All language subtitles for Last.Call.2021.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,739 [film reel rolls] 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,481 [music] 3 00:00:28,529 --> 00:00:33,529 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 4 00:00:46,313 --> 00:00:47,916 - How's your mom? - She's good. 5 00:00:47,948 --> 00:00:50,685 Yeah? Make sure Mrs. C gets all her change. 6 00:00:50,718 --> 00:00:52,152 Okay. You know she will. 7 00:00:52,186 --> 00:00:54,823 - I know. [laughs] - She gets it every time. 8 00:00:54,856 --> 00:00:57,157 Not like your brother with his sticky fingers. 9 00:00:57,191 --> 00:00:58,860 [Melanie] That's why he's not allowed in here. 10 00:00:58,893 --> 00:01:00,360 I'll keep Dougal in check. 11 00:01:00,394 --> 00:01:03,197 Please, Seville, he'll kick your punk ass. 12 00:01:03,230 --> 00:01:05,533 Eh. Mira. Why are you saying that? 13 00:01:06,568 --> 00:01:08,302 I'm putting empanadas in here for you. 14 00:01:08,335 --> 00:01:09,970 Thanks. They're so good. 15 00:01:10,003 --> 00:01:12,440 They're the best in the Heights. 16 00:01:12,474 --> 00:01:13,842 - All right. Thanks, Mel. - Okay. 17 00:01:13,875 --> 00:01:16,009 - What's up, Seville? - Hey. 18 00:01:16,043 --> 00:01:18,680 - Where do you get that from? - Pick it up. 19 00:01:24,486 --> 00:01:26,153 [singer on radio] ♪ One Saturday I took a ♪ 20 00:01:26,186 --> 00:01:27,822 [boy] Strike three. You're out. 21 00:01:27,856 --> 00:01:31,391 [boys argue indistinctly] 22 00:01:31,426 --> 00:01:33,293 [Dimitri] I'm not betraying you, Ma. 23 00:01:33,327 --> 00:01:35,697 I just need more space, okay? 24 00:01:37,832 --> 00:01:39,333 - Hi. - Hey. 25 00:01:39,366 --> 00:01:40,802 - Hello, Mick. - Hi. 26 00:01:40,835 --> 00:01:41,936 How are you? 27 00:01:43,404 --> 00:01:45,372 Are they for Yaya, Seamus? 28 00:01:45,406 --> 00:01:47,809 - Yeah. - You're too sweet. 29 00:01:47,842 --> 00:01:49,376 His name's Mick, Lassie. 30 00:01:50,277 --> 00:01:51,880 [Dougal] Let's go, hard-on. 31 00:01:51,913 --> 00:01:54,081 Got to put this back before Dad opens the pub. 32 00:01:54,114 --> 00:01:57,251 The pub? You mean your living room? 33 00:01:57,284 --> 00:01:58,553 [Dougal] Jealous, needle dick? 34 00:01:58,586 --> 00:02:01,221 [singer on radio continues] 35 00:02:01,255 --> 00:02:03,357 I made this for you. 36 00:02:03,390 --> 00:02:05,392 It's special. 37 00:02:05,426 --> 00:02:07,762 As long as you wear it, you'll never forget me. 38 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 [whistles] Ali, let's go. 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,235 Dimitri, why do you have to leave? 40 00:02:15,269 --> 00:02:17,070 I don't understand. I mean, I... 41 00:02:17,104 --> 00:02:19,139 what is wrong with this neighborhood? 42 00:02:22,410 --> 00:02:24,746 What the fuck! You asshole! 43 00:02:24,779 --> 00:02:27,281 [Dougal] Yo, dingleberry, you could have gave him the AIDS. 44 00:02:29,049 --> 00:02:31,019 Later, Seamus. I'll come visit. 45 00:02:31,084 --> 00:02:31,886 [Dougal] Don't bother, Valley girl. 46 00:02:32,252 --> 00:02:33,287 I'm sorry. Just space. 47 00:02:33,320 --> 00:02:35,723 [Dougal] Darby Heights forever! [Mick] Get off me! 48 00:02:35,757 --> 00:02:37,157 [grunts] 49 00:02:44,331 --> 00:02:47,067 - You fucking ass... - asshole! 50 00:02:47,100 --> 00:02:48,469 - Why? - Breathe. 51 00:02:48,503 --> 00:02:50,237 [grunts] 52 00:02:50,270 --> 00:02:51,940 - Uhh! - Breathe. 53 00:02:51,973 --> 00:02:53,875 Ooh. Ah. 54 00:02:53,908 --> 00:02:55,275 - Ah. - [exhales] 55 00:02:55,309 --> 00:02:57,277 And please, don't use that language. 56 00:02:57,311 --> 00:02:58,513 Ohh. 57 00:02:59,514 --> 00:03:00,782 [Baba] Oh, I can see 58 00:03:00,815 --> 00:03:02,215 that your dormant Kundalini 59 00:03:02,249 --> 00:03:03,885 is coiled around family pain. 60 00:03:03,918 --> 00:03:05,987 It's not. It's an old bocce injury. 61 00:03:06,020 --> 00:03:07,455 What are you... I just... 62 00:03:07,488 --> 00:03:09,657 I don't have much of a family. Ow! 63 00:03:09,691 --> 00:03:11,893 I got to get back to work, actually. Yeah. 64 00:03:11,926 --> 00:03:13,795 [Baba] Ah. But patience is waiting, my friend. 65 00:03:13,828 --> 00:03:15,797 What? Uhh. 66 00:03:15,830 --> 00:03:17,297 Mmm. 67 00:03:17,331 --> 00:03:19,467 Patience, by the way... [clears throat]... 68 00:03:19,500 --> 00:03:21,469 is disguised laziness. 69 00:03:21,502 --> 00:03:24,237 Oh, no, no, no, no, not passively waiting. 70 00:03:24,271 --> 00:03:26,808 - I mean to keep at it... - [moaning] 71 00:03:26,841 --> 00:03:29,510 when the road is hard and slow. 72 00:03:29,544 --> 00:03:31,846 That, my friend, is patience. 73 00:03:31,879 --> 00:03:32,947 Oh, great. 74 00:03:32,981 --> 00:03:34,816 For he who is prudent 75 00:03:34,849 --> 00:03:37,518 and lies in wait for an enemy who is not. 76 00:03:37,552 --> 00:03:39,087 [Mick] Mm-hmm. 77 00:03:39,119 --> 00:03:40,488 Will be victorious. 78 00:03:41,689 --> 00:03:43,223 - Sun Tzu. - God bless you. 79 00:03:45,026 --> 00:03:47,327 Ah. Speaking of victorious, 80 00:03:47,361 --> 00:03:48,863 I got deals to close, all right? 81 00:03:48,896 --> 00:03:50,865 I got a bocce match with my boss. 82 00:03:50,898 --> 00:03:53,534 - [mick panting] - I left my card in your shoe. 83 00:03:53,568 --> 00:03:55,503 - Okay. Thank you. - Come back again 84 00:03:55,536 --> 00:03:57,939 when you're ready to awaken your chakras. 85 00:03:57,972 --> 00:03:58,973 [groans] 86 00:04:00,742 --> 00:04:02,710 Today was 225. 87 00:04:07,015 --> 00:04:08,181 That's a lot of money. 88 00:04:08,215 --> 00:04:10,918 [classical music] 89 00:04:19,060 --> 00:04:20,628 [Delvecchio] We're talking about balls. 90 00:04:20,662 --> 00:04:21,629 [Assistant] Callahan is calling McDougal. 91 00:04:21,663 --> 00:04:22,463 [laughing] 92 00:04:22,497 --> 00:04:23,831 [Mick] Tell him to go to voicemail. 93 00:04:23,865 --> 00:04:25,867 We got important business here. 94 00:04:25,900 --> 00:04:28,136 [Delvecchio] You're wasting your time with that. Put it away. 95 00:04:28,168 --> 00:04:30,538 [Parker] Numbers don't lie. Loser, loser. 96 00:04:30,571 --> 00:04:32,407 [Mick] Yeah, maybe in bocce, not where it counts. 97 00:04:32,440 --> 00:04:34,742 I closed two deals before lunch. 98 00:04:34,776 --> 00:04:36,309 - Just saying. - [Delvecchio] That's my ace, bro. 99 00:04:36,343 --> 00:04:38,211 [Mick] Ha. Thank you, Mr. Delvecchio. 100 00:04:38,245 --> 00:04:40,014 The old boss man knows what he's talking about. 101 00:04:40,048 --> 00:04:41,582 [phone buzzes] 102 00:04:41,616 --> 00:04:43,151 [singsongy] I got my balls. 103 00:04:43,183 --> 00:04:45,720 - [laughter] - Nothing but balls. 104 00:04:46,788 --> 00:04:48,056 Whoo. [laughs] 105 00:04:48,089 --> 00:04:49,624 [buzzing continues] 106 00:04:50,758 --> 00:04:53,561 Pa, Wednesdays is for bocce. You know that. 107 00:04:53,594 --> 00:04:54,696 What's going on? 108 00:04:58,933 --> 00:05:00,568 [car engine starts] 109 00:05:00,601 --> 00:05:02,335 [tires screech] 110 00:05:02,369 --> 00:05:06,373 [music] 111 00:05:06,407 --> 00:05:08,710 ♪ As we get older now ♪ 112 00:05:08,743 --> 00:05:10,878 ♪ Can you not help but cry? ♪ 113 00:05:12,747 --> 00:05:15,817 ♪ We've all just settled for a lie ♪ 114 00:05:16,818 --> 00:05:18,920 ♪ Well, hello ♪ 115 00:05:21,254 --> 00:05:25,059 ♪ To your sea of clouds ♪ 116 00:05:26,494 --> 00:05:30,297 ♪ Tell me, are you ever comin' down? ♪ 117 00:05:32,399 --> 00:05:35,837 ♪ Tell me how you never hit the ground ♪ 118 00:05:37,438 --> 00:05:40,307 ♪ Tell me how you live your life ♪ 119 00:05:40,340 --> 00:05:45,613 ♪ So easily ♪ 120 00:05:45,646 --> 00:05:50,718 ♪ As a memory ♪ 121 00:05:50,752 --> 00:05:52,987 ♪ Well, hello ♪ 122 00:05:55,456 --> 00:05:59,259 ♪ To your sea of clouds ♪ 123 00:06:00,828 --> 00:06:04,599 ♪ Tell me, are you ever comin' down? ♪ 124 00:06:06,634 --> 00:06:09,971 ♪ Tell me how you never hit the ground ♪ 125 00:06:11,973 --> 00:06:14,909 ♪ Tell me how you live your life ♪ 126 00:06:14,942 --> 00:06:16,477 ♪ So ♪ 127 00:06:21,314 --> 00:06:23,283 [tires screech] 128 00:06:30,792 --> 00:06:32,426 - [Charlie] Oh, Mick. - [laughing] Hey. 129 00:06:32,460 --> 00:06:33,828 Damn good to see you, kid. 130 00:06:33,861 --> 00:06:35,630 - Good to see you, buddy. - Damn good! 131 00:06:35,663 --> 00:06:37,131 It's like you've been standing there for 12 years. 132 00:06:37,165 --> 00:06:38,432 You're still a health nut. I love it. 133 00:06:38,466 --> 00:06:39,934 - Yeah! - All right. 134 00:06:39,967 --> 00:06:41,836 - Nice talking to you. - You too, buddy. 135 00:06:44,872 --> 00:06:46,808 [chatter] 136 00:06:48,876 --> 00:06:50,478 [Paddy] Bless me, Father, for I have sinned. 137 00:06:50,511 --> 00:06:52,013 I have been with a loose girl. 138 00:06:52,046 --> 00:06:54,381 Padraig, is that you? 139 00:06:55,483 --> 00:06:58,186 No matter. Who's this woman you were with? 140 00:06:58,219 --> 00:07:00,688 I'd rather not ruin a reputation. 141 00:07:01,656 --> 00:07:04,725 Can it possibly have been, uh, Carla Guatebella? 142 00:07:07,662 --> 00:07:08,729 Brutus ain't cute. 143 00:07:08,763 --> 00:07:11,364 - Father, please. - Uh 144 00:07:11,398 --> 00:07:13,366 Or Kathy Riley. 145 00:07:13,401 --> 00:07:14,869 I can't say. 146 00:07:14,902 --> 00:07:16,637 [Father Close] Paula Miguele? 147 00:07:16,671 --> 00:07:18,039 My lips are sealed. 148 00:07:24,779 --> 00:07:26,547 [Whitey] Did you get some good names, huh? 149 00:07:27,715 --> 00:07:28,883 What are you doing? 150 00:07:30,350 --> 00:07:32,086 [Whitey] Yo, look at this guy. 151 00:07:32,119 --> 00:07:34,021 [Whitey] That's a nice outfit. 152 00:07:34,055 --> 00:07:35,523 Men's Wearhouse? 153 00:07:35,556 --> 00:07:37,191 - I'm sorry, pal. - [coughs] 154 00:07:37,225 --> 00:07:38,759 Our prodigal son returns. 155 00:07:40,194 --> 00:07:43,731 [coughs] Hey, don't pick on him. 156 00:07:43,764 --> 00:07:45,333 He got ambition. 157 00:07:45,365 --> 00:07:47,235 You know why? 158 00:07:47,268 --> 00:07:48,903 He got out. 159 00:07:48,936 --> 00:07:50,972 What the fuck we do if we got out? 160 00:07:52,573 --> 00:07:54,842 - Good to see you, Coach. - You too, bud. 161 00:07:54,876 --> 00:07:56,277 - Hey. - Hmm. 162 00:07:57,612 --> 00:07:59,513 Look at you. For three fecking days, 163 00:07:59,547 --> 00:08:01,182 trying to get in touch with you. Three fecking days. 164 00:08:01,215 --> 00:08:02,783 Yeah. I was busy, Pop. 165 00:08:02,817 --> 00:08:04,418 [Laurence] You were busy playing these Jabroni games, 166 00:08:04,452 --> 00:08:05,853 for Christ's sakes. 167 00:08:05,887 --> 00:08:07,054 You know that if you need to find me, 168 00:08:07,088 --> 00:08:08,256 just email my assistant. 169 00:08:08,289 --> 00:08:09,557 If I need to f... 170 00:08:09,590 --> 00:08:10,791 I need to find you, 171 00:08:10,825 --> 00:08:11,926 I email your assistant 172 00:08:11,959 --> 00:08:13,227 right up your fancy ass. 173 00:08:13,261 --> 00:08:14,695 - Not today, Pop. - talk at you. 174 00:08:14,729 --> 00:08:16,097 Not today, okay? 175 00:08:16,130 --> 00:08:17,732 Any other fucking day but today. 176 00:08:19,734 --> 00:08:20,768 Fair enough. 177 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 Come on. 178 00:08:32,446 --> 00:08:33,915 Look at me. To your mother. 179 00:08:35,416 --> 00:08:37,418 It's good to see you. Hmm? 180 00:08:37,451 --> 00:08:38,753 I'm glad you're here. 181 00:08:42,323 --> 00:08:44,225 - Father, son. - Mm. 182 00:08:44,258 --> 00:08:46,294 I don't have that kind of relationship 183 00:08:46,327 --> 00:08:47,328 with my son. 184 00:08:47,361 --> 00:08:48,663 I'm sorry about that. 185 00:08:48,696 --> 00:08:51,065 - He's an asshole. - I know that. 186 00:08:51,098 --> 00:08:53,367 Now where the hell is that smack-ass brother of yours? 187 00:08:57,872 --> 00:09:00,441 What the fuck is this? 188 00:09:01,609 --> 00:09:03,311 Whew. 189 00:09:03,344 --> 00:09:04,478 [mutters] 190 00:09:11,218 --> 00:09:15,957 - [grunts] - [police radio chatter] 191 00:09:22,897 --> 00:09:24,465 What have we got here. 192 00:09:25,833 --> 00:09:26,834 [scoffs] 193 00:09:27,868 --> 00:09:28,869 [clears throat] 194 00:09:33,207 --> 00:09:34,208 Schmidt's. 195 00:09:36,877 --> 00:09:37,878 Classy. 196 00:09:51,759 --> 00:09:53,094 Are those for me? 197 00:09:54,729 --> 00:09:55,997 Hey. 198 00:09:59,533 --> 00:10:02,169 Oh, no, no, no, no, no. Not this time, fucktard. 199 00:10:02,203 --> 00:10:03,738 Doing first driving. What can you get me for, 200 00:10:03,771 --> 00:10:05,339 idling under the influence? 201 00:10:05,373 --> 00:10:06,674 Yeah. Plus open container 202 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 and you're a repeat offender. 203 00:10:08,109 --> 00:10:09,143 How about a weekend plus points? 204 00:10:09,176 --> 00:10:11,012 [laughs] No, no, no. 205 00:10:11,045 --> 00:10:12,847 You're looking at some time in County for this, bitch, 206 00:10:12,880 --> 00:10:14,982 plus court-ordered rehab. 207 00:10:15,016 --> 00:10:16,350 Good times, huh, Dougal? 208 00:10:19,053 --> 00:10:20,821 [sighs] 209 00:10:20,855 --> 00:10:22,390 No, but seriously, though, 210 00:10:22,424 --> 00:10:23,824 the whole point of this discussion 211 00:10:23,858 --> 00:10:25,059 is that your mother's a whore. 212 00:10:25,092 --> 00:10:26,260 Come on. Come on. 213 00:10:27,962 --> 00:10:29,296 And speaking of moms 214 00:10:30,598 --> 00:10:32,133 let's go pay yours a visit at the Bucket. 215 00:10:33,367 --> 00:10:36,337 I'll give you five minutes to see her out of respect. 216 00:10:36,370 --> 00:10:38,440 You're lucky I'm wearing these bracelets, pussy pants. 217 00:10:38,473 --> 00:10:39,441 Yeah. Yeah. 218 00:10:39,474 --> 00:10:41,142 [chatter] 219 00:10:42,943 --> 00:10:44,145 You know, Mick, uh 220 00:10:47,648 --> 00:10:48,816 she deserved better. 221 00:10:55,556 --> 00:11:00,361 I'll be damned if I'm gonna let some undertaker 222 00:11:00,394 --> 00:11:02,997 steal two months of my pay. 223 00:11:10,405 --> 00:11:12,373 All right, everyone, 224 00:11:12,407 --> 00:11:13,974 raise a pint. 225 00:11:14,008 --> 00:11:16,777 Let's send my sweet Letitia off with a toast. 226 00:11:18,145 --> 00:11:22,049 Lying, stealing, cheating, and drinking. 227 00:11:22,083 --> 00:11:23,485 Hmm? 228 00:11:23,518 --> 00:11:25,653 If you're gonna lie, lie for a friend. 229 00:11:25,686 --> 00:11:27,288 If you're gonna steal 230 00:11:28,823 --> 00:11:29,857 steal a heart. 231 00:11:32,193 --> 00:11:33,761 If you're gonna cheat, 232 00:11:33,794 --> 00:11:34,962 cheat death. 233 00:11:36,465 --> 00:11:38,467 And if you're gonna drink, 234 00:11:38,500 --> 00:11:41,869 darling, drink with me, hmm? 235 00:11:46,807 --> 00:11:47,875 - Boys. - [crowd] Hear, hear. 236 00:11:52,213 --> 00:11:53,214 [burp] 237 00:11:56,016 --> 00:11:58,285 [chatter] 238 00:11:59,887 --> 00:12:00,988 [wispers] Five. 239 00:12:01,021 --> 00:12:02,356 Yeah, you weep for my mom, 240 00:12:02,389 --> 00:12:04,493 you curse us Booth hounds 241 00:12:04,526 --> 00:12:07,361 You have that luxury, luxury of not knowing what I know. 242 00:12:07,394 --> 00:12:09,663 My suspended license, while tragic, 243 00:12:09,697 --> 00:12:11,098 probably saves lives. 244 00:12:11,132 --> 00:12:12,766 And my existence, 245 00:12:12,800 --> 00:12:15,504 while grotesque and incomprehensible to you, 246 00:12:15,537 --> 00:12:17,472 saves lives. 247 00:12:17,506 --> 00:12:20,007 I've neither the time nor inclination 248 00:12:20,040 --> 00:12:23,043 to explain myself to those pickle smoochers 249 00:12:23,077 --> 00:12:24,479 who sleep under the blanket 250 00:12:24,513 --> 00:12:26,481 of the very inebriation I provide 251 00:12:26,515 --> 00:12:29,316 and question the manner in which I provide it. 252 00:12:29,350 --> 00:12:32,153 Come, just say thank you and be on your fucking way 253 00:12:32,186 --> 00:12:33,888 and buy a round on your way out! 254 00:12:48,035 --> 00:12:50,037 Oh, hey. Look who showed up. It's about fucking time. 255 00:12:50,070 --> 00:12:51,906 You don't get to fucking ruin this. 256 00:12:51,939 --> 00:12:53,707 - You never fucking came. - She didn't even fucking come! 257 00:12:53,741 --> 00:12:55,376 No, no. It's over. It's over. You fucking blew it. 258 00:12:55,410 --> 00:12:57,278 [Dougal] You didn't come while she was alive blew it! 259 00:13:01,248 --> 00:13:03,552 - That was quite the eulogy. - Gracias. 260 00:13:03,585 --> 00:13:06,353 Welcome back. You gonna extend your stay a bit little... 261 00:13:06,387 --> 00:13:07,755 Well, I'm out of here ASAP, all right? 262 00:13:07,788 --> 00:13:09,256 Tell him what he's won, Bob. 263 00:13:09,290 --> 00:13:11,358 Why, it's the keys to a bankrupt pub. 264 00:13:11,392 --> 00:13:12,527 Bankrupt? 265 00:13:14,361 --> 00:13:16,063 Bankrupt? 266 00:13:16,096 --> 00:13:17,398 What... 267 00:13:17,432 --> 00:13:18,832 What about the hundred large 268 00:13:18,866 --> 00:13:20,834 that I gave Pa to catch you up 269 00:13:20,868 --> 00:13:22,571 'cause you cleaned him out last time? 270 00:13:22,604 --> 00:13:24,439 What? I went on a bad run. 271 00:13:24,472 --> 00:13:26,273 Don't pretend like you give a rat's ass about the pub. 272 00:13:26,307 --> 00:13:28,075 It's all about a finder's fee on that money for you. 273 00:13:28,108 --> 00:13:29,578 I'm not getting caught up in your shit anymore. 274 00:13:29,611 --> 00:13:31,178 I stayed here long enough. 275 00:13:31,212 --> 00:13:32,614 You got out of here as soon as you could 276 00:13:32,647 --> 00:13:34,215 with your fancy Ivy League degree. 277 00:13:34,248 --> 00:13:35,517 Some time back in the Bucket be good for you, 278 00:13:35,550 --> 00:13:36,884 get some dirt on your dick. 279 00:13:36,917 --> 00:13:38,352 Besides, who's gonna take care of... 280 00:13:38,385 --> 00:13:40,221 - I already under... - Hey, hey. Shh. 281 00:13:40,254 --> 00:13:41,489 We can hear you. 282 00:13:43,290 --> 00:13:44,391 You okay? 283 00:13:44,426 --> 00:13:45,826 Yeah. He hits like a girl. 284 00:13:51,065 --> 00:13:52,132 What about her? 285 00:13:52,166 --> 00:13:54,101 Luna? Please. 286 00:13:54,134 --> 00:13:56,438 First off, she's with child, so show some fucking respect. 287 00:13:56,471 --> 00:13:58,473 Second, she's not exactly a nurturer. 288 00:13:58,506 --> 00:14:00,307 Well, you thought that one through, huh? 289 00:14:12,319 --> 00:14:14,388 Still got a thing for her, huh, Tiny Toon? 290 00:14:14,422 --> 00:14:16,757 You'll be in a pine box like Mom before you make a move. 291 00:14:17,825 --> 00:14:21,295 Hey, you pissed away everything that Pop had. 292 00:14:21,328 --> 00:14:23,998 He looks like shit. We got to put him in a home. 293 00:14:24,031 --> 00:14:26,267 Only if we can collect his Social Security checks. 294 00:14:27,001 --> 00:14:29,236 Seville, is she rubbing her belly at me? 295 00:14:29,270 --> 00:14:31,105 Disgusting. Disrespectful. 296 00:14:31,138 --> 00:14:33,675 Stop. Leave her alone. She's a pregnant woman, Whitey. 297 00:14:33,708 --> 00:14:35,042 What the fuck's wrong with you? 298 00:14:37,512 --> 00:14:39,046 How do we know you're pregnant? 299 00:14:40,981 --> 00:14:42,983 Thank God his mom died. 300 00:14:43,017 --> 00:14:44,586 This is gonna save my ass this month. 301 00:14:44,619 --> 00:14:46,186 - Huh? - Got my eye 302 00:14:46,220 --> 00:14:47,988 on like three of his clients already. 303 00:14:48,889 --> 00:14:51,626 His mom's gonna help me make quota. 304 00:14:51,660 --> 00:14:53,160 Jim, can you show some respect? 305 00:14:53,193 --> 00:14:55,497 I know it sucks. When my mom died, 306 00:14:55,530 --> 00:14:57,465 most said the same to me. 307 00:14:57,499 --> 00:14:59,300 Just paying it forward. 308 00:15:00,067 --> 00:15:02,803 [Whitey] Stuffed in there like a cannoli. 309 00:15:02,836 --> 00:15:05,339 She ain't stuffed in there. She's comfortable, 310 00:15:05,372 --> 00:15:07,207 like a bed, hmm? 311 00:15:07,241 --> 00:15:09,009 [Whitey] It looks tight. 312 00:15:09,043 --> 00:15:10,844 It looks a little tight, like he stuffed her in there. 313 00:15:10,878 --> 00:15:12,046 Yeah, I know it is. 314 00:15:14,248 --> 00:15:15,316 Shh. 315 00:15:17,519 --> 00:15:19,621 She caught me with both her sons. 316 00:15:19,654 --> 00:15:21,355 Never told my mother. 317 00:15:21,388 --> 00:15:23,458 She made the best baked ziti. 318 00:15:23,491 --> 00:15:25,292 Yeah. 319 00:15:25,326 --> 00:15:27,227 If you ever need a babysitter 320 00:15:28,596 --> 00:15:29,731 I'm good. 321 00:15:32,199 --> 00:15:34,234 [Saville] Time's up, guys. [sighs] 322 00:15:34,268 --> 00:15:36,337 You'll get him back in the morning. 323 00:15:36,370 --> 00:15:37,739 My condolences about your mother, 324 00:15:37,772 --> 00:15:39,541 and your brother and 325 00:15:41,375 --> 00:15:42,410 condition. 326 00:15:46,113 --> 00:15:47,515 Sorry to jam you up, big bro. 327 00:15:53,755 --> 00:15:55,423 [children laughing] 328 00:15:59,393 --> 00:16:00,762 Go, go, go! 329 00:16:01,395 --> 00:16:02,863 That your boy, Saville? 330 00:16:02,896 --> 00:16:05,065 - Uh-huh. - Good seed you got there. 331 00:16:05,099 --> 00:16:06,300 Look at this. 332 00:16:09,937 --> 00:16:11,905 Not putting up with your shit no more. 333 00:16:11,939 --> 00:16:13,140 Anymore. 334 00:16:14,576 --> 00:16:16,176 What are you doing? Get in the car. 335 00:16:16,210 --> 00:16:17,311 Anymore. 336 00:16:23,785 --> 00:16:26,086 - Uh-huh. - Can you see through the cocks? 337 00:16:27,655 --> 00:16:29,123 - [laughs] - Shit. 338 00:16:29,156 --> 00:16:31,058 A cop getting cock-blocked. 339 00:16:31,091 --> 00:16:33,728 - Yeah, good shit. - [laughs] 340 00:16:33,762 --> 00:16:36,498 Just back up just directly through the cocks. 341 00:16:37,832 --> 00:16:38,999 Just play through. 342 00:16:42,903 --> 00:16:45,205 [no audible dialogue] 343 00:16:45,239 --> 00:16:47,742 [indistinct chatter] 344 00:16:54,582 --> 00:16:56,551 [Laurence] He faked your illness. And look here. 345 00:16:56,584 --> 00:16:59,554 He faked your signature on the show-house lease. 346 00:16:59,587 --> 00:17:03,056 There. Another one of your brother's scams? 347 00:17:03,090 --> 00:17:04,559 Hmm? 348 00:17:04,592 --> 00:17:05,660 Christ. 349 00:17:05,693 --> 00:17:06,795 Hmm. 350 00:17:07,796 --> 00:17:10,063 Pops, slow down. You know what? 351 00:17:10,097 --> 00:17:12,734 We should talk about a retirement home. 352 00:17:12,767 --> 00:17:15,670 We should also talk about you minding your manners. 353 00:17:15,703 --> 00:17:17,304 First you just get here, 354 00:17:17,337 --> 00:17:19,139 and you're just looking to run me off. 355 00:17:19,173 --> 00:17:20,274 - No, I'm not... - What the hell's 356 00:17:20,307 --> 00:17:21,341 the matter with you? 357 00:17:21,375 --> 00:17:22,477 There's nothing wrong... 358 00:17:22,510 --> 00:17:23,511 Mr. Delvecchio. 359 00:17:23,545 --> 00:17:24,945 Wasn't expecting you. 360 00:17:24,978 --> 00:17:27,181 Welcome. Good to see you. Thank you. 361 00:17:27,214 --> 00:17:28,416 My condolences. 362 00:17:28,450 --> 00:17:29,818 - Thank you. - You know. 363 00:17:29,851 --> 00:17:31,453 This is my father, by the way. 364 00:17:31,486 --> 00:17:33,987 - My condolences, sir. - The boss man. 365 00:17:34,021 --> 00:17:36,023 I mean, you're my top gun. I couldn't just phone it in. 366 00:17:36,056 --> 00:17:38,025 - Yeah. Thank you. - Come by and say hello. 367 00:17:38,058 --> 00:17:39,461 Uh, sorry. 368 00:17:39,494 --> 00:17:41,094 Yeah. Can we get you something? 369 00:17:41,128 --> 00:17:43,798 Uh, give me a whiskey. When in Rome. 370 00:17:43,832 --> 00:17:45,032 All right. 371 00:17:47,402 --> 00:17:48,837 [Delvecchio] First time here. 372 00:17:48,870 --> 00:17:50,370 Yeah, I got the mortgage on this place 373 00:17:50,405 --> 00:17:51,338 ever since I gave you that hundred K. 374 00:17:51,371 --> 00:17:54,274 - Yeah. - Pretty fucking underwhelming. 375 00:17:54,308 --> 00:17:57,010 Well, [chuckles], whiskey and water. 376 00:17:57,044 --> 00:17:58,613 There you go. None of that proddy shit. 377 00:17:58,646 --> 00:18:00,113 There you go. 378 00:18:00,147 --> 00:18:01,381 Hey, what do you know about yachts? 379 00:18:01,416 --> 00:18:02,550 He knows crab boats. 380 00:18:02,584 --> 00:18:04,351 Yeah. I do know crab boats, 381 00:18:04,384 --> 00:18:06,654 but it's always been on my to-do list, absolutely. 382 00:18:06,688 --> 00:18:08,890 - What do you got? - I just purchased a small one. 383 00:18:08,923 --> 00:18:10,525 - 48-footer. - Oh, yeah? 384 00:18:10,558 --> 00:18:12,527 Don't know what to do with the other one. 385 00:18:12,560 --> 00:18:14,061 - Huh. - [laughs] 386 00:18:14,094 --> 00:18:15,830 - The other one? - But you know, listen, 387 00:18:15,864 --> 00:18:17,331 I know you got your family obligations. 388 00:18:17,364 --> 00:18:18,900 I mean, you just buried her and all. 389 00:18:18,933 --> 00:18:21,301 Buried her and all? Ya fecking stroker! 390 00:18:21,335 --> 00:18:22,804 Pops, he didn't mean anything. 391 00:18:22,837 --> 00:18:24,204 It's my fucking wife, you fucking cunt! 392 00:18:24,238 --> 00:18:25,473 Take it easy, Pops. He didn't... 393 00:18:25,507 --> 00:18:27,341 This is who you're lying with? 394 00:18:27,374 --> 00:18:28,510 No, no. He didn't mean anything. 395 00:18:28,543 --> 00:18:30,645 No disrespect. All right? 396 00:18:30,678 --> 00:18:31,713 [Laurence] Fucking prick. 397 00:18:33,448 --> 00:18:35,683 Well, that didn't go over well. 398 00:18:35,717 --> 00:18:36,985 [slam] 399 00:18:37,017 --> 00:18:38,686 - He's, you know... - Cunt! 400 00:18:40,455 --> 00:18:41,990 [sighs] 401 00:18:42,022 --> 00:18:43,591 Well, I got good news for you anyway. 402 00:18:45,058 --> 00:18:47,160 This baby's for you. 403 00:18:47,194 --> 00:18:49,162 Top Performer four out of six quarters. 404 00:18:49,196 --> 00:18:51,265 And that's quite an accomplishment. 405 00:18:51,298 --> 00:18:52,600 Thank you. 406 00:18:52,634 --> 00:18:54,201 You're quite welcome. 407 00:18:54,234 --> 00:18:55,670 Water? 408 00:18:55,703 --> 00:18:57,405 You can take the boy out of Darby, 409 00:18:57,438 --> 00:18:59,507 but you can't take Darby out of the boy, huh? 410 00:18:59,541 --> 00:19:00,942 Yeah. Darby Heights. 411 00:19:00,975 --> 00:19:03,011 Well, whatever. 412 00:19:03,043 --> 00:19:04,779 You know, it's a goddamn shame 413 00:19:04,812 --> 00:19:06,781 I'm gonna have to scrap this casino project. 414 00:19:06,814 --> 00:19:08,248 Why? 415 00:19:08,282 --> 00:19:09,784 'Cause I can't get the signatures. 416 00:19:09,817 --> 00:19:11,419 I can get signatures. 417 00:19:11,452 --> 00:19:13,253 These Darby rats have a lot more backbone 418 00:19:13,287 --> 00:19:14,789 than you think. 419 00:19:14,822 --> 00:19:16,891 Look, I know them, all right? 420 00:19:16,925 --> 00:19:18,560 I speak their language. 421 00:19:18,593 --> 00:19:20,360 Speak their language. 422 00:19:20,394 --> 00:19:22,030 They couldn't pour water out of a boot 423 00:19:22,062 --> 00:19:24,298 if there were instructions on the heel. 424 00:19:24,331 --> 00:19:26,434 Listen, right now you're not gonna find 425 00:19:26,467 --> 00:19:29,136 a gaggle of brain surgeons coming out of Darby Heights. 426 00:19:29,169 --> 00:19:30,572 - I get it. - Oh, no shit. 427 00:19:30,605 --> 00:19:31,906 But you got to realize 428 00:19:31,940 --> 00:19:33,942 this is a golden opportunity. 429 00:19:35,810 --> 00:19:39,112 You get this done, no more crab boats. 430 00:19:39,146 --> 00:19:41,081 And I'll make you my partner. 431 00:19:44,117 --> 00:19:46,654 A casino in Darby Heights. 432 00:19:46,688 --> 00:19:48,957 - Win-win. - Everybody wins. 433 00:19:48,990 --> 00:19:50,324 Sláinte. 434 00:19:54,529 --> 00:19:57,130 [music] 435 00:20:28,195 --> 00:20:30,598 [young man] Ma! The door! 436 00:20:30,632 --> 00:20:33,801 [Carla] Go answer it! What am I, the fucking butler? 437 00:20:33,835 --> 00:20:35,603 Jimmy, don't try to kick your brother. 438 00:20:35,637 --> 00:20:38,171 For Christ's sakes, Thomas, put down the scissors. 439 00:20:38,205 --> 00:20:39,339 [baby crying] 440 00:20:39,373 --> 00:20:41,876 Who the fuck is at the door? 441 00:20:41,909 --> 00:20:44,512 - Hi. - What the fuck now, Ali? 442 00:20:44,545 --> 00:20:47,048 Tell your daddy that sending his daughter to collect the rent 443 00:20:47,081 --> 00:20:49,316 beats the constable, but not today, hon. 444 00:20:49,349 --> 00:20:50,885 [baby cries] 445 00:20:50,918 --> 00:20:53,488 Carla, will you just talk to me? 446 00:20:53,521 --> 00:20:54,989 - Talk to you? - Yeah. 447 00:20:55,023 --> 00:20:56,491 What the fuck we gonna talk about? 448 00:20:56,524 --> 00:20:57,525 Croquet? 449 00:20:57,558 --> 00:20:59,192 [urinating] 450 00:21:01,562 --> 00:21:03,064 Hey, hey! Hey, come here. 451 00:21:03,998 --> 00:21:05,533 What are you doing? 452 00:21:05,566 --> 00:21:07,367 Think the world is your toilet, Spanky? 453 00:21:07,402 --> 00:21:08,736 - This yours? - Yeah. 454 00:21:08,770 --> 00:21:11,005 You know how to throw a cutter? 455 00:21:11,039 --> 00:21:12,372 No, not really. 456 00:21:12,407 --> 00:21:14,241 It's like a four-seamer, 457 00:21:14,274 --> 00:21:16,243 except you just slightly off a little bit. 458 00:21:16,276 --> 00:21:17,310 - Got it. - Go down there. 459 00:21:17,344 --> 00:21:18,513 I'll throw it to you. 460 00:21:22,583 --> 00:21:24,184 Got to remember to breathe, right? 461 00:21:24,217 --> 00:21:25,352 - Yeah. - And you want to hide 462 00:21:25,385 --> 00:21:26,821 what you're gonna throw. 463 00:21:26,854 --> 00:21:29,991 So you give it a little kick, and then 464 00:21:30,024 --> 00:21:30,825 Yeah. 465 00:21:30,858 --> 00:21:34,062 Booyah! Ah. Fuck me. 466 00:21:34,095 --> 00:21:35,997 - [baby cries] - Aw. 467 00:21:36,030 --> 00:21:39,901 It's okay, Sharona. 468 00:21:39,934 --> 00:21:40,968 Take this. 469 00:21:42,570 --> 00:21:44,237 What the fuck is this? 470 00:21:44,271 --> 00:21:45,606 Look, Ali, you're a doll, 471 00:21:45,640 --> 00:21:48,443 but I don't need your pity or pita. 472 00:21:48,476 --> 00:21:51,112 It's good, okay? 473 00:21:51,145 --> 00:21:52,279 It's for you. 474 00:21:52,312 --> 00:21:53,715 Sharona? 475 00:21:53,748 --> 00:21:56,084 Yeah. I made her listen to the Clash. 476 00:21:56,117 --> 00:21:57,785 Calms her down. 477 00:21:57,819 --> 00:21:59,721 [laughs] I think you're thinking of the Knack. 478 00:22:01,122 --> 00:22:03,024 Yeah. I don't know about that. 479 00:22:03,057 --> 00:22:05,358 I do. The Knack song that song. 480 00:22:05,392 --> 00:22:07,562 Uh, uh, okay. 481 00:22:07,595 --> 00:22:11,099 Uh, thank you, but I'm more of a Sunday gravy gal. 482 00:22:12,433 --> 00:22:14,234 Will you just eat it? 483 00:22:14,267 --> 00:22:15,268 Take it. 484 00:22:21,509 --> 00:22:23,644 - Thank you. - Bye. 485 00:22:23,678 --> 00:22:25,278 I'll be back soon, okay? 486 00:22:27,982 --> 00:22:30,250 Aw. Look what we got. 487 00:22:30,283 --> 00:22:31,919 Look what we got. 488 00:22:31,953 --> 00:22:33,588 That's right, Sharona. 489 00:22:36,124 --> 00:22:37,558 There you go. 490 00:22:37,592 --> 00:22:40,495 [Ali] Whoo. Better watch out for that cutter. 491 00:22:40,528 --> 00:22:43,164 - It's a fickle gal. - Yeah. 492 00:22:43,197 --> 00:22:44,966 You know that Sam Nahem discovered that pitch 493 00:22:44,999 --> 00:22:46,801 - on accident? - Really? 494 00:22:46,834 --> 00:22:49,302 Mm-hmm. Yep. He couldn't eliminate 495 00:22:49,336 --> 00:22:51,672 the unpredictability of his fast ball, 496 00:22:51,706 --> 00:22:54,274 so he accepted his imperfections. 497 00:22:54,307 --> 00:22:56,744 I don't know if I believe in accidental success. 498 00:22:56,778 --> 00:22:58,946 - Really? - Sorry. That usually comes 499 00:22:58,980 --> 00:23:00,448 from a lot of hard work and focus. 500 00:23:00,481 --> 00:23:02,016 - Right. - And I don't buy that whole 501 00:23:02,049 --> 00:23:03,985 Millennial stumbling into that bullshit. 502 00:23:04,018 --> 00:23:05,653 Well, good luck with that. 503 00:23:05,686 --> 00:23:07,522 - [laughs] - What's so funny? 504 00:23:09,322 --> 00:23:10,758 - Was he - He's 505 00:23:10,792 --> 00:23:13,094 - Oh, wow. - Having some accidental success. 506 00:23:13,127 --> 00:23:15,029 Kukla! 507 00:23:15,062 --> 00:23:16,864 Where are those dolmades? 508 00:23:16,898 --> 00:23:18,466 Yes, I... 509 00:23:18,499 --> 00:23:20,635 - [laughs] - I'll be right there! 510 00:23:20,668 --> 00:23:22,203 [chuckles] 511 00:23:22,236 --> 00:23:24,138 At least she doesn't have to go shopping 512 00:23:24,172 --> 00:23:25,606 - for my ma's funeral. - [gasps] 513 00:23:25,640 --> 00:23:27,141 - What? It's a good... - She loves black. 514 00:23:27,175 --> 00:23:28,843 I know it's a good funeral muumuu. 515 00:23:28,876 --> 00:23:30,011 - Stop. - It's exciting. 516 00:23:30,044 --> 00:23:31,612 I'm all she's got. 517 00:23:31,646 --> 00:23:33,948 You're so mean. [laughs] 518 00:23:33,981 --> 00:23:35,183 Hey, how are you feeling? 519 00:23:35,216 --> 00:23:36,551 Hope you're feeling better. 520 00:23:38,085 --> 00:23:39,319 No, I'm serious. 521 00:23:39,352 --> 00:23:41,455 I'm really sorry. Okay? 522 00:23:41,489 --> 00:23:42,490 Give me a hug. 523 00:23:44,258 --> 00:23:45,392 - Tighter. - Mm. 524 00:23:45,426 --> 00:23:47,295 - Squeeze me. - [laughs] 525 00:23:47,327 --> 00:23:48,563 All right. Well, I better get going. 526 00:23:48,596 --> 00:23:49,730 - All right. - See you soon. 527 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 [Ali] I'm coming. 528 00:23:55,703 --> 00:23:58,005 [Indian accent] Hello, Mr. Gerald Murphy. 529 00:23:58,039 --> 00:24:00,340 Yes. This is Dr. Narzikul calling 530 00:24:00,373 --> 00:24:02,176 about your daughter's test results. 531 00:24:02,210 --> 00:24:04,478 Uh, in any case, she was negative 532 00:24:04,512 --> 00:24:08,015 for gonorrhea, chlamydia, herpes. 533 00:24:08,049 --> 00:24:09,382 [man on phone] I swear to God... 534 00:24:09,417 --> 00:24:10,918 I do not think you understand. 535 00:24:10,952 --> 00:24:13,187 Negative is good news, very good news. 536 00:24:13,221 --> 00:24:15,656 She can continue to be quite active sexually 537 00:24:15,690 --> 00:24:18,391 with no worries, no worries whatsoever. 538 00:24:18,426 --> 00:24:21,162 Still pulling that Kiddie City shit, huh, Seven-up? 539 00:24:21,195 --> 00:24:23,331 I thought you'd grow up by now. 540 00:24:23,363 --> 00:24:25,733 [normal voice] What, like you? Big shot. 541 00:24:25,766 --> 00:24:27,602 He's the best in the Heights. 542 00:24:27,635 --> 00:24:29,203 Whitey ex-chick cheated. 543 00:24:29,237 --> 00:24:30,705 He's looking to settle the score. 544 00:24:30,738 --> 00:24:33,574 - Yeah. - Hey. There's my man. 545 00:24:33,608 --> 00:24:35,576 I thought you pulled an Irish exit. 546 00:24:35,610 --> 00:24:37,511 Oh, please. 547 00:24:37,545 --> 00:24:39,647 You raised a better lad than that. 548 00:24:41,215 --> 00:24:42,783 I'm done today, guys. 549 00:24:44,652 --> 00:24:46,854 - See you, Coach. - And I will be back, 550 00:24:46,888 --> 00:24:49,123 especially to look at you. 551 00:24:49,156 --> 00:24:50,791 - Good night, Pop. - Look at you. 552 00:24:50,825 --> 00:24:53,294 - Have a good day. - With your hands clasped 553 00:24:53,327 --> 00:24:55,730 like a little fucking choir boy. 554 00:24:55,763 --> 00:24:57,465 I just had confession today. 555 00:24:57,498 --> 00:24:59,433 You know, if you leave them like that, 556 00:24:59,467 --> 00:25:02,904 people might think you have a shot at a life. 557 00:25:02,937 --> 00:25:05,139 But if you... That a boy. 558 00:25:05,172 --> 00:25:07,642 Now you may look for a life, 559 00:25:07,675 --> 00:25:09,277 but you'll never get one. 560 00:25:12,079 --> 00:25:13,114 Good night, Pop. 561 00:25:13,915 --> 00:25:15,316 He's in a good mood today. 562 00:25:15,349 --> 00:25:18,219 It's good to have you around, son. 563 00:25:18,252 --> 00:25:21,656 Good to be back with all this positive reinforcement. 564 00:25:21,689 --> 00:25:23,557 You know what? I got to get out of here. 565 00:25:23,591 --> 00:25:25,760 What the fuck you got to get to, bitch? Glenn Wyn? 566 00:25:25,793 --> 00:25:27,395 Why you have to move so far away? 567 00:25:27,428 --> 00:25:29,563 I live in Rittenhouse Square, by the way. 568 00:25:29,597 --> 00:25:31,832 - What is this? - What is that, North Jersey? 569 00:25:31,866 --> 00:25:33,301 No, it's like ten minutes from here. 570 00:25:33,334 --> 00:25:35,269 It might as well be Georgia, hot shot. 571 00:25:35,303 --> 00:25:36,971 I forgot. You guys break out in hives 572 00:25:37,004 --> 00:25:38,472 if you have to leave the Heights. 573 00:25:38,506 --> 00:25:40,908 No reason to leave except if you go to... 574 00:25:40,942 --> 00:25:42,143 [all] The shore. 575 00:25:42,176 --> 00:25:43,644 You guys are unbelievable. 576 00:25:43,678 --> 00:25:45,479 You know, the stakes are much higher 577 00:25:45,513 --> 00:25:46,914 when you're adults, you know? 578 00:25:46,948 --> 00:25:48,449 You have to pay bills. 579 00:25:48,482 --> 00:25:50,017 - You have to live in reality. - Oh. 580 00:25:50,051 --> 00:25:51,786 You don't have your dads wiping your ass for you. 581 00:25:51,819 --> 00:25:53,854 Charlie's out there directing imaginary traffic, 582 00:25:53,888 --> 00:25:56,190 chomping on a cigar like a truffle pig. 583 00:25:56,223 --> 00:25:57,792 You're not wearing... look at you guys. 584 00:25:57,825 --> 00:25:59,260 Fucking... It's like you've been shellacked 585 00:25:59,293 --> 00:26:01,028 since... in 1997. 586 00:26:01,062 --> 00:26:02,930 You're in a fucking time capsule. 587 00:26:02,964 --> 00:26:04,665 Come on. Hang with your boys. 588 00:26:04,699 --> 00:26:06,435 - I don't... - Hang with your boys tonight. 589 00:26:06,467 --> 00:26:08,002 - Yeah, we'll have a good time. - I don't... Listen, 590 00:26:08,035 --> 00:26:09,470 I know this is hard for you guys 591 00:26:09,503 --> 00:26:10,705 - to wrap your mind around... - Fuck. 592 00:26:10,738 --> 00:26:12,306 but I have a job, all right? 593 00:26:12,340 --> 00:26:13,674 Besides, I don't drink the way I used to. 594 00:26:13,708 --> 00:26:15,444 Well, neither do we. 595 00:26:15,476 --> 00:26:17,178 Yo, remember that night we jumped them Hammers? 596 00:26:17,211 --> 00:26:18,679 - Of course. - Don't you want 597 00:26:18,713 --> 00:26:20,481 to get your fucking dukes up again? 598 00:26:20,514 --> 00:26:22,316 Come on, man. I bet the only fighting this guy does 599 00:26:22,350 --> 00:26:24,118 is on the email. 600 00:26:24,151 --> 00:26:25,720 - [gibbering] - Too cool. 601 00:26:25,753 --> 00:26:27,488 I am a keyboard warrior. 602 00:26:27,521 --> 00:26:29,390 But I can still kick ass. Don't worry about it. 603 00:26:29,424 --> 00:26:31,125 You do Krav Maga? 604 00:26:31,158 --> 00:26:32,293 The Israeli fighting system? 605 00:26:32,326 --> 00:26:33,462 - Yeah. - What do you know 606 00:26:33,494 --> 00:26:35,062 about Krav Maga, man bun? 607 00:26:35,096 --> 00:26:36,564 Oh, you're looking like you do, 608 00:26:36,597 --> 00:26:38,032 so, like, when you left, I'm wondering... 609 00:26:38,065 --> 00:26:39,533 You working out now? 610 00:26:39,567 --> 00:26:41,403 if you went a little bagel on it. 611 00:26:41,436 --> 00:26:44,071 You went a little bagel schmear fighting style, right? 612 00:26:44,105 --> 00:26:45,673 Oh, you guys are fucking unbelievable. 613 00:26:45,706 --> 00:26:47,708 - Oh, come on. - Rolls up after bench. 614 00:26:47,742 --> 00:26:50,978 He presses fucking 185. Has a blueberry smoothie. 615 00:26:51,012 --> 00:26:52,713 - [speaking Gaelic] - [laughter] 616 00:26:52,747 --> 00:26:54,348 - Fucking guys... - [speaking Gaelic] 617 00:26:54,382 --> 00:26:55,750 [speaking Gaelic] 618 00:26:55,783 --> 00:26:57,318 You're fucking unbelievable, man. 619 00:26:57,351 --> 00:26:58,886 - Yeah. - You guys are the grand poobahs 620 00:26:58,919 --> 00:27:01,055 of a tragedy festival. You really are. 621 00:27:01,088 --> 00:27:02,890 - Ohh. - It's making me fucking sad. 622 00:27:02,923 --> 00:27:04,692 Why don't you hang out with my dad 623 00:27:04,725 --> 00:27:06,327 for a little while? You guys would get along great. 624 00:27:06,360 --> 00:27:07,528 - Any one of your boys. - Yeah. 625 00:27:07,561 --> 00:27:09,330 Any one of your finance boys. 626 00:27:09,363 --> 00:27:12,333 - We'll get on the ground. - Don't leave! Don't leave! 627 00:27:12,366 --> 00:27:13,601 - Fucking Iowa. - There we go. 628 00:27:13,634 --> 00:27:15,202 I don't know what Iowa said. 629 00:27:15,236 --> 00:27:16,937 - [laughter] - she said this fucking guy. 630 00:27:18,473 --> 00:27:19,740 - Oh, my God. - Can you believe... 631 00:27:19,774 --> 00:27:21,242 You went to Catholic school. 632 00:27:21,275 --> 00:27:22,576 So, you know, same with a preschool. 633 00:27:22,610 --> 00:27:23,778 You looked down, 634 00:27:23,811 --> 00:27:25,079 and you saw the Adam's apple. 635 00:27:25,112 --> 00:27:26,680 - No! - And then you decided 636 00:27:26,714 --> 00:27:29,250 and you said, "Finish the job." 637 00:27:29,283 --> 00:27:31,585 - And then... - I hate you all! 638 00:27:31,619 --> 00:27:33,054 I'm so... I love you guys. 639 00:27:33,087 --> 00:27:34,789 - You should take a... - [loud belch] 640 00:27:34,822 --> 00:27:36,390 This guy's got a fucking Porsche. 641 00:27:36,425 --> 00:27:38,559 - No! - He's fucked up. He's living. 642 00:27:38,592 --> 00:27:39,860 - Yeah. - That's... 643 00:27:39,894 --> 00:27:41,530 What are you two fucking driving? 644 00:27:41,562 --> 00:27:43,130 - What are you fucking... - I got a Pontiac... 645 00:27:43,164 --> 00:27:45,366 [all] Hey! 646 00:27:45,399 --> 00:27:46,901 Hey! 647 00:27:48,269 --> 00:27:52,573 [cheering] 648 00:27:54,775 --> 00:27:55,943 Stop drinking, man. 649 00:27:55,976 --> 00:27:57,778 Ah! 650 00:27:57,812 --> 00:28:00,081 - God bless you. - You're not gonna put your... 651 00:28:00,114 --> 00:28:01,148 If he put his mouth on the... 652 00:28:01,182 --> 00:28:02,950 He put his mouth on it. 653 00:28:02,983 --> 00:28:04,151 I'll kick the shit out of you. 654 00:28:04,185 --> 00:28:05,719 [all talking at once] 655 00:28:05,753 --> 00:28:07,655 I go there for effect. 656 00:28:07,688 --> 00:28:09,323 Gonorrhea? 657 00:28:09,356 --> 00:28:10,425 Fellas, don't worry about it. 658 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 [laughter, chatter] 659 00:28:12,827 --> 00:28:14,095 - Hold on. - [thud] 660 00:28:14,128 --> 00:28:15,262 - Oh, are you okay? - Jesus. 661 00:28:19,800 --> 00:28:22,136 [music] 662 00:28:33,280 --> 00:28:34,449 Ohh. 663 00:28:48,829 --> 00:28:50,397 [sighs] 664 00:28:58,038 --> 00:28:59,508 [Letitia] To Laurence Sr. 665 00:28:59,541 --> 00:29:01,842 I bequeath all of my jewelry. 666 00:29:01,876 --> 00:29:05,012 Laurence Jr. insisted he be mentioned in my will, 667 00:29:05,045 --> 00:29:06,881 so hi, Junior. 668 00:29:06,914 --> 00:29:10,151 To Seamus I bequeath Callahan's Irish Pub, 669 00:29:10,184 --> 00:29:11,886 and please take care of your father 670 00:29:11,919 --> 00:29:13,622 because we both know that man's incapable 671 00:29:13,687 --> 00:29:15,189 of looking after himself. 672 00:29:15,222 --> 00:29:16,525 He couldn't even piss on himself 673 00:29:16,558 --> 00:29:17,992 if he was on fire. 674 00:29:24,765 --> 00:29:25,900 [chuckles] 675 00:29:37,211 --> 00:29:39,380 [Whitey] How do you have a place called Bucky 676 00:29:39,414 --> 00:29:41,516 and have fucking invitation crap? 677 00:29:41,550 --> 00:29:42,716 [dishes clatter] 678 00:29:44,218 --> 00:29:46,020 [Dougal] You know, our crab boat's broken. 679 00:29:46,053 --> 00:29:49,190 [Whitey] Yeah, you can fucking put crabs on anything. 680 00:29:54,028 --> 00:29:55,863 I can't tell you, I can't wait for Memorial Day weekend 681 00:29:55,896 --> 00:29:57,398 down at the shore. 682 00:29:57,432 --> 00:29:59,266 Youse have no idea what I got planned, 683 00:29:59,300 --> 00:30:01,235 a little pre-sentencing celebration. 684 00:30:01,268 --> 00:30:02,903 Let's go, slackers. Come on. 685 00:30:02,937 --> 00:30:05,407 You'll be late for work. You've got tabs to pay. 686 00:30:05,440 --> 00:30:06,907 Right? 687 00:30:06,941 --> 00:30:08,742 I need your John Hancock right here, 688 00:30:08,776 --> 00:30:10,512 if you will for me, fellas. 689 00:30:10,545 --> 00:30:12,681 - What? - It's some petition 690 00:30:12,713 --> 00:30:14,683 for some construction in the neighborhood. 691 00:30:14,715 --> 00:30:16,717 You're fixing up the hood, Mickey? 692 00:30:16,750 --> 00:30:18,385 That's right, Paddy. 693 00:30:18,420 --> 00:30:20,387 Where is he? 694 00:30:20,422 --> 00:30:22,156 In his office as always. 695 00:30:24,659 --> 00:30:25,960 [snapping fingers] 696 00:30:28,663 --> 00:30:30,064 He's got a fucking home. 697 00:30:35,604 --> 00:30:36,705 [thump] 698 00:30:36,737 --> 00:30:38,205 [Whitey] Booyah! 699 00:30:38,239 --> 00:30:40,808 [sander buzzing] 700 00:30:51,085 --> 00:30:52,319 [grunts] 701 00:30:57,992 --> 00:30:59,661 A little early for that, don't you think, Pops? 702 00:30:59,694 --> 00:31:02,029 [burp] Ah. Never too early. 703 00:31:03,665 --> 00:31:05,332 You get some crab and eggs? 704 00:31:05,366 --> 00:31:10,004 Yeah. It's, uh, lipstick on a pig, don't you think? 705 00:31:16,711 --> 00:31:18,345 Thanks for the grub, though. 706 00:31:19,481 --> 00:31:20,781 I need a decent boat, 707 00:31:20,814 --> 00:31:22,850 and blue freshies are out there. 708 00:31:22,883 --> 00:31:24,852 They're just further south. 709 00:31:24,885 --> 00:31:27,021 The crabs are jumping into the boat down there. 710 00:31:27,054 --> 00:31:29,156 Yeah, you know, I'll help you this weekend, Pops. 711 00:31:29,189 --> 00:31:31,158 - We'll get ready for this. - Yeah, sure. 712 00:31:31,191 --> 00:31:33,093 You say that every year, 713 00:31:33,127 --> 00:31:35,963 ah, but you're still working for that yuppie prick, hmm? 714 00:31:35,996 --> 00:31:37,532 You're gonna help me with the boat. 715 00:31:37,565 --> 00:31:39,434 You're gonna help me with the pub 716 00:31:39,467 --> 00:31:41,636 that was good to your family for all these generations. 717 00:31:41,670 --> 00:31:45,873 My son, my Cain, can't help himself, hmm? 718 00:31:45,906 --> 00:31:47,975 And then throwing it all away. 719 00:31:48,008 --> 00:31:49,810 Life's just a big party, huh? 720 00:31:49,843 --> 00:31:51,312 - I'm here. - Yeah. 721 00:31:51,345 --> 00:31:52,580 You're here now. 722 00:31:53,648 --> 00:31:55,650 The question is why. Hmm? 723 00:31:55,684 --> 00:31:56,817 Why? 724 00:31:58,986 --> 00:32:01,322 You were born with a horseshoe up your ass. 725 00:32:01,355 --> 00:32:02,856 And don't start that shite 726 00:32:02,890 --> 00:32:04,559 about putting me into an old age home. 727 00:32:04,592 --> 00:32:06,193 I ain't going nowhere. 728 00:32:09,096 --> 00:32:10,898 Go. I got work to do. 729 00:32:10,931 --> 00:32:12,500 I don't want you to get dirty. 730 00:32:19,073 --> 00:32:21,443 [sander buzzes] 731 00:32:22,610 --> 00:32:26,246 [music] 732 00:32:38,258 --> 00:32:39,927 - Ooh! - Ooh! God damn it! 733 00:32:39,960 --> 00:32:41,830 Strike three! You're out! 734 00:32:41,862 --> 00:32:43,297 Where's my money? 735 00:32:44,699 --> 00:32:45,834 What's this? 736 00:32:45,866 --> 00:32:46,867 Candy. 737 00:33:13,495 --> 00:33:16,897 [whistles] She's sick. 738 00:33:16,930 --> 00:33:19,601 I just need one goddamn leprechaun. 739 00:33:19,634 --> 00:33:21,368 [laughs] 740 00:33:21,403 --> 00:33:23,872 [gasps] Well, well, well, 741 00:33:23,904 --> 00:33:26,373 look what the tide washed in. 742 00:33:26,408 --> 00:33:27,776 - It's unbelievable. - I know. 743 00:33:27,809 --> 00:33:29,711 - It's like a time capsule. - [laughs] 744 00:33:29,744 --> 00:33:31,078 - Hey, Mick. - Yeah. 745 00:33:31,111 --> 00:33:32,379 If you're looking for your cream, 746 00:33:32,414 --> 00:33:34,248 you know, for your issues, 747 00:33:34,281 --> 00:33:36,049 got to go down to the pharmacy. 748 00:33:36,083 --> 00:33:37,619 That's where I get it. 749 00:33:37,652 --> 00:33:38,820 Yeah. That's great, Charlie. Thank you. 750 00:33:38,853 --> 00:33:40,220 The only issues I have 751 00:33:40,254 --> 00:33:42,256 is with you using all the cream. 752 00:33:42,289 --> 00:33:43,892 It's a terrible image. You look amazing, Melanie. 753 00:33:43,924 --> 00:33:45,159 - Yes. Thank you. - No, but you are. 754 00:33:45,192 --> 00:33:46,927 - And... And... - You think so? 755 00:33:46,960 --> 00:33:48,763 Well, you could use some more customers, though. 756 00:33:48,797 --> 00:33:50,063 - Oh? - I have some suggestions. 757 00:33:50,097 --> 00:33:51,932 Yeah? I'm worried about you. 758 00:33:51,965 --> 00:33:53,435 - You're worried about me? - Yeah. 759 00:33:53,468 --> 00:33:55,269 Dougal's concerned about your health. 760 00:33:55,302 --> 00:33:57,070 He's raising money for your issues. 761 00:33:57,104 --> 00:33:58,673 The only thing that he's concerned about 762 00:33:58,706 --> 00:34:01,074 is funding his endless summer, believe me. 763 00:34:01,108 --> 00:34:02,142 - So listen. - Mm-hmm. 764 00:34:02,176 --> 00:34:03,812 I need your signature 765 00:34:03,845 --> 00:34:05,914 'cause I need to bring more jobs to the area. 766 00:34:05,946 --> 00:34:08,248 - Wait. The casino? - Absolutely. 767 00:34:08,282 --> 00:34:10,485 More traffic for the hood means more patrons for you. 768 00:34:10,518 --> 00:34:12,687 - You're gonna make more money. - They're gonna shop here? 769 00:34:12,720 --> 00:34:14,622 Are you kidding me? Listen. 770 00:34:14,656 --> 00:34:16,524 You keep making those empanadas. 771 00:34:16,558 --> 00:34:17,759 - [laughs] - How can they refuse? 772 00:34:17,792 --> 00:34:18,827 Are you kidding me? 773 00:34:18,860 --> 00:34:20,027 You deserve it. 774 00:34:20,060 --> 00:34:21,529 I dreamed... It's comfort food. 775 00:34:21,563 --> 00:34:23,631 - Okay. Just for you. - Thank you. 776 00:34:23,665 --> 00:34:25,767 - This signature means the most. - I missed you. 777 00:34:25,800 --> 00:34:27,267 Oh, I missed you. Take care of yourself. 778 00:34:27,301 --> 00:34:28,937 - Thank you. - Keep up the good work. 779 00:34:28,969 --> 00:34:30,638 - No empanadas? - Not now. 780 00:34:30,672 --> 00:34:32,072 [music] 781 00:34:38,378 --> 00:34:41,114 Hey, Mrs. Ning, how are you? 782 00:34:41,148 --> 00:34:44,151 I'm good, sir. Do we know each other? 783 00:34:44,184 --> 00:34:46,119 Yes, of course we do. It's Mick. 784 00:34:46,153 --> 00:34:48,055 - Who? - From Callahan's. Remember? 785 00:34:48,088 --> 00:34:50,123 We have the pub down the street. 786 00:34:50,157 --> 00:34:52,125 Oh, yes. [laughs] 787 00:34:52,159 --> 00:34:54,161 - [laughs] - The McDagos. 788 00:34:54,194 --> 00:34:56,330 - Yeah. Something like that. - Oh. 789 00:34:57,532 --> 00:34:58,766 [doorbell rings] 790 00:35:00,100 --> 00:35:01,703 What? What do you got? 791 00:35:01,736 --> 00:35:02,871 [doorbell rings] 792 00:35:02,904 --> 00:35:04,405 Casino? I'm not interested. 793 00:35:04,439 --> 00:35:06,039 Get the fuck out of here. 794 00:35:07,274 --> 00:35:09,343 - How old are you now? - I'm in my 40s, 795 00:35:09,376 --> 00:35:10,411 you know, just like you. 796 00:35:10,445 --> 00:35:11,880 [laughs] 797 00:35:11,913 --> 00:35:13,848 Always a charmer. [laughs] 798 00:35:15,917 --> 00:35:18,620 This used to be McDermott's or Flannigan's house. 799 00:35:19,186 --> 00:35:20,855 Hey. You looking to get in? 800 00:35:20,889 --> 00:35:22,557 Yeah. Are these new condos? 801 00:35:22,590 --> 00:35:24,258 Uh, yeah. They built them last fall. 802 00:35:24,291 --> 00:35:25,727 The joint is sick, right? 803 00:35:25,760 --> 00:35:27,261 I have no idea what you just said, 804 00:35:27,294 --> 00:35:29,497 but do you mind signing? 805 00:35:29,531 --> 00:35:30,932 Yeah, I can get the whole complex to sign those. 806 00:35:30,965 --> 00:35:31,933 - Really? - Yeah. 807 00:35:31,966 --> 00:35:33,501 I'd love that. 808 00:35:33,535 --> 00:35:35,235 Now you don't have to take the bus into AC. 809 00:35:35,269 --> 00:35:37,037 Oh, not with those nasty nuns. 810 00:35:37,070 --> 00:35:39,039 Oh, man, I still have nightmares about those nuns. 811 00:35:39,072 --> 00:35:41,341 They stuck an entire ruler up my ass. 812 00:35:41,375 --> 00:35:42,276 - Yeah. - Yeah. They used me 813 00:35:42,309 --> 00:35:43,778 as a hand puppet. 814 00:35:43,811 --> 00:35:46,146 - I hate nuns. - Oh, I hate them too. 815 00:35:50,718 --> 00:35:53,053 [music] 816 00:35:53,086 --> 00:35:54,556 Yo, come here, guy. 817 00:36:05,299 --> 00:36:07,635 The Mick I remember would never pass by the house 818 00:36:07,669 --> 00:36:08,803 without saying hello. 819 00:36:08,836 --> 00:36:10,405 Hello, Mrs. C. 820 00:36:10,438 --> 00:36:11,906 - How are you, Mick? - Good. How are you? 821 00:36:11,940 --> 00:36:13,373 Would you care for a cookie? 822 00:36:13,408 --> 00:36:15,309 Oh, sweet of you. No, I'm fine. Thank you. 823 00:36:20,815 --> 00:36:22,984 Iceberg straight ahead. 824 00:36:23,017 --> 00:36:24,686 So how you feeling? 825 00:36:25,753 --> 00:36:26,888 I'm all right. 826 00:36:26,921 --> 00:36:29,389 I heard you have this, um 827 00:36:29,424 --> 00:36:32,125 uh, elongated illness? 828 00:36:32,159 --> 00:36:33,595 No, no, no. I'm fine, really. 829 00:36:33,628 --> 00:36:35,730 Oh. Your dad? 830 00:36:35,763 --> 00:36:37,065 Brother, they have? 831 00:36:37,097 --> 00:36:38,499 Still shanty Irish. 832 00:36:38,533 --> 00:36:39,701 Oh. 833 00:36:40,835 --> 00:36:43,438 I ever show you a picture of my Kukla? 834 00:36:43,471 --> 00:36:46,741 Yes. Yes. Many times. Many times. 835 00:36:46,774 --> 00:36:48,676 - Beautiful, huh? - Yeah. 836 00:36:48,710 --> 00:36:50,110 - Yeah. - Bye. 837 00:36:54,048 --> 00:36:56,818 Is that Laurence McDougal Jr.? 838 00:37:06,794 --> 00:37:08,463 You look like a bag of ass. 839 00:37:08,496 --> 00:37:10,297 Still building tomorrow's ghettos today, champion? 840 00:37:10,330 --> 00:37:12,100 All the way to the bank, junior. 841 00:37:12,132 --> 00:37:13,935 By the way, guys, 842 00:37:13,968 --> 00:37:16,404 I'm hiring douchebags who'll do anything for money. 843 00:37:18,006 --> 00:37:19,574 No, no, no, no, no. 844 00:37:21,009 --> 00:37:22,744 Oh, uh, I got something for you. 845 00:37:25,847 --> 00:37:27,782 Yeah, that's funny. That's funny. 846 00:37:27,815 --> 00:37:29,784 - Keep it up, junior. - I will. 847 00:37:29,817 --> 00:37:31,351 Asshole. 848 00:37:35,389 --> 00:37:36,958 - She's a beauty. - Absolutely. 849 00:37:36,991 --> 00:37:38,358 She has these great child-bearing hips. 850 00:37:38,392 --> 00:37:39,661 She gets that from me. 851 00:37:39,694 --> 00:37:40,728 [chuckles] 852 00:37:40,762 --> 00:37:42,897 Yaya, gosh. 853 00:37:42,930 --> 00:37:44,164 - See you later. - Bye. 854 00:37:44,197 --> 00:37:45,533 - Goodbye. - Bye. 855 00:37:48,436 --> 00:37:50,505 [grunts] Don't do that. 856 00:37:50,538 --> 00:37:52,674 What? What I do now? 857 00:37:57,445 --> 00:38:00,014 Still ain't made your move on Persephone over there, huh? 858 00:38:01,416 --> 00:38:03,084 Some things never change, pussy. 859 00:38:03,117 --> 00:38:04,217 I know this look. 860 00:38:04,251 --> 00:38:05,853 Which look? 861 00:38:05,887 --> 00:38:08,589 His look when he looks at you. I know this. 862 00:38:08,623 --> 00:38:10,257 Yeah, he is pretty cute, huh? 863 00:38:10,290 --> 00:38:12,827 - Mm-hmm. - But he's so into himself. 864 00:38:12,860 --> 00:38:14,227 He's a waste of time. 865 00:38:16,196 --> 00:38:17,565 He's Mick. 866 00:38:17,598 --> 00:38:20,101 He has [speaks Greek]. 867 00:38:20,134 --> 00:38:22,170 Not like your father. Uch. 868 00:38:22,202 --> 00:38:23,203 Palaka. 869 00:38:23,236 --> 00:38:24,505 [laughs] 870 00:38:24,539 --> 00:38:26,206 - Ai. - You're fine. 871 00:38:26,239 --> 00:38:28,042 Come, come. I'll go make some [Greek word], huh? 872 00:38:28,076 --> 00:38:29,877 - Ooh. Yes. - Okay. 873 00:38:29,911 --> 00:38:32,113 - I'll help you. - Thank you, Kukla. Ai! 874 00:38:32,146 --> 00:38:34,549 [laughs] How was your day? 875 00:38:34,582 --> 00:38:38,786 It was a day, another day. Thank God it's over. 876 00:38:38,820 --> 00:38:40,888 Ai. What the fuck. 877 00:38:42,457 --> 00:38:43,958 Hey, no. Wait a minute. What are we doing? 878 00:38:43,991 --> 00:38:45,426 - Where are we going? - Hold on a second. 879 00:38:45,460 --> 00:38:47,227 [all] It's Friday! 880 00:38:47,260 --> 00:38:49,362 No, wait a minute. Hold on. I got to check on Pop. 881 00:38:49,396 --> 00:38:50,965 I already did. He's holding down the fort. 882 00:38:50,998 --> 00:38:52,500 Time for a day load. 883 00:38:55,268 --> 00:38:57,370 ♪ Wack fall the Daddy-O ♪ 884 00:38:57,405 --> 00:38:58,906 ♪ Wack fall the Daddy-O ♪ 885 00:38:58,940 --> 00:39:00,975 ♪ There's whiskey in the jar ♪ 886 00:39:09,984 --> 00:39:11,853 - Got one? - [burp] 887 00:39:16,323 --> 00:39:17,725 Looking sharp, Whitey. 888 00:39:17,759 --> 00:39:19,427 - Oh, look. - You joining us later? 889 00:39:19,460 --> 00:39:21,562 Ah, come on, man. Does a priest like little boys? 890 00:39:21,596 --> 00:39:22,663 Mm-hmm. 891 00:39:22,697 --> 00:39:23,831 [chuckles] 892 00:39:23,865 --> 00:39:25,166 [Whitey] There he is. 893 00:39:25,199 --> 00:39:26,934 Is it a yard sale Tommy Bahama? 894 00:39:26,968 --> 00:39:28,970 - Yeah. - Ehh. [laughs] 895 00:39:29,003 --> 00:39:31,239 - Hey, easy, easy, easy. - Come on, Whitey. 896 00:39:31,271 --> 00:39:34,108 Hold on, guys. It's not a gay bar. All right? 897 00:39:34,142 --> 00:39:35,810 We got enough dudes in there right now. 898 00:39:35,843 --> 00:39:37,310 Are you serious? 899 00:39:37,344 --> 00:39:39,947 We're trying to get one female in. 900 00:39:39,981 --> 00:39:41,249 Is anybody here female? 901 00:39:41,281 --> 00:39:42,750 He's talking to you. 902 00:39:42,784 --> 00:39:44,252 Is anybody out here in transition? 903 00:39:44,284 --> 00:39:45,285 [laughter] 904 00:39:46,353 --> 00:39:47,655 Oh, would you look at you? 905 00:39:47,688 --> 00:39:48,956 For fuck's sake, Dougal, 906 00:39:48,990 --> 00:39:50,191 I thought you were flagged. 907 00:39:50,224 --> 00:39:51,759 And I tawt I taw a putty tat. 908 00:39:51,793 --> 00:39:53,795 Medicate us with a round of car bombs 909 00:39:53,828 --> 00:39:55,663 before I give you a real reason to like me. 910 00:39:55,696 --> 00:39:58,166 [no audible dialogue] 911 00:40:08,709 --> 00:40:09,710 [burp] 912 00:40:09,744 --> 00:40:10,878 [Bartender] You're a fucking Muppet. 913 00:40:13,581 --> 00:40:14,749 Excuse me. 914 00:40:15,817 --> 00:40:17,051 - Hey. - Yes. 915 00:40:17,084 --> 00:40:18,553 - Hey, Mick. - There he is. 916 00:40:18,586 --> 00:40:19,954 - Long time. - Yeah. 917 00:40:19,987 --> 00:40:21,522 [Bartender] Hey, apologies. 918 00:40:21,556 --> 00:40:23,291 I sure hope you beat that hard-on thing. 919 00:40:23,323 --> 00:40:24,959 - [giggles] - Must hurt. 920 00:40:24,992 --> 00:40:27,295 Uh, I'm all right. Thank you. Thanks, buddy. 921 00:40:27,327 --> 00:40:28,629 We didn't know. 922 00:40:28,663 --> 00:40:30,363 No one knows. 923 00:40:30,397 --> 00:40:32,365 Okay what'll it be, then? 924 00:40:32,399 --> 00:40:34,202 We'll take... I'll take a tall boy. 925 00:40:34,235 --> 00:40:35,837 - Black and tan. - Couple of car bombs, 926 00:40:35,870 --> 00:40:37,071 tall boy, half and half. 927 00:40:37,104 --> 00:40:38,306 - Coming up. - Thanks. 928 00:40:38,338 --> 00:40:39,907 - I'm Seamus. - Morgan. 929 00:40:39,941 --> 00:40:41,542 Basically single. 930 00:40:41,576 --> 00:40:43,244 All right. There you go. This is my boy Seven-up. 931 00:40:43,277 --> 00:40:44,278 Oh. 932 00:40:45,446 --> 00:40:47,048 Okay. What are you doing? 933 00:40:47,081 --> 00:40:48,716 Easy, guys, okay? Go. 934 00:40:48,749 --> 00:40:51,652 Come on, Grimace. Take it easy, all right? 935 00:40:51,686 --> 00:40:54,088 So look at this guy. He got fucking dressed up. 936 00:40:54,121 --> 00:40:56,057 We have a three stain policy. 937 00:40:56,090 --> 00:40:58,159 If you have more than three stains on your shirt, 938 00:40:58,192 --> 00:40:59,994 you can't get in. I see three and a half. 939 00:41:00,027 --> 00:41:01,529 - Come on, man. - Come on, let's get going. 940 00:41:01,562 --> 00:41:02,830 Do you know you're going out or what? 941 00:41:02,864 --> 00:41:04,265 I can't get anywhere with you. 942 00:41:04,298 --> 00:41:06,267 Guys, you see this? It's Bill Blass. 943 00:41:06,300 --> 00:41:08,536 - Been waiting for a... - Go to Men's Wearhouse. 944 00:41:08,569 --> 00:41:10,071 Get yourself something. 945 00:41:10,104 --> 00:41:12,173 He puts out a beautiful product, okay? 946 00:41:12,206 --> 00:41:13,441 [laughs] 947 00:41:15,443 --> 00:41:16,911 - So - What in God's name 948 00:41:16,944 --> 00:41:18,446 are you still doing in the Heights? 949 00:41:18,479 --> 00:41:19,747 - Me? - Yeah. 950 00:41:19,780 --> 00:41:21,616 I'm staying at Yaya's. 951 00:41:21,649 --> 00:41:24,085 My dad's trying to build her a in-law suite. 952 00:41:24,118 --> 00:41:26,721 He's trying, but she's never gonna leave here. 953 00:41:26,754 --> 00:41:28,356 - Why? - She really... I don't know. 954 00:41:28,422 --> 00:41:29,924 - She just... - It's a shithole. 955 00:41:29,957 --> 00:41:31,692 It's not a shithole. 956 00:41:31,726 --> 00:41:34,362 It's so not a shithole. I like it here. 957 00:41:34,394 --> 00:41:37,431 It's special. It's like, it's nostalgic, 958 00:41:37,465 --> 00:41:39,399 and I don't know. I like her house. 959 00:41:39,433 --> 00:41:41,369 It smells good. It's comfortable. 960 00:41:41,401 --> 00:41:43,404 I wish I had a grandma like that. 961 00:41:43,437 --> 00:41:46,240 You know, she actually really talks highly about you. 962 00:41:47,341 --> 00:41:49,644 - Really? - Yeah. Kind of a lot. 963 00:41:49,677 --> 00:41:52,480 She talks about how your mom used to come by all the time 964 00:41:52,513 --> 00:41:54,148 and brag about your... your hours 965 00:41:54,181 --> 00:41:55,416 and your promotions, 966 00:41:55,449 --> 00:41:58,185 and she's so... so proud of you. 967 00:42:00,187 --> 00:42:01,789 Hard work, thanks to her. 968 00:42:01,822 --> 00:42:03,724 She thinks you're embeestos. 969 00:42:03,758 --> 00:42:05,092 - Embeestos? - Yeah. 970 00:42:05,126 --> 00:42:06,460 - What does that mean? - Noble. 971 00:42:06,494 --> 00:42:07,762 - Noble? - Thinks you're noble. 972 00:42:07,795 --> 00:42:09,130 Are you noble? 973 00:42:10,498 --> 00:42:12,900 I thought it meant, like, manly. 974 00:42:12,934 --> 00:42:14,835 - No? - No. 975 00:42:14,869 --> 00:42:16,337 Doesn't... 976 00:42:16,370 --> 00:42:18,072 She used to take care of those kids. 977 00:42:18,105 --> 00:42:20,574 She used to feed us. We loved going over there. 978 00:42:20,608 --> 00:42:22,310 Desserts. Mm. 979 00:42:22,343 --> 00:42:23,444 Spanakopita. 980 00:42:23,477 --> 00:42:25,146 - Spanakopita. - Mm-hmm. 981 00:42:26,180 --> 00:42:27,214 She's awesome. 982 00:42:28,482 --> 00:42:29,784 Ah. 983 00:42:31,953 --> 00:42:34,322 Not really what I was expecting. 984 00:42:34,355 --> 00:42:35,990 What were you expecting? 985 00:42:36,023 --> 00:42:38,492 I don't know. I just heard that you sold out. 986 00:42:39,860 --> 00:42:42,596 Or that you, like, turned your back on the neighborhood 987 00:42:42,630 --> 00:42:44,031 to make money. 988 00:42:45,132 --> 00:42:46,834 Maybe there's some hope left in you. 989 00:42:46,867 --> 00:42:48,769 I see it. 990 00:42:48,803 --> 00:42:50,338 I mean, just a little. 991 00:42:50,371 --> 00:42:51,440 - A little bit? - Just... Yeah. 992 00:42:51,472 --> 00:42:52,506 Just a little crack. 993 00:42:52,540 --> 00:42:53,708 Don't get carried away. 994 00:42:56,477 --> 00:42:58,546 [music] 995 00:43:00,014 --> 00:43:01,549 [laughter] 996 00:43:02,049 --> 00:43:03,684 You remember my brother Dougal. 997 00:43:03,718 --> 00:43:05,286 How could I forget? 998 00:43:05,319 --> 00:43:07,221 You leave such a indelible impression. 999 00:43:07,254 --> 00:43:08,856 [Dougal] Watch your mouth. 1000 00:43:08,889 --> 00:43:10,591 We don't use that kind of language around here. 1001 00:43:11,892 --> 00:43:13,160 Ali. Remember me? 1002 00:43:13,194 --> 00:43:15,663 Zafilopoulos. 1003 00:43:15,696 --> 00:43:16,998 Yeah, I seen you down the... There you go. 1004 00:43:17,031 --> 00:43:18,532 Good Irish lass. 1005 00:43:18,566 --> 00:43:19,834 Her pop Deech owns half the township. 1006 00:43:19,867 --> 00:43:21,335 Him and her boyfriend Steve. 1007 00:43:21,369 --> 00:43:23,137 He's not my boyfriend. 1008 00:43:23,170 --> 00:43:24,638 Yeah, well, I got this one. 1009 00:43:24,672 --> 00:43:25,740 Oh, and another round of car bombs. 1010 00:43:25,773 --> 00:43:27,375 [bartender] Coming up. 1011 00:43:27,409 --> 00:43:29,043 [Digits] So your pops is really from Darby Heights? 1012 00:43:29,076 --> 00:43:30,811 [Ali] Yeah, he's really from Darby Heights. 1013 00:43:30,845 --> 00:43:33,047 - Hey, got a problem? - Think you're funny, faggot? 1014 00:43:33,080 --> 00:43:34,483 - Uh - Easy, guys. 1015 00:43:34,515 --> 00:43:36,917 I know you. 1016 00:43:36,951 --> 00:43:38,652 Yeah? 1017 00:43:38,686 --> 00:43:40,489 That's right. I met you at the club. 1018 00:43:40,521 --> 00:43:42,757 - Country club? - Tell your boy to cool out. 1019 00:43:42,790 --> 00:43:44,258 Chill. It's all right. 1020 00:43:44,291 --> 00:43:46,727 - See you at the club. - All right. 1021 00:43:46,761 --> 00:43:48,662 - Ow! - Faggot here thinks he's funny. 1022 00:43:48,696 --> 00:43:50,998 [Dougal] You gonna let him talk like that around these lovely ladies? 1023 00:43:51,032 --> 00:43:52,501 That's not the Mick I used to know. 1024 00:43:52,533 --> 00:43:53,901 Siding with these rich twats? Come on. 1025 00:43:53,934 --> 00:43:55,536 How about we take it outside 1026 00:43:55,569 --> 00:43:57,004 and I embarrass you in front of your bitches? 1027 00:43:57,038 --> 00:43:58,873 See, now why'd you have to go there? 1028 00:43:58,906 --> 00:44:00,541 - Don't. - No, that's all right. 1029 00:44:00,574 --> 00:44:02,209 It's all right. It's all right. 1030 00:44:02,243 --> 00:44:03,911 I've been outside before. Come on, big man. 1031 00:44:03,944 --> 00:44:05,346 - Let's go. - All right. 1032 00:44:05,379 --> 00:44:07,181 He's tougher than he looks, bro. 1033 00:44:07,214 --> 00:44:09,750 Hey, why don't you zeroes stay here and keep me company, 1034 00:44:09,784 --> 00:44:11,685 all right? Otherwise, we can all go back to jail, right? 1035 00:44:11,719 --> 00:44:13,220 Unless you think, uh, 1036 00:44:13,254 --> 00:44:14,722 Hulk over there can't handle him, eh? 1037 00:44:16,491 --> 00:44:17,892 Can you give this to your brother? 1038 00:44:17,925 --> 00:44:19,627 Thanks. 1039 00:44:19,660 --> 00:44:20,728 Another round. 1040 00:44:21,762 --> 00:44:23,230 [Dougal] Hot asbestos? What is that? 1041 00:44:23,264 --> 00:44:25,467 Like... Like a... Like a dirty gyro? 1042 00:44:25,500 --> 00:44:27,568 [Ali] No, Rambo! It means noble. 1043 00:44:27,601 --> 00:44:28,869 It's a kind of cannoli. 1044 00:44:28,903 --> 00:44:32,139 - [thumping] - [grunts] 1045 00:44:45,953 --> 00:44:48,557 I think your boy's gonna need some help out there. 1046 00:44:48,589 --> 00:44:50,758 Aw, look at them run along 1047 00:44:50,791 --> 00:44:52,927 with your old asses and elbows out of here. 1048 00:44:52,960 --> 00:44:54,829 He was hungry. I gave him a three piece and a soda. 1049 00:44:54,862 --> 00:44:56,363 Ah, you still got some fight in you, huh? 1050 00:44:58,032 --> 00:44:59,867 What the fuck was that all about anyway? 1051 00:45:01,302 --> 00:45:02,404 Come on. Grab a beer with me. 1052 00:45:02,437 --> 00:45:04,071 Oh, look. Oh. Look. 1053 00:45:04,105 --> 00:45:06,140 There's the dude she's doinking right there. 1054 00:45:06,173 --> 00:45:07,808 Hey, tooler, are you still banging Ali Z? 1055 00:45:07,842 --> 00:45:09,511 Not anymore, douchel. 1056 00:45:09,544 --> 00:45:11,846 Left a bad taste in her mouth. 1057 00:45:11,879 --> 00:45:14,583 You got my sloppy seconds, so I'll get yours. 1058 00:45:14,615 --> 00:45:16,117 - Huh? - I just picked up 1059 00:45:16,150 --> 00:45:17,751 the new Meeta project. 1060 00:45:17,785 --> 00:45:20,254 Your boss Delvecchio, I love that fucking guy. 1061 00:45:20,287 --> 00:45:21,789 Those for us? 1062 00:45:21,822 --> 00:45:23,525 Say, aren't you going away again? 1063 00:45:23,558 --> 00:45:24,559 Yep. 1064 00:45:25,292 --> 00:45:27,294 Well, I can no longer own a firearm, 1065 00:45:27,328 --> 00:45:30,197 but on the bright side, I got out of jury duty. 1066 00:45:30,231 --> 00:45:32,601 I think it might be difficult landing a job. 1067 00:45:32,633 --> 00:45:34,301 Nah, we still got the Bucket. 1068 00:45:34,335 --> 00:45:37,138 I suppose. For now. 1069 00:45:37,171 --> 00:45:38,706 What the fuck does that mean? 1070 00:45:42,076 --> 00:45:43,077 I'll take his. 1071 00:45:45,514 --> 00:45:47,681 [music] 1072 00:45:59,494 --> 00:46:01,195 - Hey. - Yeah. 1073 00:46:01,228 --> 00:46:02,863 You here to pick up Mick? 1074 00:46:42,770 --> 00:46:44,038 There he is. 1075 00:46:44,071 --> 00:46:45,873 Ah, the dean of Darby Heights. 1076 00:46:45,906 --> 00:46:47,841 - Yeah. - My little leprechaun. 1077 00:46:47,875 --> 00:46:49,411 Ah. 1078 00:46:49,444 --> 00:46:51,078 Mm. The good stuff, huh? 1079 00:46:51,111 --> 00:46:52,913 Ah, eh, enjoy it. 1080 00:46:52,947 --> 00:46:55,550 - The usual. I love it. - Mm. 1081 00:46:55,584 --> 00:46:58,219 Quick question for you, boss man. 1082 00:46:58,252 --> 00:46:59,920 Why'd you hire Steve Kelly? 1083 00:47:00,955 --> 00:47:02,389 Have a rough night? 1084 00:47:02,424 --> 00:47:03,891 Something like that, yeah. [laughs] 1085 00:47:03,924 --> 00:47:05,627 - You look like shit. - I mean, the... 1086 00:47:05,660 --> 00:47:07,596 I thought I was lead guy, you know? 1087 00:47:07,629 --> 00:47:09,363 Why do we need a guy like that? Come on. 1088 00:47:09,396 --> 00:47:12,366 Listen, he's a great builder. 1089 00:47:12,399 --> 00:47:15,704 Okay? And he has a lot of political connections. 1090 00:47:15,736 --> 00:47:17,371 You got a problem with that? 1091 00:47:17,405 --> 00:47:19,708 I don't have a... I don't have a problem with it. 1092 00:47:19,740 --> 00:47:22,376 It's just I don't need to be kept in the dark. 1093 00:47:22,410 --> 00:47:23,978 - Listen. - You know what I'm saying? 1094 00:47:24,011 --> 00:47:26,947 Sometimes the dark is a great place to be. 1095 00:47:26,981 --> 00:47:29,116 You don't have to know everything. 1096 00:47:29,149 --> 00:47:32,086 I got this, okay? I got this. 1097 00:47:32,119 --> 00:47:34,723 There's a saying in Italian: state zitt'. 1098 00:47:34,755 --> 00:47:36,223 It means shut the fuck up. 1099 00:47:36,257 --> 00:47:38,058 You just go out and get signatures. 1100 00:47:38,092 --> 00:47:41,463 All right? And stop asking so many fucking questions. 1101 00:47:45,433 --> 00:47:48,102 [music] 1102 00:47:52,339 --> 00:47:53,642 - [Mick] How's it going, man? - Good. 1103 00:47:53,675 --> 00:47:54,808 - Good? - Good, good, good. 1104 00:47:54,842 --> 00:47:55,843 I'm collecting signatures... 1105 00:47:55,876 --> 00:47:57,311 Ain't you Laurence's son? 1106 00:47:57,344 --> 00:47:58,480 - Mick, right? - Yeah, that's right. 1107 00:47:58,513 --> 00:48:00,247 What do you got there? 1108 00:48:00,281 --> 00:48:01,982 Well, it's a petition for the new casino zoning. 1109 00:48:02,016 --> 00:48:04,351 - So... - No disrespect, Mick, 1110 00:48:04,385 --> 00:48:06,353 but I don't need the competition. 1111 00:48:08,690 --> 00:48:10,157 Um, uh, competition? 1112 00:48:10,190 --> 00:48:12,427 Yeah. I'm a mom-and-pop operation as is. 1113 00:48:12,460 --> 00:48:14,529 I provide credit for my customers. 1114 00:48:14,562 --> 00:48:16,864 Oh, okay. So you're, uh, so you're a bookie. 1115 00:48:16,897 --> 00:48:18,433 Nah. No, no, no, no. 1116 00:48:18,466 --> 00:48:20,435 I'm an arbiter of gaming and chance. 1117 00:48:20,468 --> 00:48:22,002 But yeah, okay? I'm a bookie. 1118 00:48:22,036 --> 00:48:23,971 I do a lot of business with your old man. 1119 00:48:24,004 --> 00:48:25,939 Oh, that's delightful. Yeah. 1120 00:48:25,973 --> 00:48:28,309 I'm just going door to door trying to get some signatures, 1121 00:48:28,342 --> 00:48:29,877 uh, 'cause we're gonna be building... 1122 00:48:29,910 --> 00:48:31,680 - Oh, hi, Mick. - Hey, how's it going? 1123 00:48:31,713 --> 00:48:33,715 C-Call me. 1124 00:48:33,748 --> 00:48:34,848 Some-sometime. 1125 00:48:35,849 --> 00:48:37,051 [doorbell rings] 1126 00:48:39,853 --> 00:48:41,221 - Morning. - Nope. Nope. 1127 00:48:41,255 --> 00:48:42,457 We don't want none, honey. 1128 00:48:42,490 --> 00:48:43,625 I-I know that, you know, 1129 00:48:43,658 --> 00:48:45,225 your time is very valuable. 1130 00:48:45,259 --> 00:48:47,495 I'm just collecting some signatures, okay? 1131 00:48:47,529 --> 00:48:49,330 - [sighs] Oh, no. - So that we can get zoning... 1132 00:48:49,363 --> 00:48:51,198 No, it's bad enough Barry is out there 1133 00:48:51,231 --> 00:48:53,200 chasing white-tailed deer 1134 00:48:53,233 --> 00:48:55,869 and blowing all our cabbage on his hobby. 1135 00:48:55,903 --> 00:48:57,037 Okay. Who's Barry? 1136 00:48:57,071 --> 00:48:58,072 My husband. 1137 00:48:58,105 --> 00:48:59,708 Okay. 1138 00:48:59,741 --> 00:49:02,176 And your brother Dougal. Whoo, what a mush he is. 1139 00:49:02,209 --> 00:49:04,479 He's broke, so stay away from him. For me? 1140 00:49:04,512 --> 00:49:06,581 Listen, casinos are the true extortionists, Mick. 1141 00:49:06,614 --> 00:49:08,349 I'm telling you, their wig is like double mine. 1142 00:49:08,382 --> 00:49:09,818 Really? 'Cause you're the good guy, 1143 00:49:09,850 --> 00:49:11,820 - and they're the bad guy. - There you go. 1144 00:49:11,852 --> 00:49:14,154 You sell a little bit of crack, and you're living the dream. 1145 00:49:14,188 --> 00:49:15,557 The guy sells the big crack, no good. 1146 00:49:15,590 --> 00:49:16,924 - Look at you, huh? - Hey. 1147 00:49:16,957 --> 00:49:18,225 - Hi. - Huh? 1148 00:49:18,258 --> 00:49:19,527 Nothing for nothing. 1149 00:49:19,561 --> 00:49:21,028 That's one way of putting it. 1150 00:49:21,061 --> 00:49:22,497 - I'm gonna go now. - All right. 1151 00:49:22,530 --> 00:49:24,031 Hey, tell your old man 1152 00:49:24,064 --> 00:49:25,533 if he wants to get any picks this week, 1153 00:49:25,567 --> 00:49:27,000 got to get them in early. 1154 00:49:27,034 --> 00:49:28,636 I'm going on vacation. Mar-a-Lago. 1155 00:49:32,574 --> 00:49:34,843 I don't want him in no casino. Hell, no. 1156 00:49:34,875 --> 00:49:36,276 that man ain't got no self-control, 1157 00:49:36,310 --> 00:49:37,612 and don't even get me started 1158 00:49:37,645 --> 00:49:39,547 - on his porn. - Okay. 1159 00:49:39,581 --> 00:49:41,348 Enjoy Barry. He sounds like a delight. 1160 00:49:41,382 --> 00:49:42,450 An absolute treasure. 1161 00:49:42,484 --> 00:49:44,084 Well, ultimately, 1162 00:49:44,118 --> 00:49:45,420 we're gonna bring a lot of foot traffic here. 1163 00:49:45,453 --> 00:49:47,087 More jobs for the locals. 1164 00:49:47,121 --> 00:49:49,256 - Go fuck yourself. - Okay. Fair enough. 1165 00:49:49,289 --> 00:49:50,725 - I'm gonna go... - And suck a big bag of dicks. 1166 00:49:50,759 --> 00:49:52,292 Thank you. Suck a big bag of dicks. 1167 00:49:52,326 --> 00:49:53,762 - Excellent advice. - Yeah. Like 20 dicks. 1168 00:49:53,795 --> 00:49:54,928 Let me... I'm gonna go 1169 00:49:58,433 --> 00:50:00,802 [music] 1170 00:50:08,777 --> 00:50:10,244 [barking] 1171 00:50:12,781 --> 00:50:15,149 When I tell you to stop, you stop. 1172 00:50:15,182 --> 00:50:17,985 Directing here a long time over here. 1173 00:50:18,018 --> 00:50:20,422 They're my streets, man. 1174 00:50:20,455 --> 00:50:21,589 - Yo, cuz. - Hey. 1175 00:50:21,623 --> 00:50:23,257 Slow down. Where's the fire? 1176 00:50:23,290 --> 00:50:25,159 Okay, take it easy. All right. I'm with you. 1177 00:50:25,192 --> 00:50:26,895 Do me a favor. Help me direct traffic today. 1178 00:50:26,927 --> 00:50:28,228 - Okay. - It's a busy day. 1179 00:50:28,262 --> 00:50:29,764 Safety first. I got you, buddy. 1180 00:50:29,798 --> 00:50:31,633 - Does it fit? - It... Of course it fits. 1181 00:50:31,666 --> 00:50:33,300 Look at this, huh? 1182 00:50:33,333 --> 00:50:35,135 Okay, it's a big day with traffic. 1183 00:50:35,169 --> 00:50:36,136 The parade's coming. 1184 00:50:36,170 --> 00:50:38,071 Oh, Mick. Mick. 1185 00:50:38,105 --> 00:50:39,507 - Yeah. - Mick, please, 1186 00:50:39,541 --> 00:50:41,409 can you please help me just one minute? 1187 00:50:41,443 --> 00:50:43,377 Just one minute? I just... I cannot find my beads. 1188 00:50:45,179 --> 00:50:46,180 Come on! 1189 00:50:55,623 --> 00:50:57,759 Everything all right, Mrs. C? 1190 00:50:57,792 --> 00:51:00,294 I cannot find my Komboloi. 1191 00:51:00,327 --> 00:51:01,361 I'm sorry? 1192 00:51:01,395 --> 00:51:02,362 My Komboloi. 1193 00:51:02,396 --> 00:51:03,832 You know, my, uh 1194 00:51:03,865 --> 00:51:05,533 my worry beads, see? 1195 00:51:05,567 --> 00:51:07,367 You Catholics, what you call them? 1196 00:51:07,401 --> 00:51:08,470 - Rosary. - Rosary beads. 1197 00:51:08,503 --> 00:51:10,705 - Oh. - I cannot find... 1198 00:51:10,738 --> 00:51:13,875 Don't just stand there with your putza in your hand. 1199 00:51:13,908 --> 00:51:15,877 - Help me find them. - All right. 1200 00:51:17,311 --> 00:51:18,480 [crack] Oh! 1201 00:51:18,513 --> 00:51:20,147 - Are these... - Oh, damn! 1202 00:51:20,180 --> 00:51:22,049 - What's going on? - Oi! 1203 00:51:22,082 --> 00:51:23,217 My back popped. 1204 00:51:23,250 --> 00:51:24,619 Okay. 1205 00:51:24,652 --> 00:51:27,154 [breathing heavily] Ohh. Okay. 1206 00:51:27,187 --> 00:51:29,691 You have to pull me from my hips. 1207 00:51:29,724 --> 00:51:31,459 Come on. 1208 00:51:31,493 --> 00:51:33,728 - Uh, I don't know... - Pull me from my hips 1209 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 to pop my back back in. 1210 00:51:35,162 --> 00:51:36,296 I don't know about that, Mrs. C. 1211 00:51:36,330 --> 00:51:37,899 Oi, my animal husband, 1212 00:51:37,932 --> 00:51:39,534 he used to deduct my back out once a week. 1213 00:51:39,567 --> 00:51:41,034 Come on, it's the only way it works. 1214 00:51:41,068 --> 00:51:43,571 - You sure? - Grab me by my hips. 1215 00:51:43,605 --> 00:51:44,806 - Okay. - And pull. 1216 00:51:44,839 --> 00:51:46,340 - [grunts] Okay? - Yeah. 1217 00:51:46,373 --> 00:51:48,543 [grunts] Again. Ai! 1218 00:51:48,576 --> 00:51:49,844 - [grunts] - [Ali] Stop! 1219 00:51:49,878 --> 00:51:51,078 [grunts] Yeah. Ooh! 1220 00:51:51,111 --> 00:51:53,414 Aah! What the fuck! 1221 00:51:53,448 --> 00:51:54,649 - Mick? - Aah! 1222 00:51:54,682 --> 00:51:57,050 - I found them. - Oh. Aah! 1223 00:51:57,084 --> 00:51:58,686 Oh. You're wrecking the house. 1224 00:51:58,720 --> 00:52:01,054 [Mick] Aah! God damn it! 1225 00:52:01,088 --> 00:52:04,057 [Ali] Oh, my God. I thought you were Charlie with that vest on. 1226 00:52:04,091 --> 00:52:05,493 - Oh. - I'm sorry. 1227 00:52:05,527 --> 00:52:07,261 Ohh. Aah. 1228 00:52:07,294 --> 00:52:08,663 Oh, my God, you're blinded. 1229 00:52:08,696 --> 00:52:10,030 No. I'm fine. I'm fine. 1230 00:52:10,063 --> 00:52:11,365 - Okay? - Yeah. 1231 00:52:11,398 --> 00:52:12,901 How many fingers am I holding? 1232 00:52:12,934 --> 00:52:14,435 Uh 1233 00:52:14,469 --> 00:52:15,537 Ali. 1234 00:52:15,570 --> 00:52:17,204 Hey. Oh, listen, 1235 00:52:17,237 --> 00:52:18,907 let me make it up to you about the other night. 1236 00:52:18,940 --> 00:52:20,909 I'll take you out for steaks. How about that? 1237 00:52:20,942 --> 00:52:22,944 - Is that cool? How about that? - Um 1238 00:52:24,278 --> 00:52:26,280 - I like lamb. - Okay. 1239 00:52:26,313 --> 00:52:28,416 Okay, great. Tonight I make a traditional dinner. 1240 00:52:28,449 --> 00:52:30,718 I can't. I'm supposed to see my dad tonight. 1241 00:52:30,752 --> 00:52:33,387 So bring him. And bring some good wine, too. 1242 00:52:33,421 --> 00:52:35,757 None of that shit beer that you guys drink. 1243 00:52:35,790 --> 00:52:38,459 I'll see you guys tonight, if I can. 1244 00:52:38,493 --> 00:52:39,961 - All right. - That looks better. 1245 00:52:39,994 --> 00:52:42,530 Oh, by the way, thanks for the, uh, 1246 00:52:42,564 --> 00:52:45,132 release. You have very soft hands. 1247 00:52:46,166 --> 00:52:47,569 [laughs] 1248 00:52:58,746 --> 00:53:01,449 [woman on TV speaking Spanish] 1249 00:53:16,296 --> 00:53:17,832 Yo, yo, yo, guy. 1250 00:53:17,865 --> 00:53:20,300 Hey, guy, turn it off! 1251 00:53:20,334 --> 00:53:22,837 Keep your pants on. Keep your pants on! 1252 00:53:22,870 --> 00:53:24,839 - It's almost over! - [shouting] 1253 00:53:24,872 --> 00:53:27,341 Turn the fucking game on. 1254 00:53:27,374 --> 00:53:29,944 Mexican television soap opera? 1255 00:53:29,978 --> 00:53:32,346 [Dougal] Got hooked on this my last time in the clink. 1256 00:53:32,379 --> 00:53:35,148 Damn, those Latinas can act. 1257 00:53:35,182 --> 00:53:36,350 - [TV off] - All right. 1258 00:53:36,383 --> 00:53:37,952 No shower, happy hour. 1259 00:53:37,986 --> 00:53:39,152 First round's on the house. 1260 00:53:39,186 --> 00:53:40,320 It's about time. 1261 00:53:40,354 --> 00:53:42,490 Don't sass the bartender. 1262 00:53:42,523 --> 00:53:44,692 And he's a good guy. You know why? 1263 00:53:44,726 --> 00:53:48,663 At six years old, he kicked my kid's ass, 1264 00:53:48,696 --> 00:53:50,698 and I respected him for that. 1265 00:53:50,732 --> 00:53:52,700 He only made one mistake. 1266 00:53:52,734 --> 00:53:54,435 He let your brother go to work 1267 00:53:54,469 --> 00:53:56,104 for that fat fucking guido. 1268 00:53:56,136 --> 00:53:57,772 Yeah, I agree with you there. 1269 00:53:57,805 --> 00:53:59,306 You should know a little something about that. 1270 00:53:59,339 --> 00:54:01,542 - I got jobs, Pop. - Oh, bullshit. 1271 00:54:01,576 --> 00:54:03,878 - [laughs] - You remember what happened 1272 00:54:03,911 --> 00:54:05,680 the last time this asshole went 1273 00:54:05,713 --> 00:54:07,214 and tried to buy clothes? 1274 00:54:07,247 --> 00:54:10,150 He stole them off a one-legged woman's 1275 00:54:10,183 --> 00:54:12,386 - laundry line. - [laughter] 1276 00:54:12,420 --> 00:54:14,055 What the fuck was that? 1277 00:54:14,088 --> 00:54:16,390 Coach, you give me the word, 1278 00:54:16,424 --> 00:54:17,859 and I'll fuck him up for funzies. 1279 00:54:17,892 --> 00:54:19,661 Fuck off, bean head. 1280 00:54:19,694 --> 00:54:21,161 You're never gonna let it go, will you? 1281 00:54:21,194 --> 00:54:22,830 It was a fucking ball. 1282 00:54:22,864 --> 00:54:24,832 You got to protect the plate on two strikes. 1283 00:54:24,866 --> 00:54:26,400 It was low and outside. 1284 00:54:26,434 --> 00:54:28,136 You don't know what you're talking about! 1285 00:54:28,168 --> 00:54:30,004 You clowns ain't settled on that pitch in 20 years. 1286 00:54:30,038 --> 00:54:32,407 Time to put the controversy to rest once and for all 1287 00:54:32,440 --> 00:54:34,008 with a good old-fashioned sex bet. 1288 00:54:34,042 --> 00:54:35,710 There's a fucking great one. 1289 00:54:35,743 --> 00:54:38,046 That's a contest... the blind leading the blind. 1290 00:54:38,079 --> 00:54:39,514 - [laughter] - All right. 1291 00:54:39,547 --> 00:54:42,050 Grand prize is a trophy. 1292 00:54:44,018 --> 00:54:46,054 - And the tape. - You have the fucking tape? 1293 00:54:46,087 --> 00:54:47,387 Champ to be crowned down the shore 1294 00:54:47,422 --> 00:54:48,556 Memorial Day weekend. 1295 00:54:48,589 --> 00:54:49,891 What are you talking about? 1296 00:54:49,924 --> 00:54:51,559 That's my fucking tape. 1297 00:54:51,592 --> 00:54:54,261 I recorded and videotaped the game. 1298 00:54:54,294 --> 00:54:55,663 All due respect, Coach, 1299 00:54:55,697 --> 00:54:57,699 your tab's older than that tape is. 1300 00:54:57,732 --> 00:55:00,702 All right, fellas, some ground rules. 1301 00:55:00,735 --> 00:55:02,937 Anything out of the ordinary... 1302 00:55:02,970 --> 00:55:04,906 teabag, Cleveland steamer, 1303 00:55:04,939 --> 00:55:06,874 free Willies awarded bonus points 1304 00:55:06,908 --> 00:55:08,076 at my discretion. 1305 00:55:08,109 --> 00:55:09,677 Okay. Hickeys. 1306 00:55:09,711 --> 00:55:11,179 Are you fucking kidding me 1307 00:55:11,211 --> 00:55:13,114 with the fucking immature shit? 1308 00:55:13,147 --> 00:55:14,782 Come on, leave the baby shit to the fifth graders, 1309 00:55:14,816 --> 00:55:16,050 - all right? - Yeah, that's out. 1310 00:55:16,084 --> 00:55:17,018 In fact, hickeys are minus five. 1311 00:55:17,051 --> 00:55:18,285 Plate job. 1312 00:55:18,318 --> 00:55:19,754 What kind of job? 1313 00:55:19,787 --> 00:55:21,288 Plate job, Coach. 1314 00:55:21,321 --> 00:55:23,091 Why don't you get a plate job? 1315 00:55:23,124 --> 00:55:24,926 [laughing] He can't even fucking get... 1316 00:55:24,959 --> 00:55:26,027 [laughter] 1317 00:55:26,060 --> 00:55:27,695 Wait. What about docking? 1318 00:55:27,729 --> 00:55:28,963 - What's docking? - What the fuck is that? 1319 00:55:28,996 --> 00:55:30,297 Yeah, what the fuck is docking? 1320 00:55:30,330 --> 00:55:31,398 Rusty trombone. 1321 00:55:31,432 --> 00:55:32,967 A rusty trombone? 1322 00:55:33,000 --> 00:55:35,036 - Coach... - Is that what Kenny G plays? 1323 00:55:35,069 --> 00:55:36,604 - He does, but that's when... - Mostly clarinet. 1324 00:55:36,637 --> 00:55:38,706 - No, clarinet. That's it. - [laughter] 1325 00:55:38,740 --> 00:55:40,608 Hey, fellas, remember we're looking 1326 00:55:40,641 --> 00:55:42,242 for consensual bouncing partners. 1327 00:55:42,275 --> 00:55:44,311 - Right. - Yeah. Amen. 1328 00:55:45,613 --> 00:55:47,782 - Run the ball, bitch! - Whoo! 1329 00:55:47,815 --> 00:55:49,150 - [phone rings] - [all] I'm not here! 1330 00:55:49,183 --> 00:55:50,785 - [ring] - Not here. 1331 00:55:50,818 --> 00:55:51,953 The Bucket. 1332 00:55:53,421 --> 00:55:55,790 Yeah, he's here. Coach. It's for you. 1333 00:55:57,191 --> 00:55:58,459 You cocksucker. 1334 00:55:58,493 --> 00:55:59,761 [laughter] 1335 00:55:59,794 --> 00:56:00,962 - [Mick laughs] - [cork pops] 1336 00:56:00,995 --> 00:56:01,963 [Mrs. C] [speaks indistinctly] 1337 00:56:01,996 --> 00:56:03,598 [laughter] 1338 00:56:03,631 --> 00:56:06,434 It's the first time he's eaten vegetables 1339 00:56:06,467 --> 00:56:08,335 since 1946. 1340 00:56:08,368 --> 00:56:10,671 I'll be shitting for a week. 1341 00:56:10,705 --> 00:56:12,573 There you go, like the Green Giant. 1342 00:56:12,607 --> 00:56:14,142 - [speaking Greek] - you know, I can't... 1343 00:56:14,175 --> 00:56:16,778 I can't remember the last time you were here. 1344 00:56:16,811 --> 00:56:18,813 Letitia, she used to like my food. 1345 00:56:18,846 --> 00:56:21,115 Ah. Yes, she did. 1346 00:56:21,149 --> 00:56:24,185 And it sure as shit wasn't meat and potatoes tonight. 1347 00:56:24,218 --> 00:56:26,187 No. Not in this house, no. 1348 00:56:26,220 --> 00:56:28,489 So you still seeing that Steve Kelly guy? 1349 00:56:28,523 --> 00:56:30,491 Nope, and I never was. 1350 00:56:30,525 --> 00:56:32,693 All I did was an on-site evaluation 1351 00:56:32,727 --> 00:56:34,695 urging him not to open a casino. 1352 00:56:34,729 --> 00:56:36,164 That's all. 1353 00:56:36,197 --> 00:56:38,365 You know, I go to the Senior Center 1354 00:56:38,398 --> 00:56:40,434 about two, three times a week. 1355 00:56:40,468 --> 00:56:42,170 - Good. - And we play bingo. 1356 00:56:42,203 --> 00:56:43,938 And you can make a couple of bucks 1357 00:56:43,971 --> 00:56:46,140 every now and then, you know. That's not so bad. 1358 00:56:46,174 --> 00:56:48,476 Look at that. Membership has its privileges, Pop. 1359 00:56:48,509 --> 00:56:50,611 I'm not going to no old age home. 1360 00:56:50,645 --> 00:56:51,979 No offense. 1361 00:56:52,013 --> 00:56:54,215 That's what I tell my Kukla. 1362 00:56:54,248 --> 00:56:55,983 I'm never leaving my house. 1363 00:56:56,017 --> 00:56:57,485 Amen. 1364 00:56:57,518 --> 00:57:00,320 Ivy, hand me that beer. 1365 00:57:00,353 --> 00:57:01,622 - Ivy? - Yeah. 1366 00:57:01,656 --> 00:57:03,057 - What's that? - Engineering 1367 00:57:03,090 --> 00:57:04,357 - from Cornell. - Yeah, that's right. 1368 00:57:04,391 --> 00:57:05,827 Got me out of the Heights. 1369 00:57:05,860 --> 00:57:07,962 Got me a job with Meeta Construction. 1370 00:57:07,995 --> 00:57:09,197 Wait. Hold on. 1371 00:57:09,230 --> 00:57:10,998 Did you say Meeta Construction? 1372 00:57:11,032 --> 00:57:13,534 - Yeah. - The casino with... with Steve? 1373 00:57:13,568 --> 00:57:15,303 - Yeah. - Are you kidding me? 1374 00:57:15,335 --> 00:57:17,305 Yeah. Listen. [clears throat] 1375 00:57:17,337 --> 00:57:19,372 Casinos bring jobs, okay? 1376 00:57:19,407 --> 00:57:22,543 People in this area, they need jobs, all right? 1377 00:57:22,577 --> 00:57:24,045 - It's a fact, right? - Yeah, if you... 1378 00:57:24,078 --> 00:57:27,014 People from... not from the Heights. 1379 00:57:27,048 --> 00:57:29,517 But we've been working for years to restore the Heights. 1380 00:57:29,550 --> 00:57:32,420 Yeah, well, I mean, it's nice you're, you know, 1381 00:57:32,453 --> 00:57:34,021 says a girl who's privileged 1382 00:57:34,055 --> 00:57:36,023 and got out of here by birth, you know. 1383 00:57:36,057 --> 00:57:37,692 Oh, okay, as opposed to what? 1384 00:57:37,725 --> 00:57:39,193 Getting out by effort? 1385 00:57:39,227 --> 00:57:40,862 - Yeah. - Wow. 1386 00:57:40,895 --> 00:57:42,730 - Real effort. - I'm really shocked right now 1387 00:57:42,763 --> 00:57:44,498 'cause you're the last person I thought 1388 00:57:44,532 --> 00:57:46,200 that would just hammer that nail in the coffin. 1389 00:57:46,234 --> 00:57:48,069 I'm not the one hammering anything. 1390 00:57:48,102 --> 00:57:49,369 - Really, Seamus? - No. 1391 00:57:49,402 --> 00:57:50,838 Do you realize... Do you realize 1392 00:57:50,872 --> 00:57:52,406 if Steve and Meeta get their way 1393 00:57:52,440 --> 00:57:53,708 with all their back-door politics 1394 00:57:53,741 --> 00:57:55,042 that our neighborhood's... 1395 00:57:55,076 --> 00:57:56,177 that's that, gone? 1396 00:57:56,210 --> 00:57:57,845 - Ivy... - It's gone... 1397 00:57:57,879 --> 00:57:59,180 Come on, take me home. 1398 00:57:59,213 --> 00:58:00,581 I promised your brother 1399 00:58:00,615 --> 00:58:02,550 I'd come to that shore house money thing. 1400 00:58:02,583 --> 00:58:04,018 All right. I got to get him out of here, 1401 00:58:04,051 --> 00:58:06,020 and I got some paperwork to do. 1402 00:58:06,053 --> 00:58:08,356 So thank you. That was amazing. 1403 00:58:08,388 --> 00:58:10,057 You got it. 1404 00:58:10,091 --> 00:58:11,792 Let me ask you question. 1405 00:58:11,826 --> 00:58:14,762 Did you pass on the stiff pecker gene to your son? 1406 00:58:14,795 --> 00:58:16,530 [laughs] My Dougal. 1407 00:58:16,564 --> 00:58:19,033 Yeah, he's a regular hard-on, all right. 1408 00:58:19,066 --> 00:58:22,436 Katya, thanks for everything. It was lovely. 1409 00:58:39,687 --> 00:58:41,989 [music] 1410 00:58:50,331 --> 00:58:51,799 Restore the Heights. 1411 00:58:51,832 --> 00:58:53,634 What does she think I'm doing, you know? 1412 00:58:53,668 --> 00:58:55,603 You need to restore balance in your life, 1413 00:58:55,636 --> 00:58:57,171 - starting with your chakras. - She thinks I'm hammering in 1414 00:58:57,204 --> 00:58:58,773 that final nail into the coffin. 1415 00:58:58,806 --> 00:59:00,808 It's been dead and buried for years. 1416 00:59:00,841 --> 00:59:03,177 Hmm. Much like your kundalini, which we need to activate. 1417 00:59:03,210 --> 00:59:06,080 A casino would resurrect the area, don't you think? 1418 00:59:06,113 --> 00:59:07,515 - I mean, come on. - Mick. 1419 00:59:07,548 --> 00:59:09,150 It's got nothing going on. 1420 00:59:09,183 --> 00:59:10,785 - Mick, Mick, Mick. - Yeah. 1421 00:59:10,818 --> 00:59:13,020 Close your eyes. 1422 00:59:13,054 --> 00:59:15,323 - Clear your mind. - [sighs] 1423 00:59:15,356 --> 00:59:16,590 - What do you see? - I... First of all, 1424 00:59:16,624 --> 00:59:17,992 I can't clear my mind. 1425 00:59:18,025 --> 00:59:19,527 Okay, what do you see? 1426 00:59:21,796 --> 00:59:25,366 [thunder rumbling] 1427 00:59:27,401 --> 00:59:29,303 Destruction. 1428 00:59:29,337 --> 00:59:30,905 Quiet the noise. 1429 00:59:38,846 --> 00:59:40,648 Quiet the noise. 1430 00:59:49,991 --> 00:59:51,892 Didn't that feel good? 1431 00:59:51,926 --> 00:59:53,661 - Yeah. - [chuckles] 1432 00:59:53,694 --> 00:59:57,198 Mick, it's okay. 1433 00:59:57,231 --> 00:59:58,899 I know that you're scared. 1434 00:59:58,933 --> 01:00:00,301 - I'm not scared. - No, you're... Shh. 1435 01:00:00,334 --> 01:00:03,004 You're scared. [breathes deeply] 1436 01:00:04,238 --> 01:00:06,507 Where is home, that place you speak of? 1437 01:00:06,540 --> 01:00:08,309 Darby Heights. 1438 01:00:08,342 --> 01:00:11,345 And it was never an enjoyable place for you? 1439 01:00:11,379 --> 01:00:14,215 It was when I was young, and it's kind of torturous now. 1440 01:00:14,248 --> 01:00:15,683 - Yeah. - Kind of a glorious, 1441 01:00:15,716 --> 01:00:17,318 - torturous situation. - [chuckles] 1442 01:00:17,351 --> 01:00:18,386 Yeah. 1443 01:00:19,954 --> 01:00:22,256 I think you need to stop judging yourself 1444 01:00:22,289 --> 01:00:24,392 and your family so harshly. 1445 01:00:24,426 --> 01:00:28,362 Mick, the work that you are doing now in here, 1446 01:00:28,396 --> 01:00:30,831 it will enable you to see them and yourself 1447 01:00:30,865 --> 01:00:32,533 in such a loving light, 1448 01:00:32,566 --> 01:00:37,805 and that, my friend, is priceless. Hmm? 1449 01:00:40,908 --> 01:00:43,344 That means that today is 235. 1450 01:00:43,377 --> 01:00:46,415 Okay. I think you just make up the prices. 1451 01:00:46,448 --> 01:00:48,649 [music] 1452 01:00:52,787 --> 01:00:54,955 Ooh. Fuck. 1453 01:01:02,431 --> 01:01:03,798 [Meghan] What the fuck? 1454 01:01:05,966 --> 01:01:08,269 What the hell is this? 1455 01:01:08,302 --> 01:01:11,272 I knew I didn't drive. 1456 01:01:11,305 --> 01:01:13,207 Which means you're a thief. 1457 01:01:13,240 --> 01:01:14,708 You stole my car. 1458 01:01:14,742 --> 01:01:16,077 You prick. 1459 01:01:17,078 --> 01:01:18,447 Hey, Pop. 1460 01:01:18,480 --> 01:01:20,047 [Coach laughs] 1461 01:01:20,081 --> 01:01:22,417 - [laughs] - Want a hand to get out? 1462 01:01:22,451 --> 01:01:23,951 - Mm, yeah. - Can I see you again? 1463 01:01:23,984 --> 01:01:26,053 [laughs] I doubt it. 1464 01:01:26,087 --> 01:01:27,188 All right, then. 1465 01:01:28,823 --> 01:01:30,658 - That was a put-down. - Yeah, I got it. 1466 01:01:30,691 --> 01:01:31,926 You lost. 1467 01:01:34,995 --> 01:01:36,764 [sighs] 1468 01:01:36,797 --> 01:01:38,666 Looks like we can get our vendors paid this week 1469 01:01:38,699 --> 01:01:41,268 if you can keep your grubby hands out of the till. 1470 01:01:41,302 --> 01:01:42,803 It's a good business move. 1471 01:01:42,837 --> 01:01:44,738 What is, staying out of the red? 1472 01:01:44,772 --> 01:01:48,142 Red, black, poker, blackjack. 1473 01:01:48,175 --> 01:01:51,446 What, you didn't think I know about the casino, little man? 1474 01:01:51,480 --> 01:01:53,482 It's always about you, huh? Grabbing money. 1475 01:01:53,515 --> 01:01:55,616 It's not about the money. It's about helping out Pops. 1476 01:01:55,649 --> 01:01:58,453 [laughs] Bullshit. I don't really give a fuck. 1477 01:01:58,487 --> 01:02:00,254 Gamblers make good bar patrons, 1478 01:02:00,287 --> 01:02:03,257 but, uh, the rest of the Heights might think otherwise. 1479 01:02:03,290 --> 01:02:05,793 I'm so concerned about the rest of the Heights. 1480 01:02:05,826 --> 01:02:07,628 - Yeah, and you should be. - That's my main focus. 1481 01:02:07,661 --> 01:02:09,063 It's where you came from, motherfucker. 1482 01:02:11,799 --> 01:02:13,502 Hey, Coach, what are you doing out here 1483 01:02:13,535 --> 01:02:15,970 in your grape smugglers? Get some pants on, old man. 1484 01:02:16,003 --> 01:02:18,639 What are you, a fucking clothing critic. 1485 01:02:18,672 --> 01:02:22,109 Ah. Look at that. 1486 01:02:22,143 --> 01:02:23,844 Grown-ass man still getting hickeys. 1487 01:02:23,878 --> 01:02:25,146 That's minus five, Paddy. 1488 01:02:25,179 --> 01:02:26,780 But I bagged Meghan. 1489 01:02:26,814 --> 01:02:29,016 Still grabbing that low-hanging fruit, huh? 1490 01:02:29,049 --> 01:02:30,552 Look who's talking, 1491 01:02:30,585 --> 01:02:32,887 Mr. Back In Town to Build a Fucking Casino. 1492 01:02:32,920 --> 01:02:34,188 Really? 1493 01:02:34,221 --> 01:02:35,956 Oh, nice. You're behind that? 1494 01:02:35,990 --> 01:02:37,324 Cool. 1495 01:02:37,358 --> 01:02:38,893 Cool? 1496 01:02:38,926 --> 01:02:42,296 What the fuck would he know about cool? 1497 01:02:42,329 --> 01:02:45,032 - And you, sir. - Ah. 1498 01:02:45,065 --> 01:02:47,034 - You came back. - Mm-hmm. 1499 01:02:47,067 --> 01:02:48,736 Did you forget where you came from? 1500 01:02:48,769 --> 01:02:50,405 I'm just trying to do good for the Heights. 1501 01:02:50,438 --> 01:02:51,705 - The Heights? - Yeah. 1502 01:02:51,739 --> 01:02:52,806 It's good for the Heights? 1503 01:02:52,840 --> 01:02:54,241 A casino would be good? 1504 01:02:54,275 --> 01:02:56,310 Look around. What the fuck do you see? 1505 01:02:56,343 --> 01:02:58,580 Does this place use a casino? 1506 01:02:58,613 --> 01:03:01,248 It would destroy it. Don't you get that? 1507 01:03:01,282 --> 01:03:05,587 The bodega on the corner, she's trying to sell to who? 1508 01:03:05,620 --> 01:03:09,156 Your pathetic fucking guido boss. 1509 01:03:09,190 --> 01:03:10,758 The guy who pays my bills. 1510 01:03:10,791 --> 01:03:12,661 I don't give a shit if he pays your bills. 1511 01:03:12,693 --> 01:03:14,828 He doesn't have the power you have the potential to have. 1512 01:03:14,862 --> 01:03:17,666 So if you have it, then get this thing stopped. 1513 01:03:17,698 --> 01:03:19,366 Come on, Coach. Pops made breakfast. 1514 01:03:19,400 --> 01:03:21,101 Okay? And you could help him out too. 1515 01:03:21,135 --> 01:03:22,537 Fucking put some pants on, Coach. 1516 01:03:22,571 --> 01:03:23,871 - Oh, yeah, sure. - What the fuck. 1517 01:03:23,904 --> 01:03:25,540 Want to get something to eat? 1518 01:03:25,574 --> 01:03:28,209 I've been eating leftovers the last 40 years. 1519 01:03:28,242 --> 01:03:32,112 [music] 1520 01:03:32,146 --> 01:03:35,049 [no audible dialogue] 1521 01:03:38,786 --> 01:03:40,455 Hey, hey, hey! Slow down. 1522 01:03:40,488 --> 01:03:43,123 Cool your tool there, pizza boy. 1523 01:03:43,157 --> 01:03:44,291 Calm down. 1524 01:03:55,769 --> 01:03:58,872 I was trying my hand at crab shakes. 1525 01:03:58,906 --> 01:04:00,442 I'm no good at it, 1526 01:04:00,475 --> 01:04:02,276 but I did leave some back at the bar for you. 1527 01:04:02,309 --> 01:04:04,546 Oh, no. I'm good. Please. Come on. 1528 01:04:04,579 --> 01:04:06,615 I'll take some of that, though. 1529 01:04:06,648 --> 01:04:07,948 - There you go. - Yeah. 1530 01:04:07,982 --> 01:04:10,184 - Put that thing away. - [laughs] 1531 01:04:16,757 --> 01:04:18,058 [sighs] 1532 01:04:18,092 --> 01:04:19,561 it's good to see you here. 1533 01:04:19,594 --> 01:04:21,028 - Yeah. - [chuckles] 1534 01:04:22,263 --> 01:04:24,798 [laughs] got a scuff on your pants. 1535 01:04:24,832 --> 01:04:26,701 Yeah. Don't worry about it, all right? 1536 01:04:37,845 --> 01:04:39,380 You know, when we was kids 1537 01:04:40,715 --> 01:04:43,685 the old man used to take his crabbing down at the shore. 1538 01:04:45,286 --> 01:04:49,023 First thing, "Put on the coffee," he'd say. 1539 01:04:49,056 --> 01:04:52,527 "Put on the coffee and check the crab buckets." 1540 01:04:54,795 --> 01:04:58,165 And on the way out of port, we'd stop for fresh rolls 1541 01:04:58,198 --> 01:04:59,800 from Zabar's. 1542 01:04:59,833 --> 01:05:04,773 Ah. Put a smear of strawberry jam on them. 1543 01:05:04,805 --> 01:05:06,840 Then we'd watch the sun rise. 1544 01:05:08,677 --> 01:05:10,377 It was fucking magic. 1545 01:05:12,913 --> 01:05:18,185 And the crabbing season got shorter and shorter. 1546 01:05:18,218 --> 01:05:20,555 That didn't bother your grandfather. 1547 01:05:20,588 --> 01:05:24,224 [chuckles] Everyone else left the belt. 1548 01:05:24,258 --> 01:05:25,460 We stayed. 1549 01:05:25,493 --> 01:05:27,027 Oh. 1550 01:05:27,061 --> 01:05:29,330 Some years, we didn't have a pot to piss in. 1551 01:05:32,032 --> 01:05:33,802 but I never seen it this bad, Mick. 1552 01:05:33,834 --> 01:05:35,235 Ah, it's the Delaware, Pop. 1553 01:05:35,269 --> 01:05:37,405 Ah, Christ, the Delaware. 1554 01:05:37,439 --> 01:05:39,574 They taste just as good as they do from the Chesapeake. 1555 01:05:39,607 --> 01:05:41,241 From Trenton down, it's a garbage dump. 1556 01:05:41,275 --> 01:05:42,510 - I don't want to hear that shit. - Everyone knows 1557 01:05:42,544 --> 01:05:44,078 it's the garbage dump, right? 1558 01:05:44,111 --> 01:05:45,680 No one wants to eat anything out of it. 1559 01:05:45,714 --> 01:05:47,014 Listen to me. 1560 01:05:47,047 --> 01:05:48,650 Every day I drink a glass of water 1561 01:05:48,683 --> 01:05:49,983 from the Delaware. It's fine. 1562 01:05:50,017 --> 01:05:52,019 It's not fine. It's not. 1563 01:05:52,052 --> 01:05:54,689 Healthy crabs need fresh water. 1564 01:05:54,723 --> 01:05:56,990 - You hear me? - I told you I need a crew. 1565 01:05:57,024 --> 01:05:59,927 I can't do it myself. 1566 01:05:59,960 --> 01:06:01,563 There's money to be made out there. 1567 01:06:01,596 --> 01:06:03,997 Pop, the boat sat for a while. 1568 01:06:04,031 --> 01:06:07,401 It's... It... It's falling apart, okay? 1569 01:06:07,435 --> 01:06:09,504 The family's falling apart. 1570 01:06:09,537 --> 01:06:12,206 The pub's sunk. Dougal's wiped. 1571 01:06:12,239 --> 01:06:13,207 - I know. - No. 1572 01:06:13,240 --> 01:06:14,241 I know! 1573 01:06:18,912 --> 01:06:20,881 And I know 1574 01:06:20,914 --> 01:06:22,316 she left you the pub. 1575 01:06:25,420 --> 01:06:26,855 Here's what else I know. 1576 01:06:26,887 --> 01:06:29,858 A captain never abandons his ship. 1577 01:06:29,890 --> 01:06:30,924 Or his crew. 1578 01:06:34,395 --> 01:06:36,731 Come now, hmm? 1579 01:06:37,965 --> 01:06:39,266 I need your help. 1580 01:06:43,137 --> 01:06:45,139 You look good a little dirty. 1581 01:06:48,476 --> 01:06:49,811 [music] 1582 01:06:56,150 --> 01:06:58,453 Yeah, we're gonna need more boxes, dude. 1583 01:07:02,256 --> 01:07:04,124 I'm in love. 1584 01:07:04,158 --> 01:07:05,894 [sighs] 1585 01:07:05,926 --> 01:07:07,327 Oh, extra points for sacrilege. 1586 01:07:09,096 --> 01:07:10,598 Yeah. 1587 01:07:10,632 --> 01:07:11,699 What? Love is love. 1588 01:07:13,033 --> 01:07:15,269 Red on the head, fire in the hole. 1589 01:07:18,506 --> 01:07:20,007 That's the pizza dude. 1590 01:07:21,008 --> 01:07:22,943 What's up, motherfucker? 1591 01:07:22,976 --> 01:07:24,646 We going down the shore? 1592 01:07:29,851 --> 01:07:33,153 What the fuck. Where is everybody? 1593 01:07:33,187 --> 01:07:37,090 Fuck! That donkey dick is tearing it up. 1594 01:07:37,124 --> 01:07:39,661 [Paddy] Digits is not winning this thing. 1595 01:07:39,694 --> 01:07:42,196 He can't fuck like me. 1596 01:07:42,229 --> 01:07:46,133 What to do, what to do, what to do. 1597 01:07:47,401 --> 01:07:49,938 Carla. 1598 01:07:49,970 --> 01:07:51,639 Sure. 1599 01:07:51,673 --> 01:07:53,207 [Paddy] She's Darby Heights trash, 1600 01:07:53,240 --> 01:07:55,543 but none of us have ever banged her. 1601 01:07:55,577 --> 01:07:59,046 That's worth nine points. 1602 01:07:59,079 --> 01:08:02,316 And steal the show at the buzzer. 1603 01:08:04,586 --> 01:08:06,153 So, coming down the shore or what? 1604 01:08:06,186 --> 01:08:08,021 Only to dump this boat in the water. 1605 01:08:08,055 --> 01:08:09,657 - Oh, is that so, huh? - Yeah. 1606 01:08:09,691 --> 01:08:11,693 Also to, uh, dip your balls under that? 1607 01:08:12,894 --> 01:08:13,895 [sighs] 1608 01:08:15,028 --> 01:08:16,698 - Hey. - Hi. 1609 01:08:16,731 --> 01:08:18,398 You guys heading down to the shore? 1610 01:08:18,433 --> 01:08:20,300 These guys get a house at the shore every year. 1611 01:08:20,334 --> 01:08:22,035 - Really? - Yeah. They almost made it 1612 01:08:22,069 --> 01:08:24,304 to Sunday last year without getting thrown out. 1613 01:08:24,338 --> 01:08:26,139 This thing might sink before you get there. 1614 01:08:26,173 --> 01:08:28,710 Yeah, probably. You going down? 1615 01:08:28,743 --> 01:08:31,513 Um, I'm gonna stay at my dad's at Sea Isle. 1616 01:08:31,546 --> 01:08:33,748 - Ooh, Sea Isle's fancy. - Yeah. 1617 01:08:33,781 --> 01:08:35,817 No reason I can't work while I'm there. 1618 01:08:35,850 --> 01:08:37,652 - Maybe I'll see you there. - Maybe. 1619 01:08:37,685 --> 01:08:38,920 - All right. - Bye. 1620 01:08:38,953 --> 01:08:39,921 - Bye-bye. - Bye. 1621 01:08:39,954 --> 01:08:41,355 Bye-bye. 1622 01:08:41,388 --> 01:08:42,690 - Dougal! - Go, go, go, go, go! 1623 01:08:42,724 --> 01:08:43,858 Is that my pretzel? 1624 01:08:43,892 --> 01:08:45,325 Where do you think you're going? 1625 01:08:45,359 --> 01:08:46,828 - Wheels up! - I need to eat lunch. 1626 01:08:46,861 --> 01:08:48,395 You better get your ass back inside 1627 01:08:48,429 --> 01:08:50,063 and make me a fucking sandwich. 1628 01:08:50,097 --> 01:08:51,766 [Dougal] Oh, I got a sandwich for you right here. 1629 01:08:51,799 --> 01:08:54,401 - Oh, you're a piece of shit. - [car speeds away] 1630 01:08:54,435 --> 01:08:56,336 - Fuck you! - [Dougal] Oh, missed it. 1631 01:08:56,370 --> 01:08:58,673 Fucking pretzel. Son of a bitch. 1632 01:08:58,706 --> 01:09:00,875 [Dougal, Paddy] to the shore! 1633 01:09:00,909 --> 01:09:04,746 ♪ Big Bang, that's never existed ♪ 1634 01:09:07,482 --> 01:09:09,383 [Paddy] Avalon! 1635 01:09:09,417 --> 01:09:11,118 [Dougal] Pull over. Rhonda has to pee. 1636 01:09:11,151 --> 01:09:13,253 [Mick] By the way, I know you can't afford Waze. 1637 01:09:13,287 --> 01:09:14,856 Where are we going? Where are we? 1638 01:09:14,889 --> 01:09:16,424 [Whitey] Come on, man, that was our exit. 1639 01:09:16,457 --> 01:09:19,027 You didn't score shit, by the way. 1640 01:09:19,092 --> 01:09:20,695 I promised Rhonda, here, 1641 01:09:20,728 --> 01:09:22,630 a weekend at the Jersey shore. 1642 01:09:23,665 --> 01:09:25,365 [Dougal] Here we go, boys. 1643 01:09:25,399 --> 01:09:27,267 [Paddy] Did you give me the right directions? 1644 01:09:27,301 --> 01:09:28,970 - [Mick] This is it. - [Dougal] Yeah, this is it. 1645 01:09:29,003 --> 01:09:30,270 Right on the water. 1646 01:09:31,906 --> 01:09:33,875 [Mick] We're... We're... That's a river, man. 1647 01:09:33,908 --> 01:09:35,577 That's not a... We're not at the shore. 1648 01:09:35,610 --> 01:09:37,311 Yeah. We're right on the water, just like I said. 1649 01:09:37,344 --> 01:09:39,781 - This is it. Okay. - It's a fucking highway, man. 1650 01:09:39,814 --> 01:09:41,315 Yeah, there's a beach out back. 1651 01:09:41,348 --> 01:09:42,984 Check it out. Yeah, that's of course. 1652 01:09:43,017 --> 01:09:44,652 It's like the sound of the ocean. 1653 01:09:44,686 --> 01:09:46,921 Yeah, we can bang a homeless man in a canoe. 1654 01:09:46,955 --> 01:09:48,423 This is... What the fuck is... 1655 01:09:48,456 --> 01:09:49,657 - It's an estuary. - This is what you got 1656 01:09:49,691 --> 01:09:51,059 from my fake dick problem? 1657 01:09:51,091 --> 01:09:52,259 That's the best your dick can do. 1658 01:09:52,292 --> 01:09:53,728 It's not my problem. 1659 01:09:53,761 --> 01:09:55,630 Don't look like the shore to me. 1660 01:09:57,765 --> 01:09:59,834 - It's kind of nice. - Where's the boardwalk? 1661 01:09:59,867 --> 01:10:01,469 What do you mean, nice? Look at that. 1662 01:10:01,502 --> 01:10:02,804 Nice and awful, you know. 1663 01:10:02,837 --> 01:10:04,271 [Dougal] He's got a baby inside. 1664 01:10:04,304 --> 01:10:05,974 The fucking highway's right there. 1665 01:10:07,207 --> 01:10:09,844 All right, here we go, fellas! 1666 01:10:19,119 --> 01:10:20,788 [Mick] Here you go. Watch out for the crabbies. 1667 01:10:20,822 --> 01:10:22,289 - [giggles] - They're gonna bite ya. 1668 01:10:22,322 --> 01:10:23,825 - Ee! - [chuckles] 1669 01:10:23,858 --> 01:10:25,325 I wish I was a pair of claws 1670 01:10:25,359 --> 01:10:26,928 scuttling across the floors... 1671 01:10:26,961 --> 01:10:29,363 Floors of silent seas. 1672 01:10:29,396 --> 01:10:31,298 The afternoons and the evenings, 1673 01:10:31,331 --> 01:10:32,767 sleeping peacefully, 1674 01:10:32,800 --> 01:10:34,702 smoothed by long fingers. 1675 01:10:34,736 --> 01:10:37,505 That was my mom's 1676 01:10:37,538 --> 01:10:38,673 favorite poem. 1677 01:10:38,706 --> 01:10:39,874 - Really? - That's insane. 1678 01:10:39,907 --> 01:10:42,309 And she could... She used to 1679 01:10:42,342 --> 01:10:44,244 tell it to us here at the beach. 1680 01:10:49,550 --> 01:10:51,619 [sighs] You know, I have to say 1681 01:10:51,653 --> 01:10:54,922 I don't know why these guys resent me so much. 1682 01:10:56,223 --> 01:10:58,325 Maybe it's 'cause I have a shred of ambition. 1683 01:10:58,358 --> 01:10:59,359 What? 1684 01:10:59,393 --> 01:11:00,662 I mean, 1685 01:11:00,695 --> 01:11:03,031 those fucks are all the same. 1686 01:11:03,064 --> 01:11:05,198 - They are. - Are you finished yet? 1687 01:11:05,232 --> 01:11:07,135 - Actually I'm not. No. - Great. 1688 01:11:07,167 --> 01:11:09,336 I wanted to... You know why? 'Cause they're not finished. 1689 01:11:09,369 --> 01:11:11,039 Are you finished feeling sorry for yourself? 1690 01:11:12,573 --> 01:11:14,207 I mean, what about their problems? 1691 01:11:15,576 --> 01:11:18,579 The casino's gonna demolish us. 1692 01:11:18,613 --> 01:11:19,981 [sighs] Demolish. 1693 01:11:20,014 --> 01:11:21,482 It's gonna 1694 01:11:21,516 --> 01:11:23,518 Demolish. 1695 01:11:23,551 --> 01:11:24,519 Remember this? 1696 01:11:24,552 --> 01:11:25,853 Is that my bracelet? 1697 01:11:25,887 --> 01:11:27,187 - Yeah. - You still have this? 1698 01:11:27,220 --> 01:11:28,489 Yeah. Can you believe that? 1699 01:11:28,523 --> 01:11:30,692 - You know I made this? - I know. 1700 01:11:30,725 --> 01:11:32,427 Oh, I loved doing these. 1701 01:11:41,602 --> 01:11:44,005 [laughing] There's no need to rush. 1702 01:11:44,038 --> 01:11:46,007 You don't even know how to spell my last name yet. 1703 01:11:46,040 --> 01:11:48,576 - No one does, literally. - Oh, my God. 1704 01:11:48,609 --> 01:11:51,278 I don't think your parents know how to spell 1705 01:11:51,311 --> 01:11:53,213 [laughter] 1706 01:11:53,246 --> 01:11:55,248 Zu-zu-zu... All right. 1707 01:11:55,282 --> 01:11:57,250 You want to go back? 1708 01:11:57,284 --> 01:11:59,087 Oh, I can't. My dad's in town 1709 01:11:59,120 --> 01:12:01,856 and I promised I'd visit, so 1710 01:12:01,889 --> 01:12:03,390 But I'll see you tomorrow? 1711 01:12:03,424 --> 01:12:04,459 Yeah. 1712 01:12:05,827 --> 01:12:08,763 All right, I'm gonna go. Look, I'm going. Bye. 1713 01:12:13,468 --> 01:12:15,703 [Digits] Yeah. Rubber duckie. 1714 01:12:15,737 --> 01:12:18,139 It's the biggest rubber duckie I've ever seen. 1715 01:12:18,172 --> 01:12:20,041 It's huge. 1716 01:12:20,074 --> 01:12:22,477 Aw, Whitey, hey, man, 1717 01:12:22,510 --> 01:12:24,612 uh, there's not enough legroom, really. 1718 01:12:24,645 --> 01:12:26,581 I think it's kind of too crowded in here 1719 01:12:26,614 --> 01:12:28,149 for another person, really, 1720 01:12:28,182 --> 01:12:29,817 'cause, I mean, I'd love to hang out with you 1721 01:12:29,851 --> 01:12:31,318 and everything, but, you know. 1722 01:12:31,351 --> 01:12:33,386 I don't want to go in there anyway. 1723 01:12:33,421 --> 01:12:35,757 I seen her eat a burrito earlier. 1724 01:12:35,790 --> 01:12:38,426 That's fine. I don't like to share anyway. 1725 01:12:39,427 --> 01:12:41,162 Rubber duckie's having fun. 1726 01:12:41,195 --> 01:12:42,964 Although I don't know about this guy. 1727 01:12:42,997 --> 01:12:44,932 You got to loosen up, man. 1728 01:12:44,966 --> 01:12:47,502 You know, double your pleasure, double your fun. 1729 01:12:47,535 --> 01:12:49,103 [giggling] 1730 01:12:49,137 --> 01:12:51,038 Why don't we go inside for a bite to eat? 1731 01:12:54,642 --> 01:12:56,343 Uh, b-bye. 1732 01:13:01,883 --> 01:13:04,986 [music] 1733 01:13:11,192 --> 01:13:12,560 Brought you something. 1734 01:13:28,576 --> 01:13:30,211 [music] 1735 01:13:30,244 --> 01:13:31,245 Fuck. 1736 01:13:32,513 --> 01:13:33,548 Here you go. 1737 01:13:35,683 --> 01:13:37,185 Ehh. 1738 01:13:37,218 --> 01:13:39,287 What is this, Vicodin or Viagra? 1739 01:13:39,319 --> 01:13:41,022 - Wow. - Take a look at your dick. 1740 01:13:41,055 --> 01:13:42,389 - You'll know. - Turn off the sun. 1741 01:13:42,423 --> 01:13:43,825 - It's too bright. - Viagra. 1742 01:13:43,858 --> 01:13:45,358 - Ooh. Sorry. - You got a hard-on? 1743 01:13:45,392 --> 01:13:48,328 - I got a headache. - What up, fucktards? 1744 01:13:48,361 --> 01:13:49,864 - Hey. How are you? - Aw, get off me. 1745 01:13:49,897 --> 01:13:52,033 - Ooh. - What the fuck is that? 1746 01:13:52,066 --> 01:13:53,467 - [Digits] Yeah. - We had a good time 1747 01:13:53,501 --> 01:13:56,070 in the hot tub last night. Right? 1748 01:13:56,103 --> 01:13:58,139 Yeah. We sure did. 1749 01:13:58,172 --> 01:13:59,574 - That's right. See? - Huh? 1750 01:13:59,607 --> 01:14:01,843 You know, boys? I wanted no part 1751 01:14:01,876 --> 01:14:03,376 of your lurid little bet 1752 01:14:03,411 --> 01:14:05,880 till I heard Paddy dog me in the bathroom. 1753 01:14:05,913 --> 01:14:09,917 I swore to Christ that vengeance would be mine. 1754 01:14:09,951 --> 01:14:15,656 May I present the first-ever fully documented 1755 01:14:15,690 --> 01:14:18,860 Alabama hot pocket 1756 01:14:18,893 --> 01:14:20,194 with an oral twist? 1757 01:14:20,228 --> 01:14:21,329 - Oh, my God. - No! 1758 01:14:21,361 --> 01:14:23,363 - Yeah. - No. 1759 01:14:23,396 --> 01:14:25,166 What the fuck is he doing? 1760 01:14:25,199 --> 01:14:27,400 Oh, enough. Just... 1761 01:14:27,435 --> 01:14:29,070 - [retching] - Ew! 1762 01:14:29,103 --> 01:14:32,173 Oh, yeah. I've seen you do worse, Paddy. 1763 01:14:32,206 --> 01:14:34,575 - Carla, you are... - You're evil. 1764 01:14:35,810 --> 01:14:37,545 What the fuck is wrong with you? 1765 01:14:37,578 --> 01:14:38,946 [groans] 1766 01:14:38,980 --> 01:14:40,615 - [chuckles] - And the first-ever 1767 01:14:40,648 --> 01:14:42,516 female winner of a fook-off contest. 1768 01:14:42,550 --> 01:14:44,952 Congratulations on shattering that glass ceiling. 1769 01:14:44,986 --> 01:14:47,021 To the victor goes the spoils. 1770 01:14:47,054 --> 01:14:49,156 - [Paddy groans] - I don't want that fucking tape. 1771 01:14:50,291 --> 01:14:52,093 [Ali] Oh, it is mint. It's amazing. 1772 01:14:52,126 --> 01:14:53,728 [phone rings] 1773 01:14:53,761 --> 01:14:56,063 Look at that. Cool. 1774 01:14:56,097 --> 01:14:58,532 It's Dougal. 1775 01:14:58,566 --> 01:15:00,434 - Answer it. - [ring] 1776 01:15:01,435 --> 01:15:02,603 Hey. 1777 01:15:02,637 --> 01:15:04,205 [Dougal on phone] Where you at, little Shaft? 1778 01:15:04,238 --> 01:15:05,773 Don't want to miss my last hurrah 1779 01:15:05,806 --> 01:15:07,642 before my little vacay in County. 1780 01:15:07,675 --> 01:15:09,377 I'm going to dinner with Ali, 1781 01:15:09,410 --> 01:15:11,879 and I promise you, it is not your last hurrah. 1782 01:15:11,913 --> 01:15:13,481 Unbelievable. With the baby 1783 01:15:13,514 --> 01:15:15,216 and sentencing on the way and all. 1784 01:15:15,249 --> 01:15:17,285 - Traitor. - Ooh. 1785 01:15:17,318 --> 01:15:18,853 He's such an infant. 1786 01:15:20,588 --> 01:15:22,490 Just go. Have fun. 1787 01:15:22,523 --> 01:15:23,991 I am having fun. 1788 01:15:26,160 --> 01:15:29,330 Although his pregnant girlfriend is laying down the law. 1789 01:15:29,363 --> 01:15:31,098 You know what? maybe we should go together. 1790 01:15:31,132 --> 01:15:34,402 I'm not going. You know that's not my scene. 1791 01:15:34,435 --> 01:15:36,470 Besides, I can get a lot of work done. 1792 01:15:38,005 --> 01:15:39,674 - You sure? - Mm-hmm. 1793 01:15:41,008 --> 01:15:42,777 - [laughs] - Okay. 1794 01:15:42,810 --> 01:15:44,812 Just I'm gonna have to get you another ice cream 1795 01:15:44,845 --> 01:15:47,014 - 'cause you're so - So sweet? 1796 01:15:48,282 --> 01:15:49,784 You are sweet. 1797 01:15:55,656 --> 01:15:56,991 - Yeah. - Vodka. 1798 01:15:57,024 --> 01:15:58,459 Hit it. 1799 01:15:58,492 --> 01:16:00,194 ♪ Headin' nowhere ♪ 1800 01:16:00,227 --> 01:16:03,097 - [coughing] - Try it out. 1801 01:16:03,130 --> 01:16:04,765 - Hey. - Ah! 1802 01:16:04,799 --> 01:16:07,301 - Hello! - Mick is in the fucking house! 1803 01:16:07,335 --> 01:16:10,237 - That's a goddamn entrance. - Yeah! 1804 01:16:13,708 --> 01:16:16,210 In honor of my brother today, I say l'chaim. 1805 01:16:16,243 --> 01:16:18,646 - Ah. - I'm sorry, Father. 1806 01:16:18,679 --> 01:16:21,148 What did I tell you? Right on the beach! 1807 01:16:21,182 --> 01:16:23,317 [music] 1808 01:16:23,351 --> 01:16:25,553 - Caw! - Hey, guys, I'm a cop. 1809 01:16:25,586 --> 01:16:27,388 [chatter] 1810 01:16:29,023 --> 01:16:30,391 Fuck the chauffeur. 1811 01:16:33,361 --> 01:16:35,229 Oh. Yeah. 1812 01:16:37,932 --> 01:16:39,400 What is that, Mexican sharing? 1813 01:16:39,434 --> 01:16:40,968 Don't touch my girl. 1814 01:16:41,002 --> 01:16:42,370 Don't touch my beer. 1815 01:16:44,338 --> 01:16:45,506 Seriously? 1816 01:16:51,078 --> 01:16:54,148 ♪ I want the young whippersnapper ♪ 1817 01:16:54,181 --> 01:16:56,183 - I am - [laughter] 1818 01:16:56,217 --> 01:16:57,452 Yeah! 1819 01:16:59,687 --> 01:17:01,423 - Ow. - Oh! 1820 01:17:01,456 --> 01:17:04,025 - Listen, I got to hold... - Hang on, you little fucker. 1821 01:17:04,058 --> 01:17:08,896 - Ah. Hang on a second! - [shouting] 1822 01:17:08,929 --> 01:17:10,499 [laughter] 1823 01:17:10,531 --> 01:17:12,666 You're not... You're not... 1824 01:17:12,700 --> 01:17:15,036 You see, you always abandon us. 1825 01:17:15,069 --> 01:17:16,937 You always fucking abandon us. 1826 01:17:16,971 --> 01:17:18,239 Oh, yeah. 1827 01:17:20,409 --> 01:17:21,776 Yeah. 1828 01:17:21,809 --> 01:17:25,046 - Wow. - Oh, yeah. Look at this. 1829 01:17:25,079 --> 01:17:26,113 Ooh. Ow! 1830 01:17:26,147 --> 01:17:27,348 Wildcat. 1831 01:17:27,381 --> 01:17:28,783 Which one of you is Tasha? 1832 01:17:28,816 --> 01:17:31,085 - It's Tacha. - [whip cracks] 1833 01:17:44,231 --> 01:17:46,767 [music] 1834 01:18:03,617 --> 01:18:05,319 [Ali] Seamus! 1835 01:18:05,352 --> 01:18:07,588 Quick, put Savannah and Mary in with Mick. 1836 01:18:07,621 --> 01:18:08,923 Ali's coming. Go, go, go, go. 1837 01:18:09,458 --> 01:18:11,460 - Miss - [laughs] 1838 01:18:16,263 --> 01:18:17,731 [Ali] Seamus. 1839 01:18:17,765 --> 01:18:19,501 [snickers] 1840 01:18:23,037 --> 01:18:24,772 Oh. Nice work. 1841 01:18:24,805 --> 01:18:26,807 Oh, hey, sugar tits. 1842 01:18:26,841 --> 01:18:28,742 Dougal, where's Seamus? 1843 01:18:28,776 --> 01:18:30,811 To the left, the left. Your bachelor's on the left. 1844 01:18:30,845 --> 01:18:32,813 Ouch! Aah! 1845 01:18:32,847 --> 01:18:34,048 Wow. 1846 01:18:46,227 --> 01:18:48,195 - Hey, asshole. - Hey. 1847 01:18:48,229 --> 01:18:49,797 Hi. Having fun? 1848 01:18:49,830 --> 01:18:51,866 - Yeah. - Whee! 1849 01:18:51,899 --> 01:18:53,701 Well, guess what. 1850 01:18:53,734 --> 01:18:55,803 Steve's about to raze Callahan's, 1851 01:18:55,836 --> 01:18:57,338 and I don't know why I thought 1852 01:18:57,371 --> 01:18:58,939 someone around here might give a shit. 1853 01:18:58,973 --> 01:19:00,774 - No, no, no. Hey. - You deal with it. 1854 01:19:00,808 --> 01:19:02,611 No, no, no. What... Ali! 1855 01:19:02,643 --> 01:19:03,911 Fuck. 1856 01:19:09,584 --> 01:19:11,719 Ali. Hey. 1857 01:19:11,752 --> 01:19:13,354 A... Come here. 1858 01:19:13,387 --> 01:19:15,356 Ali. Ali. Ali, come here. 1859 01:19:15,389 --> 01:19:17,191 Hey, come here. Hold on a second. 1860 01:19:17,224 --> 01:19:19,160 I don't know what you thought that was. 1861 01:19:19,193 --> 01:19:20,828 That wasn't... Come on. 1862 01:19:20,861 --> 01:19:22,029 - I wouldn't... - No? 1863 01:19:22,062 --> 01:19:23,197 [stammering] 1864 01:19:23,230 --> 01:19:24,698 You wanted me to come here. 1865 01:19:24,732 --> 01:19:26,200 You know what they did. 1866 01:19:26,233 --> 01:19:28,235 Come on. You really think that I was 1867 01:19:28,269 --> 01:19:30,204 - What? No? - I was... No! 1868 01:19:30,237 --> 01:19:32,507 Oh, it looked pretty clear to me. 1869 01:19:34,074 --> 01:19:37,211 You know, you talk so much shit about your brother, 1870 01:19:37,244 --> 01:19:39,380 but at least he doesn't pull any punches, all right? 1871 01:19:39,414 --> 01:19:41,182 What you see is what you get. 1872 01:19:41,215 --> 01:19:42,216 I 1873 01:19:42,249 --> 01:19:43,717 You know the pub is gone? 1874 01:19:43,751 --> 01:19:45,052 - What? - Your boss took over the pub. 1875 01:19:45,085 --> 01:19:46,854 How is that even possible? 1876 01:19:46,887 --> 01:19:49,023 'Cause your dad defaulted on the mortgage! 1877 01:19:49,056 --> 01:19:51,526 And all those petitions signed? 1878 01:19:51,560 --> 01:19:53,928 Delvecchio, he controls it all. 1879 01:19:53,961 --> 01:19:56,096 Did you guys never read the fine print, 1880 01:19:56,130 --> 01:19:58,365 neither of you, on the mortgage 1881 01:19:58,399 --> 01:19:59,700 that you commissioned? 1882 01:19:59,733 --> 01:20:01,368 I know... I know Steve's a creep, 1883 01:20:01,402 --> 01:20:03,572 but I think he's right about you. 1884 01:20:03,605 --> 01:20:06,373 I don't think the neighborhood is the problem. 1885 01:20:06,408 --> 01:20:09,411 I think you're the problem. 1886 01:20:09,444 --> 01:20:11,078 Okay. 1887 01:20:11,111 --> 01:20:13,247 - Ali, no, no, no. - No. Stop it. 1888 01:20:26,093 --> 01:20:29,296 Hey, crew boy, slow down, you little shit bags, 1889 01:20:29,330 --> 01:20:31,332 and follow the posted speed limit! 1890 01:20:35,970 --> 01:20:38,406 [music] 1891 01:20:40,774 --> 01:20:43,978 Whoo! Guess what. 1892 01:20:44,011 --> 01:20:46,981 Your boy fucking did the impossible. 1893 01:20:47,014 --> 01:20:49,316 - I fucking got this. - Got what? 1894 01:20:49,350 --> 01:20:50,585 Crabs, probably. 1895 01:20:50,619 --> 01:20:52,920 I bagged the fucking Yeti. 1896 01:20:52,953 --> 01:20:56,725 Ali knows 'cause she heard Eddie go [roars]. 1897 01:20:56,757 --> 01:20:58,092 But no points for hookers. 1898 01:20:58,125 --> 01:21:00,462 They weren't hookers, asshole. 1899 01:21:00,495 --> 01:21:03,264 They were fucking the ladies choir 1900 01:21:03,297 --> 01:21:05,667 of fucking Darby Heights, okay? 1901 01:21:05,700 --> 01:21:08,102 And one of them is in an early stage divorce, 1902 01:21:08,135 --> 01:21:10,505 and the other one is transitioning. 1903 01:21:10,538 --> 01:21:12,139 And I'm fine with all of it. 1904 01:21:12,172 --> 01:21:17,077 And I just hope to God I was like [wails]. 1905 01:21:17,111 --> 01:21:19,179 - And her friend... - Was that you or her? 1906 01:21:19,213 --> 01:21:21,148 tongue-darted my asshole. 1907 01:21:21,181 --> 01:21:23,350 [Paddy] Bullshit. She doesn't exist. 1908 01:21:23,384 --> 01:21:25,286 - Yo. - [laughs] 1909 01:21:25,319 --> 01:21:26,787 Dude, come on, man. 1910 01:21:26,820 --> 01:21:28,322 If a tree falls in the woods, 1911 01:21:28,355 --> 01:21:29,758 like this fucker. 1912 01:21:29,790 --> 01:21:31,825 [Paddy] Look at this fucking 1913 01:21:31,859 --> 01:21:33,827 - Sack. - We signed this petition 1914 01:21:33,861 --> 01:21:36,030 thinking it was helping you, Mickey. 1915 01:21:36,063 --> 01:21:38,332 It's helping all of us, okay? 1916 01:21:38,365 --> 01:21:39,933 - I did you a favor. - Oh, come on. 1917 01:21:39,967 --> 01:21:41,935 Oh, yeah, by losing our fucking houses? 1918 01:21:41,969 --> 01:21:44,506 Fuck we supposed to go? Our lives in the Heights. 1919 01:21:44,539 --> 01:21:46,441 You should be fucking thanking me! 1920 01:21:46,474 --> 01:21:47,975 Oh, yeah? Give me a fucking break. 1921 01:21:48,008 --> 01:21:49,376 Who's gonna buy a piece of shit house 1922 01:21:49,411 --> 01:21:51,045 in the Heights? Think about it. 1923 01:21:51,078 --> 01:21:52,480 What makes you think we want to go anywhere? 1924 01:21:52,514 --> 01:21:53,648 Did you ever think about that? 1925 01:21:53,682 --> 01:21:55,049 What is the fuck wrong with you? 1926 01:21:55,082 --> 01:21:56,685 Do something with your fucking lives! 1927 01:21:59,421 --> 01:22:01,456 Get the fuck out of here. 1928 01:22:01,489 --> 01:22:04,892 Boot your ass back to Rittenhouse. 1929 01:22:04,925 --> 01:22:06,695 [music] 1930 01:22:34,855 --> 01:22:37,224 Fucking people over. 1931 01:22:37,257 --> 01:22:38,727 That's not who I am. 1932 01:22:38,760 --> 01:22:41,061 It's not how I was raised. 1933 01:22:41,095 --> 01:22:42,697 [inhales] Mm. 1934 01:22:42,731 --> 01:22:45,767 you know, Emerson once said, 1935 01:22:45,800 --> 01:22:47,901 "To be yourself in a world 1936 01:22:47,935 --> 01:22:50,237 constantly trying to make you someone else 1937 01:22:50,270 --> 01:22:52,507 is the greatest achievement." 1938 01:22:52,540 --> 01:22:53,541 Hmm. 1939 01:22:55,376 --> 01:22:57,612 I just want to go crabbing with my dad. 1940 01:22:59,079 --> 01:23:02,282 - Huh. - Then go to the boat, Mick, 1941 01:23:02,316 --> 01:23:04,452 and free yourself. Open yourself up 1942 01:23:04,486 --> 01:23:07,287 to the love that's available for your now. 1943 01:23:07,321 --> 01:23:10,224 Here. Let us emanate your destiny 1944 01:23:10,257 --> 01:23:11,892 through vibration, shall we? 1945 01:23:11,925 --> 01:23:13,695 [sniffs] 1946 01:23:13,728 --> 01:23:16,296 [chanting] Mm, baba kai. 1947 01:23:16,330 --> 01:23:17,699 Baba kai. 1948 01:23:17,732 --> 01:23:20,968 S'il vous plait. 1949 01:23:21,001 --> 01:23:22,737 S'il vous plait. 1950 01:23:22,771 --> 01:23:24,639 Namaste. 1951 01:23:24,672 --> 01:23:28,909 Namaste. 1952 01:23:28,942 --> 01:23:30,445 - [bell dings] - Very good. 1953 01:23:30,478 --> 01:23:32,045 - All right. - Very good. 1954 01:23:32,079 --> 01:23:33,313 - Thank you. - That'll be 250 1955 01:23:33,347 --> 01:23:34,816 - with the chanting. - 250. 1956 01:23:34,849 --> 01:23:38,018 Hmm. [chanting] Seems like too much. 1957 01:23:40,455 --> 01:23:42,624 [music] 1958 01:23:59,006 --> 01:24:02,009 Never throw the first punch. Always throw the last one. 1959 01:24:02,042 --> 01:24:04,244 Make sure they never see it coming. 1960 01:24:04,278 --> 01:24:07,782 Public vulnerability will get you punked in the clink. 1961 01:24:07,816 --> 01:24:10,017 Do not cry. Do not show fear. 1962 01:24:10,050 --> 01:24:11,619 Hell, don't even urinate 1963 01:24:11,653 --> 01:24:13,822 any more than is absolutely necessary. 1964 01:24:19,527 --> 01:24:20,862 [grunts] 1965 01:24:30,237 --> 01:24:31,238 Come on. 1966 01:24:45,085 --> 01:24:46,421 [groans] 1967 01:24:48,188 --> 01:24:49,557 [engine starts] 1968 01:24:53,895 --> 01:24:54,929 What the... 1969 01:24:56,029 --> 01:24:57,765 You fucker. You kids. 1970 01:24:59,868 --> 01:25:01,068 Condoms? 1971 01:25:03,571 --> 01:25:05,473 Jesus! 1972 01:25:05,507 --> 01:25:09,844 Oh, my God, man! Come on! 1973 01:25:09,878 --> 01:25:11,345 Yo, but seriously, I don't like jail. 1974 01:25:11,378 --> 01:25:13,448 There's the wrong kind of boys in there. 1975 01:25:15,048 --> 01:25:16,818 Are you... 1976 01:25:16,851 --> 01:25:18,419 fucking condoms? 1977 01:25:18,453 --> 01:25:20,588 It's what I should have used with your mother. 1978 01:25:27,060 --> 01:25:28,295 Yo, Ali! 1979 01:25:34,736 --> 01:25:35,803 Yo, Ali. 1980 01:25:36,905 --> 01:25:38,773 I just want to apologize for the other night. 1981 01:25:38,806 --> 01:25:40,542 Look, I'm caught between the shit and the wind here. 1982 01:25:40,575 --> 01:25:42,209 I want to set the record straight. 1983 01:25:47,080 --> 01:25:49,651 Look at that. They won't let each other go. 1984 01:25:53,387 --> 01:25:55,423 You're gonna need a manicure. 1985 01:25:55,456 --> 01:25:57,625 - That ain't all, Pops. - [laughs] 1986 01:26:04,264 --> 01:26:06,467 Watch out. You got clean crabs. 1987 01:26:06,501 --> 01:26:09,136 You couldn't leave it alone, huh? 1988 01:26:09,169 --> 01:26:11,138 Couldn't take that I'm fucking happy. 1989 01:26:11,171 --> 01:26:12,740 Ah, you should be thanking me. 1990 01:26:12,774 --> 01:26:15,543 Thanking you? Thanking you for what? 1991 01:26:15,577 --> 01:26:17,712 For fucking what, you degenerate? 1992 01:26:17,745 --> 01:26:19,379 You can't even take care of yourself. 1993 01:26:19,414 --> 01:26:21,081 I'm supposed to take advice from you? 1994 01:26:21,114 --> 01:26:23,083 At least I know where I'm from. Son of no one. 1995 01:26:23,116 --> 01:26:25,720 Why, you fucking... I'll throw you off this fucking boat. 1996 01:26:25,753 --> 01:26:27,989 Yeah. Do it. Do it. That's the Mick I miss. 1997 01:26:28,022 --> 01:26:30,558 My last time in the clink, I hoped like hell 1998 01:26:30,592 --> 01:26:32,225 they would have sold the Bucket and moved out of the Heights. 1999 01:26:32,259 --> 01:26:34,062 But you know what? They didn't. 2000 01:26:34,127 --> 01:26:35,964 Pops be in a better spot, maybe Mom would still be here. 2001 01:26:35,997 --> 01:26:37,899 So what are you gonna do this time 2002 01:26:37,932 --> 01:26:39,968 - when they lock me up, huh? - What I always do, all right? 2003 01:26:40,001 --> 01:26:41,569 I'm gonna prop you fuckers up, 2004 01:26:41,603 --> 01:26:43,605 and then I'm gonna go work for the man. 2005 01:26:43,638 --> 01:26:45,840 You're smarter than that. You should be working for yourself. 2006 01:26:45,873 --> 01:26:47,575 All right? There's plenty of things we could do 2007 01:26:47,609 --> 01:26:49,510 if we utilize the skills of our boys in the Bucket. 2008 01:26:49,544 --> 01:26:52,245 I'm not doing it anymore. I'm done. 2009 01:26:52,279 --> 01:26:55,016 You know, your girl's got the cojones 2010 01:26:55,049 --> 01:26:57,418 to stand up to Kelly and your douchebag boss. 2011 01:26:57,452 --> 01:26:59,353 She got more Heights in her than you do. 2012 01:27:08,228 --> 01:27:10,932 [music] 2013 01:27:10,965 --> 01:27:13,868 Mick, he's scared. Huh? 2014 01:27:16,403 --> 01:27:17,639 Ahh. 2015 01:27:41,429 --> 01:27:43,464 - [door opens] - [bell rings] 2016 01:27:43,498 --> 01:27:46,233 - I noticed... What's going on? - I hope you're happy. 2017 01:27:46,266 --> 01:27:47,969 - W-What do you mean? - I lost my business. 2018 01:27:48,002 --> 01:27:49,737 No, no, no. Hold on a second. I-I 2019 01:27:49,771 --> 01:27:51,539 The mortgage ballooned. 2020 01:27:51,572 --> 01:27:53,508 Kelly came in and called it, and now we have to leave. 2021 01:27:53,541 --> 01:27:54,842 I... Hold on a second. 2022 01:27:54,876 --> 01:27:55,977 - No, no, he... - You promised. 2023 01:27:56,010 --> 01:27:57,412 I know I did. 2024 01:27:57,445 --> 01:27:59,212 We built this place from scratch. 2025 01:27:59,246 --> 01:28:02,249 I know... I know it's not much, but it's ours. 2026 01:28:02,282 --> 01:28:03,584 - I... - It's ours. 2027 01:28:03,618 --> 01:28:05,185 - I want you to know... - I wanted 2028 01:28:05,218 --> 01:28:07,021 to give this to my kids, 2029 01:28:07,055 --> 01:28:09,757 and now... now it's gone. 2030 01:28:09,791 --> 01:28:11,358 - You promised. - I know I did. 2031 01:28:11,391 --> 01:28:13,695 I believed you. Just... Just leave. 2032 01:28:13,728 --> 01:28:15,163 - No, no. - Don't... Leave! 2033 01:28:15,195 --> 01:28:16,731 I want you to know something. 2034 01:28:16,764 --> 01:28:19,167 That I had nothing to do with this, okay? 2035 01:28:19,199 --> 01:28:20,468 Just leave! 2036 01:28:26,641 --> 01:28:30,310 [music] 2037 01:28:40,888 --> 01:28:43,223 You sold out the whole neighborhood, huh? 2038 01:28:43,256 --> 01:28:44,892 - That was going in. - No, it wasn't. 2039 01:28:44,926 --> 01:28:46,794 who the fuck did you pay off at City Hall? 2040 01:28:46,828 --> 01:28:48,463 - What are you talking about? - You and Delvecchio 2041 01:28:48,496 --> 01:28:50,131 are doing some shady shit right now. 2042 01:28:50,164 --> 01:28:51,866 It never goes down this fast. 2043 01:28:51,899 --> 01:28:53,101 I can't help you, Mickey. 2044 01:28:55,636 --> 01:28:57,404 You're not gonna give me anything, huh? 2045 01:28:57,438 --> 01:28:59,841 Nothing. You're fucking pathetic. 2046 01:29:01,476 --> 01:29:03,845 That casino was never being built. 2047 01:29:05,680 --> 01:29:07,115 What are you talking about? 2048 01:29:07,148 --> 01:29:08,950 Fraud, basically. 2049 01:29:08,983 --> 01:29:11,284 Those houses were never in jeopardy, 2050 01:29:11,318 --> 01:29:14,088 but he'll use them to get another loan, 2051 01:29:14,122 --> 01:29:16,224 fund his lifestyle, buy a yacht. 2052 01:29:16,256 --> 01:29:18,493 Do your homework. He does this shit all the time. 2053 01:29:21,429 --> 01:29:24,297 You know, you and I are the same people, Mickey. 2054 01:29:25,633 --> 01:29:27,735 - No, we're not. - Sons of immigrants, 2055 01:29:27,769 --> 01:29:30,938 turning a blind eye as we forge ahead. 2056 01:29:30,972 --> 01:29:32,907 Do you think I like being the guy 2057 01:29:32,940 --> 01:29:34,274 everyone hates in the hood? 2058 01:29:34,307 --> 01:29:35,576 I'm just trying to make a buck, 2059 01:29:35,610 --> 01:29:36,811 just like you. 2060 01:29:40,014 --> 01:29:41,616 So 2061 01:29:41,649 --> 01:29:43,451 I don't know what you want from me, 2062 01:29:43,484 --> 01:29:45,686 but 2063 01:29:45,720 --> 01:29:48,856 You could either just take the money 2064 01:29:48,890 --> 01:29:50,124 and be done with it all, 2065 01:29:50,158 --> 01:29:53,261 or I don't know. 2066 01:29:53,293 --> 01:29:54,829 Take the fall with them. 2067 01:30:31,398 --> 01:30:34,068 [music] 2068 01:30:46,714 --> 01:30:48,216 Well, it's about fucking time. 2069 01:30:48,249 --> 01:30:50,084 Sorry. I was pouring water out of my boots. 2070 01:30:50,117 --> 01:30:51,853 You know what? I found the instructions. 2071 01:30:51,886 --> 01:30:53,554 They were in my heel the whole time. 2072 01:30:53,588 --> 01:30:55,223 What? 2073 01:30:55,256 --> 01:30:56,691 - The signatures. - Yeah. 2074 01:30:56,724 --> 01:30:58,659 - Excellent. - Wire frauds, mostly, 2075 01:30:58,693 --> 01:31:01,429 with some, uh, racketeering and tax evasion 2076 01:31:01,462 --> 01:31:03,363 sprinkled in for good measure. [spits] 2077 01:31:03,396 --> 01:31:05,365 All right, this is bullshit. 2078 01:31:05,398 --> 01:31:07,902 Your boy Kelly... You're right. He's a good builder, 2079 01:31:07,935 --> 01:31:10,204 but you know what he's even better at? Singing. 2080 01:31:10,238 --> 01:31:12,406 He can hit the fucking high notes. 2081 01:31:12,440 --> 01:31:14,374 [softly] Stupid bastard. 2082 01:31:14,408 --> 01:31:16,110 Madoff-level crimes, man. 2083 01:31:16,143 --> 01:31:17,678 Federal offenses. 2084 01:31:17,712 --> 01:31:19,547 Let me tell you something, boyo. 2085 01:31:19,580 --> 01:31:23,351 If I go down, we all go down, including you. 2086 01:31:23,383 --> 01:31:25,887 Yeah. I already prepared for that. 2087 01:31:25,920 --> 01:31:28,089 I got friends on the inside, but, you know, you? 2088 01:31:28,122 --> 01:31:30,424 You're a big fish. 2089 01:31:30,458 --> 01:31:32,460 And the fish stinks from the head down. 2090 01:31:33,961 --> 01:31:35,930 If you want me, you know where to find me. 2091 01:31:38,466 --> 01:31:41,836 [music] 2092 01:31:49,744 --> 01:31:50,978 Damn it. 2093 01:31:53,014 --> 01:31:55,316 [Charlie] Car, car! C-A-R! 2094 01:31:56,684 --> 01:31:58,119 Son of a bitch. 2095 01:32:00,288 --> 01:32:01,622 Yeah, let him get hit. 2096 01:32:04,859 --> 01:32:07,295 - [Charlie] And clear. - [laughs] 2097 01:32:07,328 --> 01:32:09,797 They got you yet again, huh? 2098 01:32:09,830 --> 01:32:12,066 Yeah, my kid and his shitbag buddies. 2099 01:32:12,099 --> 01:32:14,101 That's flattering. I don't know if you have that type of girth. 2100 01:32:14,135 --> 01:32:16,070 It's... It's close to accurate. 2101 01:32:16,103 --> 01:32:19,507 The future of Darby Heights is a pathetic mess, isn't it? 2102 01:32:19,540 --> 01:32:21,242 - Tell me about it. - Yeah. 2103 01:32:21,275 --> 01:32:23,144 Anyway, your brother ever show up for that warrant? 2104 01:32:23,177 --> 01:32:24,345 Probably not. 2105 01:32:25,780 --> 01:32:29,250 You still friends with that guy Lombardo? 2106 01:32:29,283 --> 01:32:30,785 Marto Lombardo. 2107 01:32:30,818 --> 01:32:32,153 - Lombardo from Huey Street? - Yeah. 2108 01:32:32,186 --> 01:32:33,487 Yeah, yeah, I know him. 2109 01:32:33,521 --> 01:32:34,655 I heard he became a fed. 2110 01:32:34,689 --> 01:32:36,123 Yeah, I know him. 2111 01:32:36,157 --> 01:32:37,959 He's some kind of big bullshit now. 2112 01:32:40,361 --> 01:32:41,495 What's this? 2113 01:32:41,529 --> 01:32:42,964 That, my friend, 2114 01:32:42,997 --> 01:32:45,499 is the biggest collar you'll ever make. 2115 01:32:45,533 --> 01:32:47,868 [scoffs] Yeah, right. 2116 01:32:47,902 --> 01:32:49,837 Want to be the hero of Darby Heights? 2117 01:32:59,213 --> 01:33:01,015 Holy shit. 2118 01:33:11,892 --> 01:33:14,028 [music] 2119 01:33:16,564 --> 01:33:19,066 The great Sun Tzu said, "The art of war is 2120 01:33:19,100 --> 01:33:20,601 to subdue the enemy 2121 01:33:21,669 --> 01:33:22,837 without fighting." 2122 01:33:22,870 --> 01:33:24,505 - No fighting? - Pussy. 2123 01:33:24,538 --> 01:33:26,240 - Sun who? - S... Forget it. 2124 01:33:26,273 --> 01:33:28,142 Fuck you doing here, traitor? 2125 01:33:28,175 --> 01:33:30,077 Look, I piss and moan about being back in the Bucket, 2126 01:33:30,111 --> 01:33:31,979 and the reality is 2127 01:33:32,013 --> 01:33:33,180 I had it ass-backwards. 2128 01:33:33,214 --> 01:33:34,416 You been at sea too long. 2129 01:33:34,449 --> 01:33:35,916 No, no, no. Seriously. 2130 01:33:35,950 --> 01:33:37,318 I'm going to save Darby Heights. 2131 01:33:37,351 --> 01:33:39,020 No shit, genius. 2132 01:33:39,053 --> 01:33:40,921 Operation Save the Hood's already in motion. 2133 01:33:40,955 --> 01:33:43,190 - Right here. - Good old-fashioned blackmail. 2134 01:33:45,593 --> 01:33:47,128 I'm gonna save the Heights. 2135 01:33:49,096 --> 01:33:51,265 ♪ You're most on your own, man ♪ 2136 01:33:51,298 --> 01:33:54,168 ♪ Just take a look and start to determine ♪ 2137 01:33:54,201 --> 01:33:57,938 ♪ Turn around, determine, turn around ♪ 2138 01:33:57,972 --> 01:33:59,240 That was easy, huh? 2139 01:33:59,273 --> 01:34:01,742 [Delvecchio] Knock down one, put up ten. 2140 01:34:01,776 --> 01:34:03,412 Mr. Delvecchio. 2141 01:34:03,445 --> 01:34:04,612 Uh 2142 01:34:04,645 --> 01:34:06,013 Special Agent Williams. 2143 01:34:06,047 --> 01:34:07,381 That's Agent Lomardo. 2144 01:34:07,416 --> 01:34:08,849 You're under arrest. 2145 01:34:08,883 --> 01:34:10,017 Arrest? No, no, no, no. 2146 01:34:10,051 --> 01:34:11,118 you got it all wrong. 2147 01:34:11,152 --> 01:34:12,720 For embezzlement, fraud. 2148 01:34:12,753 --> 01:34:14,423 Fraud? I'm going on vacation. 2149 01:34:14,456 --> 01:34:16,257 Oh, yeah. You're going on vacation, all right. 2150 01:34:16,290 --> 01:34:18,460 Oh, son of a bitch! 2151 01:34:18,493 --> 01:34:20,961 Thought you had Darby Heights figured out, huh? 2152 01:34:20,995 --> 01:34:22,763 Yeah, figure this out, you jack-off. 2153 01:34:22,797 --> 01:34:24,365 Fucking get in the car. 2154 01:34:24,398 --> 01:34:25,933 Stick it up your ass, stupid rent-a-cop. 2155 01:34:25,966 --> 01:34:28,102 Right. Don't drop the soap, you fat bastard. 2156 01:34:28,135 --> 01:34:29,603 - Get in the car. - Soap on a rope. 2157 01:34:29,637 --> 01:34:33,040 Yeah, okay. Good job, Seville. 2158 01:34:33,074 --> 01:34:34,575 - Uh-huh. - Thanks a lot, Lombardo. 2159 01:34:34,608 --> 01:34:36,243 [Delvecchio] Call my wife. 2160 01:34:36,277 --> 01:34:38,245 - I'm still a prick, though. - [siren blares] 2161 01:34:38,279 --> 01:34:40,247 [music] 2162 01:34:46,821 --> 01:34:48,490 [Coach] Do you even know what you're doing? 2163 01:34:48,523 --> 01:34:50,291 I have no idea, or else I wouldn't be hanging out 2164 01:34:50,324 --> 01:34:51,959 with the likes of you. 2165 01:34:51,992 --> 01:34:53,428 Just put your fucking screwdriver in there, 2166 01:34:53,462 --> 01:34:55,129 - and I'll turn it over. - Okay, boys, 2167 01:34:55,162 --> 01:34:57,566 I guess that's last call on the Delfuckio. 2168 01:34:57,598 --> 01:34:59,468 [car engine sputters] 2169 01:34:59,501 --> 01:35:01,168 Mick, I don't know what to say. 2170 01:35:01,202 --> 01:35:02,736 You have a thicker skinned dildo 2171 01:35:02,770 --> 01:35:04,338 than I ever gave you credit for. 2172 01:35:06,207 --> 01:35:07,808 You coming in for a session? 2173 01:35:07,842 --> 01:35:09,977 Give me a minute. 2174 01:35:10,010 --> 01:35:11,779 [Coach] Trying it. Put your tool in there 2175 01:35:11,812 --> 01:35:13,415 or whatever the hell you're using. 2176 01:35:13,448 --> 01:35:15,316 Screwdriver. 2177 01:35:15,349 --> 01:35:18,085 Maybe you want to bring him back for some baklava? 2178 01:35:18,119 --> 01:35:19,286 Hey, have fun. 2179 01:35:20,555 --> 01:35:22,123 [both] I'm sorry about... [laughter] 2180 01:35:22,156 --> 01:35:24,391 I am sorry about that night, seriously. 2181 01:35:26,026 --> 01:35:28,095 Thank you. Same. 2182 01:35:28,129 --> 01:35:30,331 - I talked to Dougal. - Oh. 2183 01:35:30,364 --> 01:35:32,434 I know a way that we can earn more bonus points, 2184 01:35:32,467 --> 01:35:33,634 if you're game. 2185 01:35:35,069 --> 01:35:36,170 Madam. 2186 01:35:37,539 --> 01:35:39,106 - Beware. - [laughs] 2187 01:35:39,140 --> 01:35:40,307 Oh, my God. 2188 01:35:41,409 --> 01:35:43,210 Oh, God, don't do that in front of me. 2189 01:35:43,244 --> 01:35:44,678 All right. Copy that, Coach. 2190 01:35:44,712 --> 01:35:46,046 - Never again. - All right. Fair enough. 2191 01:35:46,080 --> 01:35:48,115 Never again. It's sick. 2192 01:35:48,149 --> 01:35:50,284 You're sick. Try this thing again. 2193 01:35:50,317 --> 01:35:51,886 Tried it until my pants... 2194 01:35:51,919 --> 01:35:53,821 When's the last time anyone tried to kiss you? 2195 01:35:53,854 --> 01:35:55,956 I live on Altoids, bud. 2196 01:35:55,990 --> 01:35:57,526 All right, then give us a kiss. Come. 2197 01:35:57,559 --> 01:36:00,961 All these Irish are drunks and a little gay. 2198 01:36:00,995 --> 01:36:02,296 - What's wrong with that? - Maybe. 2199 01:36:02,329 --> 01:36:03,831 [Laurence] And freckles all over. 2200 01:36:03,864 --> 01:36:05,634 [Coach] You know something I just realized? 2201 01:36:05,666 --> 01:36:08,537 You look like that guy on The Outback & Under. 2202 01:36:08,570 --> 01:36:09,837 - [Laurence laughs] - About the dogs 2203 01:36:09,870 --> 01:36:11,405 or whatever it's about. 2204 01:36:11,439 --> 01:36:14,543 [music] 2205 01:36:25,119 --> 01:36:26,521 [Melanie laughs] 2206 01:36:37,298 --> 01:36:40,201 ♪ 'Cause I've seen women, I've seen lovers ♪ 2207 01:36:40,234 --> 01:36:42,102 ♪ I've seen gold ♪ 2208 01:36:46,040 --> 01:36:51,245 ♪ Nothing compares to what this man showed me ♪ 2209 01:36:54,381 --> 01:36:59,086 ♪ Told me of angels and pie in the sky ♪ 2210 01:37:00,821 --> 01:37:02,457 - [beep] - [engine starts] 2211 01:37:02,490 --> 01:37:07,728 ♪ What would happen to me when I die ♪ 2212 01:37:07,761 --> 01:37:09,763 - [laughter] - ♪ Oh ♪ 2213 01:37:09,797 --> 01:37:12,733 ♪ On the magic Christian mountain ♪ 2214 01:37:12,766 --> 01:37:17,738 ♪ We'll raise the bodies of our dead ♪ 2215 01:37:17,771 --> 01:37:22,376 ♪ And we'll take a sip from the fountain of youth ♪ 2216 01:37:22,410 --> 01:37:29,316 ♪ And use our crazy head ♪ 2217 01:37:33,754 --> 01:37:35,690 [humming] 2218 01:37:36,757 --> 01:37:37,925 - Yeah. - [babies cooing] 2219 01:37:37,958 --> 01:37:40,327 Oh, babies. 2220 01:37:40,361 --> 01:37:42,229 - Peace and quiet. - [Digits] Ah. 2221 01:37:42,263 --> 01:37:43,665 All I wanted nine months ago 2222 01:37:43,698 --> 01:37:44,999 was a little peace and some quiet. 2223 01:37:45,032 --> 01:37:46,400 Whoa. Twins look good on you. 2224 01:37:46,434 --> 01:37:48,168 Ah, fuck off. 2225 01:37:48,202 --> 01:37:49,970 When the doctor said there was another head up there, 2226 01:37:50,004 --> 01:37:51,640 I was like, "Grabbing a two-headed kid?" 2227 01:37:51,673 --> 01:37:53,742 [Whitey] 'Cause it'll always be a ball. 2228 01:37:53,774 --> 01:37:55,242 It was a strike. 2229 01:37:55,276 --> 01:37:56,511 Can we just watch the tape 2230 01:37:56,544 --> 01:37:57,612 before these kids are old age? 2231 01:37:57,646 --> 01:37:59,079 Yeah. 2232 01:37:59,113 --> 01:38:00,948 Yeah. I'm working hard over here. 2233 01:38:00,981 --> 01:38:02,850 Always be a fucking ball. 2234 01:38:02,883 --> 01:38:05,286 It was a strike. Watch. 2235 01:38:05,319 --> 01:38:06,987 - [chatter] - Way to go, Jim! 2236 01:38:07,021 --> 01:38:08,856 Go, go, go! Don't swing, don't swing! 2237 01:38:08,889 --> 01:38:10,824 - Don't swing! - [Paddy] Yo, yo, yo. 2238 01:38:10,858 --> 01:38:13,628 [chatter] 2239 01:38:13,662 --> 01:38:16,330 Yes! Fuck me like a jackhammer! 2240 01:38:16,363 --> 01:38:18,365 - Aah! - Da! 2241 01:38:18,399 --> 01:38:20,267 - [laughs] - Ahh! 2242 01:38:20,301 --> 01:38:23,170 I dropped my fucking glasses. 2243 01:38:23,203 --> 01:38:24,371 Mom? 2244 01:38:24,405 --> 01:38:26,741 - Ah! - [laughs] 2245 01:38:28,643 --> 01:38:30,010 Ugh. 2246 01:38:30,044 --> 01:38:31,546 Oh, that looks like Arby's 2247 01:38:31,579 --> 01:38:34,181 Ah. Ahh. 2248 01:38:34,214 --> 01:38:35,382 Ah, you did it. 2249 01:38:35,417 --> 01:38:36,917 [music] 2250 01:38:48,195 --> 01:38:50,297 ♪ Everybody looks the same ♪ 2251 01:38:50,331 --> 01:38:52,500 ♪ It's a drag ♪ 2252 01:38:54,669 --> 01:38:59,373 ♪ I'm about to print a million nametags ♪ 2253 01:39:01,509 --> 01:39:06,013 ♪ What if your mom still dressed you? ♪ 2254 01:39:07,948 --> 01:39:12,186 ♪ I wish my mom still dressed me ♪ 2255 01:39:14,855 --> 01:39:18,359 ♪ Then I would rock black on black ♪ 2256 01:39:18,392 --> 01:39:21,496 ♪ in high top leather Reeboks ♪ 2257 01:39:21,529 --> 01:39:25,500 ♪ Flashing lights upon the floor ♪ 2258 01:39:25,533 --> 01:39:27,935 ♪ And all the girls holler for more ♪ 2259 01:39:27,968 --> 01:39:31,171 ♪ I got no laces, I got straps ♪ 2260 01:39:31,205 --> 01:39:34,241 ♪ Synchronized to Velcro flaps ♪ 2261 01:39:34,274 --> 01:39:37,044 ♪ So when I step, I step real good ♪ 2262 01:39:37,077 --> 01:39:39,514 ♪ Step to me like I wish you would ♪ 2263 01:39:39,547 --> 01:39:42,349 ♪ Yeah, everybody looks the same ♪ 2264 01:39:42,383 --> 01:39:44,552 ♪ It's a drag ♪ 2265 01:39:46,488 --> 01:39:51,225 ♪ I'm about to print a million nametags ♪ 2266 01:39:51,260 --> 01:39:53,362 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2267 01:39:53,428 --> 01:39:57,931 ♪ What if your mom still dressed you? ♪ 2268 01:39:59,900 --> 01:40:04,104 ♪ I wish my mom still dressed me ♪ 2269 01:40:06,273 --> 01:40:09,711 ♪ Then my T-shirt would flow like the wind ♪ 2270 01:40:09,744 --> 01:40:12,946 ♪ Hanging down to the middle of my shins ♪ 2271 01:40:12,980 --> 01:40:15,817 ♪ Back practically dragging on the floor ♪ 2272 01:40:15,850 --> 01:40:19,286 ♪ Used to be my brother's, but it ain't no more, no, no ♪ 2273 01:40:19,319 --> 01:40:21,790 ♪ I got the graphic of a band on the front ♪ 2274 01:40:21,823 --> 01:40:23,425 ♪ Like a fan on the front ♪ 2275 01:40:23,458 --> 01:40:25,259 ♪ 'Cause I'm the man on the front ♪ 2276 01:40:25,292 --> 01:40:28,830 ♪ Rockin' Hootie and the Blowfish ♪ 2277 01:40:28,863 --> 01:40:30,799 ♪ Hootie and the Blowfish ♪ 2278 01:40:30,832 --> 01:40:32,667 ♪ Yeah, I'm reppin' ♪ 2279 01:40:32,700 --> 01:40:38,506 ♪ Hootie and the Blowfish, Hootie and the Blowfish ♪ 2280 01:40:38,540 --> 01:40:40,642 ♪ Everybody looks the same ♪ 2281 01:40:40,675 --> 01:40:42,844 ♪ It's a drag ♪ 2282 01:40:44,846 --> 01:40:49,684 ♪ I'm about to print a million nametags ♪ 2283 01:40:51,619 --> 01:40:56,290 ♪ What if your mom still dressed you? ♪ 2284 01:41:02,564 --> 01:41:05,999 ♪ Eh, eh, eh, eh ♪ 160938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.