 00:16:26,786 How are you? 149 00:16:26,954 --> 00:16:33,417 I'm fine. It's not a bad thing to relax like this once in a while. 150 00:16:35,723 --> 00:16:40,980 I never imagined we, the Westerners, would crumble like this. 151 00:16:42,430 --> 00:16:47,615 We should've known that it was Yu Sung-ryong's trap. 152 00:16:48,662 --> 00:16:53,872 We should have listened to you. 153 00:16:55,329 --> 00:17:04,920 It's gods will that we should be defeated, not our negligence. 154 00:17:05,619 --> 00:17:07,663 Brother... 155 00:17:08,537 --> 00:17:16,218 Yu Sung-ryong has all the luck. Could it be that divine will is with him? 156 00:17:19,450 --> 00:17:24,948 He bears the fate of Chosun on his shoulders. 157 00:17:24,949 --> 00:17:30,466 The poor man... He must feel so anxious. 158 00:17:31,833 --> 00:17:37,393 Brother, what are you saying? He's the last person you should be worried about. 159 00:17:38,996 --> 00:17:43,426 How do I take some of that load o of him? 160 00:17:45,329 --> 00:17:51,404 The political battle between the East and the West faction surrounding the 161 00:17:51,405 --> 00:17:58,346 selection of Heir Apparent would end in Easterners' victory with Chung Chul 162 00:17:58,347 --> 00:18:02,211 and Yoon Du-su's removal from office. 163 00:18:03,829 --> 00:18:10,220 But a new dispute was developing in the royal court over Chung Chul's 164 00:18:10,221 --> 00:18:12,675 punishment. 165 00:18:13,376 --> 00:18:17,078 Chung Chul had been the prosecutor who instigated the Purge of 1589 166 00:18:17,079 --> 00:18:20,668 and the number of innocent Easterners that died in his hands numbered 167 00:18:20,669 --> 00:18:22,747 in the hundreds. 168 00:18:23,014 --> 00:18:29,703 Your Majesty, you must execute the former Royal Advisor Chung Chul! 169 00:18:29,829 --> 00:18:32,136 No, Your Majesty! 170 00:18:32,344 --> 00:18:37,668 The court had been torn between those who firmly demanded 171 00:18:38,210 --> 00:18:43,620 his execution, and those who called for his banishment. 172 00:18:44,177 --> 00:18:49,668 This discord resulted in a division within the West faction into Yi San-hae's 173 00:18:49,785 --> 00:18:54,241 North faction and Yu Sung-ryong's South faction, 174 00:18:54,525 --> 00:18:59,323 and the political climate began to show turbulence once again. 175 00:19:00,675 --> 00:19:04,964 On the part of King Sonjo, his handling of the succession issue was a highly 176 00:19:04,965 --> 00:19:08,327 political and calculated movement. 177 00:19:08,777 --> 00:19:12,540 Not only did it suppress the growing 178 00:19:12,541 --> 00:19:18,341 power of the Westerners but it also served as a declaration of his firm 179 00:19:18,457 --> 00:19:24,090 will not to tolerate any threats against his throne. 180 00:19:25,084 --> 00:19:30,432 In 1591, less than one year before the outbreak of Yimjin War, 181 00:19:30,641 --> 00:19:35,615 the King of Chosun was undergoing a transformation into an absolute 182 00:19:35,616 --> 00:19:40,027 monarch whose only concern was political ascendancy with no regard 183 00:19:40,028 --> 00:19:42,389 to the violence that lay ahead. 184 00:19:51,210 --> 00:19:55,935 Meanwhile in Japan, Hideyoshi's young son Tsurumatsu was on the 185 00:19:55,936 --> 00:19:59,014 threshold of death. 186 00:20:14,412 --> 00:20:18,899 Tsurumatsu, it's papa, Tsurumatsu... 187 00:20:19,454 --> 00:20:22,161 Open your eyes. Your papa is here! 188 00:20:25,257 --> 00:20:30,828 That's it. That's a Shogun's son. 189 00:20:32,208 --> 00:20:33,961 My horse... 190 00:20:36,912 --> 00:20:39,902 Papa, my horse... 191 00:21:01,579 --> 00:21:04,112 Save my son! 192 00:21:04,371 --> 00:21:11,745 Save my son, and I will give you the world! 193 00:21:12,323 --> 00:21:14,568 Your Highness...! 194 00:21:16,371 --> 00:21:22,545 Tsurumatsu! 195 00:22:49,488 --> 00:22:53,702 I pray for young Tsurumatsu's soul, Master! 196 00:23:52,426 --> 00:23:54,162 Your Highness... 197 00:24:12,252 --> 00:24:15,566 It is said Tsummatsu's death left Hideyoshi grieving in silence in 198 00:24:15,567 --> 00:24:19,614 the confines of his home for a significant period of time, 199 00:24:20,039 --> 00:24:27,703 which had his daimyos making various speculations about his plans for Ming 200 00:24:27,704 --> 00:24:31,998 conquest. 201 00:24:42,187 --> 00:24:45,483 This could be our last chance. 202 00:24:47,286 --> 00:24:52,286 Death of a love one often has a profound effect on your life. 203 00:24:54,062 --> 00:25:04,123 Only if he could see that a war will take countless sons away from their 204 00:25:04,348 --> 00:25:06,251 fathers... 205 00:25:07,412 --> 00:25:11,627 He may call off the war. 206 00:25:13,246 --> 00:25:16,666 But then, he may not. 207 00:25:17,892 --> 00:25:21,120 His eminence is an unpredictable man. 208 00:25:21,121 --> 00:25:28,414 Who knows what is hiding behind that grieving face? 209 00:25:33,179 --> 00:25:41,078 Could His Highness change his mind about the war? 210 00:25:41,965 --> 00:25:45,270 I can't be certain on this one. 211 00:25:46,780 --> 00:25:53,874 His son Tsurumatsu meant more to him than his own life. 212 00:26:03,746 --> 00:26:08,786 I will leave you now, Master. 213 00:26:14,242 --> 00:26:17,304 Is it your turn now? 214 00:26:20,032 --> 00:26:26,995 Sennorikyu, Tsurumatsu, and now you... 215 00:26:29,704 --> 00:26:33,827 Everyone is leaving me... 216 00:26:38,524 --> 00:26:44,207 Tsurumatsu was the first and only child I had. 217 00:26:45,496 --> 00:26:49,222 He was my joy, my everything... 218 00:26:49,473 --> 00:26:56,039 His death was fitting. 219 00:27:00,711 --> 00:27:05,644 God is fair. 220 00:27:11,894 --> 00:27:19,987 What would you rather be? A father of a boy or the ruler of the world? 221 00:27:21,431 --> 00:27:27,911 Leave. Leave at once! 222 00:27:39,579 --> 00:27:42,410 His Eminence the Kampaku! 223 00:28:20,369 --> 00:28:30,876 The Heavens will not allow me to leave my trace through blood. 224 00:28:34,414 --> 00:28:38,344 So I will have to leave my trace in another way. 225 00:28:39,654 --> 00:28:44,143 I will go to Nagoya myself! In the spring, we will launch 226 00:28:44,144 --> 00:28:50,852 an attack on Chosun, and I will personally command the war! 227 00:28:51,704 --> 00:28:55,453 History will remember me as the great conqueror who captured Chosun, 228 00:28:55,634 --> 00:29:02,769 Great Ming and India! That is how I will leave my mark. 229 00:29:21,262 --> 00:29:26,911 Chun-su... Chun-su, please wake up. Chun-su! 230 00:29:26,912 --> 00:29:29,991 Open your eyes, Chun-su! 231 00:29:30,454 --> 00:29:37,536 Physician, he's been unconscious for days! What are his chances? 232 00:29:42,141 --> 00:29:46,731 Chun-su! Chun-su! 233 00:29:46,732 --> 00:29:50,820 Do you recognize me? It's Mujik! 234 00:29:50,821 --> 00:29:52,890 Chun-su! Chun-su? 235 00:29:53,207 --> 00:29:57,095 My... money... 236 00:29:58,138 --> 00:30:00,349 Huh? 237 00:30:00,954 --> 00:30:04,288 Where's my moneys? 238 00:30:05,432 --> 00:30:07,943 What?! 239 00:30:18,523 --> 00:30:21,436 What did you do with my money? 240 00:30:30,215 --> 00:30:31,995 Here! 241 00:30:32,162 --> 00:30:37,875 It's all there, so count it! 242 00:30:42,490 --> 00:30:52,571 Physician, I appreciate you fixing his stomach, but can you fix his head too? 243 00:30:54,432 --> 00:31:01,328 I thought he might live, but this is amazing! 244 00:31:03,921 --> 00:31:09,938 I'm almost certain that whoever did this didn't stab to kill. 245 00:31:10,871 --> 00:31:12,075 Pardon? 246 00:31:12,292 --> 00:31:22,312 How else could the dagger have missed all the vitals when it went 247 00:31:22,313 --> 00:31:25,453 in so deep? 248 00:31:28,889 --> 00:31:33,821 Whoever did this knew exactly what he was doing! 249 00:31:39,304 --> 00:31:46,281 You mean Hong wanted Chun-su to be alive? 250 00:32:14,654 --> 00:32:16,495 It's been a while, Shinkai. 251 00:32:16,621 --> 00:32:18,286 Akai Sama... 252 00:32:18,871 --> 00:32:20,411 Let's go. 253 00:32:28,091 --> 00:32:30,328 What is the meaning of this, Shinkai? 254 00:32:30,496 --> 00:32:34,189 You've been exposed to the enemy too much, Akai Sama. 255 00:32:34,954 --> 00:32:39,372 Master wanted me to see you safely to your grave. 256 00:33:54,601 --> 00:33:57,247 Keep the blade nice and straight. 257 00:33:59,743 --> 00:34:02,455 I want everything precise and tight. 258 00:34:05,843 --> 00:34:09,264 You have to fasten it first. Try it again. 259 00:34:28,742 --> 00:34:32,480 What are you doing, sir? 260 00:34:33,297 --> 00:34:36,169 Sir! Sir! 261 00:34:45,932 --> 00:34:47,620 Lt. Na! 262 00:34:47,746 --> 00:34:53,134 It floats! Porcelain doesn't burn and it floats on water! 263 00:34:53,912 --> 00:34:56,689 When are you going to stop? 264 00:34:59,412 --> 00:35:02,522 When are you going to stop wasting your time with these idle fantasies? 265 00:35:02,871 --> 00:35:07,938 So what if a porcelain bottle floats? Are you going to build a porcelain ship? 266 00:35:18,386 --> 00:35:21,331 I doubt that you can build one that size, but even if you did 267 00:35:21,332 --> 00:35:24,211 one blast of cannon will blow it up into bits! 268 00:35:26,688 --> 00:35:28,958 Oh, you're right... 269 00:35:30,661 --> 00:35:33,306 It's work time right now, Lieutenant! 270 00:35:33,665 --> 00:35:38,120 I cannot have you wasting time with idle fantasies! 271 00:35:39,371 --> 00:35:45,355 What do we do then? How do we build a fireproof ship? 272 00:35:46,147 --> 00:35:52,949 Sir, can you think of something else? What else doesn't burn in a fire? 273 00:35:56,078 --> 00:35:57,847 Lieutenant! 274 00:35:58,248 --> 00:36:01,336 Lt. Na! Lt. Na! 275 00:36:17,787 --> 00:36:22,661 Oh, are you done already? 276 00:36:22,662 --> 00:36:24,919 - Yes. - Mama! 277 00:36:25,659 --> 00:36:27,287 Hi. 278 00:36:29,256 --> 00:36:32,603 What's wrong? This isn't like you. 279 00:36:36,442 --> 00:36:39,955 Are you feeling all right? Are you tired? 280 00:36:40,214 --> 00:36:43,585 Oh, is it because the recruits don't help out anymore? 281 00:36:44,570 --> 00:36:52,901 But we have night training now. Don't get upset. 282 00:36:59,360 --> 00:37:01,068 What's wrong with her? Did something happen? 283 00:37:01,069 --> 00:37:04,842 I don't know. She's been like that all day. 284 00:37:06,903 --> 00:37:09,995 Are you hungry, Dae-man? 285 00:37:11,033 --> 00:37:12,611 Mama... 286 00:37:12,753 --> 00:37:14,828 Do you want some rice soup? 287 00:37:26,496 --> 00:37:28,241 There you are. 288 00:37:28,496 --> 00:37:31,446 Sir, what brings you here at this late hour? 289 00:37:31,730 --> 00:37:35,844 I've come to see what I can find on battleships. 290 00:37:36,079 --> 00:37:37,786 I see. 291 00:37:39,048 --> 00:37:41,911 Did you already check this stack of books over here? 292 00:37:42,037 --> 00:37:44,905 Are you here to check the rest? 293 00:37:45,273 --> 00:37:47,786 How did you know? 294 00:37:48,329 --> 00:37:50,995 All of these books are about battleships. 295 00:37:51,348 --> 00:37:55,370 Who else would do this kind of research except you? 296 00:37:56,329 --> 00:38:00,702 You have your hands full as it is. Aren't you tired? 297 00:38:02,345 --> 00:38:04,415 I'm fine, Sir. 298 00:38:32,795 --> 00:38:34,322 Sir...! 299 00:38:40,537 --> 00:38:46,406 Mama, it's today, isn't it? 300 00:38:46,912 --> 00:38:49,953 The day that your son died. 301 00:38:49,954 --> 00:38:55,209 Be quiet. Who told you about that no-good punk? 302 00:38:55,537 --> 00:38:57,295 Mama... 303 00:38:57,912 --> 00:39:02,236 Don't even mention about that ungrateful boy! 304 00:39:07,126 --> 00:39:09,680 Please stop it! 305 00:39:09,796 --> 00:39:15,238 Stop walking around with that blank look like a zombie! 306 00:39:15,405 --> 00:39:17,392 Sir...! 307 00:39:26,552 --> 00:39:32,921 Why? Did the smell of rice soup lure you here, Lieutenant? 308 00:39:33,246 --> 00:39:36,609 Iron doesn't burn in fire... 309 00:39:38,412 --> 00:39:41,240 And it doesn't float in water either! 310 00:39:42,579 --> 00:39:45,362 Turtle Ship? Turtle Ship you say? 311 00:39:45,363 --> 00:39:49,703 It says that there was a ship called "Turtle Ship" during Taejong's reign. 312 00:39:49,793 --> 00:39:53,398 Then that means they tried putting roofs on battleships. 313 00:39:53,898 --> 00:39:55,370 Yes, sir. 314 00:39:55,600 --> 00:39:57,962 Any details about how they built it? 315 00:39:58,162 --> 00:40:01,245 No, there is only a mention of its name. 316 00:40:02,226 --> 00:40:05,323 If only they had made a more detailed record... 317 00:40:06,016 --> 00:40:11,790 The purpose of the roof must have been to protect the sailors aboard. 318 00:40:12,508 --> 00:40:16,245 Judging by the fact that it fell into disuse after only a short time, 319 00:40:16,314 --> 00:40:18,417 perhaps it was proven to be ineffective. 320 00:40:19,460 --> 00:40:23,691 How do we cover the upper deck to protect the soldiers and increase 321 00:40:23,824 --> 00:40:26,103 our chance of victory? 322 00:40:29,258 --> 00:40:34,328 I've had enough of this! Please stop! 323 00:40:34,329 --> 00:40:38,678 You can't build a fireproof ship I tell you! 324 00:40:39,028 --> 00:40:42,666 You can't make the director angrier than he already is! 325 00:40:42,667 --> 00:40:47,497 Or he'll tell the commander you've been slacking off, and you'll get 326 00:40:47,498 --> 00:40:50,286 kicked out for sure this time! 327 00:40:51,544 --> 00:40:57,209 And Master Na will be furious if when you're sent back home, 328 00:40:57,210 --> 00:41:02,108 and you'll be done for! What are you going to do if he tells you 329 00:41:02,109 --> 00:41:05,289 to kill yourself? 330 00:41:05,412 --> 00:41:06,908 Hey! 331 00:41:07,525 --> 00:41:13,577 You better watch your mouth! What did you say? 332 00:41:13,860 --> 00:41:16,472 A father telling his son to kill himself? 333 00:41:18,542 --> 00:41:22,619 Please stay out of this! You don't know my master! 334 00:41:22,620 --> 00:41:23,615 Why, he's... 335 00:41:23,616 --> 00:41:26,745 How would you know how parents feel? 336 00:41:26,820 --> 00:41:29,466 Good or bad my child is my child? 337 00:41:29,467 --> 00:41:33,911 Parents are happy just to see them alive! 338 00:41:34,037 --> 00:41:38,484 Even the porcupine thinks her own young fairest! 339 00:41:41,473 --> 00:41:43,551 What did you just say? 340 00:41:44,468 --> 00:41:46,179 Lieutenant... 341 00:41:46,787 --> 00:41:49,416 What did you just say? 342 00:41:50,150 --> 00:41:52,245 What do you mean? 343 00:41:52,246 --> 00:41:53,786 What did you say? 344 00:41:54,373 --> 00:41:58,953 I said that this boy deserves a whipping for saying what he did... 345 00:41:59,079 --> 00:42:04,853 Porcupine? Did you say porcupine? 346 00:42:05,679 --> 00:42:10,360 Right? You just said porcupine! 347 00:42:10,361 --> 00:42:12,229 Sir... 348 00:42:16,895 --> 00:42:21,251 Lieutenant! Please! 349 00:42:22,186 --> 00:42:24,598 Oh, I'm spinning! 350 00:42:36,924 --> 00:42:41,622 You did it! You're the merit subject! 351 00:42:41,864 --> 00:42:49,741 We're going to have an invincible fleet because and it's all thanks to you! 352 00:42:59,028 --> 00:43:05,077 Dae-man, what is he talking about? 353 00:43:05,287 --> 00:43:07,673 I have no idea. 354 00:43:10,746 --> 00:43:12,286 Perhaps... 355 00:43:12,412 --> 00:43:14,022 Sir... 356 00:43:14,287 --> 00:43:17,328 Does the roof have to be made of wood? 357 00:43:18,687 --> 00:43:19,680 Pardon? 358 00:43:19,681 --> 00:43:22,576 High commander! 359 00:43:23,753 --> 00:43:27,411 I got it! I got it, sir! We can build it! 360 00:43:27,933 --> 00:43:30,296 We can build a fireproof ship! 361 00:43:30,388 --> 00:43:34,217 It's porcupine! Porcupine, sir! 362 00:44:00,787 --> 00:44:03,249 Does the black indicate an iron plate? 363 00:44:04,162 --> 00:44:06,353 How did you know? 364 00:44:08,222 --> 00:44:09,991 But that's not all. 365 00:44:10,183 --> 00:44:12,327 Of course not. 366 00:44:18,746 --> 00:44:22,326 Should it put spears or swords? 367 00:44:24,079 --> 00:44:25,606 Sir! 368 00:44:25,996 --> 00:44:29,720 Yes, it's a porcupine all right! It's a porcupine! 369 00:44:32,662 --> 00:44:36,079 We learned that there existed a ship called Turtle Ship in Taejong's reign. 370 00:44:39,359 --> 00:44:44,308 Now that you mention it, it looks like a turtle with its head retracted! 371 00:44:45,496 --> 00:44:49,536 Then let us put a head. 372 00:44:54,329 --> 00:44:59,210 But a turtle head might look too soft. 373 00:44:59,829 --> 00:45:05,878 How about something more fearsome and intimidating? 374 00:45:35,037 --> 00:45:37,279 Turtle Ship? 375 00:45:38,037 --> 00:45:40,859 That's a battleship? 376 00:45:48,209 --> 00:45:54,493 As you can see, the structure of our flat-roof ship has not be altered. 377 00:45:54,719 --> 00:45:59,442 We have simply placed a roof over the top of the existing structure. 378 00:45:59,787 --> 00:46:04,161 We will be using iron plates and iron spikes on the roof to deter 379 00:46:04,415 --> 00:46:08,203 the enemy's boarding. 380 00:46:12,468 --> 00:46:17,203 Don't you know that iron ten times heavier than wood? 381 00:46:17,783 --> 00:46:20,144 Do you think a ship can support that weight? 382 00:46:20,145 --> 00:46:27,245 You have a point. The roof will be extremely heavy. 383 00:46:27,621 --> 00:46:31,828 If the top is heavy, force of restoration will drop. 384 00:46:32,071 --> 00:46:35,578 That's right. Iron is very heavy. 385 00:46:35,704 --> 00:46:41,325 And if we were to place one solid piece of iron over the top of the ship, 386 00:46:41,550 --> 00:46:44,661 it will surely sink. 387 00:46:45,364 --> 00:46:48,559 So what's your solution? 388 00:46:48,560 --> 00:46:51,380 Surely you didn't bring the plans without a solution. 389 00:46:52,314 --> 00:46:56,637 Of course not. We will divide the iron plate into many little pieces 390 00:46:56,638 --> 00:47:04,340 and we will pound them into thin sheets. Then we will lay them down on the roof. 391 00:47:04,649 --> 00:47:08,446 That will reduce the weight significantly. 392 00:47:09,731 --> 00:47:12,519 Brilliant! It's brilliant! 393 00:47:13,829 --> 00:47:16,491 It's a real assault craft. 394 00:47:16,492 --> 00:47:18,945 High commander, let us get this ship into production at once. 395 00:47:19,095 --> 00:47:22,724 This eliminates the possibility of being boarded, so we can infiltrate 396 00:47:22,725 --> 00:47:25,145 deeply into the enemy perimeter. 397 00:47:25,662 --> 00:47:30,286 Destroying the enemy fleet will simply be a matter of time. 398 00:47:31,963 --> 00:47:37,595 This ship has never been built before. Too much is at stake to build it with 399 00:47:37,596 --> 00:47:39,583 estimates alone. 400 00:47:40,209 --> 00:47:43,487 How about making a model first and studying its 401 00:47:43,488 --> 00:47:46,216 suitability before taking it into production? 402 00:47:47,393 --> 00:47:49,421 That's a sound idea. 403 00:47:50,121 --> 00:47:55,497 Draw up a more detailed plan and build a model. 404 00:47:56,131 --> 00:48:00,578 We will make our final decision after testing the model. 405 00:48:00,930 --> 00:48:02,766 Yes, sir! 406 00:49:40,267 --> 00:49:41,578 High commander...! 407 00:49:41,704 --> 00:49:43,578 Don't push yourself too hard. 408 00:49:46,617 --> 00:49:48,703 I'm fine, sir. 409 00:49:55,480 --> 00:50:05,017 I thought the plates should be about an inch thick, and the spikes... 410 00:50:58,634 --> 00:51:00,804 Wow! 411 00:51:03,366 --> 00:51:06,162 It floats! 412 00:51:28,787 --> 00:51:33,793 The Left Cholla Navy will soon have a new battleship. 413 00:51:35,329 --> 00:51:41,460 We will call it Turtle Ship. The Turtle Ship will quickly disarm 414 00:51:41,461 --> 00:51:46,661 the Japanese warriors that are skilled in close-combat, and will break 415 00:51:46,662 --> 00:51:50,411 through the enemy's defense line. 416 00:51:51,412 --> 00:51:58,502 When the Turtle Ship is built, the Left Cholla Navy will become the strongest 417 00:51:59,111 --> 00:52:03,911 Navy in Chosun, and the enemy will not dare covet our sea! 33651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.