Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:07,987
LAW SCHOOL
2
00:00:12,355 --> 00:00:15,728
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS
3
00:00:25,588 --> 00:00:28,174
When will your attorneys be here?
4
00:00:31,844 --> 00:00:34,722
Call Jin Hyeong-u.
5
00:00:35,514 --> 00:00:37,516
Why? He's a prosecutor, not an attorney.
6
00:00:37,600 --> 00:00:38,768
Just call him.
7
00:00:42,855 --> 00:00:44,106
Call him yourself.
8
00:00:44,774 --> 00:00:45,775
With the burner phone.
9
00:00:51,906 --> 00:00:53,616
A FEW DAYS AGO
10
00:00:53,699 --> 00:00:55,868
But these are all circumstantial evidence.
11
00:00:55,952 --> 00:00:57,119
There's no smoking gun.
12
00:00:57,954 --> 00:01:01,832
The best thing would be catching Ko
inciting the manipulation of the comments.
13
00:01:01,916 --> 00:01:02,959
But how?
14
00:01:04,377 --> 00:01:05,836
There is a way.
15
00:01:08,714 --> 00:01:09,548
Erica Shin.
16
00:01:12,885 --> 00:01:13,928
Erica Shin.
17
00:01:14,553 --> 00:01:17,014
Yeah, I spoke to Prosecutor Yangon the phone.
18
00:01:17,098 --> 00:01:18,933
He's a professor now.
19
00:01:20,434 --> 00:01:21,352
Are you sure though?
20
00:01:22,186 --> 00:01:24,313
-Yes, I must do this.
-If you can't do it…
21
00:01:24,397 --> 00:01:26,232
I will do it.
22
00:01:26,315 --> 00:01:27,483
You can just study.
23
00:01:31,946 --> 00:01:33,572
A search and seizure warrant?
24
00:01:33,656 --> 00:01:35,866
Do you think
the higher-ups will approve it?
25
00:01:36,575 --> 00:01:37,410
Never.
26
00:01:37,493 --> 00:01:41,497
The Criminal Procedure Act states that
any prosecutor can request warrants.
27
00:01:41,580 --> 00:01:42,915
That is not the issue here.
28
00:01:42,999 --> 00:01:45,584
We got Prosecutor Jin indicted,
which was unprecedented.
29
00:01:45,668 --> 00:01:48,629
You sided with him
after putting me through all that trouble.
30
00:01:50,506 --> 00:01:53,426
Brief the media on Ko's charges
when the warrant is issued.
31
00:01:54,093 --> 00:01:55,678
He's planning to run for president,
32
00:01:55,761 --> 00:01:58,848
so the public has the right to know
about his corruption allegations.
33
00:01:59,765 --> 00:02:01,851
Have you completely lost your mind?
34
00:02:01,934 --> 00:02:03,227
All eyes are on me right now
35
00:02:03,311 --> 00:02:05,313
because I filed charges
against a prosecutor
36
00:02:05,396 --> 00:02:07,398
for leaking info about a suspected crime.
37
00:02:07,481 --> 00:02:08,983
And you want me to do just that?
38
00:02:09,066 --> 00:02:10,860
The police will handle the briefing.
39
00:02:11,527 --> 00:02:12,945
What are you thinking?
40
00:02:15,156 --> 00:02:17,867
Assemblyman Ko will attack you
for publicizing the allegations.
41
00:02:17,950 --> 00:02:19,118
No, he won't.
42
00:02:19,702 --> 00:02:23,873
He's the one who has proposed the bill
to abolish that very law.
43
00:02:26,459 --> 00:02:30,546
We should show the corrupt politicians
like Ko Hyeong-su
44
00:02:30,629 --> 00:02:33,132
that Article 126 of the Criminal Code
45
00:02:33,215 --> 00:02:35,051
does not exist to shield them.
46
00:02:35,885 --> 00:02:37,636
So it all depends on the warrant.
47
00:02:37,720 --> 00:02:41,348
People like Ko Hyeong-su may have allies,
but they also have many enemies.
48
00:02:41,432 --> 00:02:42,516
That's true.
49
00:02:42,600 --> 00:02:45,561
I heard Judge Kang Seong-man,
who handles all warrant requests,
50
00:02:45,644 --> 00:02:47,271
is a man of integrity.
51
00:02:47,354 --> 00:02:49,648
Apparently,
everyone in his family is a judge…
52
00:02:51,192 --> 00:02:52,902
Kang Seong-man? Kang Ju-man…
53
00:02:53,694 --> 00:02:56,405
-Prof. Kang Ju-man?
-I saw him in his family portrait.
54
00:03:10,920 --> 00:03:11,796
Hello?
55
00:03:12,630 --> 00:03:14,715
Hey, are you on the plane?
56
00:03:17,385 --> 00:03:18,219
What?
57
00:03:18,803 --> 00:03:20,638
CAFÉ RITA COFFEE
58
00:03:20,721 --> 00:03:22,807
Ko Hyeong-su doesn't trust anyone easily.
59
00:03:22,890 --> 00:03:25,601
Calm Sol A down so she won't give it away.
60
00:03:25,684 --> 00:03:27,603
Stop shaking my sister around.
61
00:03:28,229 --> 00:03:30,439
Let her focus on her studies and graduate.
62
00:03:30,523 --> 00:03:33,359
Let her focus on her studies.
Let her focus.
63
00:03:38,489 --> 00:03:40,116
Yes, we're here too.
64
00:03:46,080 --> 00:03:47,164
FOR LEASE
65
00:03:52,086 --> 00:03:53,003
MACRO RECORDER
66
00:03:59,051 --> 00:04:00,177
KO HYEONG-SU
67
00:04:00,261 --> 00:04:01,929
We should consider fake news…
68
00:04:02,012 --> 00:04:03,097
MACRO RECORDER
RECORDING
69
00:04:03,180 --> 00:04:05,724
…as a part of our free speech.
70
00:04:05,808 --> 00:04:08,352
Kang Dan,
you became a success as Erica Shin
71
00:04:08,436 --> 00:04:11,147
all thanks to me, right?
72
00:04:18,737 --> 00:04:20,948
I hope Yang Jong-hoon remembers that.
73
00:04:22,116 --> 00:04:23,534
I will remember that.
74
00:04:23,617 --> 00:04:24,702
KO HYEONG-SU
75
00:04:24,785 --> 00:04:26,162
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
76
00:04:27,413 --> 00:04:29,498
All right, now.
I'm Park Geun-tae, an attorney.
77
00:04:29,582 --> 00:04:32,042
You know me. I'm Park Geun-tae.
78
00:04:32,126 --> 00:04:33,502
RECENT CALLS
79
00:04:35,129 --> 00:04:36,714
INCOMING CALL
80
00:04:38,591 --> 00:04:40,384
-Hello?
-Detective Jang?
81
00:04:41,469 --> 00:04:42,303
KO HYEONG-SU
82
00:04:43,137 --> 00:04:44,305
Kang Dan, you.
83
00:04:45,097 --> 00:04:46,599
You'll have to pay for this!
84
00:04:46,682 --> 00:04:47,850
Right.
85
00:04:47,933 --> 00:04:51,187
Ms. Kang Dan's appendix burst,
so she never got on the plane.
86
00:04:52,229 --> 00:04:53,063
What?
87
00:05:09,371 --> 00:05:10,956
You rats…
88
00:05:11,916 --> 00:05:12,833
How dare you.
89
00:05:13,834 --> 00:05:16,253
How dare you fool me!
90
00:05:16,337 --> 00:05:18,631
Don't lose your temper just yet.
91
00:05:18,714 --> 00:05:20,174
This is only the beginning.
92
00:05:22,134 --> 00:05:23,969
Gosh, this was so uncomfortable.
93
00:05:27,431 --> 00:05:28,807
NOTICE
94
00:05:29,683 --> 00:05:30,935
What is this?
95
00:05:31,018 --> 00:05:32,228
SPECIAL LECTURE CANCELED
96
00:05:32,311 --> 00:05:34,063
ERICA SHIN'S LECTURE HAS BEEN CANCELED
97
00:05:34,146 --> 00:05:36,815
She missed her flight?
Then who's the Erica Shin we saw?
98
00:05:38,567 --> 00:05:40,152
-Was that Sol?
-What?
99
00:05:41,403 --> 00:05:43,656
You mean she disguised herself
as Erica Shin and…
100
00:05:43,739 --> 00:05:45,991
No way. She fooled all of us?
101
00:05:46,075 --> 00:05:47,576
I had no idea.
102
00:05:47,660 --> 00:05:49,036
You too, right?
103
00:05:50,454 --> 00:05:53,624
-What if Ko Hyeong-su didn't believe her?
-I'm sure he did.
104
00:05:53,707 --> 00:05:54,750
She even fooled us.
105
00:05:55,417 --> 00:05:56,919
You had no idea, right?
106
00:05:57,002 --> 00:06:00,965
I was worried that weasel would catch on,
so I had to do a test run.
107
00:06:01,048 --> 00:06:02,967
It was so nerve-racking.
108
00:06:03,842 --> 00:06:06,762
There are no cabs here
because of the protest. Let's walk a bit.
109
00:06:06,845 --> 00:06:07,680
I have to go.
110
00:06:07,763 --> 00:06:08,722
Professor.
111
00:06:09,348 --> 00:06:10,182
I'm starving.
112
00:06:12,101 --> 00:06:13,310
Professor!
113
00:06:15,020 --> 00:06:16,397
I did a good job, you know.
114
00:06:17,648 --> 00:06:19,066
Can we grab a bite to eat?
115
00:06:20,317 --> 00:06:22,152
I told you I never eat with my students…
116
00:06:23,279 --> 00:06:24,113
I'm Kang Dan.
117
00:06:36,292 --> 00:06:38,002
PROSECUTOR JIN HYEONG-U
118
00:06:40,921 --> 00:06:42,089
Search and seizure?
119
00:06:43,048 --> 00:06:46,552
-What did you tell Prosecutor Lee--
-Not all prosecutors are like you.
120
00:06:46,635 --> 00:06:49,221
Are you trying to get
Prosecutor Lee fired?
121
00:06:49,972 --> 00:06:51,724
Can you afford to worry about him now?
122
00:06:52,308 --> 00:06:55,311
I heard your number was found
on the burner phone they seized.
123
00:06:55,936 --> 00:06:59,773
Please cooperate with the investigation.
I'm eating now. I have to go.
124
00:07:05,904 --> 00:07:07,323
Can I just eat without this?
125
00:07:13,287 --> 00:07:15,789
Want to hear about the best jjajangmyeon
I've ever had?
126
00:07:16,540 --> 00:07:20,336
The jjajangmyeon I had in your office
when you were a prosecutor.
127
00:07:20,419 --> 00:07:22,963
My gosh, it was so good.
128
00:07:23,589 --> 00:07:26,508
I can't believe I was that hungry
after causing such trouble.
129
00:07:28,385 --> 00:07:30,596
I have to say,
the portion here is quite small.
130
00:07:31,847 --> 00:07:34,224
Maybe I should've ordered the jumbo size.
131
00:07:35,768 --> 00:07:37,269
If you're done, let's get going.
132
00:07:45,778 --> 00:07:46,695
You know, the law…
133
00:07:49,198 --> 00:07:51,533
The law that I'm studying with you.
134
00:07:55,829 --> 00:07:58,332
It'll punish Ko Hyeong-su
for what he did, right?
135
00:08:08,342 --> 00:08:10,761
Are you telling me to destroy evidence?
136
00:08:14,848 --> 00:08:17,184
There's no need to spell it out.
137
00:08:18,060 --> 00:08:23,732
It's just that no one can drag us into it
without the burner phone.
138
00:08:24,692 --> 00:08:27,528
Do whatever it takes to get rid of it.
139
00:08:30,280 --> 00:08:32,366
We're in the same boat, you know?
140
00:08:34,201 --> 00:08:36,787
Then you shouldn't have kept anything
from me--
141
00:08:36,870 --> 00:08:38,706
I told you. I never meant to lie to you.
142
00:08:38,789 --> 00:08:42,042
I just didn't tell you
because you didn't need to know.
143
00:08:43,669 --> 00:08:45,546
At times like this,
144
00:08:45,629 --> 00:08:48,716
you need to hang tight and help me out.
145
00:08:51,802 --> 00:08:52,886
According to Jin,
146
00:08:52,970 --> 00:08:55,639
he met Ko when he was stationedin the National Assembly.
147
00:08:55,723 --> 00:08:58,559
He admitted speaking to Ko on the phone
a few times recently.
148
00:08:58,642 --> 00:09:02,980
But apparently, it was regarding
the constitutional review.
149
00:09:03,063 --> 00:09:04,732
What do I say to that?
150
00:09:04,815 --> 00:09:07,735
-They only talked? No text messages?
-No, just phone calls.
151
00:09:07,818 --> 00:09:10,362
We had an analysis doneto see if anything was deleted,
152
00:09:10,446 --> 00:09:11,530
but no text messages.
153
00:09:12,364 --> 00:09:14,366
But according to the phone records,
154
00:09:14,450 --> 00:09:17,745
he only used the burner phone to talk
to Choi Jae-cheol and Jin Hyeong-u.
155
00:09:17,828 --> 00:09:18,996
He's hiding something.
156
00:09:19,079 --> 00:09:21,582
That's enough
to make Prosecutor Jin feel cornered.
157
00:09:21,665 --> 00:09:26,670
The fact that we caught Assemblyman Ko
talking to Choi Jae-cheol on the phone
158
00:09:26,754 --> 00:09:29,173
can prove the interference with business
159
00:09:29,256 --> 00:09:31,800
but not the incitement
to commit the murder,
160
00:09:31,884 --> 00:09:35,220
which means we need Ki Du-seong
or Choi Jae-cheol's confession.
161
00:09:35,304 --> 00:09:37,055
Ki will spill the truth soon.
162
00:09:45,731 --> 00:09:48,859
You should tell the police
what you heard from Ki Du-seong
163
00:09:48,942 --> 00:09:50,611
before he spills the truth.
164
00:09:54,490 --> 00:09:57,576
Why take a risk? You know the police
searched and seized Ko's office.
165
00:09:57,659 --> 00:10:00,537
The court won't support
Ki's self-defense argument.
166
00:10:00,621 --> 00:10:01,955
And if that happens,
167
00:10:02,039 --> 00:10:05,292
Ki certainly won't keep his mouth shut
for Ko. You know that.
168
00:10:12,341 --> 00:10:15,260
It's time you let go of the rotten rope.
169
00:10:27,815 --> 00:10:29,817
VOICE MEMO
170
00:10:39,660 --> 00:10:40,911
Murder?
171
00:10:40,994 --> 00:10:42,371
You really had no idea.
172
00:10:43,038 --> 00:10:46,375
You would've been found dead in that room
had you known about it.
173
00:10:55,425 --> 00:10:58,345
While investigating the suspicionthat Assemblyman Ko Hyeong-su
174
00:10:58,428 --> 00:11:00,973
had ordered Ki Du-seong to murder Yang,a law professor,
175
00:11:01,056 --> 00:11:02,057
we raided a site
176
00:11:02,140 --> 00:11:05,769
where comments were being manipulatedsystematically under his command,
177
00:11:05,852 --> 00:11:09,189
so we got a warrant issuedand searched his office.
178
00:11:09,273 --> 00:11:11,567
I have huge respect
for Prof. Yang and Prof. Kim.
179
00:11:11,650 --> 00:11:13,986
Seriously, talk about perfect teamwork.
180
00:11:14,069 --> 00:11:15,988
Prof. Kim, by publicly alleging facts.
181
00:11:16,071 --> 00:11:19,408
Prof. Yang, by publicizing
the allegations. They got him good.
182
00:11:19,491 --> 00:11:21,493
Wow, who knew this was their plan?
183
00:11:21,577 --> 00:11:26,123
Yangcrates did this to make sure
they'd properly investigate Ko Hyeong-su.
184
00:11:26,206 --> 00:11:27,916
Yes, people need to know
185
00:11:28,000 --> 00:11:30,836
why the future presidential candidate
is being investigated.
186
00:11:30,919 --> 00:11:33,880
Ko Hyeong-su proposed the bill
and toyed with us.
187
00:11:33,964 --> 00:11:36,133
I bet he didn't see this coming.
188
00:11:36,216 --> 00:11:37,968
He dug his own grave.
189
00:11:38,051 --> 00:11:39,678
Don't be too excited.
190
00:11:39,761 --> 00:11:42,764
We don't know who will be buried
in the grave that Ko has dug.
191
00:11:46,643 --> 00:11:48,979
Despite the trouble that my son caused,
192
00:11:50,939 --> 00:11:53,692
my approval rating
has been steadily going up,
193
00:11:54,359 --> 00:11:57,195
and some people
are determined to bring me down.
194
00:11:57,279 --> 00:12:02,200
It is truly unfortunate that the police
and Professor Yang Jong-hoon
195
00:12:04,077 --> 00:12:07,205
are letting those people use them
to get what they want.
196
00:12:07,289 --> 00:12:09,666
Launching a counterattack
right after the briefing.
197
00:12:09,750 --> 00:12:11,710
He wouldn't just sit back and do nothing.
198
00:12:11,793 --> 00:12:14,046
But the fact thatthe court issued the warrant
199
00:12:14,129 --> 00:12:16,214
must mean there's substantial evidence.
200
00:12:16,298 --> 00:12:17,716
Evidence, my foot.
201
00:12:17,799 --> 00:12:20,927
The judge who issued the warrant.Guess who his niece is.
202
00:12:21,011 --> 00:12:22,846
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
PRESS CONFERENCE
203
00:12:22,929 --> 00:12:23,764
She is…
204
00:12:24,848 --> 00:12:26,683
one of Yang Jong-hoon's students.
205
00:12:36,234 --> 00:12:37,986
LETTER OF APOLOGY
206
00:12:38,070 --> 00:12:39,905
So, after reading this letter,
207
00:12:39,988 --> 00:12:42,115
you feel torn about whether to ask them
208
00:12:42,199 --> 00:12:43,784
not to punish him?
209
00:12:44,951 --> 00:12:49,289
He wrote this with his blood
and promised me that he won't do it again.
210
00:12:49,373 --> 00:12:50,248
LETTER OF APOLOGY
211
00:12:50,332 --> 00:12:53,377
"I should've been patient
even when you were getting on my nerves.
212
00:12:53,460 --> 00:12:55,962
I'm really sorry
I lost my temper and hit you."
213
00:12:57,464 --> 00:13:00,717
This is not what I'd expect
from someone who's genuinely sorry.
214
00:13:00,801 --> 00:13:03,095
He should not have hit you,
no matter what.
215
00:13:03,178 --> 00:13:06,390
But if I never got on his nerves…
216
00:13:07,015 --> 00:13:09,434
You said what got on his nerves
was the fact that
217
00:13:09,976 --> 00:13:12,312
you kept the job
which he had told you to quit.
218
00:13:13,980 --> 00:13:16,400
He didn't like that
the cafe was owned by a guy,
219
00:13:16,900 --> 00:13:18,151
so he told me to quit.
220
00:13:19,027 --> 00:13:21,780
But I needed the job.
221
00:13:21,863 --> 00:13:23,824
That's not your fault, Seong-hui.
222
00:13:24,866 --> 00:13:27,869
"I'll never hit you again,
no matter what you do."
223
00:13:27,953 --> 00:13:29,371
This is like him saying,
224
00:13:29,454 --> 00:13:33,542
"You're at fault, but I do apologize
for not being understanding enough."
225
00:13:34,584 --> 00:13:37,045
"We should've both been careful."
226
00:13:37,129 --> 00:13:39,631
I have no idea why you think
he actually feels bad.
227
00:13:39,715 --> 00:13:41,466
I think he's practically saying
228
00:13:41,550 --> 00:13:45,178
he'll keep hitting you
if you don't change your ways.
229
00:13:45,262 --> 00:13:46,471
But…
230
00:13:47,931 --> 00:13:49,391
he wrote this with his blood.
231
00:13:49,474 --> 00:13:50,892
I interpret that as…
232
00:13:51,977 --> 00:13:54,312
"Blood will be shed
if you don't listen to me.
233
00:13:55,147 --> 00:13:57,691
I'll teach you a lesson."
This looks like a threat to me.
234
00:13:59,568 --> 00:14:01,778
Then what do I do?
235
00:14:13,915 --> 00:14:15,333
Seong-hui, you're not alone.
236
00:14:17,878 --> 00:14:19,629
Let's find a way.
237
00:14:24,760 --> 00:14:25,886
NOTICE BOARD
238
00:14:25,969 --> 00:14:27,054
PRELIMINARY RESULTS
239
00:14:27,554 --> 00:14:28,972
No!
240
00:14:29,056 --> 00:14:32,059
What if we didn't pass
because of the draft I wrote?
241
00:14:32,142 --> 00:14:34,478
I told you to revise the whole thing!
242
00:14:39,858 --> 00:14:41,902
No! Don't show me.
243
00:14:41,985 --> 00:14:44,946
-What? 351824! 351824, right?
-Yes!
244
00:14:45,030 --> 00:14:46,239
Yes!
245
00:14:46,323 --> 00:14:47,282
Congratulations!
246
00:14:47,365 --> 00:14:48,784
Yours is 297632, right?
247
00:14:48,867 --> 00:14:50,410
Yeah, do you see it?
248
00:14:51,036 --> 00:14:51,953
Of course.
249
00:14:52,037 --> 00:14:54,331
Nice! We're moving on to the semifinals!
250
00:14:55,040 --> 00:14:56,666
See? I'm not a nuisance, right?
251
00:14:56,750 --> 00:14:58,001
Let's check the question.
252
00:14:58,085 --> 00:14:59,711
Right, for the semifinals.
253
00:14:59,795 --> 00:15:01,046
Let's see.
254
00:15:01,129 --> 00:15:02,589
MOCK TRIAL COMPETITION
SEMIFINALS
255
00:15:03,256 --> 00:15:05,759
The charge is
"child abuse resulting in death."
256
00:15:05,842 --> 00:15:07,469
Article 275? Then it's…
257
00:15:08,136 --> 00:15:09,554
Death caused by abandonment.
258
00:15:10,222 --> 00:15:13,016
"Neglected a 4-year-old
with a fever after the flu shot
259
00:15:13,100 --> 00:15:14,518
which led to the kid's death."
260
00:15:14,601 --> 00:15:18,396
We must submit the prosecutor's statement
and the summary of argument like before.
261
00:15:18,480 --> 00:15:20,440
And our roles will be announced soon.
262
00:15:20,524 --> 00:15:24,444
Okay. The leniency toward child abusers
always made me so angry.
263
00:15:24,528 --> 00:15:27,114
All right, I'll be the prosecutor.
264
00:15:28,865 --> 00:15:31,034
By the way, where did my roomie go?
265
00:15:33,411 --> 00:15:34,246
Hey.
266
00:15:34,871 --> 00:15:36,081
It just ended.
267
00:15:36,164 --> 00:15:37,833
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
268
00:15:38,625 --> 00:15:39,793
All right.
269
00:15:41,378 --> 00:15:43,797
Your closing statement
asking for a strict punishment
270
00:15:43,880 --> 00:15:45,090
was quite memorable.
271
00:15:46,383 --> 00:15:48,802
It was more effective
than asking for leniency.
272
00:15:50,011 --> 00:15:51,388
That's not what I was after.
273
00:15:51,471 --> 00:15:54,015
If you get jail time,
you can't witness your kid's birth.
274
00:15:54,099 --> 00:15:55,100
So I get it.
275
00:15:56,226 --> 00:15:58,812
I'd be moved if I were the judge.
276
00:16:04,067 --> 00:16:05,777
What if he gets jail time?
277
00:16:05,861 --> 00:16:08,405
I can't believe
he asked for a strict punishment.
278
00:16:08,488 --> 00:16:10,157
-He deserves jail time.
-Goodness.
279
00:16:11,992 --> 00:16:12,826
Right.
280
00:16:13,660 --> 00:16:17,289
He did a bad thing. I know it's bad,
but he doesn't have any priors.
281
00:16:17,372 --> 00:16:20,625
Plus, we issued a permanent exclusion
so he couldn't reenter law school.
282
00:16:20,709 --> 00:16:23,420
Why not use it as a mitigating factor
and ask for probation?
283
00:16:23,503 --> 00:16:25,130
Do you have to think out loud?
284
00:16:28,508 --> 00:16:31,511
Gosh, why can't I reach James?
285
00:16:31,595 --> 00:16:33,180
It's been a while.
286
00:16:33,263 --> 00:16:34,598
Since when?
287
00:16:35,432 --> 00:16:37,058
Yes, I'm leaving now.
288
00:16:37,851 --> 00:16:40,478
I'm headed to the airport now,
so keep an eye on him.
289
00:16:51,573 --> 00:16:53,700
-What's going on?
-I'll get out and check.
290
00:16:55,827 --> 00:16:56,912
Hey.
291
00:16:58,163 --> 00:16:59,164
What do you want?
292
00:16:59,247 --> 00:17:00,081
Ko Hyeong-su,
293
00:17:00,165 --> 00:17:03,501
you're under arrest for inciting murder
and online manipulation.
294
00:17:03,585 --> 00:17:04,628
Under arrest?
295
00:17:04,711 --> 00:17:06,296
You have the right to remain silent
296
00:17:06,379 --> 00:17:08,506
-and the right to an attorney--
-Stop this now!
297
00:17:10,800 --> 00:17:14,012
Why don't you sit back
and enjoy the smooth ride to the precinct?
298
00:17:14,638 --> 00:17:15,472
Let's go.
299
00:17:19,559 --> 00:17:21,895
How do you feel
to have passed the preliminaries?
300
00:17:21,978 --> 00:17:25,482
That video got so many mean comments.
Do you still want to post a vlog?
301
00:17:25,565 --> 00:17:28,276
You can't be a prosecutor
if you're that weak mentally.
302
00:17:28,360 --> 00:17:30,070
Did you see the videos of the finals?
303
00:17:30,153 --> 00:17:32,405
-What?
-I told you to watch all the videos.
304
00:17:32,489 --> 00:17:34,032
Okay, I will.
305
00:17:34,115 --> 00:17:37,160
We'll go watch all of them now. Let's go.
306
00:17:37,244 --> 00:17:38,161
Come on.
307
00:17:39,496 --> 00:17:40,705
-Hey.
-Stop it.
308
00:17:43,917 --> 00:17:45,585
Why are you so determined to win?
309
00:17:46,503 --> 00:17:48,463
I want to get
on the president's good side.
310
00:17:48,546 --> 00:17:50,173
Sorry to disappoint you,
311
00:17:50,257 --> 00:17:53,134
but they've never picked both winners
from the same school
312
00:17:53,218 --> 00:17:54,344
in the previous years.
313
00:17:54,427 --> 00:17:56,054
We'll be the first ones to do that.
314
00:17:56,596 --> 00:17:57,931
Let's set a record.
315
00:17:59,099 --> 00:18:01,393
I think it'll be hard because of Sol.
316
00:18:02,269 --> 00:18:03,520
Right, it won't be easy.
317
00:18:03,603 --> 00:18:04,980
It certainly won't be easy.
318
00:18:05,063 --> 00:18:06,690
-What are you talking about?
-What?
319
00:18:06,773 --> 00:18:09,734
I'm not done yet, but can you
go through what I've found so far?
320
00:18:09,818 --> 00:18:11,444
On all the precedents and cases.
321
00:18:11,528 --> 00:18:15,323
I watched the videos of the finals too.
Some were very impressive.
322
00:18:15,407 --> 00:18:16,408
They were really good.
323
00:18:19,286 --> 00:18:21,162
It won't be an easy fight,
324
00:18:21,246 --> 00:18:25,041
but I don't want to hear you say we lost
because of me, so I'll do my very best.
325
00:18:25,917 --> 00:18:28,169
It's surely not easy to set a record.
326
00:18:31,965 --> 00:18:32,799
Ko Hyeong-su…
327
00:18:34,134 --> 00:18:35,385
He just got arrested.
328
00:18:43,685 --> 00:18:44,686
I asked you
329
00:18:46,271 --> 00:18:48,898
to destroy evidence?
330
00:18:53,236 --> 00:18:55,363
Can you stop recording for a second?
331
00:19:00,869 --> 00:19:04,998
The burner phone isn't the only evidence
that needs to be destroyed.
332
00:19:37,655 --> 00:19:40,033
I didn't think you'd stoop so low.
333
00:19:40,116 --> 00:19:42,619
Jin Hyeong-u…
334
00:19:42,702 --> 00:19:44,996
Solicitation of murder?
This is way out of line.
335
00:19:45,080 --> 00:19:45,955
"Out of line"?
336
00:19:46,873 --> 00:19:47,999
You're one to talk.
337
00:19:49,209 --> 00:19:53,296
All I did was find a loophole that was
visible to anyone who knows the law well.
338
00:19:56,633 --> 00:19:58,385
My specialty is turning a crisis
339
00:19:59,761 --> 00:20:01,471
into an opportunity.
340
00:20:04,182 --> 00:20:05,183
Do you think
341
00:20:06,935 --> 00:20:09,270
I'll crumble down like this?
342
00:20:11,648 --> 00:20:14,275
I've taken my hands off this.
343
00:20:15,527 --> 00:20:17,987
I'll see whether or not you'll be indicted
344
00:20:18,863 --> 00:20:20,031
as an outsider.
345
00:20:35,880 --> 00:20:37,173
This is Lee Man-ho's son.
346
00:20:38,258 --> 00:20:40,969
Why do you have this photo?
347
00:20:42,971 --> 00:20:46,766
I don't know who left it in my office.
348
00:20:49,185 --> 00:20:50,812
You should call your attorney.
349
00:20:50,895 --> 00:20:52,105
Please…
350
00:20:52,188 --> 00:20:54,566
The prosecution, not the defense team!
351
00:20:54,649 --> 00:20:56,526
-Please…
-Be quiet, will you?
352
00:20:57,652 --> 00:20:59,362
A, B
PROSECUTION, DEFENSE COUNSEL
353
00:20:59,446 --> 00:21:00,864
-Defense counsel.
-What?
354
00:21:02,282 --> 00:21:04,200
-You need to defend the accused.
-No.
355
00:21:04,284 --> 00:21:06,244
I really wanted to be the prosecutor.
356
00:21:06,327 --> 00:21:08,705
You're the one who picked this.
357
00:21:08,788 --> 00:21:11,040
I should've picked better.
Why am I so unlucky?
358
00:21:11,124 --> 00:21:13,585
You worked hard to draft up
the prosecutor's statement.
359
00:21:13,668 --> 00:21:17,630
It's not about that.
I'd just feel more confident on that side.
360
00:21:18,298 --> 00:21:20,508
You should feel confident on either side.
361
00:21:20,592 --> 00:21:22,594
Did I beg to be on the defense team
362
00:21:22,677 --> 00:21:24,929
just because I drafted up
the summary of argument?
363
00:21:25,013 --> 00:21:25,847
Well, you're--
364
00:21:25,930 --> 00:21:29,309
If you're going to be this annoying
and pathetic, just give up.
365
00:21:33,229 --> 00:21:34,731
Give up what?
366
00:21:34,814 --> 00:21:37,984
I was hoping to be on the other side
because I'd feel more confident.
367
00:21:38,067 --> 00:21:39,944
Because you guys will do well either way.
368
00:21:40,653 --> 00:21:43,740
What your roomie means is
we should do a good job no matter what.
369
00:21:44,449 --> 00:21:45,533
-Gosh…
-We got it!
370
00:21:45,617 --> 00:21:48,203
-Nice!
-Hey, we got it!
371
00:21:48,286 --> 00:21:49,537
Nice!
372
00:21:50,622 --> 00:21:52,373
I should do a good job no matter what.
373
00:21:53,124 --> 00:21:54,125
Yes, I must.
374
00:21:55,501 --> 00:21:57,629
I really need to do a good job this time.
375
00:21:59,464 --> 00:22:02,091
Please give me a brilliant legal mind.
376
00:22:04,761 --> 00:22:06,012
"Legal mind"?
377
00:22:06,679 --> 00:22:08,765
There's no such thing.
378
00:22:08,848 --> 00:22:11,267
It's a delusional belief
formed by privileged jurists.
379
00:22:11,351 --> 00:22:12,185
Pardon?
380
00:22:12,268 --> 00:22:15,480
Go read the law books
instead of wasting your time like this.
381
00:22:15,563 --> 00:22:17,065
-Jeez.
-If you're going to whine,
382
00:22:17,148 --> 00:22:18,233
do it elsewhere.
383
00:22:30,328 --> 00:22:32,664
Wait, what you just said…
384
00:22:33,331 --> 00:22:35,541
That means I can do it, right?
385
00:22:37,585 --> 00:22:38,503
That face.
386
00:22:38,586 --> 00:22:41,339
You want to tell me, "Sol, you can do it."
Right?
387
00:22:42,298 --> 00:22:46,135
Thank you for your encouragement.
I'll do my very best, professor!
388
00:22:53,309 --> 00:22:55,311
Yeah, I'm coming now.
389
00:22:55,395 --> 00:22:56,604
You just wait.
390
00:23:01,401 --> 00:23:03,903
For it to constitute as abandonment
resulting in death,
391
00:23:03,987 --> 00:23:06,614
they must prove that
the kid was intentionally abandoned.
392
00:23:06,698 --> 00:23:07,824
If we can disprove--
393
00:23:07,907 --> 00:23:10,493
Your roomie will be here shortly.
Let's wait for her.
394
00:23:15,206 --> 00:23:16,165
MOM
395
00:23:27,927 --> 00:23:28,761
MOM
396
00:23:29,929 --> 00:23:30,763
POWER OFF
397
00:23:52,660 --> 00:23:54,245
Ready or not, rock-paper-scissors!
398
00:23:54,329 --> 00:23:55,163
Yes!
399
00:23:55,246 --> 00:23:56,539
I got the closing argument.
400
00:24:05,631 --> 00:24:06,632
Okay.
401
00:24:21,481 --> 00:24:22,982
We should decide too.
402
00:24:23,066 --> 00:24:26,194
The summary, the main argument,
the reargument, the closing argument.
403
00:24:26,819 --> 00:24:28,237
Let's decide who will do what.
404
00:24:28,863 --> 00:24:31,240
You guys pick first.
I'll take what's left over.
405
00:24:32,283 --> 00:24:33,368
You can do anything?
406
00:24:34,827 --> 00:24:37,246
I got the summary
and the closing argument.
407
00:24:37,330 --> 00:24:39,916
The two of us will write the main one.
The reargument…
408
00:24:39,999 --> 00:24:41,709
You can work on it by yourself.
409
00:24:43,169 --> 00:24:46,255
As for the answers,
the two of us can work on them together.
410
00:24:50,134 --> 00:24:51,302
Sounds good.
411
00:24:51,386 --> 00:24:53,346
I'll struggle with the main argument
alone.
412
00:24:53,429 --> 00:24:55,681
If you win the Excellence Award too--
413
00:24:55,765 --> 00:24:56,974
That's my plan.
414
00:24:57,058 --> 00:24:59,394
I should at least get that
if our team doesn't win.
415
00:25:08,694 --> 00:25:10,780
I can't reach James.
416
00:25:11,406 --> 00:25:14,242
I hope it has nothing to do with you, sir.
417
00:25:15,410 --> 00:25:18,287
What are you talking about?
418
00:25:18,371 --> 00:25:20,623
And he'd better be okay.
419
00:25:22,250 --> 00:25:26,796
I'm the one who sent James to the US.
420
00:25:29,549 --> 00:25:32,093
You seem very worried.
421
00:25:32,969 --> 00:25:35,179
Should I ask around?
422
00:25:36,681 --> 00:25:40,017
Then first, do me a favor…
423
00:25:40,101 --> 00:25:42,603
I'll represent you, as you wanted.
424
00:25:43,271 --> 00:25:44,355
What? You will?
425
00:25:44,439 --> 00:25:45,523
Of course.
426
00:25:46,774 --> 00:25:49,110
I knew I could count on you.
427
00:25:49,193 --> 00:25:50,778
Why would you do that?
428
00:25:50,862 --> 00:25:54,073
He needs me to represent him
to keep my lips sealed.
429
00:25:55,491 --> 00:25:58,286
Now, I know even more about him
than I thought I did.
430
00:25:58,828 --> 00:26:00,329
The duty of confidentiality.
431
00:26:00,413 --> 00:26:03,875
Come on. You're hurting my feelings here.
432
00:26:03,958 --> 00:26:07,670
I'm asking you because
you're the only person I can trust.
433
00:26:07,753 --> 00:26:10,173
But you can't
because you're a law professor now.
434
00:26:10,256 --> 00:26:12,091
Will you be his special defense counsel?
435
00:26:12,175 --> 00:26:15,344
Then you'd have to be indicted first.
436
00:26:15,428 --> 00:26:17,430
This young man here will do his best
437
00:26:17,513 --> 00:26:20,016
to make sure you won't be indicted.
438
00:26:22,768 --> 00:26:23,769
Me?
439
00:26:30,318 --> 00:26:32,320
YOUR DONATION WILL BRING JUSTICE
440
00:26:41,412 --> 00:26:44,081
YOUR DONATION WILL BRING JUSTICE
441
00:26:48,836 --> 00:26:50,838
YOUR DONATION WILL BRING JUSTICE
442
00:26:59,555 --> 00:27:01,474
Professor Seo
443
00:27:02,892 --> 00:27:04,894
didn't want his name on it.
444
00:27:11,901 --> 00:27:13,402
I insisted that we do it.
445
00:27:15,446 --> 00:27:17,114
But things turned out this way.
446
00:27:21,285 --> 00:27:22,370
Then what did
447
00:27:24,080 --> 00:27:25,373
my uncle want?
448
00:27:27,750 --> 00:27:29,252
"The law is not just."
449
00:27:32,129 --> 00:27:34,382
I wanted to see that engraved on this.
450
00:27:36,842 --> 00:27:38,594
That I certainly can't allow.
451
00:27:39,303 --> 00:27:40,638
The law…
452
00:27:42,181 --> 00:27:44,016
must be just.
453
00:27:46,769 --> 00:27:48,896
After all,
that's why we built this mock court.
454
00:28:05,204 --> 00:28:06,122
"The law…
455
00:28:07,790 --> 00:28:09,125
is not just."
456
00:28:17,008 --> 00:28:19,677
There's no such thing as the legal mind.
457
00:28:22,513 --> 00:28:23,514
Kang Sol.
458
00:28:24,515 --> 00:28:26,350
You worked so hard to come this far.
459
00:28:32,773 --> 00:28:34,150
STOPWATCH
460
00:28:34,942 --> 00:28:37,069
Here is the summary of the argument.
461
00:28:37,153 --> 00:28:40,031
First, the defendant
never abandoned the child.
462
00:28:40,114 --> 00:28:41,240
Abandonment is…
463
00:28:50,124 --> 00:28:51,334
PLEASE RECYCLE
464
00:28:52,251 --> 00:28:53,127
Want one?
465
00:28:59,967 --> 00:29:01,594
Is it about Ko Hyeong-su's trial?
466
00:29:05,306 --> 00:29:07,516
Our mock trial happens to fall
on the same day.
467
00:29:08,476 --> 00:29:12,813
Knowing you, there's no way
you're nervous about the mock trial.
468
00:29:17,109 --> 00:29:18,653
Are you thinking about your uncle?
469
00:29:24,450 --> 00:29:25,326
Hey.
470
00:29:27,912 --> 00:29:31,207
I'll be rooting for you
in your uncle's place.
471
00:29:34,502 --> 00:29:35,336
I'll do the same.
472
00:29:36,212 --> 00:29:37,129
No, thanks.
473
00:29:38,005 --> 00:29:41,008
Someone's already rooting for me,
so I just need to do a good job.
474
00:29:42,134 --> 00:29:42,969
Really?
475
00:29:44,595 --> 00:29:46,097
Then let's see how good you are.
476
00:29:46,180 --> 00:29:48,391
The victim is now deceased and can't talk.
477
00:29:48,891 --> 00:29:51,519
The child would be alive
if she received treatment soon.
478
00:29:51,602 --> 00:29:54,689
However, she was neglected all night
despite having a high fever
479
00:29:54,772 --> 00:29:56,023
and eventually died.
480
00:30:00,486 --> 00:30:01,821
You're a defense attorney.
481
00:30:03,906 --> 00:30:05,241
PROSECUTION
DEFENSE COUNSEL
482
00:30:05,324 --> 00:30:06,909
Neglecting a 4-year-old child
483
00:30:06,993 --> 00:30:09,829
who was clearly exhibiting
side effects of the flu shot…
484
00:30:12,498 --> 00:30:14,417
It is a clear case of child abandonment.
485
00:30:14,500 --> 00:30:15,918
HANKUK UNIVERSITY OF KOREA
486
00:30:19,547 --> 00:30:20,881
Maintain emotional distance.
487
00:30:21,674 --> 00:30:24,301
You're about to nod and say
you empathize with everything.
488
00:30:25,011 --> 00:30:26,095
No, cut it out.
489
00:30:26,178 --> 00:30:27,513
Do you want to sit over here?
490
00:30:27,596 --> 00:30:30,182
No, I wasn't empathizing
with what you were saying.
491
00:30:30,266 --> 00:30:31,267
PROSECUTION
492
00:30:31,350 --> 00:30:35,479
The temperature wasn't too high
when she checked before going to work.
493
00:30:35,563 --> 00:30:39,191
The flu shot can cause mild symptoms,
such as a slight fever.
494
00:30:43,696 --> 00:30:45,781
I'm going to do a great job
in this mock trial.
495
00:30:46,741 --> 00:30:47,825
Okay, go on then.
496
00:30:47,908 --> 00:30:50,036
I will. Just go back to your seat.
497
00:30:51,620 --> 00:30:52,705
Jeez.
498
00:30:54,331 --> 00:30:55,332
The prosecutor insists
499
00:30:55,416 --> 00:30:59,170
that the defendant's abandonment
of the victim resulted in her death.
500
00:30:59,253 --> 00:31:02,298
But do you think that a mother,
who willingly abandoned her child,
501
00:31:02,381 --> 00:31:05,801
would choose the type 4 vaccine
over type 3, which is free,
502
00:31:05,885 --> 00:31:08,179
when she was struggling financially?
503
00:31:08,971 --> 00:31:10,473
Good point.
504
00:31:10,556 --> 00:31:11,724
ACCUSED
505
00:31:11,807 --> 00:31:12,975
Go back to your seat.
506
00:31:15,603 --> 00:31:18,939
It's rare to die
after getting the flu shot,
507
00:31:19,440 --> 00:31:22,860
so even though the defendant
was worried about her child…
508
00:31:22,943 --> 00:31:24,445
What? That was good, wasn't it?
509
00:31:24,528 --> 00:31:26,655
Yeah, I don't need to play the prosecutor.
510
00:31:27,448 --> 00:31:28,949
Let's go over the main argument.
511
00:31:35,831 --> 00:31:38,209
Contrary to the prosecutor's argument,
512
00:31:38,292 --> 00:31:39,668
the defendant chose…
513
00:31:39,752 --> 00:31:41,378
CONSTITUTIONAL LAW
514
00:31:47,343 --> 00:31:49,178
Here is the summary of the argument.
515
00:31:49,261 --> 00:31:51,764
First, the defendant
never abandoned the child…
516
00:31:51,847 --> 00:31:55,351
For this case to constitute
as abandonment resulting in death,
517
00:31:55,434 --> 00:31:57,353
the prosecutor must prove that the victim…
518
00:31:58,735 --> 00:32:03,115
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU'S FIRST TRIAL
519
00:32:03,198 --> 00:32:04,741
COURT
520
00:32:04,825 --> 00:32:08,120
I know they rejected your request
for special defense counsel,
521
00:32:08,203 --> 00:32:09,162
but don't worry.
522
00:32:09,246 --> 00:32:10,664
I'm working hard.
523
00:32:11,706 --> 00:32:14,918
Geun-tae, that twerp.
He just wrapped up Prof. Yang's case.
524
00:32:15,710 --> 00:32:18,046
I heard
Prof. Yang told him to take this on.
525
00:32:18,130 --> 00:32:19,256
What?
526
00:32:23,218 --> 00:32:25,220
WITNESS
527
00:32:40,152 --> 00:32:41,236
VICTIM
528
00:32:41,319 --> 00:32:42,487
"Victim"?
529
00:32:44,656 --> 00:32:45,657
COURT
530
00:32:47,159 --> 00:32:48,243
Please be seated.
531
00:32:52,330 --> 00:32:55,083
I would like to sit here
since I am the victim.
532
00:32:55,667 --> 00:32:59,421
The prosecutor should take neither side
and must represent the common good,
533
00:32:59,504 --> 00:33:01,673
so we should sit separately.
534
00:33:05,927 --> 00:33:07,304
I will sit here
535
00:33:08,221 --> 00:33:12,684
and observe the defendant
to see if he truly regrets his actions.
536
00:33:12,767 --> 00:33:14,227
ACCUSED
537
00:33:20,650 --> 00:33:22,652
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
538
00:33:31,286 --> 00:33:33,705
Everyone looks so confident.
539
00:33:33,788 --> 00:33:36,708
They'll think the same about us.
Don't be intimidated.
540
00:33:36,791 --> 00:33:37,834
Don't be nervous.
541
00:33:37,918 --> 00:33:39,211
We're in our 1L year.
542
00:33:39,294 --> 00:33:41,213
I don't dream of moving on to the finals.
543
00:33:41,296 --> 00:33:43,590
-This will be a good experience for us.
-Okay.
544
00:33:43,673 --> 00:33:46,635
I wouldn't even be here
if I was going to be satisfied with this.
545
00:33:54,351 --> 00:33:57,229
THE 9TH JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
546
00:33:57,312 --> 00:33:58,980
I'm Cho Ye-bum, on the same team.
547
00:34:00,690 --> 00:34:02,150
I'm Min Bok-gi from Hankuk Law.
548
00:34:02,234 --> 00:34:04,069
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
549
00:34:04,152 --> 00:34:05,654
I'm Kang Sol B from Hankuk Law.
550
00:34:06,863 --> 00:34:07,781
Witness.
551
00:34:09,741 --> 00:34:13,161
Have you ever met Mr. Ko?
552
00:34:13,787 --> 00:34:16,873
-I met Choi Jae--
-Yes or no?
553
00:34:19,084 --> 00:34:20,293
No.
554
00:34:20,377 --> 00:34:22,295
So you've never met him?
555
00:34:22,379 --> 00:34:23,296
Correct, but--
556
00:34:23,380 --> 00:34:26,383
Then why did you say
that Mr. Ko put you up to it?
557
00:34:26,466 --> 00:34:27,676
Because Choi Jae-cheol--
558
00:34:27,759 --> 00:34:30,845
Mr. Choi said he never mentioned
anything about Mr. Ko to you.
559
00:34:31,596 --> 00:34:32,514
That bastard…
560
00:34:37,185 --> 00:34:40,438
He said he'd get me out on parole
561
00:34:41,856 --> 00:34:44,234
if I managed to quietly get rid of Yang.
562
00:34:45,902 --> 00:34:46,987
But you…
563
00:34:47,654 --> 00:34:50,282
You were my attorney.
How could you do this?
564
00:34:50,824 --> 00:34:53,034
How much cash did that scumbag offer you?
565
00:34:53,118 --> 00:34:54,160
No further questions.
566
00:34:54,786 --> 00:34:57,664
You came to see me because you knew
he had ordered me to do it.
567
00:34:57,747 --> 00:34:58,623
Be quiet.
568
00:35:00,542 --> 00:35:01,918
-My gosh.
-You bastard.
569
00:35:02,002 --> 00:35:02,961
Witness!
570
00:35:03,044 --> 00:35:04,170
Your Honor.
571
00:35:04,963 --> 00:35:07,966
This jerk is keeping his lips sealed
because he now represents him.
572
00:35:08,049 --> 00:35:11,261
Witness, you must not speak
in this manner in the courtroom.
573
00:35:11,344 --> 00:35:14,222
Stop using foul language.
Please speak in a calm manner.
574
00:35:15,390 --> 00:35:17,767
WITNESS
575
00:35:18,643 --> 00:35:19,853
Mr. Ki Du-seong said
576
00:35:19,936 --> 00:35:21,980
the defendant had ordered him
577
00:35:22,063 --> 00:35:26,401
to murder Professor Yang Jong-hoon
and Lee Man-ho through you.
578
00:35:26,484 --> 00:35:27,736
Is that true?
579
00:35:27,819 --> 00:35:29,154
No, that is not true.
580
00:35:30,613 --> 00:35:33,241
I asked him to kill Lee Man-ho,
that piece of human trash.
581
00:35:33,950 --> 00:35:34,909
As for that man,
582
00:35:34,993 --> 00:35:38,246
Ki said he wanted to teach him a lesson
for putting him behind bars.
583
00:35:38,330 --> 00:35:40,206
He did it of his own accord?
584
00:35:40,290 --> 00:35:41,333
That's right.
585
00:35:43,126 --> 00:35:44,044
And the comments?
586
00:35:44,127 --> 00:35:47,630
When the bill
for the Lee Man-ho Act passed,
587
00:35:47,714 --> 00:35:50,550
I became a huge fan of Assemblyman Ko.
588
00:35:50,633 --> 00:35:53,636
So I started a secret fan club
and did it voluntarily.
589
00:35:54,596 --> 00:35:57,599
Mr. Ko never incited you
to manipulate the comments?
590
00:35:57,682 --> 00:35:58,516
Correct.
591
00:35:58,600 --> 00:36:01,269
Assemblyman Ko knew nothing about the job.
592
00:36:04,564 --> 00:36:05,398
"The job"?
593
00:36:09,819 --> 00:36:10,904
No further questions.
594
00:36:10,987 --> 00:36:12,322
WITNESS
595
00:36:12,405 --> 00:36:14,491
Prosecutor,
please cross-examine the witness.
596
00:36:14,574 --> 00:36:15,742
COURT
597
00:36:15,825 --> 00:36:17,619
VICTIM
598
00:36:20,955 --> 00:36:22,791
The "job" you mentioned.
599
00:36:24,793 --> 00:36:26,294
Mr. Ko knew nothing about it?
600
00:36:29,964 --> 00:36:30,965
Correct.
601
00:36:32,675 --> 00:36:34,052
No further questions.
602
00:36:38,264 --> 00:36:39,140
Your Honor.
603
00:36:40,266 --> 00:36:43,603
I'd like to bring Erica Shin in
as a witness
604
00:36:44,104 --> 00:36:45,355
to verify his claim.
605
00:36:48,233 --> 00:36:49,484
-What?
-Erica Shin?
606
00:36:49,567 --> 00:36:50,777
-What's going on?
-Erica?
607
00:36:50,860 --> 00:36:51,820
-What?
-Who?
608
00:36:51,903 --> 00:36:53,530
-What's going on?
-My gosh.
609
00:36:57,700 --> 00:36:58,952
She's really here.
610
00:37:02,122 --> 00:37:03,456
COURT
611
00:37:05,166 --> 00:37:07,168
WITNESS
612
00:37:08,128 --> 00:37:10,880
It's time you let go of the rotten rope.
613
00:37:14,217 --> 00:37:16,511
So you're Erica Shin?
614
00:37:16,594 --> 00:37:18,596
Let's meet as soon as you arrive in Korea.
615
00:37:18,680 --> 00:37:21,015
I don't want to be associated with youever again.
616
00:37:21,099 --> 00:37:26,187
Your sister and Yang Jong-hoonkeep getting on my nerves.
617
00:37:26,271 --> 00:37:29,274
You know what happensto those who try to mess with me.
618
00:37:29,858 --> 00:37:31,693
I sure know all about the jobs.
619
00:37:31,776 --> 00:37:34,404
Manipulating public opinion,the witch hunts.
620
00:37:34,487 --> 00:37:36,656
I ran away because I couldn't stand it.
621
00:37:36,739 --> 00:37:38,533
That's nothing.
622
00:37:38,616 --> 00:37:42,078
I can do worse thingsif your sister keeps up her antics.
623
00:37:42,745 --> 00:37:44,831
Has the job already begun?
624
00:37:44,914 --> 00:37:48,710
If you want to put a stop to it,meet me as soon as you arrive.
625
00:37:52,297 --> 00:37:54,299
When did this phone conversation
take place?
626
00:37:55,091 --> 00:37:58,678
I think it was after my sister
revealed my letter to Mr. Yang
627
00:37:58,761 --> 00:38:00,722
on the Internet.
628
00:38:03,766 --> 00:38:04,642
Your Honor.
629
00:38:05,268 --> 00:38:09,022
First, please check
whether she really is Erica Shin.
630
00:38:09,105 --> 00:38:10,648
What do you mean?
631
00:38:10,732 --> 00:38:12,692
Everyone in this courtroom
is being fooled!
632
00:38:12,775 --> 00:38:15,528
She is not Erica Shin.
633
00:38:16,654 --> 00:38:19,240
She's Kang Sol, Erica Shin's twin sister!
634
00:38:19,324 --> 00:38:20,158
-What?
-What?
635
00:38:20,241 --> 00:38:21,367
Me?
636
00:38:47,060 --> 00:38:48,186
VICTIM
637
00:38:48,937 --> 00:38:50,146
I'm Kang Sol.
638
00:38:58,780 --> 00:38:59,906
Your Honor.
639
00:38:59,989 --> 00:39:03,201
Mr. Ko said
he could do "worse things" to me.
640
00:39:03,284 --> 00:39:04,953
Could you ask him what he meant?
641
00:39:10,291 --> 00:39:12,377
COURT
642
00:39:19,968 --> 00:39:21,219
See that team over there?
643
00:39:21,970 --> 00:39:24,764
They got a criminal case.
Last year, they nearly won.
644
00:39:24,847 --> 00:39:25,974
They're very good.
645
00:39:29,227 --> 00:39:31,729
This is an announcement.
646
00:39:31,813 --> 00:39:35,984
Dear participants of the mock trialcompetition, please find your courtrooms.
647
00:39:36,067 --> 00:39:40,780
Criminal teams to courtroom 11,civil teams to courtroom 12.
648
00:39:41,948 --> 00:39:44,367
Let me repeat the announcement.
649
00:39:44,450 --> 00:39:48,997
Dear participants of the mock trialcompetition, please find your courtrooms.
650
00:39:49,080 --> 00:39:54,127
Criminal teams to courtroom 11,civil teams to courtroom 12.
651
00:39:58,673 --> 00:39:59,549
Hold on.
652
00:40:00,091 --> 00:40:00,925
What the…
653
00:40:01,884 --> 00:40:04,304
-Wait, hold on.
-What the heck are you doing?
654
00:40:04,387 --> 00:40:05,388
Please, let go…
655
00:40:05,471 --> 00:40:08,224
What are you doing? Please stop.
656
00:40:10,268 --> 00:40:13,771
I clearly warned you. No funny business.
657
00:40:13,855 --> 00:40:15,023
That was a threat.
658
00:40:16,024 --> 00:40:18,735
In any case,
I no longer have a reason to be afraid.
659
00:40:19,944 --> 00:40:21,279
I found James.
660
00:40:22,405 --> 00:40:26,159
Thank goodness you called me right away,
Prof. Kim. It would've been bad otherwise.
661
00:40:28,202 --> 00:40:30,079
He's in the hospital at the moment.
662
00:40:30,955 --> 00:40:33,166
You even solicited kidnapping
and confinement.
663
00:40:33,249 --> 00:40:35,126
All kinds of solicitation charges.
664
00:40:35,209 --> 00:40:36,878
It's time you paid for what you did.
665
00:40:39,297 --> 00:40:40,465
-Sir.
-Let go of me!
666
00:40:40,548 --> 00:40:43,635
Let go! Let go of me!
667
00:40:44,302 --> 00:40:46,846
Let go! Let go of me, you jerks!
668
00:40:46,929 --> 00:40:51,351
Let go, you bastards! Let go!
669
00:40:59,067 --> 00:41:00,985
I can't believe this day is finally here.
670
00:41:03,196 --> 00:41:05,531
Thank you for allowing me
to work with you on this.
671
00:41:07,241 --> 00:41:09,327
Ko Hyeong-su will contact you soon.
672
00:41:17,752 --> 00:41:20,505
DEAR PROSECUTOR YANG JONG-HOON
673
00:41:21,714 --> 00:41:23,925
Did you come straight here?
You should go home.
674
00:41:24,008 --> 00:41:25,009
Prof. Yang.
675
00:41:25,593 --> 00:41:27,220
Please say a few words.
676
00:41:27,762 --> 00:41:29,514
Just a few words about the trial.
677
00:41:30,014 --> 00:41:32,308
The court's decision
will tell you everything.
678
00:41:32,392 --> 00:41:34,018
Is it true you brought Ko to trial
679
00:41:34,102 --> 00:41:36,437
because of the mastermind
behind the whole thing?
680
00:41:36,521 --> 00:41:37,563
"Mastermind"?
681
00:41:37,647 --> 00:41:38,940
No, that is not true.
682
00:41:39,023 --> 00:41:39,857
What?
683
00:41:40,483 --> 00:41:42,485
The Yang Jong-hoon I know
684
00:41:42,568 --> 00:41:45,279
would never let anyone use him
for political purposes.
685
00:41:46,072 --> 00:41:49,283
I'd like to take this opportunity
to sincerely apologize to him
686
00:41:49,367 --> 00:41:53,830
for the false accusation
caused by the prosecution's mistake.
687
00:41:55,206 --> 00:41:57,208
There's a mastermind
behind this whole thing.
688
00:41:57,291 --> 00:41:58,668
-What?
-Really?
689
00:41:58,751 --> 00:42:00,002
-Who?
-Who is it?
690
00:42:00,086 --> 00:42:01,421
-Tell us!
-Who is it?
691
00:42:01,504 --> 00:42:02,672
-Tell us who it is!
-Wait!
692
00:42:02,755 --> 00:42:03,840
-Who is it?
-Prof. Yang!
693
00:42:03,923 --> 00:42:06,592
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
CRIMINAL TRIAL
694
00:42:06,676 --> 00:42:08,761
Prosecution, thank you for your statement.
695
00:42:09,512 --> 00:42:10,513
What do we do?
696
00:42:10,596 --> 00:42:12,098
Just stick to the plan.
697
00:42:12,181 --> 00:42:13,975
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
698
00:42:14,058 --> 00:42:15,017
Defense counsel.
699
00:42:15,101 --> 00:42:18,187
What do you think the key issues are?
700
00:42:18,271 --> 00:42:19,355
But still…
701
00:42:20,148 --> 00:42:21,983
State your main argument.
702
00:42:22,066 --> 00:42:23,943
You have eight minutes.
703
00:42:28,197 --> 00:42:29,407
Sure.
704
00:42:29,490 --> 00:42:31,325
I will state our main argument.
705
00:42:32,243 --> 00:42:35,872
First, the defendant
did not abandon the victim.
706
00:42:35,955 --> 00:42:38,583
This cannot constitute
abandonment resulting in death
707
00:42:38,666 --> 00:42:41,544
unless the defendant is guilty
of abandoning the victim,
708
00:42:41,627 --> 00:42:44,839
whom the defendant had
a legal or contractual duty to protect.
709
00:42:45,506 --> 00:42:47,592
Had she said no
when she got called into work
710
00:42:47,675 --> 00:42:49,510
because she was worried about her child,
711
00:42:49,594 --> 00:42:52,680
she probably would've been let go.
712
00:42:52,764 --> 00:42:54,766
The company was trying to downsize.
713
00:42:54,849 --> 00:42:57,727
Knowing that, she had to say yes
to support herself and her kid.
714
00:42:57,810 --> 00:43:00,438
She had no choice.
715
00:43:01,272 --> 00:43:04,484
-To emphasize that, Zumutbarkeit--
-The non-existence of Zumutbarkeit
716
00:43:04,567 --> 00:43:06,611
can be used as a ground for excuse.
717
00:43:06,694 --> 00:43:09,197
ZUMUTBARKEIT:
THE POSSIBILITY OF EXPECTING A LAWFUL ACT
718
00:43:09,280 --> 00:43:10,531
Why bring this up now?
719
00:43:11,199 --> 00:43:13,409
Gosh, why didn't I think of this?
720
00:43:13,493 --> 00:43:15,745
We should've included this
in what we submitted.
721
00:43:15,828 --> 00:43:18,956
Shouldn't we include it
in our oral argument?
722
00:43:19,040 --> 00:43:20,708
Don't you know the rules?
723
00:43:20,792 --> 00:43:24,212
We'll get penalty points
if we raise a new argument.
724
00:43:24,754 --> 00:43:28,007
But we must defend the client.
Just because of the penalty points--
725
00:43:28,090 --> 00:43:29,842
This is a competition.
726
00:43:29,926 --> 00:43:31,594
Penalty points mean we won't win.
727
00:43:31,677 --> 00:43:33,888
You suggested we do this
because of the award.
728
00:43:35,056 --> 00:43:35,890
Right.
729
00:43:37,600 --> 00:43:39,435
But we can't leave it out when we know--
730
00:43:39,519 --> 00:43:43,689
But it's clearly against the rules,
which will put us at a disadvantage.
731
00:43:44,398 --> 00:43:47,902
But we may not get a good score
if we're not putting the client first.
732
00:43:48,611 --> 00:43:50,655
I think we should include it
in our argument--
733
00:43:50,738 --> 00:43:52,949
This is a mock trial, not a real one.
734
00:43:53,032 --> 00:43:55,952
The purpose of mock trials
is to help us in real ones.
735
00:43:57,119 --> 00:43:58,663
If we're competent attorneys…
736
00:44:00,164 --> 00:44:02,458
You're the team leader, so you decide.
737
00:44:09,757 --> 00:44:11,384
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
738
00:44:11,467 --> 00:44:13,886
Thank you for sharing your main argument.
739
00:44:16,681 --> 00:44:18,182
We still have some time left.
740
00:44:19,141 --> 00:44:21,060
Is there something you'd like to add?
741
00:44:21,143 --> 00:44:22,395
Yes.
742
00:44:25,773 --> 00:44:26,983
CRIMINAL TRIAL
743
00:44:27,066 --> 00:44:29,402
The Criminal Code
accepts extra-statutory excuses
744
00:44:29,485 --> 00:44:31,279
based on the principle of Zumutbarkeit.
745
00:44:31,362 --> 00:44:32,863
It means we can't hold someone
746
00:44:32,947 --> 00:44:35,741
legally responsible
when there are reasonable grounds.
747
00:44:35,825 --> 00:44:38,286
EXTRA-STATUTORY EXCUSES
748
00:44:39,620 --> 00:44:41,289
CRIMINAL TRIAL
749
00:44:41,372 --> 00:44:44,667
The defendant in this case
is the sole breadwinner for her family.
750
00:44:44,750 --> 00:44:49,046
She couldn't say no
when she was forced to come into work
751
00:44:49,130 --> 00:44:52,550
outside of her regular work hours
because she needed to keep the job.
752
00:44:52,633 --> 00:44:53,593
Just a moment.
753
00:44:53,676 --> 00:44:57,471
This argument was not included
in your preparatory documents.
754
00:44:59,307 --> 00:45:00,850
That is correct.
755
00:45:00,933 --> 00:45:05,104
But we wanted to bring it up
because it will help the defendant.
756
00:45:08,858 --> 00:45:09,859
CRIMINAL TRIAL
757
00:45:09,942 --> 00:45:11,986
Knowing you'll get penalty points
for this?
758
00:45:15,114 --> 00:45:16,157
CRIMINAL TRIAL - TEAM B
759
00:45:16,240 --> 00:45:17,617
DEFENSE COUNSEL
760
00:45:20,411 --> 00:45:25,041
If our client must suffer the consequences
of our careless mistake,
761
00:45:25,124 --> 00:45:26,959
we, as her defense attorneys,
762
00:45:27,043 --> 00:45:29,670
should take responsibility
and accept the penalty.
763
00:45:33,424 --> 00:45:34,383
What are they doing?
764
00:45:36,636 --> 00:45:38,638
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
765
00:45:48,356 --> 00:45:51,984
The plaintiff experienced
high levels of stress
766
00:45:52,068 --> 00:45:55,446
due to the defendants'
intentional, unlawful acts to cause noise.
767
00:45:55,529 --> 00:45:56,530
We request that
768
00:45:56,614 --> 00:46:00,242
the plaintiff receive a compensation
of 5 million won based on Article 750.
769
00:46:04,330 --> 00:46:07,667
This should serve as a deterrent
to other child abuse cases.
770
00:46:07,750 --> 00:46:09,835
We ask that the defendant be found guilty
771
00:46:09,919 --> 00:46:13,839
for violating the Act on Special Cases
Concerning Punishment of Child Abuse
772
00:46:13,923 --> 00:46:16,384
and that she be sentenced to three years.
773
00:46:17,009 --> 00:46:19,303
Thank you for your closing argument.
774
00:46:20,054 --> 00:46:22,807
He's very good.
Too bad they got the penalty points.
775
00:46:24,350 --> 00:46:26,435
Defense,
please share your closing argument.
776
00:46:31,107 --> 00:46:32,608
Why not stay until the end?
777
00:46:32,692 --> 00:46:35,778
JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION
CRIMINAL TRIAL
778
00:46:35,861 --> 00:46:37,113
The prosecutors argue that
779
00:46:37,196 --> 00:46:40,658
the defendant's abandonment of the victim
resulted in her death.
780
00:46:40,741 --> 00:46:42,827
But it is not convincing enough.
781
00:46:42,910 --> 00:46:45,538
Despite the prejudice
against single mothers,
782
00:46:45,621 --> 00:46:48,124
-she did her best to raise her child.
-She did her best.
783
00:46:48,207 --> 00:46:51,001
Because it's rare to die
after getting a vaccine--
784
00:46:51,085 --> 00:46:52,461
That's my section.
785
00:46:52,545 --> 00:46:55,089
I know, but it won't hurt
to have it all memorized.
786
00:46:56,757 --> 00:46:59,260
The defendant was worried about her child,
787
00:46:59,343 --> 00:47:03,180
but she had to go to work
to support herself and her child…
788
00:47:04,432 --> 00:47:06,016
We're moving on to the finals.
789
00:47:06,100 --> 00:47:07,727
Let's become the final winner.
790
00:47:07,810 --> 00:47:08,644
Let's do it!
791
00:47:08,728 --> 00:47:09,979
MOCK TRIAL COMPETITION
792
00:47:10,062 --> 00:47:12,690
Oh, did you guys lose?
793
00:47:18,028 --> 00:47:19,739
How did the trial go?
794
00:47:19,822 --> 00:47:21,991
He should've been arrested
in the courtroom,
795
00:47:22,074 --> 00:47:23,576
but he'll end up in jail soon.
796
00:47:23,659 --> 00:47:24,493
-Yes!
-Nice!
797
00:47:25,911 --> 00:47:26,829
MOM
798
00:47:27,955 --> 00:47:28,956
MOM
799
00:47:31,041 --> 00:47:31,876
Let's go.
800
00:47:37,882 --> 00:47:39,216
Hey, Byeol.
801
00:47:39,800 --> 00:47:41,051
Where's Dan?
802
00:47:43,888 --> 00:47:45,097
You're at the airport?
803
00:47:45,181 --> 00:47:47,725
Yeah, I saw Mom and Byeol.
804
00:47:47,808 --> 00:47:49,935
I had to make time to fly here
for the trial.
805
00:47:50,561 --> 00:47:52,646
I barely got to see you.
806
00:47:54,190 --> 00:47:55,441
You'll be a good lawyer.
807
00:47:59,069 --> 00:48:00,070
Thanks.
808
00:48:00,821 --> 00:48:02,156
I should thank you.
809
00:48:02,239 --> 00:48:04,074
Thanks to you, I can go back worry-free.
810
00:48:05,117 --> 00:48:07,203
ASSEMBLYMENT KO HYEONG-SU FOUND GUILTY
811
00:48:07,286 --> 00:48:08,245
All right.
812
00:48:09,246 --> 00:48:10,247
Have a safe flight.
813
00:48:20,132 --> 00:48:21,050
You did a good job.
814
00:48:21,133 --> 00:48:22,760
Good job, my foot.
815
00:48:23,344 --> 00:48:27,890
You won't settle with Attorney Song
because of the constitutional appeal.
816
00:48:27,973 --> 00:48:32,603
He said he'd make me a partner
at Hyeongseol if I helped him with it.
817
00:48:32,686 --> 00:48:35,856
I'll give you the professor position
at the Legal Clinic.
818
00:48:35,940 --> 00:48:37,483
No, thanks. It'll pay peanuts.
819
00:48:37,566 --> 00:48:39,068
I really didn't want to do it.
820
00:48:40,569 --> 00:48:41,779
How would you have felt?
821
00:48:41,862 --> 00:48:43,280
I really hated myself
822
00:48:44,031 --> 00:48:47,785
for handing over the bill
to abolish the law to Ko Hyeong-su.
823
00:48:48,327 --> 00:48:50,162
But thanks to it,
824
00:48:50,246 --> 00:48:53,457
you could help the Bad FaMa client
get acquitted.
825
00:48:53,541 --> 00:48:55,709
Well, no more.
826
00:48:56,418 --> 00:48:59,547
Why should I help Ko Hyeong-su
who uses the law for his own gain?
827
00:49:00,130 --> 00:49:01,882
Let's tackle this together.
828
00:49:02,550 --> 00:49:04,885
If we manage to get it declared
unconstitutional,
829
00:49:04,969 --> 00:49:07,596
we'll leave our mark
on the history of criminal law.
830
00:49:07,680 --> 00:49:09,431
Let's get started now.
831
00:49:10,641 --> 00:49:12,560
What? Start what?
832
00:49:12,643 --> 00:49:15,604
Are you the mastermind behind Prof. Yang?
833
00:49:16,564 --> 00:49:18,190
The mastermind behind Jong-hoon?
834
00:49:19,066 --> 00:49:21,068
We do have similar figures.
835
00:49:52,057 --> 00:49:54,643
PRETTY YE-SEUL:
JI-HO'S TEAM WON! CONGRATULATIONS!
836
00:50:09,575 --> 00:50:11,368
PUB
837
00:50:19,009 --> 00:50:20,802
PUB
838
00:50:25,390 --> 00:50:26,308
Good job.
839
00:50:35,150 --> 00:50:36,735
-Congratulations!
-Congratulations!
840
00:50:36,818 --> 00:50:38,153
-Thanks!
-Congratulations!
841
00:50:38,236 --> 00:50:39,613
-Well done.
-Way to go!
842
00:50:39,696 --> 00:50:41,531
Winning is important,
843
00:50:41,615 --> 00:50:44,368
but kudos to you for not betraying
your conscience in court.
844
00:50:44,451 --> 00:50:48,080
-Agreed.
-She has such a refreshing outlook.
845
00:50:48,163 --> 00:50:50,874
But you guys made it to the semifinals.
You should've won.
846
00:50:50,957 --> 00:50:52,751
You couldn't even participate in it.
847
00:50:52,834 --> 00:50:54,795
I would've won had I participated in it.
848
00:50:54,878 --> 00:50:56,004
Even Bok-gi won.
849
00:50:56,088 --> 00:50:57,714
Why are you dragging me into this?
850
00:50:57,798 --> 00:50:59,299
You learned everything from me.
851
00:50:59,383 --> 00:51:01,468
The winners, tell us how you feel.
852
00:51:01,551 --> 00:51:02,386
Yes, tell us.
853
00:51:02,469 --> 00:51:03,845
-My gosh.
-Way to go!
854
00:51:03,929 --> 00:51:05,889
MOM
855
00:51:08,892 --> 00:51:09,768
What's up?
856
00:51:09,851 --> 00:51:12,854
Look at you.You got eliminated in the semifinals.
857
00:51:12,938 --> 00:51:14,523
Because of your roommate--
858
00:51:14,606 --> 00:51:16,691
I really didn't want to do it
because of you,
859
00:51:16,775 --> 00:51:18,610
but my roommate convinced me to do it.
860
00:51:18,693 --> 00:51:21,196
And it's not her fault that we lost.
861
00:51:21,279 --> 00:51:22,489
Sol did a good job.
862
00:51:23,615 --> 00:51:24,950
So stop this, okay?
863
00:51:33,959 --> 00:51:35,210
Bottoms up.
864
00:51:50,934 --> 00:51:53,437
You said "Sol" did a good job. Is that me?
865
00:51:58,567 --> 00:51:59,776
It is me?
866
00:52:03,071 --> 00:52:05,365
My gosh, I'm so happy right now.
867
00:52:06,741 --> 00:52:07,951
Can you say it again?
868
00:52:08,034 --> 00:52:09,453
Call me "Sol."
869
00:52:09,536 --> 00:52:10,829
-Cut it out.
-Call me "sis."
870
00:52:12,080 --> 00:52:13,081
Sis.
871
00:52:14,749 --> 00:52:17,836
What are you doing here?
I thought you'd be all sad.
872
00:52:18,503 --> 00:52:19,838
I was sad that we didn't win.
873
00:52:20,797 --> 00:52:22,340
But my roomie said I did well.
874
00:52:23,925 --> 00:52:25,343
"Sol did a good job."
875
00:52:28,763 --> 00:52:31,141
I wouldn't be this happy even if we won.
876
00:52:31,224 --> 00:52:33,643
-You need to give me credit for it.
-No.
877
00:52:33,727 --> 00:52:35,103
You went overboard.
878
00:52:35,187 --> 00:52:36,688
What are you talking about?
879
00:52:36,771 --> 00:52:38,398
I think I did a pretty good job.
880
00:52:38,482 --> 00:52:40,734
I must say, I'm jealous that they won.
881
00:52:41,359 --> 00:52:42,611
We'll win next time.
882
00:52:56,666 --> 00:52:59,878
All right! Let's do it!
883
00:52:59,961 --> 00:53:02,631
Okay? Let's win!
884
00:53:04,382 --> 00:53:05,467
Go, team!
885
00:53:13,350 --> 00:53:15,435
"Every new time will give its law."
886
00:53:15,977 --> 00:53:17,604
Maxim Gorky.
887
00:53:17,687 --> 00:53:19,814
"Law is an ethical minimum."
888
00:53:19,898 --> 00:53:21,149
Georg Jellinek.
889
00:53:21,233 --> 00:53:26,238
"The law destroys
those who do not fear it."
890
00:53:27,656 --> 00:53:28,865
George Gordon Byron.
891
00:53:28,949 --> 00:53:30,784
"We are not machines.
892
00:53:30,867 --> 00:53:32,744
Abide by the Labor Standards Act."
893
00:53:33,662 --> 00:53:34,663
Jeon Tae-il.
894
00:53:35,705 --> 00:53:37,582
"An eye for an eye, a tooth for a tooth."
895
00:53:37,666 --> 00:53:38,708
Hammurabi.
896
00:53:38,792 --> 00:53:40,377
Doesn't count! You're out, Ji-ho.
897
00:53:40,460 --> 00:53:41,378
Why?
898
00:53:42,045 --> 00:53:44,881
Hammurabi, seriously? That's too easy.
899
00:53:44,965 --> 00:53:46,675
What? This is not fair.
900
00:53:47,884 --> 00:53:49,511
"Judge fairly…
901
00:53:50,637 --> 00:53:52,973
and make sure no one suffers unjustly."
902
00:53:55,475 --> 00:53:56,476
Seo…
903
00:53:57,936 --> 00:54:00,438
Byung-ju.
904
00:54:35,432 --> 00:54:38,143
1 YEAR LATER
905
00:54:38,226 --> 00:54:40,645
The results of the constitutional review
906
00:54:40,729 --> 00:54:44,316
requested by Head Prosecutor Jin Hyeong-u
907
00:54:44,399 --> 00:54:46,109
will be announced shortly.
908
00:54:46,192 --> 00:54:50,614
Prosecutor Jin Hyeong-u
requested the constitutional review,
909
00:54:50,697 --> 00:54:53,700
arguing that
Article 126 of the Criminal Code
910
00:54:53,783 --> 00:54:57,162
infringes the freedom of speech
and the public's right to know.
911
00:54:57,245 --> 00:54:58,496
For the common good…
912
00:54:58,580 --> 00:55:00,248
We'll finally find out the decision.
913
00:55:02,626 --> 00:55:06,713
Even if it's declared constitutional
and the trial has to resume,
914
00:55:06,796 --> 00:55:08,673
I won't lose the trial--
915
00:55:08,757 --> 00:55:10,425
But you lost the civil suit.
916
00:55:12,052 --> 00:55:13,219
I went easy on you
917
00:55:13,303 --> 00:55:16,598
to express my deepest condolences
on the passing of your father.
918
00:55:16,681 --> 00:55:17,807
This will be different.
919
00:55:17,891 --> 00:55:19,142
It won't be any different.
920
00:55:19,976 --> 00:55:21,478
Because I won't go easy on you.
921
00:55:25,065 --> 00:55:28,151
Shouldn't you resent Cho Tae-yeong
more than me?
922
00:55:31,112 --> 00:55:34,199
Unlike you,
he does not represent the common good.
923
00:55:36,910 --> 00:55:38,495
Represent the common good…
924
00:55:39,120 --> 00:55:40,038
Fine.
925
00:55:40,830 --> 00:55:44,584
Then I shall do my duty
and catch Cho Tae-yeong for you.
926
00:55:45,293 --> 00:55:49,255
In return, you'll file a petition
if the trial resumes. What do you say?
927
00:55:51,508 --> 00:55:54,678
I'm giving you a chance
to grab the golden rope.
928
00:55:54,761 --> 00:55:55,679
"Golden rope"?
929
00:55:57,972 --> 00:56:00,392
A bale of straw at the most.
930
00:56:06,064 --> 00:56:09,401
CONSTITUTIONAL COURT
931
00:56:10,026 --> 00:56:11,361
A bale of straw?
932
00:56:16,908 --> 00:56:17,826
That was cute.
933
00:56:27,752 --> 00:56:31,756
Could you please make sure
my face doesn't look too big?
934
00:56:34,718 --> 00:56:35,802
Ready, go.
935
00:56:35,885 --> 00:56:38,638
Our students go through the inquiries
936
00:56:38,722 --> 00:56:41,182
that we receive here
at the Legal Clinic Center
937
00:56:41,266 --> 00:56:44,519
and assist the professor
who is here as an advisor.
938
00:56:44,602 --> 00:56:46,688
In addition to offering
legal consultations…
939
00:56:46,771 --> 00:56:49,399
I'm so glad to hear that
your surgery went well, ma'am.
940
00:56:49,482 --> 00:56:51,192
It was all because of money.
941
00:56:51,693 --> 00:56:54,529
I really wanted that jerkto pay for what he did, but I couldn't.
942
00:56:58,324 --> 00:57:01,536
Gosh, it's tiring
to be the chief of the Legal Clinic.
943
00:57:01,619 --> 00:57:04,581
Oh, dear. That interview was exhausting.
944
00:57:04,664 --> 00:57:06,249
Don't cry.
945
00:57:06,332 --> 00:57:10,253
My professor will make your husband
fear the law.
946
00:57:11,755 --> 00:57:16,259
What? Me? If she's submitted a request
not to punish him, it's game over.
947
00:57:16,342 --> 00:57:18,011
We can still get him punished.
948
00:57:20,096 --> 00:57:21,723
For child abuse, not assault.
949
00:57:21,806 --> 00:57:23,600
But he didn't hit the kid.
950
00:57:23,683 --> 00:57:25,435
-Right, he didn't.
-So how?
951
00:57:26,269 --> 00:57:28,313
But the kid saw his dad hit his mom.
952
00:57:28,396 --> 00:57:30,231
He's seen it many times, in fact.
953
00:57:31,066 --> 00:57:33,985
It left a deep emotional scar on the kid.
954
00:57:34,986 --> 00:57:36,488
And here's a precedent
955
00:57:36,571 --> 00:57:38,573
where the perpetrator
of such emotional abuse
956
00:57:38,656 --> 00:57:39,991
was convicted of child abuse.
957
00:57:41,284 --> 00:57:44,079
Now, I just want you to pass the bar exam
on the first try.
958
00:57:45,330 --> 00:57:46,790
I should go study now.
959
00:57:48,083 --> 00:57:48,917
Bye.
960
00:57:50,460 --> 00:57:53,046
My, she's good.
961
00:57:56,549 --> 00:57:58,051
You know carbs make you sleepy.
962
00:57:58,802 --> 00:58:02,430
You're in your 3L year.
Cut down on sleep before the bar exam.
963
00:58:02,514 --> 00:58:04,891
Goodness. She's already sleep-deprived.
964
00:58:04,974 --> 00:58:06,059
What if she fails?
965
00:58:06,684 --> 00:58:09,270
-That will be so embarrassing--
-I won't fail the bar.
966
00:58:09,354 --> 00:58:10,730
I suffer from insomnia.
967
00:58:12,273 --> 00:58:13,983
Please prescribe some sleeping pills.
968
00:58:14,067 --> 00:58:18,488
I think it'd be better to help you
beat insomnia without sleeping pills.
969
00:58:18,571 --> 00:58:21,491
I noticed something important
while observing your conversation
970
00:58:21,574 --> 00:58:23,576
and the way you interact with each other.
971
00:58:24,536 --> 00:58:29,541
Ma'am, you still want to decide
what your daughter should eat.
972
00:58:30,041 --> 00:58:34,420
And, Sol, instead of just saying
you want to eat bread,
973
00:58:34,504 --> 00:58:38,049
you said, "I won't fail the bar exam,
so I can eat the bread."
974
00:58:38,133 --> 00:58:42,762
It tells me you can't directly express
your needs and wants.
975
00:58:42,846 --> 00:58:47,934
It reminds me of the way
little kids interact with their parents.
976
00:58:48,434 --> 00:58:49,936
I think all three of you
977
00:58:50,019 --> 00:58:53,148
should try to become more mature
in your parent-child relationship
978
00:58:53,231 --> 00:58:56,818
so you can be happier and freer.
979
00:59:03,241 --> 00:59:04,159
Joon-hwi.
980
00:59:04,868 --> 00:59:06,786
-Where are you going?
-I need to wind down.
981
00:59:15,003 --> 00:59:16,171
You wanted to wind down.
982
00:59:18,756 --> 00:59:20,592
Yeah, while watching the trial.
983
00:59:20,675 --> 00:59:21,593
ADMIN OFFICE
984
00:59:23,386 --> 00:59:24,637
Right.
985
00:59:24,721 --> 00:59:27,932
I've been too busy studying
that I didn't have time to come here.
986
00:59:28,016 --> 00:59:30,852
Well, I should wind down a little too.
987
00:59:34,105 --> 00:59:37,609
Your Honor, please have mercy on me.
988
00:59:38,651 --> 00:59:40,486
If my house goes to auction,
989
00:59:41,362 --> 00:59:42,989
my grandson and I
990
00:59:44,157 --> 00:59:46,576
will become homeless.
991
00:59:49,120 --> 00:59:50,747
Are you willing to settle the case?
992
00:59:50,830 --> 00:59:52,498
The defendant seems to be in a bind.
993
00:59:53,124 --> 00:59:54,459
No, Your Honor.
994
00:59:54,542 --> 00:59:55,877
Please announce the decision.
995
00:59:57,545 --> 00:59:59,172
Please have mercy on me.
996
01:00:00,173 --> 01:00:02,258
I'll die soon anyway,
997
01:00:03,509 --> 01:00:06,429
but my poor grandson…
998
01:00:07,138 --> 01:00:11,351
We can't help you
if you just keep asking for mercy.
999
01:00:12,060 --> 01:00:13,061
Defendant.
1000
01:00:13,728 --> 01:00:15,230
Instead of struggling alone,
1001
01:00:15,313 --> 01:00:18,233
I suggest you ask an attorney
to go through the documents.
1002
01:00:19,234 --> 01:00:20,443
Your Honor.
1003
01:00:22,946 --> 01:00:25,782
I think he needs some time
to regain his composure.
1004
01:00:25,865 --> 01:00:27,116
Can we take a recess?
1005
01:00:30,703 --> 01:00:34,707
Seun Savings, the plaintiff,
loaned 20 million won to your son,
1006
01:00:34,791 --> 01:00:36,876
and you stood surety for him.
1007
01:00:37,585 --> 01:00:38,503
Yes.
1008
01:00:38,586 --> 01:00:42,799
Seun Savings loaned him the money
six years ago.
1009
01:00:43,633 --> 01:00:46,302
He died in a car accident
five years and four months ago
1010
01:00:46,386 --> 01:00:47,845
while just paying the interest.
1011
01:00:47,929 --> 01:00:50,431
And the interest grew larger
than the principal,
1012
01:00:50,515 --> 01:00:52,767
so the total amount
is now over 50 million won.
1013
01:00:52,850 --> 01:00:54,018
Right.
1014
01:00:54,102 --> 01:00:58,731
The plaintiff is asking for the money back
after keeping quiet all these years.
1015
01:01:00,108 --> 01:01:03,111
Begging the judge in tears
won't solve the problem.
1016
01:01:04,237 --> 01:01:05,863
When the trial resumes,
1017
01:01:05,947 --> 01:01:08,741
just say this one thing to the judge.
1018
01:01:08,825 --> 01:01:10,076
Pardon me?
1019
01:01:10,159 --> 01:01:11,577
Please repeat after me.
1020
01:01:12,453 --> 01:01:13,955
The statute of limitations…
1021
01:01:14,998 --> 01:01:17,083
The statute of limitations…
1022
01:01:17,166 --> 01:01:20,003
on the loan has already expired.
1023
01:01:20,086 --> 01:01:24,007
on the loan has already expired.
1024
01:01:26,592 --> 01:01:27,969
I have the draft ready.
1025
01:01:28,970 --> 01:01:31,806
This loan is considered commercial debt.
1026
01:01:31,889 --> 01:01:35,226
So, as of November 26th, 2021, the datethe plaintiff filed the complaint,
1027
01:01:35,310 --> 01:01:39,063
the statute of limitations of five yearson this loan
1028
01:01:39,147 --> 01:01:40,940
has already expired.
1029
01:01:41,024 --> 01:01:43,735
Ergo, the plaintiff's requestshould be denied.
1030
01:01:44,610 --> 01:01:47,447
LAW AND ORDER THAT PUT PEOPLE FIRST
1031
01:01:49,991 --> 01:01:51,200
Why are you here?
1032
01:01:54,412 --> 01:01:55,913
Was that a gift?
1033
01:01:58,207 --> 01:02:01,044
Are you still going on
about the lot I gave to Byung-ju?
1034
01:02:02,628 --> 01:02:05,965
You want to hear me say
that it was a bribe?
1035
01:02:08,051 --> 01:02:11,262
What will change if I admit to it now?
1036
01:02:12,722 --> 01:02:14,807
Prohibition against double jeopardy,
you know?
1037
01:02:17,518 --> 01:02:21,356
It'll only make you beat yourself up morefor failing to solve it.
1038
01:02:57,517 --> 01:02:58,726
It was a bribe, wasn't it?
1039
01:03:01,896 --> 01:03:03,648
I showed everyone that…
1040
01:03:06,067 --> 01:03:07,360
the law is not just.
1041
01:03:10,738 --> 01:03:12,073
That I was wrong.
1042
01:03:22,417 --> 01:03:25,503
What will change if I admit to it now?
1043
01:03:27,422 --> 01:03:31,259
It'll only make you beat yourself up more
for failing to solve it.
1044
01:03:34,387 --> 01:03:36,597
Because I have students
1045
01:03:37,682 --> 01:03:39,100
who learn from it…
1046
01:04:36,949 --> 01:04:39,160
I'm Yang Jong-hoon,
your criminal law professor.
1047
01:04:41,746 --> 01:04:47,502
A FEW YEARS LATER
1048
01:04:51,797 --> 01:04:54,675
KANG SOL
ATTORNEY AT LAW
1049
01:04:59,180 --> 01:05:03,518
Just bring these documents next time,
1050
01:05:03,601 --> 01:05:05,603
and I'll go over them for you.
1051
01:05:05,686 --> 01:05:07,271
LAW OFFICE KANG & PARK
1052
01:05:08,731 --> 01:05:10,816
I'm sorry. Something's come up.
1053
01:05:11,776 --> 01:05:14,612
As Mr. Park helped you originally,
he'll do the rest for you.
1054
01:05:15,905 --> 01:05:17,740
Mr. Park, can you take care of the rest?
1055
01:05:18,824 --> 01:05:19,659
Sure.
1056
01:05:24,038 --> 01:05:27,542
How can I help you…
1057
01:05:33,923 --> 01:05:36,467
PROSECUTOR HAN JOON-HWI
1058
01:06:02,618 --> 01:06:04,370
The law is imperfect justice.
1059
01:06:06,581 --> 01:06:10,835
But when you teach law,the law must be perfect.
1060
01:06:17,425 --> 01:06:20,803
And when you study law,it must be synonymous with justice.
1061
01:06:23,723 --> 01:06:27,351
Because unjust lawis the most cruel violence.
1062
01:06:49,363 --> 01:06:55,355
Subtitle translation by: Liya Choi
1063
01:08:14,657 --> 01:08:19,293
THANK YOU FOR WATCHING LAW SCHOOL
1064
01:08:20,813 --> 01:08:22,735
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.