All language subtitles for Law and Order SVU s22e16 Wolves in Sheeps Clothing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,446 - In the criminal justice system, 2 00:00:11,489 --> 00:00:13,143 sexually based offenses 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,797 are considered especially heinous. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,408 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,452 --> 00:00:19,236 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,716 are members of an elite squad 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,631 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,502 These are their stories. 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,115 - We're gonna get it out of the way. 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 - Memorial Day weekend. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 Friday. - Congrats. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,337 That's not a lot of time to plan a wedding. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 I'm assuming I'm invited. 14 00:00:36,862 --> 00:00:39,169 - No, I guess we'll have a few people, 15 00:00:39,213 --> 00:00:40,431 but we're keeping it small. 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,433 - Fin, give my love to Phoebe. 17 00:00:42,477 --> 00:00:45,175 Franny, how about that? 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,786 Fin's getting hitched? Yes. 19 00:00:47,830 --> 00:00:50,572 - Hey, buddy, aww. Looking good. 20 00:00:50,615 --> 00:00:53,531 Got diamonds on your collar and everything. 21 00:00:53,575 --> 00:00:54,706 What's your name, buddy? 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,230 - Champ, like "champion." 23 00:00:56,273 --> 00:00:58,101 - You're going on vacation? Moving? 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,843 - We're going to a shelter. We're orphans now, right, Mama? 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,802 - Come on, Felipe, we gotta go. 26 00:01:03,846 --> 00:01:07,241 - If I had a dog, I would name him Chomp, not Champ. 27 00:01:07,284 --> 00:01:08,546 Can I get one? 28 00:01:08,590 --> 00:01:11,158 - There's no place to keep a dog, mijo. 29 00:01:11,201 --> 00:01:14,378 [somber music] 30 00:01:14,422 --> 00:01:19,122 ♪ 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,819 - This looks like a jail. 32 00:01:20,863 --> 00:01:24,171 - No, baby, it's a shelter. 33 00:01:24,214 --> 00:01:26,738 - How will my friends find me? How will I get to my school? 34 00:01:26,782 --> 00:01:28,784 - It's just for a little while. 35 00:01:28,827 --> 00:01:32,222 Unpack your bags; put on your pajamas. 36 00:01:32,266 --> 00:01:35,225 ♪ 37 00:01:35,269 --> 00:01:38,272 - Make sure you stay on top of that homework, champ. 38 00:01:38,315 --> 00:01:39,838 - That's a dog's name. 39 00:01:39,882 --> 00:01:41,623 - There's no Wi-Fi inside so we had to come out here. 40 00:01:41,666 --> 00:01:43,799 - Are you guys are on the waiting list for housing? 41 00:01:43,842 --> 00:01:45,757 - Not yet. I know I have to go online 42 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 and there's a lot of paperwork. 43 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 - Yeah, well, the city's got apartments. 44 00:01:49,196 --> 00:01:50,762 Do you at least have a social worker? 45 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 - No. 46 00:01:52,634 --> 00:01:56,377 - Well, now you do. 47 00:01:56,420 --> 00:01:59,380 ♪ 48 00:01:59,423 --> 00:02:02,165 Give him a call. 49 00:02:02,209 --> 00:02:04,124 - Thank you. - You're welcome. 50 00:02:06,604 --> 00:02:08,302 - Mama! - Whoa. 51 00:02:08,345 --> 00:02:09,477 Slow down, mijo. 52 00:02:09,520 --> 00:02:12,393 - There's a TV. And there's a table! 53 00:02:12,436 --> 00:02:15,787 - The building has Wi-Fi, laundry in the basement. 54 00:02:15,831 --> 00:02:18,181 - Mama, the oven has a little light. 55 00:02:18,225 --> 00:02:20,966 - Check out your bedroom, Felipe, back down the hall. 56 00:02:21,010 --> 00:02:23,839 - [laughs] It's beautiful. 57 00:02:23,882 --> 00:02:27,625 - My room has a door! [laughter] 58 00:02:27,669 --> 00:02:29,323 - God bless you, Mr. Banducci. 59 00:02:29,366 --> 00:02:31,760 - It's Paulie. Glad to help. 60 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 It's hard raising a kid on your own. 61 00:02:33,414 --> 00:02:35,807 [warm music] 62 00:02:35,851 --> 00:02:38,201 - Thank you, Jesus. Thank you. 63 00:02:38,245 --> 00:02:40,725 ♪ 64 00:02:40,769 --> 00:02:42,249 - A lot of post-pandemic weddings-- 65 00:02:42,292 --> 00:02:43,859 it's gonna be hard to find you a venue. 66 00:02:43,902 --> 00:02:45,643 - We don't need a venue. 67 00:02:45,687 --> 00:02:48,255 - And you're gonna need somebody to marry you. 68 00:02:48,298 --> 00:02:51,649 - Hey, Fin. [speaking Hebrew] 69 00:02:51,693 --> 00:02:53,999 - Look, Carisi, you still have your minister's license, right? 70 00:02:54,043 --> 00:02:56,393 When you officiated your cousin's wedding? 71 00:02:56,437 --> 00:02:58,526 - They don't expire, but, Fin, you don't need me to-- 72 00:02:58,569 --> 00:03:01,703 - Yeah, he does. Fin? 73 00:03:01,746 --> 00:03:04,662 - 6:00 p.m., Friday the 28th. 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,534 I don't know where, but be there. 75 00:03:06,577 --> 00:03:08,536 - That's what I'm talking about. 76 00:03:11,278 --> 00:03:13,758 - Happy to clean your pipes any time. 77 00:03:13,802 --> 00:03:15,804 [dark music] 78 00:03:15,847 --> 00:03:16,848 - Go. 79 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 I don't want Felipe to wake up. 80 00:03:18,850 --> 00:03:22,854 ♪ 81 00:03:22,898 --> 00:03:25,422 [knock at door] 82 00:03:25,466 --> 00:03:27,424 - Whatever it is you think you're doing, 83 00:03:27,468 --> 00:03:28,991 this isn't that kind of building. 84 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 - Shh, my son is sleeping. 85 00:03:30,949 --> 00:03:32,647 Please, please, go. - You-- 86 00:03:32,690 --> 00:03:35,519 - Mama... 87 00:03:35,563 --> 00:03:42,004 ♪ 88 00:03:42,047 --> 00:03:45,486 - Go back to bed. It's all okay. 89 00:03:45,529 --> 00:03:47,923 - I love it here. 90 00:03:47,966 --> 00:03:50,055 Can we stay forever? 91 00:03:50,099 --> 00:03:57,237 ♪ 92 00:04:02,764 --> 00:04:05,723 [dramatic music] 93 00:04:05,767 --> 00:04:12,774 ♪ 94 00:04:48,984 --> 00:04:51,334 - Mrs. Swanson, who told you to come to SVU? 95 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 - The local precinct sent me to Vice 96 00:04:52,857 --> 00:04:55,338 who did less than your average vice-president. 97 00:04:55,382 --> 00:04:56,687 I know what I know. 98 00:04:56,731 --> 00:04:58,515 - 'cause we don't handle alleged prostitution. 99 00:04:58,559 --> 00:05:00,300 - There's a little boy living there 100 00:05:00,343 --> 00:05:02,650 who can't be more than nine years old. 101 00:05:02,693 --> 00:05:04,042 Watching his mother turn tricks. 102 00:05:04,086 --> 00:05:05,522 - You can call Child Protective Services. 103 00:05:05,566 --> 00:05:08,569 - I wanna talk to someone in charge. 104 00:05:08,612 --> 00:05:10,745 - How about I let our captain know? 105 00:05:12,964 --> 00:05:16,359 - Ms Swanson, I'm Captain Benson. 106 00:05:16,403 --> 00:05:17,795 My sergeant told me you're head of 107 00:05:17,839 --> 00:05:20,363 the Subsidized Tenants' Council at Holt Tower. 108 00:05:20,407 --> 00:05:24,019 - Did he also tell you there's sex for sale at apartment 3D? 109 00:05:24,062 --> 00:05:26,282 - Why don't you explain that to our captain? 110 00:05:26,326 --> 00:05:30,547 - Look, I have nothing against Mexicans, 111 00:05:30,591 --> 00:05:34,029 but this new tenant in 3D, Rosa Estrada, 112 00:05:34,072 --> 00:05:38,512 she's only been here two weeks but there's all these men. 113 00:05:38,555 --> 00:05:41,558 I mean, suits, blue-collar, 114 00:05:41,602 --> 00:05:44,996 every color, going in and out all night. 115 00:05:45,040 --> 00:05:48,391 - Okay, so you're thinking that Ms. Estrada is a prostitute. 116 00:05:48,435 --> 00:05:51,351 - It's something illegal. I thought maybe drugs, 117 00:05:51,394 --> 00:05:55,659 but it's all men slithering through the poor door. 118 00:05:55,703 --> 00:05:57,922 - So the building has separate entrances? 119 00:05:57,966 --> 00:05:59,576 - Developers can add extra floors 120 00:05:59,620 --> 00:06:01,317 if they provide some subsidized housing, 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,928 but they don't want them mixing with the other tenants. 122 00:06:03,972 --> 00:06:05,887 - So have you spoken to Rosa directly? 123 00:06:05,930 --> 00:06:08,411 - She told me to mind my business, 124 00:06:08,455 --> 00:06:10,761 but then there's the matter of the child. 125 00:06:10,805 --> 00:06:12,502 - Rosa has a nine-year-old son. 126 00:06:12,546 --> 00:06:15,505 - I don't want him going back into a shelter. 127 00:06:15,549 --> 00:06:19,944 The lady who lived there before had a parade of horn dogs too. 128 00:06:19,988 --> 00:06:21,772 I complained to the building. 129 00:06:21,816 --> 00:06:23,774 She and her poor child 130 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 just left in the middle of the night. 131 00:06:25,646 --> 00:06:28,388 - So how about if we do a little bit of investigating 132 00:06:28,431 --> 00:06:30,346 before you make another complaint? 133 00:06:35,569 --> 00:06:36,657 - See it right around the corner. 134 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 - Thank you. Doorman says 135 00:06:38,833 --> 00:06:41,052 the other entrance is around the corner. 136 00:06:42,140 --> 00:06:44,665 - Rosa Estrada, single mom, moves in the building 137 00:06:44,708 --> 00:06:46,623 two weeks ago, no record. 138 00:06:46,667 --> 00:06:49,626 My guess, Mrs. Swanson's a busybody. 139 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 - Maybe but we still gotta follow up. 140 00:06:51,846 --> 00:06:54,109 This must be the poor door. 141 00:06:55,110 --> 00:06:57,025 [knock at door] 142 00:06:57,068 --> 00:06:59,593 - Ms. Estrada, I'm Detective Tamin. 143 00:06:59,636 --> 00:07:00,985 This is Sergeant Tutuola. 144 00:07:01,029 --> 00:07:03,161 - We're just following up on a report, ma'am. 145 00:07:03,205 --> 00:07:05,555 Can we come in? 146 00:07:05,599 --> 00:07:07,514 - Thanks. 147 00:07:07,557 --> 00:07:09,994 - I didn't do anything wrong. 148 00:07:10,038 --> 00:07:13,650 No one's here illegally. No drugs. 149 00:07:13,694 --> 00:07:16,392 We don't have any pets or make any noise. 150 00:07:16,436 --> 00:07:19,090 - That's good, 151 00:07:19,134 --> 00:07:20,918 but we have to ask you... 152 00:07:20,962 --> 00:07:23,399 do you ever have company over? 153 00:07:23,443 --> 00:07:25,009 - Wait, the old lady down the hall, 154 00:07:25,053 --> 00:07:27,882 Betty, did she call you? 155 00:07:27,925 --> 00:07:30,537 Betty Swanson has the wrong idea. 156 00:07:30,580 --> 00:07:32,539 The maintenance guys do repairs. 157 00:07:32,582 --> 00:07:34,671 I get UPS deliveries, takeout. 158 00:07:34,715 --> 00:07:38,414 - Okay, we just wanna make sure that you and your son are safe. 159 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 - Oh, we're fine. Felipe's fine. 160 00:07:40,721 --> 00:07:42,157 - And we're sure he is. 161 00:07:42,200 --> 00:07:43,593 We'd like to talk to him. 162 00:07:43,637 --> 00:07:46,030 He's home, right? 163 00:07:46,074 --> 00:07:48,468 - I love living here. 164 00:07:48,511 --> 00:07:50,644 I thank God and Mama every night. 165 00:07:50,687 --> 00:07:53,690 I was scared in the shelter. 166 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 - You're not scared here? 167 00:07:55,126 --> 00:07:57,912 - No, people are always coming to help us. 168 00:07:57,955 --> 00:07:59,696 - I'm still looking for work. 169 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 Now that Felipe's back in school, 170 00:08:01,611 --> 00:08:04,005 I go out every day and I put in applications. 171 00:08:04,048 --> 00:08:05,528 - That must be tough, 172 00:08:05,572 --> 00:08:06,921 money-wise, being a single mom. 173 00:08:06,964 --> 00:08:08,662 Boys have big appetites. 174 00:08:08,705 --> 00:08:10,098 - We have SNAP benefits, 175 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 and the rich people in this building, 176 00:08:11,752 --> 00:08:13,841 you wouldn't believe what they throw out. 177 00:08:13,884 --> 00:08:16,670 Furniture, dishes, clothing. 178 00:08:16,713 --> 00:08:18,715 The maintenance guys save it all for me. 179 00:08:18,759 --> 00:08:21,675 - People--what kind of people? - Men come to help. 180 00:08:21,718 --> 00:08:23,546 You know, fix stuff. 181 00:08:23,590 --> 00:08:26,070 - When the men come here, you ever talk to them? 182 00:08:26,114 --> 00:08:29,204 - Just you. - Me. 183 00:08:29,247 --> 00:08:31,206 What are you talking about, Felipe? 184 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 - If you were to go in my mom's bedroom, 185 00:08:33,600 --> 00:08:35,645 I would just throw on my headphones. 186 00:08:35,689 --> 00:08:38,039 - That's what you do when men go in your mother's bedroom? 187 00:08:38,082 --> 00:08:39,997 - Yeah. She says I can't hear anything. 188 00:08:40,041 --> 00:08:42,173 Just be good and quiet. No trouble. 189 00:08:42,217 --> 00:08:44,480 Trouble means back to the shelter. 190 00:08:47,004 --> 00:08:48,266 - No sign of drug use. 191 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 - Rosa wasn't high, no bruises, 192 00:08:49,964 --> 00:08:51,748 no track marks, apartment was clean. 193 00:08:51,792 --> 00:08:53,271 - Any evidence of extra income? 194 00:08:53,315 --> 00:08:56,579 - No, she is living close to the bone. 195 00:08:56,623 --> 00:08:57,841 - She's not turning tricks. 196 00:08:57,885 --> 00:08:59,234 - Betty's not wrong. 197 00:08:59,277 --> 00:09:00,757 Rosa's son told me there are 198 00:09:00,801 --> 00:09:02,193 men coming to that apartment. 199 00:09:02,237 --> 00:09:04,065 - Okay, so what the hell is going on here? 200 00:09:04,108 --> 00:09:07,024 - She's not a sex worker, but she may not have qualified 201 00:09:07,068 --> 00:09:09,549 for that apartment through the lottery. 202 00:09:09,592 --> 00:09:11,115 My guess... 203 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 - She's being trafficked. 204 00:09:12,987 --> 00:09:15,772 [dramatic music] 205 00:09:15,816 --> 00:09:16,817 ♪ 206 00:09:20,516 --> 00:09:20,908 . 207 00:09:20,951 --> 00:09:22,953 - Be good, okay? I love you. 208 00:09:22,997 --> 00:09:25,477 Mm... [bell ringing] 209 00:09:27,305 --> 00:09:29,133 - Rosa. 210 00:09:29,177 --> 00:09:31,266 [tense music] 211 00:09:31,309 --> 00:09:32,833 - Now you're coming to my son's school? 212 00:09:32,876 --> 00:09:34,443 Please, I did nothing wrong. 213 00:09:34,486 --> 00:09:35,923 - We believe you, Rosa. That is not why we're here. 214 00:09:35,966 --> 00:09:37,577 - Rosa, I'm Captain Benson. 215 00:09:37,620 --> 00:09:40,318 Detective Tamin and I, we just wanna make sure 216 00:09:40,362 --> 00:09:41,493 that you're not in any trouble. 217 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 - No. No trouble, like I said. 218 00:09:43,539 --> 00:09:45,976 - How about you tell us what's going on at home? 219 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 - Nothing. 220 00:09:47,978 --> 00:09:49,458 I can't go back to the shelter. 221 00:09:49,501 --> 00:09:52,504 - And that will happen if you don't have sex 222 00:09:52,548 --> 00:09:55,333 with these men who are coming into your apartment? 223 00:09:55,377 --> 00:09:59,033 Is somebody threatening to evict you if you refuse? 224 00:09:59,076 --> 00:10:01,296 - No, nothing like that. 225 00:10:01,339 --> 00:10:03,037 I can't go back to the shelter. 226 00:10:03,080 --> 00:10:04,516 I cannot do that to Felipe. 227 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 - You won't have to. I promise you, 228 00:10:06,693 --> 00:10:10,000 but you need to tell us who these men are. 229 00:10:10,044 --> 00:10:12,524 Who's forcing you to do this? 230 00:10:12,568 --> 00:10:14,526 - We know that you're in a difficult position 231 00:10:14,570 --> 00:10:17,573 but we can help you. 232 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 - [sighs] 233 00:10:19,662 --> 00:10:22,056 You wanna help me? Then leave me alone. 234 00:10:22,099 --> 00:10:24,493 Please, my son is happy. 235 00:10:24,536 --> 00:10:25,842 We have a nice home. 236 00:10:25,886 --> 00:10:27,670 I am close to finding a new job. 237 00:10:27,714 --> 00:10:30,151 This is the last thing that we need. 238 00:10:30,194 --> 00:10:33,371 ♪ 239 00:10:33,415 --> 00:10:36,897 - Two tracks: find out how Rosa got into Holt Tower 240 00:10:36,940 --> 00:10:39,421 and ID the men that are coming in and out of her apartment. 241 00:10:39,464 --> 00:10:41,205 - We went through the past month 242 00:10:41,249 --> 00:10:43,207 of side door elevator footage, 243 00:10:43,251 --> 00:10:44,556 men getting off on the third floor, 244 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 making the left towards Rosa's apartment. 245 00:10:46,515 --> 00:10:48,386 - Eliminating residents, deliveries, 246 00:10:48,430 --> 00:10:50,040 ex-husbands, boyfriends. 247 00:10:50,084 --> 00:10:51,563 We narrowed down the most consistent regulars 248 00:10:51,607 --> 00:10:52,608 to these five. 249 00:10:52,652 --> 00:10:54,044 - Okay, this guy in the gray shirt. 250 00:10:54,088 --> 00:10:55,393 He works in the building? 251 00:10:55,437 --> 00:10:56,960 - This is head of maintenance, Paulie Banducci, 252 00:10:57,004 --> 00:10:59,876 and according to Betty Swanson, he helped Rosa move in. 253 00:10:59,920 --> 00:11:01,182 - What about the other four guys? 254 00:11:01,225 --> 00:11:02,531 - Betty didn't know who they were. 255 00:11:02,574 --> 00:11:03,706 And doorman don't have a record 256 00:11:03,750 --> 00:11:05,534 and they don't show up on lobby security. 257 00:11:05,577 --> 00:11:07,188 - Yeah, that's 'cause they go through the poor door. 258 00:11:07,231 --> 00:11:10,974 Betty Swanson said that there was a prior resident in 3D. 259 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 See if we can track her down. 260 00:11:16,153 --> 00:11:17,502 - I moved out of Holt Tower 261 00:11:17,546 --> 00:11:20,592 and Betty Swanson still found a way to harass me? 262 00:11:20,636 --> 00:11:21,593 [sighs] Tell her to get a life. 263 00:11:21,637 --> 00:11:23,030 - Well, this isn't about Betty. 264 00:11:23,073 --> 00:11:24,640 We need your help in IDing some men 265 00:11:24,684 --> 00:11:27,948 we suspect of criminal activity in the building. 266 00:11:27,991 --> 00:11:30,080 - That building's fancy. No criminals there. 267 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 - Okay, then maybe you can 268 00:11:31,473 --> 00:11:33,649 tell us why these guys came by so often. 269 00:11:35,346 --> 00:11:38,567 - No idea. 270 00:11:38,610 --> 00:11:40,917 Nope. 271 00:11:42,397 --> 00:11:45,313 Look, I don't know any of these guys. 272 00:11:45,356 --> 00:11:47,576 - All right. How about this guy? 273 00:11:47,619 --> 00:11:48,664 - Nope. 274 00:11:48,708 --> 00:11:52,320 - Denise, he works in the building. 275 00:11:52,363 --> 00:11:55,540 - Right, that's Paulie, but he doesn't do anything. 276 00:11:55,584 --> 00:11:56,759 - Then why'd he come by your apartment 277 00:11:56,803 --> 00:11:58,674 two times a week? 278 00:11:58,718 --> 00:12:00,241 - Look, nothing was going on 279 00:12:00,284 --> 00:12:02,069 between me and any of these guys. 280 00:12:02,112 --> 00:12:03,461 - You're not in any trouble here. 281 00:12:03,505 --> 00:12:05,463 If you are being forced to have sex 282 00:12:05,507 --> 00:12:06,813 in order to not get evicted-- 283 00:12:06,856 --> 00:12:10,251 - It wasn't like that. - Then why'd you leave? 284 00:12:10,294 --> 00:12:11,731 - I started seeing someone. 285 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 Said he'd take care of me and my daughter, 286 00:12:13,471 --> 00:12:14,603 moved us up in here. 287 00:12:14,646 --> 00:12:16,518 - Who? 288 00:12:16,561 --> 00:12:19,216 - Anton. He works for Paulie. 289 00:12:19,260 --> 00:12:21,741 - Well, he doesn't even need to know why we're here. 290 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 - Yeah, and I don't need to revisit the past. 291 00:12:23,568 --> 00:12:25,092 - Because, Denise, there's a new woman 292 00:12:25,135 --> 00:12:26,223 living in your old apartment. 293 00:12:26,267 --> 00:12:27,485 Whatever was happening to you 294 00:12:27,529 --> 00:12:29,357 is happening to her right now. 295 00:12:29,400 --> 00:12:31,489 She's got a kid younger than yours. 296 00:12:33,709 --> 00:12:35,189 - Yeah, well, if she's like me, 297 00:12:35,232 --> 00:12:37,539 I'm sure she's doing what she has to. 298 00:12:37,582 --> 00:12:40,542 [somber music] 299 00:12:40,585 --> 00:12:42,413 ♪ 300 00:12:42,457 --> 00:12:44,285 - So single mothers in subsidized housing 301 00:12:44,328 --> 00:12:46,156 are being trafficked in exchange for apartments. 302 00:12:46,200 --> 00:12:50,465 - So two women, Rosa Estrada and Denise Campbell, 303 00:12:50,508 --> 00:12:54,251 both somehow jumped the line into Holt Tower. 304 00:12:54,295 --> 00:12:56,514 - The neighbor and Rosa's son confirmed men 305 00:12:56,558 --> 00:12:57,820 coming by for short visits. 306 00:12:57,864 --> 00:12:59,387 - But neither woman is willing to cooperate? 307 00:12:59,430 --> 00:13:00,692 - No. 308 00:13:00,736 --> 00:13:02,433 One doesn't want her boyfriend to find out 309 00:13:02,477 --> 00:13:05,480 and the other one is afraid of going back to shelters. 310 00:13:05,523 --> 00:13:07,743 - Winning a subsidized apartment in Holt Tower 311 00:13:07,787 --> 00:13:09,484 is tougher than getting your kid into Harvard. 312 00:13:09,527 --> 00:13:11,791 - And we don't know how either one of these women managed it. 313 00:13:11,834 --> 00:13:13,140 I mean, neither one of them 314 00:13:13,183 --> 00:13:15,185 had an account on the lottery website. 315 00:13:15,229 --> 00:13:18,058 - Any way to ID the men? - Paulie Banducci. 316 00:13:18,101 --> 00:13:20,582 He was hired by an outside janitorial company 317 00:13:20,625 --> 00:13:23,324 under the umbrella of a different nonprofit. 318 00:13:23,367 --> 00:13:26,501 - You need to talk to someone who knows this world. 319 00:13:26,544 --> 00:13:28,459 You've heard of a Dr. Catalina Machado? 320 00:13:28,503 --> 00:13:30,374 - Yeah, the--the founder of Proud Life. 321 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 I just read her profile in "The Times." 322 00:13:32,159 --> 00:13:36,424 She went from homeless to a doctorate in social justice. 323 00:13:36,467 --> 00:13:37,773 - Yeah, she'll be able to impact 324 00:13:37,817 --> 00:13:39,514 the alphabet soup of agencies. 325 00:13:39,557 --> 00:13:42,691 She's hands-on with tenants, especially women and children. 326 00:13:42,734 --> 00:13:45,215 If there's any kind of corruption in this, 327 00:13:45,259 --> 00:13:46,390 she'll know the weak links. 328 00:13:46,434 --> 00:13:48,828 - Chief, if you're walking to deposition, 329 00:13:48,871 --> 00:13:50,307 you need to give yourself a half hour. 330 00:13:50,351 --> 00:13:51,569 No time to go back to the office. 331 00:13:51,613 --> 00:13:54,398 - Thank you, Celia. - Deposition? 332 00:13:54,442 --> 00:13:56,836 Jayvon Brown case? - My third one. 333 00:13:56,879 --> 00:14:00,404 I'm just trying to do what's right here, 334 00:14:00,448 --> 00:14:02,537 but there's gotta be a price. 335 00:14:08,543 --> 00:14:11,894 - We all deserve a place where we can thrive, 336 00:14:11,938 --> 00:14:13,809 and homeless kids especially-- 337 00:14:13,853 --> 00:14:18,292 I was one so I know-- need safe spaces to learn, 338 00:14:18,335 --> 00:14:20,511 to grow, to flourish. 339 00:14:20,555 --> 00:14:22,339 So today we celebrate 340 00:14:22,383 --> 00:14:26,604 Proud Life breaking ground on our seventh daycare center. 341 00:14:26,648 --> 00:14:30,304 Just another place where we can all be... 342 00:14:30,347 --> 00:14:31,914 all: Proud! 343 00:14:31,958 --> 00:14:33,829 [applause] 344 00:14:41,445 --> 00:14:43,534 - Pleasure to meet you. - Dr. Machado. 345 00:14:43,578 --> 00:14:45,275 Hi. 346 00:14:45,319 --> 00:14:47,190 Captain Benson. This is Detective Rollins. 347 00:14:47,234 --> 00:14:49,584 - Oh yes, Christian Garland told me you needed to speak. 348 00:14:49,627 --> 00:14:51,412 - Perhaps in private might be better. 349 00:14:51,455 --> 00:14:54,241 - Yeah. Can you give us a moment? 350 00:14:54,284 --> 00:14:55,764 So you have reason to believe 351 00:14:55,807 --> 00:14:58,158 that women at Holt Tower are being sexually exploited? 352 00:14:58,201 --> 00:15:01,248 - We do and the women are unwilling to talk to us-- 353 00:15:01,291 --> 00:15:03,598 who these men are, who's forcing them to do this. 354 00:15:03,641 --> 00:15:05,600 - Do they have children? 355 00:15:05,643 --> 00:15:07,167 They're afraid of being evicted. 356 00:15:07,210 --> 00:15:10,300 My God. Whatever I can do to help. 357 00:15:10,344 --> 00:15:12,259 What agency facilitated 358 00:15:12,302 --> 00:15:13,825 these women getting into the apartments? 359 00:15:13,869 --> 00:15:15,697 - The women won't tell us and the management company says 360 00:15:15,740 --> 00:15:17,264 that they don't choose the tenants. 361 00:15:17,307 --> 00:15:18,395 They house them. 362 00:15:18,439 --> 00:15:19,962 - Well, technically correct. 363 00:15:20,006 --> 00:15:21,529 You can only get in through the lottery. 364 00:15:21,572 --> 00:15:23,183 650 applicants per spot. 365 00:15:23,226 --> 00:15:25,881 - Yeah. So who runs the lottery? 366 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 - I can make some calls, find that out. 367 00:15:27,839 --> 00:15:29,276 I'll get back to you right away. 368 00:15:29,319 --> 00:15:30,494 - Yeah, we'd appreciate that. 369 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 - Catalina! - Oh, excuse me. 370 00:15:32,975 --> 00:15:35,282 That's Congressman Howard's chief of staff. 371 00:15:35,325 --> 00:15:37,806 I'll be in touch as soon as I learn more. 372 00:15:37,849 --> 00:15:40,200 Thank you for bringing this to my attention. 373 00:15:42,550 --> 00:15:45,596 - Look at this. 374 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 You thinking what I'm thinking? 375 00:15:47,816 --> 00:15:50,732 [dramatic music] 376 00:15:50,775 --> 00:15:53,735 - Why is the Congressmen's chief of staff 377 00:15:53,778 --> 00:15:56,346 going in through the poor door? 378 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 ♪ 379 00:16:01,395 --> 00:16:01,786 . 380 00:16:01,830 --> 00:16:04,354 - Nicole, can we talk about this later? 381 00:16:04,398 --> 00:16:06,226 I gotta go. 382 00:16:06,269 --> 00:16:07,705 - Everything okay? 383 00:16:07,749 --> 00:16:09,011 - Nicole's in lawyer mode. 384 00:16:09,055 --> 00:16:11,013 We both are, negotiating Fin's wedding. 385 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 - Look, I know that Fin and Phoebe are trying 386 00:16:12,928 --> 00:16:15,713 to keep the guest list tight, but you're the minister. 387 00:16:15,757 --> 00:16:16,845 You can bring a plus one. 388 00:16:16,888 --> 00:16:18,325 - Oh, that's not the problem. 389 00:16:18,368 --> 00:16:21,284 Nicole thinks weddings are a patriarchal institution 390 00:16:21,328 --> 00:16:23,765 designed to transfer ownership of the woman 391 00:16:23,808 --> 00:16:26,159 from the father to the husband. 392 00:16:26,202 --> 00:16:27,638 - I can see her saying that. 393 00:16:27,682 --> 00:16:29,640 - Well, she did say that 394 00:16:29,684 --> 00:16:31,991 right after I told her that 395 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 I always thought that, at my age, I'd be married. 396 00:16:34,080 --> 00:16:36,212 I'd have kids. 397 00:16:36,256 --> 00:16:39,041 It all went downhill from there. 398 00:16:39,085 --> 00:16:42,131 - What the hell is wrong with you, huh? 399 00:16:42,175 --> 00:16:44,220 You all woke now? 400 00:16:44,264 --> 00:16:45,874 [tense music] 401 00:16:45,917 --> 00:16:49,225 - Hey, everything okay? - Chief McGrath. 402 00:16:49,269 --> 00:16:52,098 It might be a few minutes. Please, have a seat. 403 00:16:53,142 --> 00:16:55,231 - Okay. 404 00:16:55,275 --> 00:16:57,320 - We are under siege. 405 00:16:57,364 --> 00:17:00,236 They are at the gates howling for our blood, 406 00:17:00,280 --> 00:17:02,369 and you go on record apologizing 407 00:17:02,412 --> 00:17:04,066 for systemic racism? 408 00:17:04,110 --> 00:17:07,113 Saying we need bias training? 409 00:17:07,156 --> 00:17:10,290 What--put an end to qualified immunity? 410 00:17:10,333 --> 00:17:12,074 ♪ 411 00:17:12,118 --> 00:17:14,076 You just threw every cop in this department under the bus. 412 00:17:14,120 --> 00:17:15,773 - Chief, I was under oath. 413 00:17:15,817 --> 00:17:16,992 - What, you forgot how to say, 414 00:17:17,036 --> 00:17:19,255 "Oh, it's above my pay grade, counselor?" 415 00:17:19,299 --> 00:17:23,825 ♪ 416 00:17:23,868 --> 00:17:25,305 We all know that you think you're better 417 00:17:25,348 --> 00:17:26,958 than the rest of us. 418 00:17:27,002 --> 00:17:30,179 ♪ 419 00:17:30,223 --> 00:17:32,225 [scoffs] 420 00:17:32,268 --> 00:17:35,010 Loyalty's a two-way street. 421 00:17:35,054 --> 00:17:40,102 ♪ 422 00:17:40,146 --> 00:17:42,148 - Chief McGrath. 423 00:17:44,498 --> 00:17:48,023 - Did you hear any of that? - No, we just got here. 424 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 - Yeah, my deposition in the Jayvon case 425 00:17:54,464 --> 00:17:56,118 is making the rounds of 1PP. 426 00:17:56,162 --> 00:17:57,728 - Yeah, I'm sorry. 427 00:17:57,772 --> 00:17:59,295 - Jayvon and his lawyers aren't interested 428 00:17:59,339 --> 00:18:01,950 in being conciliatory with MIP dates. 429 00:18:01,993 --> 00:18:03,386 It's gonna get more turbulent way. 430 00:18:03,430 --> 00:18:05,084 - You have a good lawyer, chief? 431 00:18:05,127 --> 00:18:09,044 - I certainly hope so, but let's not waste your time. 432 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 Was Catalina Machado helpful? 433 00:18:11,133 --> 00:18:12,526 She called me, 434 00:18:12,569 --> 00:18:14,136 said she was very disturbed about the allegation. 435 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 - She was and she said that she'd look into it, 436 00:18:16,138 --> 00:18:20,229 but unfortunately, we might have a bigger issue. 437 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 Ruben Ortiz, 438 00:18:22,013 --> 00:18:23,972 Congressman Howard's chief of staff was there. 439 00:18:24,015 --> 00:18:25,321 - A photo op's a photo op. 440 00:18:25,365 --> 00:18:27,149 - How about this? 441 00:18:27,193 --> 00:18:30,065 Ortiz paid a visit to the third floor of Holt Tower. 442 00:18:31,980 --> 00:18:33,764 - It doesn't matter if they're wearing suits or boots. 443 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 Abuse of women, the great equalizer. 444 00:18:35,288 --> 00:18:36,898 - Congressman Howard's office 445 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 has been a long-time supporter of Proud Life. 446 00:18:38,378 --> 00:18:41,207 Any chance Ortiz was there on legitimate business? 447 00:18:41,250 --> 00:18:43,731 - Four times in one month to the same floor where 448 00:18:43,774 --> 00:18:45,167 two women are being trafficked? Come on. 449 00:18:45,211 --> 00:18:48,997 - Chief, I know that you're in the hot seat, 450 00:18:49,040 --> 00:18:52,131 but I'd like to bring them in for questioning. 451 00:18:52,174 --> 00:18:54,350 - Ortiz is not a broom pusher. We need a lot more 452 00:18:54,394 --> 00:18:56,526 than suspicions before I take it upstairs. 453 00:18:56,570 --> 00:18:59,486 - We have cops questioning the tenants, 454 00:18:59,529 --> 00:19:01,966 then we risk driving away the players. 455 00:19:02,010 --> 00:19:04,752 - Now, I can subpoena lottery application lists, 456 00:19:04,795 --> 00:19:06,014 tenant income statements, 457 00:19:06,057 --> 00:19:08,059 but that is gonna set off alarm bells too. 458 00:19:08,103 --> 00:19:11,237 - I agree. - Hold on. 459 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 All of these women are mothers, 460 00:19:13,021 --> 00:19:15,763 and moms talk to other moms. 461 00:19:15,806 --> 00:19:18,157 There might be a shortcut to this. 462 00:19:21,377 --> 00:19:23,379 - You mind if I use this? - Yeah. 463 00:19:23,423 --> 00:19:26,904 - Okay, the machine in my apartment broke down. 464 00:19:26,948 --> 00:19:29,255 - I knew you were from the other side. 465 00:19:29,298 --> 00:19:31,953 Over here we don't get machines in our apartments 466 00:19:31,996 --> 00:19:33,259 and I have three kids. 467 00:19:33,302 --> 00:19:35,261 - I can barely manage two. 468 00:19:35,304 --> 00:19:37,132 Do you need a hand with that? 469 00:19:37,176 --> 00:19:38,916 - Yeah, sure. Thanks. 470 00:19:38,960 --> 00:19:40,962 - How big of a place do you have? 471 00:19:41,005 --> 00:19:43,399 - Just a one-bedroom. - With three kids? 472 00:19:43,443 --> 00:19:45,096 - And a husband on the foldout. 473 00:19:45,140 --> 00:19:47,795 - Oh, my God. - We're on the waiting list, 474 00:19:47,838 --> 00:19:49,492 but not like that matters. 475 00:19:49,536 --> 00:19:51,233 - What--five people in a one-bedroom? 476 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 Surely, you'll get the next one that opens up. 477 00:19:53,148 --> 00:19:55,933 - You really don't know how this works, do you? 478 00:19:55,977 --> 00:19:58,109 They do have apartments available. 479 00:19:58,153 --> 00:20:01,243 They just don't give them to married women. 480 00:20:01,287 --> 00:20:03,245 There's this crack whore on my floor. 481 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Got a two-bedroom all to herself. 482 00:20:04,942 --> 00:20:06,335 Her daughter is still in foster care. 483 00:20:06,379 --> 00:20:07,423 - Really? 484 00:20:07,467 --> 00:20:10,034 - Yeah, and she thinks she famous. 485 00:20:10,078 --> 00:20:12,080 Lulu Davis. You remember that vet 486 00:20:12,123 --> 00:20:14,909 in a wheelchair who shot a guy outside the courthouse? 487 00:20:14,952 --> 00:20:16,824 That's her ex-husband. 488 00:20:19,957 --> 00:20:21,263 - Lulu knows we're coming? 489 00:20:21,307 --> 00:20:22,569 - She thinks we're here to talk about Mickey 490 00:20:22,612 --> 00:20:24,962 and help her get custody of her daughter. 491 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 - Sergeant Tutuola, 492 00:20:30,968 --> 00:20:32,274 Mickey told me you've been to visit him in prison. 493 00:20:32,318 --> 00:20:35,321 - A few times. He's doing good. 494 00:20:35,364 --> 00:20:38,237 - I know you two had that Army Ranger thing, 495 00:20:38,280 --> 00:20:40,326 but what he did for Nydia, that was him 496 00:20:40,369 --> 00:20:42,153 finally being a father. 497 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 Mickey usually watches out for Mickey. 498 00:20:44,243 --> 00:20:46,984 - Hmm, looks like you've been looking out for yourself too. 499 00:20:47,028 --> 00:20:48,638 Good for you. It's a jungle out there. 500 00:20:48,682 --> 00:20:52,555 - Sitting pretty, right? All of these windows. 501 00:20:52,599 --> 00:20:54,165 I can breathe up here. 502 00:20:54,209 --> 00:20:55,863 - Away from the hustle and grind. 503 00:20:55,906 --> 00:20:58,082 - I'm clean now living in this castle, 504 00:20:58,126 --> 00:21:00,302 but they still won't give me my daughter. 505 00:21:00,346 --> 00:21:01,477 Mickey said you could help? 506 00:21:01,521 --> 00:21:03,174 - Lulu, you know how this works. 507 00:21:03,218 --> 00:21:04,306 You got to help us too. 508 00:21:04,350 --> 00:21:07,091 - Like I'm surprised. What? 509 00:21:07,135 --> 00:21:09,311 - You recognize this man? 510 00:21:09,355 --> 00:21:11,922 - Paulie Banducci. He works in the building. 511 00:21:11,966 --> 00:21:13,184 What he do? 512 00:21:13,228 --> 00:21:16,013 - We're hoping you can tell us. 513 00:21:16,057 --> 00:21:17,276 - He's a good maintenance man. 514 00:21:17,319 --> 00:21:18,494 I don't know what else you mean. 515 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 - Okay. 516 00:21:20,279 --> 00:21:22,933 You recognize any of these other men? 517 00:21:22,977 --> 00:21:24,674 - Nope, sorry. 518 00:21:24,718 --> 00:21:27,111 - All right, how about this guy? 519 00:21:27,155 --> 00:21:29,375 Anything you can tell us. 520 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 Let me give you a hint. 521 00:21:31,072 --> 00:21:34,554 This is Ruben Ortiz, chief of staff for Congressman Howard. 522 00:21:34,597 --> 00:21:37,426 Here he is coming off the elevator on your floor. 523 00:21:37,470 --> 00:21:40,995 Here he is again and again and again. 524 00:21:41,038 --> 00:21:44,520 Six times in two months. 525 00:21:44,564 --> 00:21:47,088 - You moved into this apartment about two months ago. 526 00:21:47,131 --> 00:21:48,350 Right, Lulu? 527 00:21:48,394 --> 00:21:50,657 - So what? I won the lottery. 528 00:21:50,700 --> 00:21:54,356 - Problem is we don't have a record of your application. 529 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 - Screw you. 530 00:21:56,967 --> 00:21:59,013 I know Dr Machado. I can call her. 531 00:21:59,056 --> 00:22:02,364 - Catalina Machado. Where'd you meet her? 532 00:22:02,408 --> 00:22:05,236 - I was at intake, getting on the waitlist for a shelter. 533 00:22:05,280 --> 00:22:06,586 - What intake? 534 00:22:06,629 --> 00:22:08,457 - Camino Family Center, out by Yankee Stadium. 535 00:22:08,501 --> 00:22:11,068 Dr Machado got me a social worker. 536 00:22:11,112 --> 00:22:13,332 I got this apartment legit. 537 00:22:13,375 --> 00:22:17,248 - Okay, how are you keeping it? 538 00:22:17,292 --> 00:22:20,077 Lulu, who's telling you that you have to do guys 539 00:22:20,121 --> 00:22:22,645 like Paulie Banducci and Ruben Ortiz? 540 00:22:24,168 --> 00:22:26,562 - Look, we wanna help you get Nydia back, 541 00:22:26,606 --> 00:22:29,609 but you gotta start telling us the truth. 542 00:22:29,652 --> 00:22:31,611 - Okay. 543 00:22:31,654 --> 00:22:35,745 Ruben's my boyfriend. He said I make him feel alive, 544 00:22:35,789 --> 00:22:38,574 that his wife doesn't understand him. 545 00:22:38,618 --> 00:22:40,271 He's gonna help me get Nydia back. 546 00:22:40,315 --> 00:22:43,362 - And you get to keep staying here? 547 00:22:43,405 --> 00:22:44,580 - You know what? 548 00:22:44,624 --> 00:22:46,365 I'm not even allowed to talk to you. 549 00:22:46,408 --> 00:22:49,498 I couldn't rat anybody out even if I wanted to. 550 00:22:49,542 --> 00:22:51,413 I signed an NDA. 551 00:22:51,457 --> 00:22:54,329 - For who? 552 00:22:54,373 --> 00:22:55,635 - Get out. 553 00:22:55,678 --> 00:22:58,333 This is my apartment. 554 00:23:00,030 --> 00:23:02,032 I can stay for the rest of my life. 555 00:23:02,076 --> 00:23:04,470 That's part of the NDA too. 556 00:23:07,473 --> 00:23:08,909 - What now? 557 00:23:08,952 --> 00:23:11,128 - Well, she admitted to having sex with Ruben Ortiz. 558 00:23:11,172 --> 00:23:12,608 That's enough to bring him. 559 00:23:12,652 --> 00:23:15,611 My guess, he'll sing to save his ass. 560 00:23:20,224 --> 00:23:20,616 . 561 00:23:20,660 --> 00:23:22,444 - Can we talk about this later? 562 00:23:22,488 --> 00:23:23,532 Okay. Bye. 563 00:23:23,576 --> 00:23:24,968 - You want a donut or something? 564 00:23:25,012 --> 00:23:27,580 - Nah. - Thank you. 565 00:23:27,623 --> 00:23:29,451 What's wrong? 566 00:23:29,495 --> 00:23:31,453 - Me and Phoebe, we've been going at it. 567 00:23:31,497 --> 00:23:35,239 She keeps inviting people. Her sister wants a caterer. 568 00:23:35,283 --> 00:23:37,111 Now a photographer. 569 00:23:37,154 --> 00:23:39,243 I'm trying to tell them COVID's not over. 570 00:23:39,287 --> 00:23:41,028 - Yeah, well, like, my dad always says, 571 00:23:41,071 --> 00:23:43,291 the last 48 hours before a wedding are the toughest. 572 00:23:43,334 --> 00:23:45,467 That's why we go on honeymoons: 573 00:23:45,511 --> 00:23:48,296 to recover from the wedding. 574 00:23:48,339 --> 00:23:50,559 - You're giving Ortiz Queen for a Day. 575 00:23:50,603 --> 00:23:51,778 You think he'd be on time. 576 00:23:51,821 --> 00:23:53,127 - They'll be here. 577 00:23:53,170 --> 00:23:55,216 Let me ask you something. What's better? 578 00:23:55,259 --> 00:23:57,653 The--the enduring bond of love 579 00:23:57,697 --> 00:24:00,569 or the enduring power of love? 580 00:24:00,613 --> 00:24:02,049 - What about just love? 581 00:24:02,092 --> 00:24:03,790 - Make it shorter? 582 00:24:03,833 --> 00:24:05,531 - It's always better. 583 00:24:05,574 --> 00:24:07,837 - Mr. Carisi. Captain Benson. 584 00:24:07,881 --> 00:24:09,622 Good to see you again. 585 00:24:09,665 --> 00:24:11,493 My client is ready to tell you everything he knows 586 00:24:11,537 --> 00:24:13,147 about the subsidized apartments in Holt Tower. 587 00:24:13,190 --> 00:24:15,584 - And he understands that if he lies or he holds back 588 00:24:15,628 --> 00:24:17,151 in any way, the deal is off the table? 589 00:24:17,194 --> 00:24:18,718 He gets charged with trafficking. 590 00:24:18,761 --> 00:24:20,023 - He does. - Great. 591 00:24:20,067 --> 00:24:21,677 Let's start with Lulu Davis. 592 00:24:21,721 --> 00:24:23,766 - My client was in a consensual relationship with Ms. Davis. 593 00:24:23,810 --> 00:24:25,333 Okay. - There was no quid pro quo. 594 00:24:25,376 --> 00:24:27,161 - Okay, what about Rosa Estrada? 595 00:24:27,204 --> 00:24:29,511 - I was told that she was aware of the arrangement, 596 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 that she was a willing participant. 597 00:24:31,644 --> 00:24:33,167 I would never assault anyone. 598 00:24:33,210 --> 00:24:36,605 - Told by who? 599 00:24:36,649 --> 00:24:39,086 - You're getting off to a rough start here, Mr. Ortiz. 600 00:24:39,129 --> 00:24:41,610 You do know how Queen for a Day works, right? 601 00:24:41,654 --> 00:24:45,092 - Look, we have you on surveillance footage, texts, 602 00:24:45,135 --> 00:24:48,182 financials, and your lawyer made a proffer 603 00:24:48,225 --> 00:24:50,663 that you would give names, dates, and details. 604 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 - And he's prepared to do that. 605 00:24:52,708 --> 00:24:54,144 My client has knowledge of other men 606 00:24:54,188 --> 00:24:55,972 who regularly visited Holt Tower, 607 00:24:56,016 --> 00:24:57,713 and knowledge of complicit individuals 608 00:24:57,757 --> 00:24:59,933 at nonprofits and government agencies. 609 00:24:59,976 --> 00:25:03,240 Transactional favors, sexual and financial, 610 00:25:03,284 --> 00:25:05,852 in exchange for apartments, contracts, and grants. 611 00:25:05,895 --> 00:25:07,941 - Then let's stop wasting our time. 612 00:25:07,984 --> 00:25:10,944 [dramatic music] 613 00:25:10,987 --> 00:25:12,989 ♪ 614 00:25:13,033 --> 00:25:15,644 - Ortiz gave up his boss, Congressman Howard. 615 00:25:15,688 --> 00:25:17,211 He wasn't on the elevator security footage. 616 00:25:17,254 --> 00:25:19,866 - Howard actually went through the main lobby, 617 00:25:19,909 --> 00:25:21,258 walked up the stairs. 618 00:25:21,302 --> 00:25:23,130 - And heads-up: his mother lives in the building. 619 00:25:23,173 --> 00:25:25,698 He might be able to use that to explain his frequent visits. 620 00:25:25,741 --> 00:25:27,047 - And these other men? 621 00:25:27,090 --> 00:25:28,701 - We knew about Paulie Banducci. 622 00:25:28,744 --> 00:25:31,225 Ortiz gave up Banducci's boss. 623 00:25:31,268 --> 00:25:33,575 Paulie was getting bribed to stay quiet 624 00:25:33,619 --> 00:25:35,055 and facilitate the transactions. 625 00:25:35,098 --> 00:25:37,187 - Along with getting a taste for himself. 626 00:25:37,231 --> 00:25:39,668 - Ortiz also gave up the homeless services 627 00:25:39,712 --> 00:25:43,106 budget director, a deputy commissioner at HPD, 628 00:25:43,150 --> 00:25:45,239 and a city councilman. 629 00:25:45,282 --> 00:25:47,197 - That's a lot of bad actors taking advantage of women 630 00:25:47,241 --> 00:25:49,243 to keep the housing money flowing. 631 00:25:49,286 --> 00:25:51,114 This is a big operation. Who's running it? 632 00:25:51,158 --> 00:25:54,422 - Every single man that Ortiz named was either a governmental 633 00:25:54,465 --> 00:25:56,250 or nonprofit middleman 634 00:25:56,293 --> 00:25:59,079 who had a direct connection to Proud Life. 635 00:25:59,122 --> 00:26:02,909 - We tracked grants, donations, contracts. 636 00:26:02,952 --> 00:26:05,955 They are all funneled through the Proud Life empire. 637 00:26:05,999 --> 00:26:07,783 - So there's a bad actor somewhere 638 00:26:07,827 --> 00:26:09,306 in Catalina Machado's inner circle 639 00:26:09,350 --> 00:26:11,265 who's using their power to run a massive grift. 640 00:26:11,308 --> 00:26:14,137 - Chief, there's another possibility. 641 00:26:14,181 --> 00:26:18,402 I mean, this vast a conspiracy? 642 00:26:18,446 --> 00:26:22,363 Either she's willfully ignorant or... 643 00:26:22,406 --> 00:26:23,756 she's involved. 644 00:26:23,799 --> 00:26:26,193 - [laughs] 645 00:26:26,236 --> 00:26:28,369 There's no way she's in on it. 646 00:26:28,412 --> 00:26:29,849 She's provided 647 00:26:29,892 --> 00:26:31,938 tens of thousands of apartments to the board. 648 00:26:31,981 --> 00:26:34,201 If she has a fault, it's that she's so dedicated, 649 00:26:34,244 --> 00:26:35,942 she only sees the good in others. 650 00:26:35,985 --> 00:26:38,118 - Well, we would like to send in a CI, 651 00:26:38,161 --> 00:26:40,163 and if it's true that she had no knowledge of this, 652 00:26:40,207 --> 00:26:42,688 then that'll become clear. 653 00:26:42,731 --> 00:26:45,691 [intense dramatic music] 654 00:26:45,734 --> 00:26:49,433 ♪ 655 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 - Hang in there, everybody. 656 00:26:51,348 --> 00:26:53,481 It will get better. I promise. 657 00:26:53,524 --> 00:26:55,875 We're gonna get you all settled. 658 00:26:55,918 --> 00:26:59,400 You and your kids. Excuse me. 659 00:26:59,443 --> 00:27:01,924 Hey, Lulu, good to see you. 660 00:27:01,968 --> 00:27:03,186 What are you doing here? 661 00:27:03,230 --> 00:27:05,145 - I just need to talk to you, Dr. Machado. 662 00:27:05,188 --> 00:27:06,799 - Of course. Of course. 663 00:27:06,842 --> 00:27:08,670 Just give me a sec. 664 00:27:08,714 --> 00:27:11,891 Is everything all right? How's the apartment? 665 00:27:11,934 --> 00:27:13,457 - That's all good. 666 00:27:13,501 --> 00:27:15,808 - How did Carisi get Lulu to cooperate? 667 00:27:15,851 --> 00:27:17,113 - Told her the D.A.'s office 668 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 swings a heavy bat at family court. 669 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 - He promised her she'd get Nydia back? 670 00:27:21,204 --> 00:27:24,947 - He's a D.A. now. He'll do anything for a win. 671 00:27:27,733 --> 00:27:29,125 - Well, I'm always here for you. 672 00:27:29,169 --> 00:27:30,910 So how can I help you? 673 00:27:30,953 --> 00:27:32,825 - It's my daughter. - Nydia? 674 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 Is she in trouble? 675 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 - I still haven't gotten custody. 676 00:27:36,263 --> 00:27:37,830 - I see. 677 00:27:37,873 --> 00:27:40,702 I'm sorry, but we've talked about that. 678 00:27:40,746 --> 00:27:42,356 These things take time. 679 00:27:42,399 --> 00:27:44,750 You're still with the family court lawyer I sent you, right? 680 00:27:44,793 --> 00:27:47,840 - Yeah, and I did everything the lawyer in the court asked. 681 00:27:47,883 --> 00:27:51,365 Rehab, pee tests, no arrest, apartment. 682 00:27:51,408 --> 00:27:52,888 Still no. 683 00:27:52,932 --> 00:27:55,717 - You don't give up and I'll take care of this, okay? 684 00:27:55,761 --> 00:27:58,328 I'll look into this for you. 685 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 - The thing is I need a better lawyer. 686 00:28:00,417 --> 00:28:03,507 ♪ 687 00:28:03,551 --> 00:28:05,031 - I see. 688 00:28:05,074 --> 00:28:08,034 - I hate to be like this after all you've done for me, 689 00:28:08,077 --> 00:28:10,427 but the cops, they came to my apartment 690 00:28:10,471 --> 00:28:12,821 asking about Ruben Ortiz coming over. 691 00:28:12,865 --> 00:28:15,215 Asking about other girls in the poor floors. 692 00:28:15,258 --> 00:28:16,912 - What did you say? 693 00:28:16,956 --> 00:28:19,132 - That Ruben's my boyfriend, but they didn't believe that. 694 00:28:19,175 --> 00:28:20,829 I think if I tell them what they want, 695 00:28:20,873 --> 00:28:22,178 they'll help me get Nydia back. 696 00:28:22,222 --> 00:28:24,267 - Lulu, they're just using you. 697 00:28:24,311 --> 00:28:26,226 You don't need to speak to them. 698 00:28:26,269 --> 00:28:28,881 I will take care of this. - How? 699 00:28:28,924 --> 00:28:30,970 You said that before. 700 00:28:31,013 --> 00:28:34,060 After all you've made me do with all those guys... 701 00:28:34,103 --> 00:28:36,323 - I know. 702 00:28:36,366 --> 00:28:39,413 I owe you. 703 00:28:39,456 --> 00:28:43,069 How about we start with that better lawyer? 704 00:28:43,112 --> 00:28:46,376 ♪ 705 00:28:46,420 --> 00:28:48,944 And a job at one of the maintenance companies. 706 00:28:48,988 --> 00:28:51,381 - I won't have time if I get Nydia back. 707 00:28:51,425 --> 00:28:52,818 - Not that kind of job. 708 00:28:52,861 --> 00:28:54,863 You sign a time card once a week. 709 00:28:54,907 --> 00:28:57,605 You get a paycheck direct deposit. 710 00:28:57,648 --> 00:28:58,911 Mm? 711 00:28:58,954 --> 00:29:01,565 ♪ 712 00:29:01,609 --> 00:29:03,176 - Lulu just screw-nailed her. 713 00:29:03,219 --> 00:29:04,481 - All right, move in for the arrest? 714 00:29:04,525 --> 00:29:06,483 - Benson has to clear it with Garland. 715 00:29:06,527 --> 00:29:10,313 In the meantime, just let them keep talking. 716 00:29:11,967 --> 00:29:13,795 - Catalina knew. 717 00:29:13,839 --> 00:29:15,623 - Our gut? 718 00:29:15,666 --> 00:29:17,364 She orchestrated the whole thing. 719 00:29:17,407 --> 00:29:19,453 I'm sorry, Chief. 720 00:29:19,496 --> 00:29:23,109 - But why force the women to trade sex for apartments? 721 00:29:23,152 --> 00:29:25,285 Throw away the key. - We will. 722 00:29:25,328 --> 00:29:26,939 And this is just the tip of the iceberg. 723 00:29:26,982 --> 00:29:28,941 As soon as we start digging into her financials, 724 00:29:28,984 --> 00:29:31,465 we're gonna find out that there were kickbacks. 725 00:29:31,508 --> 00:29:34,207 - I'm sure you will. 726 00:29:34,250 --> 00:29:37,297 I can hear myself thinking it's not possible, but... 727 00:29:38,472 --> 00:29:41,997 - Hey, Chief, you okay? 728 00:29:42,041 --> 00:29:43,651 - I didn't sleep well last night. 729 00:29:43,694 --> 00:29:46,349 Got COMPSTAT tomorrow. 730 00:29:46,393 --> 00:29:48,874 I'm told they're scouring every open SVU case 731 00:29:48,917 --> 00:29:52,181 to try to find something to throw at me. 732 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 Not your problem. 733 00:29:54,401 --> 00:29:56,316 I better get back to the office. 734 00:29:56,359 --> 00:29:59,667 Keep prepping. 735 00:29:59,710 --> 00:30:02,104 - I've seen that look on a man's face before. 736 00:30:02,148 --> 00:30:04,063 Next thing I know, I'm at their farewell party 737 00:30:04,106 --> 00:30:05,325 or their funeral. 738 00:30:05,368 --> 00:30:11,157 ♪ 739 00:30:11,200 --> 00:30:13,333 Oh, what the hell? 740 00:30:13,376 --> 00:30:17,163 - Tribe is shunning him. Internal exile. 741 00:30:24,344 --> 00:30:24,518 . 742 00:30:24,561 --> 00:30:26,302 - [sighs] What is this? 743 00:30:26,346 --> 00:30:29,653 Chief Garland, these--these numbers. 744 00:30:29,697 --> 00:30:35,311 Rapes up 97 to 113 in the last 28-day period. 745 00:30:35,355 --> 00:30:40,969 That's 325 to 381 so far this year. 746 00:30:41,013 --> 00:30:43,493 - Chief, that's a good thing. 747 00:30:43,537 --> 00:30:45,539 It means more victims are coming forward. 748 00:30:45,582 --> 00:30:47,802 Only about ten percent of rapes are reported. 749 00:30:47,846 --> 00:30:51,414 So we'd actually like that number to continue rising. 750 00:30:51,458 --> 00:30:54,548 - [laughs] 751 00:30:54,591 --> 00:30:58,465 Chief Christian Garland wants rape numbers to go up. 752 00:30:58,508 --> 00:31:00,859 God, where is the press when you need them? 753 00:31:00,902 --> 00:31:03,470 - Chief... 754 00:31:03,513 --> 00:31:05,994 Chief, if you look at our closure rate-- 755 00:31:06,038 --> 00:31:07,474 - I'd rather look at your substandard 756 00:31:07,517 --> 00:31:09,345 investigative outcomes. 757 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 Just so many. 758 00:31:10,912 --> 00:31:15,656 The SVU sergeant in the Bronx, who is a serial rapist, 759 00:31:15,699 --> 00:31:18,311 and Jayvon Brown, 760 00:31:18,354 --> 00:31:21,357 wrongfully arrested under your watch. 761 00:31:21,401 --> 00:31:23,490 [tense music] 762 00:31:23,533 --> 00:31:26,275 But you've talked enough about Mr. Brown, haven't you? 763 00:31:26,319 --> 00:31:27,886 - If this is about my deposition-- 764 00:31:27,929 --> 00:31:29,975 - No, this is about your overinflated sense 765 00:31:30,018 --> 00:31:32,673 of self-worth. 766 00:31:32,716 --> 00:31:33,979 What I see? 767 00:31:34,022 --> 00:31:35,981 Lack of discipline, 768 00:31:36,024 --> 00:31:37,808 lack of investigative competence, 769 00:31:37,852 --> 00:31:40,333 lack of leadership. 770 00:31:40,376 --> 00:31:41,638 In a word, failure. 771 00:31:41,682 --> 00:31:43,989 I see failure, 772 00:31:44,032 --> 00:31:46,905 Failure written all over you. 773 00:31:46,948 --> 00:31:51,431 ♪ 774 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 - No, no, it's fine. 775 00:31:53,302 --> 00:31:56,262 Yeah, no, I'm sure I'll officiate another wedding. 776 00:31:56,305 --> 00:31:58,046 But, Nicole, you gotta do what you got to do. 777 00:31:58,090 --> 00:31:59,395 All right. Bye. 778 00:31:59,439 --> 00:32:01,484 - Hold on. Nicole can't come? 779 00:32:01,528 --> 00:32:03,399 - Something came up. 780 00:32:03,443 --> 00:32:04,748 - Oh, counselor. 781 00:32:04,792 --> 00:32:06,533 I'm glad we caught you before the arraignment. 782 00:32:06,576 --> 00:32:07,795 - We should talk. 783 00:32:07,838 --> 00:32:09,492 - Nah, there's nothing to talk about, 784 00:32:09,536 --> 00:32:10,972 but I'll tell you how this is gonna go. 785 00:32:11,016 --> 00:32:13,540 The judge is gonna ask your client how she pleads 786 00:32:13,583 --> 00:32:15,368 to the charges of sex trafficking, 787 00:32:15,411 --> 00:32:17,500 racketeering, extortion, and fraud. 788 00:32:17,544 --> 00:32:19,720 She'll plead not guilty, then she'll be remanded. 789 00:32:19,763 --> 00:32:21,417 That's it. 790 00:32:21,461 --> 00:32:23,680 - I think I'd get her bail, but what's the rush here? 791 00:32:23,724 --> 00:32:24,986 We haven't even talked. 792 00:32:25,030 --> 00:32:26,901 - What? Your client's looking for a deal now? 793 00:32:26,945 --> 00:32:28,816 She's a little late. You're the last one in. 794 00:32:28,859 --> 00:32:30,949 - And she's the ringleader. 795 00:32:30,992 --> 00:32:32,646 - You mean the one who gets things done. 796 00:32:32,689 --> 00:32:35,562 Gets women and children off the streets, out of poverty. 797 00:32:35,605 --> 00:32:37,781 I know the reality of homelessness. 798 00:32:37,825 --> 00:32:39,479 I lived it as a child. 799 00:32:39,522 --> 00:32:42,482 Me and my mother, discarded, sleeping on the trains, 800 00:32:42,525 --> 00:32:44,745 watching your back every second. 801 00:32:44,788 --> 00:32:46,790 I'm the only one looking out for these women. 802 00:32:46,834 --> 00:32:49,706 - Yeah, by sex trafficking them. 803 00:32:49,750 --> 00:32:52,666 - I got them out of danger. 804 00:32:52,709 --> 00:32:55,930 I gave them the opportunity to have a home, to be safe. 805 00:32:55,974 --> 00:32:57,714 Before I helped them, some of these mothers 806 00:32:57,758 --> 00:32:59,368 were willing to freeze on the streets 807 00:32:59,412 --> 00:33:00,674 rather than go back to the shelter. 808 00:33:00,717 --> 00:33:01,805 How much worse is that? 809 00:33:01,849 --> 00:33:03,807 - I cannot listen to this. 810 00:33:03,851 --> 00:33:06,027 - Catalina, if I may. 811 00:33:06,071 --> 00:33:07,811 Why don't we tell them what we've discussed? 812 00:33:07,855 --> 00:33:09,335 What you know. 813 00:33:09,378 --> 00:33:11,685 - Oh, we're already dismantling her organization. 814 00:33:14,035 --> 00:33:15,994 But I'm listening. 815 00:33:16,037 --> 00:33:19,606 What else does she have to offer? 816 00:33:19,649 --> 00:33:21,825 - Well, how would you feel about a deputy mayor, 817 00:33:21,869 --> 00:33:23,566 a former HUD secretary, 818 00:33:23,610 --> 00:33:26,395 three congressmen, two senators... 819 00:33:26,439 --> 00:33:27,962 for starters? 820 00:33:28,006 --> 00:33:34,751 ♪ 821 00:33:37,711 --> 00:33:39,626 - Let me make some calls. 822 00:33:39,669 --> 00:33:42,455 This might be above my pay grade. 823 00:33:42,498 --> 00:33:47,938 ♪ 824 00:33:47,982 --> 00:33:49,375 - So what are you saying? 825 00:33:49,418 --> 00:33:52,943 - I'm saying that it's over, Rosa. 826 00:33:52,987 --> 00:33:54,510 - We're gonna lose the apartment? 827 00:33:54,554 --> 00:33:57,948 - No, no, no. No, you can keep the apartment, 828 00:33:57,992 --> 00:34:00,038 but you won't have to do what-- 829 00:34:00,081 --> 00:34:02,692 what they made you do to stay here. 830 00:34:02,736 --> 00:34:07,480 Paulie Banducci is being arraigned tomorrow. 831 00:34:07,523 --> 00:34:08,872 - And Ruben Ortiz? 832 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 - You will never have to see him 833 00:34:10,744 --> 00:34:14,008 or any of these men ever again. 834 00:34:14,052 --> 00:34:16,967 [somber music] 835 00:34:17,011 --> 00:34:20,841 - [sobbing] 836 00:34:20,884 --> 00:34:24,149 - That's right. It's over. 837 00:34:24,192 --> 00:34:30,416 ♪ 838 00:34:32,983 --> 00:34:35,508 - Okay, yeah, got it, Mr. D. 839 00:34:35,551 --> 00:34:37,858 - Catalina's getting a deal? - She's a survivor. 840 00:34:37,901 --> 00:34:39,729 She's been singing all afternoon to attorneys 841 00:34:39,773 --> 00:34:41,731 from our office, but now the feds are coming. 842 00:34:41,775 --> 00:34:42,819 I got us a couple hours, 843 00:34:42,863 --> 00:34:44,734 but they want us both back tonight. 844 00:34:44,778 --> 00:34:47,563 Woman running a $100 million nonprofit for decades. 845 00:34:47,607 --> 00:34:49,435 She knows where a lot of bodies are buried. 846 00:34:49,478 --> 00:34:51,001 - After what she put those women through, 847 00:34:51,045 --> 00:34:53,221 I hope they don't give her too sweet of a deal. 848 00:34:53,265 --> 00:34:54,570 - Once the ceremony is over, 849 00:34:54,614 --> 00:34:56,572 I'm gonna go back in there, but... 850 00:34:56,616 --> 00:34:58,748 I'm gonna--I'm gonna rehearse one more time. 851 00:34:58,792 --> 00:35:02,491 - Go, go, go, go. 852 00:35:02,535 --> 00:35:03,579 - Did I miss it? 853 00:35:03,623 --> 00:35:04,885 - Nope, they're not even here yet. 854 00:35:04,928 --> 00:35:06,887 - That's not good. - That's what I thought. 855 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Hey! - Showtime. 856 00:35:08,845 --> 00:35:10,543 [indistinct chatter] 857 00:35:10,586 --> 00:35:12,110 - Hey, you guys are cutting it kind of close. 858 00:35:12,153 --> 00:35:13,546 - More like cutting it off. 859 00:35:13,589 --> 00:35:16,026 - What? 860 00:35:16,070 --> 00:35:20,857 - First off, Phoebe and I wanna thank everybody for coming out, 861 00:35:20,901 --> 00:35:23,599 but I'm just going to cut to the chase. 862 00:35:23,643 --> 00:35:24,905 We're not getting married today. 863 00:35:24,948 --> 00:35:27,212 [surprised chatter] - What? 864 00:35:27,255 --> 00:35:30,911 - No, but don't worry. We're not breaking up. 865 00:35:30,954 --> 00:35:32,913 No, we--we just realized, 866 00:35:32,956 --> 00:35:35,959 you know, we have a good thing going so... 867 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 - Why let the government spoil it? 868 00:35:37,657 --> 00:35:38,962 - Exactly. 869 00:35:39,006 --> 00:35:42,488 So consider this our not getting married ceremony, 870 00:35:42,531 --> 00:35:44,185 but we still wanna have a great evening 871 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 with our friends and our family, 872 00:35:46,231 --> 00:35:48,624 and why let a free bar go to waste? 873 00:35:48,668 --> 00:35:50,887 So drink up, eat up. 874 00:35:50,931 --> 00:35:52,280 L'chaim! 875 00:35:52,324 --> 00:35:55,196 [applause and laughter] 876 00:35:55,240 --> 00:35:57,285 [indistinct chatter] - Okay. 877 00:35:57,329 --> 00:36:00,288 [dance music] 878 00:36:00,332 --> 00:36:03,552 ["September" by Earth, Wind & Fire] 879 00:36:03,596 --> 00:36:05,685 ♪ 880 00:36:05,728 --> 00:36:07,687 - Oh, I'm sorry we didn't tell anyone in advance. 881 00:36:07,730 --> 00:36:09,297 - It was late-breaking news. 882 00:36:09,341 --> 00:36:10,777 - Gene was the most upset. 883 00:36:10,820 --> 00:36:12,996 - Aw, because he wanted to be the ring bearer. 884 00:36:13,040 --> 00:36:16,217 Look, the most important thing is that you guys are happy. 885 00:36:16,261 --> 00:36:18,219 - We're okay. We're really okay. 886 00:36:18,263 --> 00:36:19,307 - Good. 887 00:36:19,351 --> 00:36:21,788 - Excuse me. 888 00:36:21,831 --> 00:36:23,006 - Ah, excuse me. 889 00:36:23,050 --> 00:36:25,618 Will you excuse me for a second? 890 00:36:25,661 --> 00:36:27,837 Chief. 891 00:36:27,881 --> 00:36:29,839 - Hey. 892 00:36:29,883 --> 00:36:31,189 Sorry, I missed the festivities. 893 00:36:31,232 --> 00:36:33,234 - Oh, you actually didn't miss anything. 894 00:36:33,278 --> 00:36:35,323 It's a long story. 895 00:36:35,367 --> 00:36:37,195 How did COMPSTAT go? 896 00:36:37,238 --> 00:36:38,631 - I've had better days, 897 00:36:38,674 --> 00:36:41,677 but, hey, look, I wanted you to hear this from me. 898 00:36:41,721 --> 00:36:44,550 I'm gonna take a few days off. 899 00:36:44,593 --> 00:36:46,204 - Are you all right? 900 00:36:46,247 --> 00:36:48,641 - Doc wants to run a few tests. I told him it's just stress. 901 00:36:48,684 --> 00:36:49,859 - Well, you got through COMPSTAT, 902 00:36:49,903 --> 00:36:52,166 so the worst is behind you. 903 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 - I'm not so sure. 904 00:36:54,255 --> 00:36:56,779 I got a call from my father. 905 00:36:56,823 --> 00:36:59,869 He's retired but he's still got a few friends on the job. 906 00:36:59,913 --> 00:37:01,349 They wanted him to let me know 907 00:37:01,393 --> 00:37:03,873 the old guard may be coming for me. 908 00:37:03,917 --> 00:37:05,701 - What does that even mean? - [chuckles] 909 00:37:05,745 --> 00:37:08,617 They wanna dirty me up before they force me out. 910 00:37:08,661 --> 00:37:11,577 Look, whatever they try, 911 00:37:11,620 --> 00:37:13,187 I'm not gonna go quietly. 912 00:37:13,231 --> 00:37:15,668 [dramatic music] 913 00:37:15,711 --> 00:37:19,193 - Chief, I'm sorry. 914 00:37:19,237 --> 00:37:22,762 Hey, you're a little late. 915 00:37:22,805 --> 00:37:24,894 - I was looking at apartments. 916 00:37:24,938 --> 00:37:26,374 - In the city? 917 00:37:26,418 --> 00:37:29,377 - Yeah, it's--it's time. 918 00:37:29,421 --> 00:37:32,206 So did I miss the whole thing? 919 00:37:32,250 --> 00:37:34,643 - Actually, they're celebrating 920 00:37:34,687 --> 00:37:38,125 their last-minute decision not to get married. 921 00:37:40,649 --> 00:37:42,260 - Good for them. 922 00:37:44,697 --> 00:37:47,265 - Well, you lucked out. 923 00:37:47,308 --> 00:37:49,397 You were so worried about the ceremony, 924 00:37:49,441 --> 00:37:52,748 but you didn't even have to do it. 925 00:37:52,792 --> 00:37:55,925 - I spent all night rewriting it. 926 00:37:55,969 --> 00:37:58,841 You know, I was kind of looking forward to it. 927 00:37:58,885 --> 00:38:00,756 I got the whole thing down to two minutes. 928 00:38:00,800 --> 00:38:03,281 - I'd like to hear it. - Ah, come on, you don't... 929 00:38:04,369 --> 00:38:06,284 Really? 930 00:38:06,327 --> 00:38:08,373 - As long as it's under two minutes. 931 00:38:10,853 --> 00:38:15,205 - Okay. 932 00:38:15,249 --> 00:38:18,992 Dearly beloved... 933 00:38:19,035 --> 00:38:20,428 [laughter] 934 00:38:20,472 --> 00:38:23,779 We are gathered here to witness and celebrate 935 00:38:23,823 --> 00:38:27,043 the union of Phoebe Baker and Fin Tutuola. 936 00:38:28,349 --> 00:38:31,439 Fin and Phoebe were each other's first partners 937 00:38:31,483 --> 00:38:33,441 over 20 years ago, 938 00:38:33,485 --> 00:38:36,836 and a partnership is a lot like a marriage. 939 00:38:36,879 --> 00:38:41,971 You fight and you make up, 940 00:38:42,015 --> 00:38:45,061 but at the end of the day, 941 00:38:45,105 --> 00:38:49,239 you always have each other's backs, 942 00:38:49,283 --> 00:38:52,417 and if you had to you'd take a bullet for each other. 943 00:38:52,460 --> 00:38:54,375 [sentimental music] 944 00:38:54,419 --> 00:38:56,943 And a bond like that... 945 00:38:56,986 --> 00:38:58,727 ♪ 946 00:38:58,771 --> 00:39:01,861 That never goes away. 947 00:39:01,904 --> 00:39:04,167 ♪ 948 00:39:04,211 --> 00:39:05,430 - Mm. 949 00:39:05,473 --> 00:39:07,083 - Wait. - [laughs] 950 00:39:07,127 --> 00:39:08,389 - Wait a second. Are you crying? 951 00:39:08,433 --> 00:39:11,218 - No, I don't cry at weddings. 952 00:39:13,046 --> 00:39:16,049 If I was, it's just because I know how they end up. 953 00:39:16,092 --> 00:39:18,399 - Uh-huh. 954 00:39:18,443 --> 00:39:21,054 You never cry, huh? - [laughs] 955 00:39:21,097 --> 00:39:25,711 ♪ 956 00:39:25,754 --> 00:39:29,410 - That's better. - Mm-hmm. 957 00:39:29,454 --> 00:39:31,934 - I'll spare you the rest. It's... 958 00:39:31,978 --> 00:39:35,242 It's kinda hokey anyway. 959 00:39:35,285 --> 00:39:36,809 It's, uh... - Carisi. 960 00:39:36,852 --> 00:39:39,377 - What? 961 00:39:39,420 --> 00:39:46,384 ♪ 962 00:40:04,402 --> 00:40:05,490 - Here you go. 963 00:40:05,533 --> 00:40:07,796 - Thank you. 964 00:40:07,840 --> 00:40:10,799 And I got this for you. 965 00:40:10,843 --> 00:40:13,759 - Thank you. 966 00:40:13,802 --> 00:40:16,805 They're a good-looking couple. 967 00:40:16,849 --> 00:40:18,894 How'd they meet? 968 00:40:18,938 --> 00:40:22,202 - She's a cop. His first partner. 969 00:40:22,245 --> 00:40:28,426 ♪ 970 00:40:28,469 --> 00:40:31,864 To partners. 971 00:40:48,489 --> 00:40:48,881 . 972 00:40:48,924 --> 00:40:51,797 [dramatic music] 973 00:40:51,840 --> 00:40:58,847 ♪ 974 00:41:18,084 --> 00:41:21,087 [wolf howls] 975 00:41:21,137 --> 00:41:25,687 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.