All language subtitles for Koi wa Deep ni S01E09 1080p WeTV WEB-DL AAC x264-NSBC [EN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:04,840 What happened? 2 00:00:04,840 --> 00:00:05,710 I can't go back. 3 00:00:05,710 --> 00:00:06,680 Mio! 4 00:00:07,350 --> 00:00:08,850 Don't just leave on your own! 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,150 Mio. 6 00:00:11,150 --> 00:00:14,300 Maybe it's because you're too close to the human mind. 7 00:00:14,810 --> 00:00:17,370 I shouldn't be here. 8 00:00:17,370 --> 00:00:18,900 She is willing to risk her life to 9 00:00:18,900 --> 00:00:20,890 protect the sea of Hoshigahama. 10 00:00:21,240 --> 00:00:24,980 And I like that kind of her! 11 00:00:25,530 --> 00:00:27,990 They're really gonna take advantage of us. 12 00:00:27,990 --> 00:00:30,560 What can we do in such a situation? 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,260 Please go back. 14 00:00:33,810 --> 00:00:34,740 I will. 15 00:00:35,220 --> 00:00:37,250 I have something for you. 16 00:00:37,250 --> 00:00:39,410 I'll go to the lab tomorrow. 17 00:00:43,850 --> 00:00:45,760 Who the hell are you? 18 00:00:46,050 --> 00:00:47,270 Sorry we can't answer that. 19 00:00:47,890 --> 00:00:49,370 What do you mean by saying that you're not human? 20 00:00:49,370 --> 00:00:51,010 Please explain that again! 21 00:00:51,300 --> 00:00:52,550 Please stop doing this! 22 00:00:56,600 --> 00:00:57,560 Mio! 23 00:01:09,770 --> 00:01:10,900 Rintaro! 24 00:01:11,260 --> 00:01:12,400 Rintaro! 25 00:01:12,900 --> 00:01:13,670 Rintaro! 26 00:01:17,960 --> 00:01:19,230 Are you alright? 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,280 I'm fine. How about you? 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,510 I'm okay. 29 00:01:26,250 --> 00:01:27,960 (HASUDA) 30 00:01:27,960 --> 00:01:30,320 You're safe here. Get some rest. 31 00:01:30,320 --> 00:01:31,470 Thank you. 32 00:01:31,470 --> 00:01:32,680 I'll bring you the ice. 33 00:01:35,340 --> 00:01:37,960 Rintaro, are you really okay? 34 00:01:37,960 --> 00:01:38,750 Yeah, I'm fine. 35 00:01:39,230 --> 00:01:40,420 Great. 36 00:01:43,400 --> 00:01:47,170 I'm sorry for causing you trouble again. 37 00:01:47,470 --> 00:01:48,930 Not at all. 38 00:01:49,290 --> 00:01:51,650 It's me who caused you trouble 39 00:01:52,510 --> 00:01:53,650 in the first place. 40 00:01:55,570 --> 00:01:57,150 Although you saved my life, 41 00:01:57,490 --> 00:01:58,920 the more I learn about you, 42 00:01:59,500 --> 00:02:01,950 the more I realize how stubborn you are. 43 00:02:02,310 --> 00:02:03,940 Me too. 44 00:02:04,810 --> 00:02:08,650 I just kept thinking “what a bad person he is”. 45 00:02:09,480 --> 00:02:10,830 But now is different, right? 46 00:02:10,950 --> 00:02:13,080 Yes. Thanks. 47 00:02:14,740 --> 00:02:16,380 Oh, right. 48 00:02:18,100 --> 00:02:19,500 Mio. 49 00:02:21,050 --> 00:02:22,720 I want to give you this. 50 00:02:27,670 --> 00:02:31,010 This is something you've kept for a long time, 51 00:02:31,900 --> 00:02:34,290 so can you keep it for me? 52 00:02:37,370 --> 00:02:41,880 I think this ring may have 53 00:02:42,920 --> 00:02:45,490 led me here! 54 00:02:48,530 --> 00:02:49,550 But... 55 00:02:52,360 --> 00:03:00,270 But this is precious for you and your family... 56 00:03:01,970 --> 00:03:05,580 Please bring it back to where it belongs. 57 00:03:15,070 --> 00:03:16,180 You're right. 58 00:03:16,410 --> 00:03:17,680 Okay. 59 00:03:21,400 --> 00:03:22,220 You want a refill? 60 00:03:23,050 --> 00:03:24,550 Thank you. 61 00:03:37,550 --> 00:03:39,770 Oh, this hurt! 62 00:03:41,310 --> 00:03:42,960 Please be careful. 63 00:03:58,070 --> 00:03:59,710 (2020.07.05 Sun.) 64 00:03:59,710 --> 00:04:01,890 (Full moon) 65 00:04:05,330 --> 00:04:05,620 (Nagisa Mio's Thoughts) 66 00:04:05,620 --> 00:04:07,980 (Nagisa Mio's Thoughts) I thought the sea would be destroyed, 67 00:04:07,980 --> 00:04:08,560 (Nagisa Mio's Thoughts) 68 00:04:08,560 --> 00:04:10,430 (Nagisa Mio's Thoughts) so I came here. 69 00:04:14,650 --> 00:04:16,700 There's something I want to tell everyone. 70 00:04:17,270 --> 00:04:19,480 Can you come with me? 71 00:04:20,140 --> 00:04:22,030 Please let more people know 72 00:04:23,520 --> 00:04:24,940 how amazing she is! 73 00:04:26,240 --> 00:04:27,620 Please! 74 00:04:33,130 --> 00:04:34,530 You... 75 00:04:37,120 --> 00:04:38,820 What did you just say? 76 00:04:38,820 --> 00:04:42,950 Human... No longer... 77 00:04:42,950 --> 00:04:44,970 What? What did you just say? 78 00:04:44,970 --> 00:04:47,440 Time is limited. 79 00:04:48,440 --> 00:04:55,590 Have you been prepared? 80 00:04:55,720 --> 00:04:57,050 The day when the sea will come 81 00:04:57,050 --> 00:04:58,210 for you has been decided. 82 00:04:58,210 --> 00:05:01,240 The waves will be especially high that day. 83 00:05:01,240 --> 00:05:02,700 Waves? 84 00:05:03,200 --> 00:05:04,270 I'm home! 85 00:05:04,780 --> 00:05:06,370 Oh, Kamoi! 86 00:05:07,600 --> 00:05:11,210 I can hear what he's saying in choppy tones. 87 00:05:12,010 --> 00:05:15,540 I think he's talking about going back to the sea. 88 00:05:16,510 --> 00:05:17,970 Just in time. 89 00:05:18,390 --> 00:05:19,440 Mio. 90 00:05:21,820 --> 00:05:23,990 I want you to take a look at this. 91 00:05:26,010 --> 00:05:31,680 The night before your arrival, there were strong wind 92 00:05:31,800 --> 00:05:34,100 and high waves, 93 00:05:35,710 --> 00:05:36,020 (Full moon) 94 00:05:36,020 --> 00:05:37,530 (Full moon) and it was a full moon. 95 00:05:38,430 --> 00:05:39,470 Full moon? 96 00:05:39,950 --> 00:05:42,620 If it's a full moon, the tidal force will get stronger, 97 00:05:43,130 --> 00:05:46,810 and the move of seawater will be much more frequent. 98 00:05:49,150 --> 00:05:51,350 I think that this cycle may help with 99 00:05:51,350 --> 00:05:54,050 crossing the boundary of the sea and land. 100 00:05:56,930 --> 00:06:01,550 When is the next full moon? 101 00:06:03,940 --> 00:06:05,970 Three days from now. 102 00:06:06,800 --> 00:06:07,970 What? 103 00:06:08,590 --> 00:06:10,010 And it will be the day when 104 00:06:10,380 --> 00:06:14,000 the full moon is the closest to earth this year. 105 00:06:15,210 --> 00:06:18,320 It's a supermoon that happens once a year. 106 00:06:18,320 --> 00:06:20,630 Maybe it's the last chance. 107 00:06:24,040 --> 00:06:25,750 Three more days... 108 00:06:48,100 --> 00:06:53,170 =Love Deeply= 109 00:07:09,370 --> 00:07:14,240 =Episode 9= 110 00:07:18,650 --> 00:07:19,140 (HASUDA TRUST) 111 00:07:19,140 --> 00:07:20,550 (HASUDA TRUST) Can we make up for 112 00:07:20,550 --> 00:07:21,590 the delay in the resort project? 113 00:07:21,590 --> 00:07:23,070 We have to do it. 114 00:07:23,590 --> 00:07:25,000 Well, if there's a change in management, 115 00:07:25,000 --> 00:07:26,380 the resort project will be scrapped anyway. 116 00:07:26,630 --> 00:07:28,840 Daniel Copper still owns 117 00:07:28,840 --> 00:07:30,650 more than 40% of the company, 118 00:07:31,140 --> 00:07:32,770 so they'll have even more say 119 00:07:32,770 --> 00:07:34,240 in management from now on. 120 00:07:35,230 --> 00:07:37,150 I'm sure my brother can handle it. 121 00:07:38,150 --> 00:07:41,170 I'm not going to back down from this either. 122 00:07:41,360 --> 00:07:42,380 Never. 123 00:07:42,380 --> 00:07:43,380 Hey! 124 00:07:44,000 --> 00:07:45,260 Are you guys getting along? 125 00:07:45,260 --> 00:07:46,110 What? 126 00:07:49,650 --> 00:07:51,080 Ah! 127 00:07:51,080 --> 00:07:53,650 What? Is this junk mail? 128 00:07:53,650 --> 00:07:54,140 Oh no! 129 00:07:54,140 --> 00:07:55,820 ("International Marine Conference" Lecture Request) Oh no! 130 00:07:56,190 --> 00:07:58,170 Oh my god! Mio! 131 00:07:58,170 --> 00:07:59,000 Mio! 132 00:07:59,610 --> 00:08:01,960 You have an offer from the International Marine Conference. 133 00:08:03,450 --> 00:08:04,920 They want you to give a lecture on 134 00:08:04,920 --> 00:08:06,580 your paper published the other day. 135 00:08:07,260 --> 00:08:10,630 That's great, Mio! 136 00:08:10,630 --> 00:08:13,050 International Marine Conference... 137 00:08:13,540 --> 00:08:15,410 When is that? 138 00:08:15,430 --> 00:08:17,100 You're splendid! 139 00:08:17,330 --> 00:08:18,600 Amazing! 140 00:08:18,620 --> 00:08:20,490 Great! 141 00:08:21,200 --> 00:08:22,370 Oh... 142 00:08:23,430 --> 00:08:25,300 I'm sorry. 143 00:08:25,720 --> 00:08:30,310 I'm sorry to give you such a short notice, 144 00:08:30,630 --> 00:08:34,610 but Mio has decided to quit the lab from today on. 145 00:08:35,970 --> 00:08:39,480 She's been expelled because of that incident. 146 00:08:43,440 --> 00:08:47,920 I'm sorry for the trouble I caused you. 147 00:08:48,340 --> 00:08:50,590 Is today really the last day? 148 00:08:50,970 --> 00:08:52,400 I need to pack up, 149 00:08:52,400 --> 00:08:54,000 so I'll be here tomorrow. 150 00:08:54,000 --> 00:08:55,460 So you can't attend 151 00:08:56,480 --> 00:08:58,130 the international conference? 152 00:08:59,200 --> 00:09:01,120 This is a great chance to 153 00:09:01,120 --> 00:09:04,860 show the world Mio’s research results! 154 00:09:14,070 --> 00:09:15,550 Hello? 155 00:09:16,140 --> 00:09:17,120 Hi. 156 00:09:18,150 --> 00:09:20,270 Due to career problems, 157 00:09:20,270 --> 00:09:22,780 I'm quitting the lab today. 158 00:09:25,070 --> 00:09:28,790 I'm also no longer in charge of Hasuda Trust. 159 00:09:29,640 --> 00:09:32,920 Thank you so much for everything you've done. 160 00:09:34,970 --> 00:09:36,750 It will be difficult for me. 161 00:09:37,230 --> 00:09:38,220 I still have things I want to 162 00:09:38,220 --> 00:09:39,450 work on together with you. 163 00:09:41,270 --> 00:09:43,600 I want to come up with a new centerpiece 164 00:09:43,600 --> 00:09:45,530 to replace the underwater observation tower. 165 00:09:47,070 --> 00:09:50,330 But it's hard for me to do it alone, 166 00:09:50,330 --> 00:09:52,260 so I need you to think about it too. 167 00:09:55,850 --> 00:09:56,890 Okay. 168 00:09:57,610 --> 00:09:58,890 Thanks. 169 00:10:00,820 --> 00:10:02,830 But I... 170 00:10:04,450 --> 00:10:06,260 No, nothing. 171 00:10:09,400 --> 00:10:12,280 I’ll call you later. 172 00:10:12,280 --> 00:10:13,470 Okay. 173 00:10:19,640 --> 00:10:24,260 About the undersea casino, the core of the Plan S, 174 00:10:24,260 --> 00:10:24,510 we want to open it to the public 175 00:10:24,510 --> 00:10:26,430 (Construction plan of the undersea casino) we want to open it to the public 176 00:10:26,620 --> 00:10:26,930 (July 2024) 177 00:10:26,930 --> 00:10:29,060 (July 2024) in July 2024. 178 00:10:29,480 --> 00:10:32,460 I can't say I agree with this. 179 00:10:32,460 --> 00:10:34,990 This is a business. 180 00:10:34,990 --> 00:10:37,650 I think it's a naive business practice. 181 00:10:38,050 --> 00:10:41,320 You may be able to make short-term sales with this, 182 00:10:41,930 --> 00:10:45,720 but this plan doesn’t show a long-term vision. 183 00:10:46,680 --> 00:10:48,720 I think the most profitable thing is to 184 00:10:48,720 --> 00:10:52,840 use Hoshigahama for the long term and sustainably. 185 00:10:52,990 --> 00:10:55,050 If we make a short-term profit 186 00:10:55,050 --> 00:10:57,130 and the stock price goes up, 187 00:10:57,240 --> 00:11:00,760 we will sell it and move on. 188 00:11:00,910 --> 00:11:02,350 In the first place, 189 00:11:02,350 --> 00:11:04,930 we are not thinking long-term. 190 00:11:09,860 --> 00:11:11,720 Oh, thank you! 191 00:11:20,180 --> 00:11:23,470 I wasn't prepared for this. 192 00:11:26,230 --> 00:11:27,340 I... 193 00:11:29,750 --> 00:11:31,410 I'm really sorry. 194 00:11:35,450 --> 00:11:36,700 Mio. 195 00:11:39,870 --> 00:11:41,700 You're not going to 196 00:11:43,650 --> 00:11:45,570 go far away, are you? 197 00:11:53,700 --> 00:11:55,040 I'll do this for you. 198 00:12:16,000 --> 00:12:18,730 Wow, look at this! This is Remy Lara! 199 00:12:19,210 --> 00:12:20,030 Remy Lara? 200 00:12:20,030 --> 00:12:25,360 Hello everyone. Today I'd like to introduce a wonderful oceanographer to you. 201 00:12:25,360 --> 00:12:26,930 Her name is 202 00:12:26,930 --> 00:12:28,610 Mio Nagisa. 203 00:12:29,440 --> 00:12:31,470 I fully agree with her... 204 00:12:31,470 --> 00:12:32,430 Come in. 205 00:12:37,090 --> 00:12:38,090 What’s up? 206 00:12:38,850 --> 00:12:39,810 I’ve got something to say. 207 00:12:40,060 --> 00:12:40,830 Okay. 208 00:12:41,560 --> 00:12:42,710 I thought it was the right thing 209 00:12:43,180 --> 00:12:44,920 for the company to do to 210 00:12:44,920 --> 00:12:47,540 get rid of Mio and you from our project, 211 00:12:49,710 --> 00:12:51,690 but I was wrong. 212 00:12:53,500 --> 00:12:56,480 Please forgive me. 213 00:12:58,650 --> 00:12:59,760 Well. 214 00:13:02,240 --> 00:13:03,780 Ko. 215 00:13:04,360 --> 00:13:06,090 I don't blame you anymore. 216 00:13:06,480 --> 00:13:07,660 I’m sorry. 217 00:13:09,360 --> 00:13:10,970 It's okay. 218 00:13:12,720 --> 00:13:14,050 Oh, right. 219 00:13:16,000 --> 00:13:17,130 About this... 220 00:13:18,990 --> 00:13:19,920 Ko. 221 00:13:21,020 --> 00:13:22,580 I want you to take a look at this. 222 00:13:24,900 --> 00:13:25,970 Hello everyone. 223 00:13:25,990 --> 00:13:27,120 Is this Remy? 224 00:13:27,120 --> 00:13:28,020 You know her? 225 00:13:28,020 --> 00:13:30,030 Of course! She's a world-famous singer! 226 00:13:30,030 --> 00:13:30,830 Really? 227 00:13:31,680 --> 00:13:32,990 What's wrong with her? 228 00:13:33,540 --> 00:13:34,270 Nothing. 229 00:13:34,860 --> 00:13:36,250 I fully agree with... 230 00:13:36,250 --> 00:13:37,070 I think 231 00:13:37,640 --> 00:13:39,990 what Mio’s trying to tell us 232 00:13:40,740 --> 00:13:42,240 is the same as 233 00:13:43,030 --> 00:13:45,240 what you and I are trying to do. 234 00:14:03,460 --> 00:14:05,030 This is difficult. 235 00:14:14,510 --> 00:14:17,830 It's been 25 years since mom died, 236 00:14:18,890 --> 00:14:20,410 so if she were here she would be 65 years old. 237 00:14:20,410 --> 00:14:24,620 No wonder I'm turning into an old man. 238 00:14:25,320 --> 00:14:27,390 This looks good! 239 00:14:27,390 --> 00:14:27,880 (Happy birthday, mom!) 240 00:14:27,880 --> 00:14:28,990 (Happy birthday, mom!) Listen, Sota, when you cut it into five equal parts, 241 00:14:28,990 --> 00:14:31,120 Listen, Sota, when you cut it into five equal parts, 242 00:14:31,120 --> 00:14:33,590 you cut it at 72 degrees from the center. 243 00:14:34,850 --> 00:14:37,540 Wow, you cut it perfectly! 244 00:14:41,620 --> 00:14:42,850 Do you remember this? 245 00:14:50,240 --> 00:14:53,010 Is this... 246 00:14:54,960 --> 00:14:56,500 It's mom's ring. 247 00:14:57,220 --> 00:14:58,150 Ring? 248 00:14:58,710 --> 00:15:00,150 Why do you have it? 249 00:15:00,900 --> 00:15:05,610 This was indeed lost in the accident. 250 00:15:05,960 --> 00:15:08,480 Mio found it by accident, 251 00:15:09,480 --> 00:15:12,380 and kept it for a long time. 252 00:15:13,620 --> 00:15:15,200 Unbelievable... 253 00:15:18,750 --> 00:15:23,420 Since the day your mother died, 254 00:15:24,630 --> 00:15:30,740 I suddenly felt like a father of three sons. 255 00:15:33,820 --> 00:15:37,210 I realized how much 256 00:15:38,520 --> 00:15:40,230 I had relied on her. 257 00:15:40,650 --> 00:15:43,790 You were always working and hardly came home before that. 258 00:15:45,210 --> 00:15:48,470 Yeah. I may have been too 259 00:15:48,470 --> 00:15:51,950 hard on you from a young age. 260 00:15:52,600 --> 00:15:56,660 I put too much pressure on you to 261 00:15:57,430 --> 00:15:59,400 make you able to take over the company. 262 00:16:00,190 --> 00:16:01,380 That's right. 263 00:16:03,380 --> 00:16:04,910 I’m sorry. 264 00:16:05,180 --> 00:16:06,350 It's okay. 265 00:16:07,770 --> 00:16:13,140 Did I make Rintaro feel lonely on the contrary? 266 00:16:13,950 --> 00:16:14,900 Yeah. 267 00:16:15,600 --> 00:16:16,940 Maybe. 268 00:16:18,320 --> 00:16:21,120 I knew that no matter what I said, 269 00:16:21,120 --> 00:16:24,520 you would go your own way. 270 00:16:32,070 --> 00:16:33,280 Just give me some tea. 271 00:16:33,910 --> 00:16:35,650 What about me? 272 00:16:35,650 --> 00:16:37,600 You have no pressure! 273 00:16:37,600 --> 00:16:39,930 You've lived your life as freely as you can! 274 00:16:39,930 --> 00:16:41,300 No! I've always been stuck between 275 00:16:41,300 --> 00:16:42,920 two brothers who don't get along, 276 00:16:42,920 --> 00:16:44,450 so I've never had any freedom at all! 277 00:16:45,420 --> 00:16:49,270 You've made much effort, too. 278 00:16:49,270 --> 00:16:50,470 Dad! 279 00:16:51,050 --> 00:16:53,680 It's thanks to Eitaro 280 00:16:54,260 --> 00:16:58,780 that we're all able to get together like this. 281 00:17:01,100 --> 00:17:03,280 Thank you all for today. 282 00:17:08,070 --> 00:17:09,460 This is your refill. 283 00:17:10,990 --> 00:17:12,050 I forgive you. 284 00:17:12,770 --> 00:17:13,580 Well. 285 00:17:21,050 --> 00:17:22,190 Dad. 286 00:17:28,240 --> 00:17:31,330 About the underwater observation tower... 287 00:17:33,260 --> 00:17:36,550 I think I'll give up on building it. 288 00:17:40,820 --> 00:17:42,250 Really? 289 00:17:47,430 --> 00:17:48,570 I've been 290 00:17:50,250 --> 00:17:52,550 stuck in the past my whole life. 291 00:17:56,360 --> 00:17:57,960 But what's important is 292 00:17:58,820 --> 00:18:00,530 to make 293 00:18:02,420 --> 00:18:05,230 the people I care about happy. 294 00:18:07,090 --> 00:18:08,560 You’re right. 295 00:18:19,620 --> 00:18:20,770 Thanks. 296 00:18:28,550 --> 00:18:29,520 Mio. 297 00:18:30,410 --> 00:18:33,440 You shouldn't push yourself anymore. 298 00:18:33,950 --> 00:18:35,170 I'm fine. 299 00:18:37,830 --> 00:18:39,610 Have you told Rintaro? 300 00:18:43,150 --> 00:18:45,980 That you’re leaving in two days. 301 00:18:53,900 --> 00:18:54,740 Mom! 302 00:18:55,050 --> 00:18:55,740 Sota! 303 00:18:56,310 --> 00:18:57,300 Did you have fun? 304 00:18:58,360 --> 00:18:59,250 Great. 305 00:19:00,010 --> 00:19:01,700 How's life in Kamakura? 306 00:19:02,350 --> 00:19:03,770 Not much different. 307 00:19:03,770 --> 00:19:04,830 I come to Tokyo all the time. 308 00:19:04,830 --> 00:19:05,980 Oh, well. 309 00:19:06,310 --> 00:19:08,860 Oh, but it's so close to the sea! 310 00:19:08,860 --> 00:19:10,360 That's what I like the most. 311 00:19:10,640 --> 00:19:14,120 The sea... I envy you. 312 00:19:15,360 --> 00:19:17,000 If you ever get stuck at work, 313 00:19:17,000 --> 00:19:19,050 why don't you come and see the sea? 314 00:19:20,690 --> 00:19:23,040 It's okay to show your weak side once in a while. 315 00:19:27,090 --> 00:19:28,020 Sota. 316 00:19:29,930 --> 00:19:32,380 You should listen to your mother. 317 00:19:32,380 --> 00:19:33,270 OK! 318 00:19:35,610 --> 00:19:39,500 You should be like Rintaro, free to 319 00:19:40,320 --> 00:19:42,350 live your life the way you want. 320 00:19:45,220 --> 00:19:46,160 What’s wrong? 321 00:19:46,590 --> 00:19:49,020 I want to become someone like you, dad. 322 00:19:51,520 --> 00:19:53,890 I want to be the perfect man. 323 00:19:56,820 --> 00:19:59,980 I’m not perfect at all. 324 00:19:59,980 --> 00:20:02,750 You're smart and good at your job, 325 00:20:02,750 --> 00:20:04,230 so you're perfect. 326 00:20:12,530 --> 00:20:14,070 I'm gonna come visit you, okay? 327 00:20:14,400 --> 00:20:14,880 Great! 328 00:20:24,020 --> 00:20:25,700 Leave the stuff you're throwing away. 329 00:20:25,700 --> 00:20:26,640 I'll deal with it later. 330 00:20:27,010 --> 00:20:28,230 Thank you. 331 00:20:31,150 --> 00:20:32,050 What’s this? 332 00:20:32,850 --> 00:20:34,650 I'm thinking of something new to 333 00:20:34,650 --> 00:20:36,850 replace the underwater observation tower. 334 00:20:37,560 --> 00:20:39,790 Do you have any good ideas? 335 00:20:41,100 --> 00:20:44,830 Maybe an underwater roller coaster? 336 00:20:45,470 --> 00:20:48,160 That’s not working. 337 00:20:48,160 --> 00:20:50,010 How about a hotel on the sea? 338 00:20:51,290 --> 00:20:53,620 Or is it better not to be at sea? 339 00:20:54,130 --> 00:20:57,610 I want to build it far away from the sea. 340 00:20:57,610 --> 00:20:58,490 Right! 341 00:20:58,490 --> 00:20:59,150 Undersea... 342 00:20:59,150 --> 00:20:59,750 That's a no! 343 00:20:59,750 --> 00:21:00,800 Did you hear us talking? 344 00:21:00,800 --> 00:21:02,500 No! 345 00:21:07,270 --> 00:21:08,540 May I have a moment? 346 00:21:08,710 --> 00:21:09,810 OK. 347 00:21:10,280 --> 00:21:11,580 What’s up? 348 00:21:11,750 --> 00:21:14,160 Nagisa resigned from the lab and 349 00:21:14,160 --> 00:21:16,770 was no longer in charge of our side. 350 00:21:17,990 --> 00:21:20,130 What? Will she never come again? 351 00:21:20,130 --> 00:21:20,320 Yes. 352 00:21:20,320 --> 00:21:21,590 All of a sudden. 353 00:21:21,950 --> 00:21:25,220 I know it's sudden, 354 00:21:25,920 --> 00:21:27,910 but I want to throw her a farewell party today. 355 00:21:28,640 --> 00:21:29,420 Oh, really? 356 00:21:29,420 --> 00:21:31,450 -Today? -Yes. 357 00:21:31,450 --> 00:21:34,690 I'll have to check Mio's schedule first. 358 00:21:34,690 --> 00:21:35,410 Oh. 359 00:21:35,410 --> 00:21:36,390 I'll find a restaurant. 360 00:21:36,390 --> 00:21:38,330 Oh, I didn't mean that. 361 00:21:38,330 --> 00:21:41,210 I, I just want to... 362 00:21:41,520 --> 00:21:42,140 You mean we cook by ourselves? 363 00:21:42,140 --> 00:21:43,050 No. 364 00:21:43,050 --> 00:21:43,800 Surprise? 365 00:21:43,800 --> 00:21:44,950 Yes! Surprise! 366 00:21:44,950 --> 00:21:46,170 I want to make it a surprise. 367 00:21:46,170 --> 00:21:46,870 Maybe it’s better to hold this 368 00:21:46,870 --> 00:21:47,810 in a place she’s familiar with. 369 00:21:47,810 --> 00:21:48,560 Like the lab? 370 00:21:48,560 --> 00:21:50,730 Oh, yes. 371 00:21:50,730 --> 00:21:52,940 Then I'll call out to everyone in the lab. 372 00:21:53,200 --> 00:21:54,260 Thanks. 373 00:21:54,260 --> 00:21:56,680 We'll start preparing too. 374 00:21:57,280 --> 00:21:58,490 Thanks. 375 00:22:04,930 --> 00:22:07,210 Can we meet today? 376 00:22:14,630 --> 00:22:16,180 Amazing! 377 00:22:17,100 --> 00:22:20,370 This is an aquarium. 378 00:22:20,370 --> 00:22:21,920 Really? An aquarium? 379 00:22:22,890 --> 00:22:24,400 If we make the border between the sea 380 00:22:24,400 --> 00:22:25,800 and the aquarium as small as possible, 381 00:22:25,800 --> 00:22:27,880 fish can come and go as they please. 382 00:22:27,880 --> 00:22:29,580 So they'll be connected at the bottom! 383 00:22:29,580 --> 00:22:30,510 Yes! 384 00:22:30,510 --> 00:22:32,340 I think this is a better way. 385 00:22:32,810 --> 00:22:34,870 This is really nice! 386 00:22:36,200 --> 00:22:39,220 However, depending on the time of day, 387 00:22:39,220 --> 00:22:41,380 the fish may disappear. 388 00:22:41,380 --> 00:22:43,500 But I think that would be wonderful and natural. 389 00:22:44,830 --> 00:22:48,770 Besides, if there is a place like this, 390 00:22:49,830 --> 00:22:51,250 Mio, 391 00:22:53,310 --> 00:22:55,220 you can come back again someday. 392 00:23:01,770 --> 00:23:03,310 Mio. 393 00:23:08,470 --> 00:23:12,330 You can't stay here that long anymore, right? 394 00:23:20,790 --> 00:23:21,890 Rintaro. 395 00:23:27,020 --> 00:23:30,420 Well, about the thing we just discussed, 396 00:23:32,740 --> 00:23:34,500 I'll leave it 397 00:23:35,300 --> 00:23:37,480 to you from now on. 398 00:23:40,170 --> 00:23:41,230 No problem! 399 00:23:42,740 --> 00:23:44,040 Great! 400 00:23:49,750 --> 00:23:50,240 (Ocean University of Shibaura) 401 00:23:50,240 --> 00:23:51,430 (Ocean University of Shibaura) Someya! 402 00:23:52,090 --> 00:23:53,870 Can you take Mio out 403 00:23:53,870 --> 00:23:56,600 for an hour or so now? 404 00:23:56,940 --> 00:23:58,230 What, an hour? 405 00:23:58,350 --> 00:24:02,030 I think I’d better start preparing for the party. 406 00:24:02,030 --> 00:24:05,650 It’s not a good idea to leave it to you guys. 407 00:24:06,050 --> 00:24:06,450 (Shareholder Composition) 408 00:24:06,450 --> 00:24:07,260 (Shareholder Composition) Our stock price is going up. 409 00:24:07,260 --> 00:24:08,440 (Stock Price Chart) Our stock price is going up. 410 00:24:08,440 --> 00:24:08,870 (Stock Price Chart) 411 00:24:08,870 --> 00:24:10,720 As a result, Daniel Copper, which had been buying up our stock, 412 00:24:10,720 --> 00:24:12,170 has stopped making another move. 413 00:24:13,250 --> 00:24:17,630 Maybe they don't have enough money. 414 00:24:18,140 --> 00:24:19,700 Our environmental advisor, Nagisa Mio, 415 00:24:19,700 --> 00:24:21,370 has gained a remarkable international 416 00:24:21,370 --> 00:24:23,900 reputation and support for 417 00:24:23,900 --> 00:24:26,470 her call to protect the sea. 418 00:24:26,690 --> 00:24:27,940 I see. 419 00:24:28,940 --> 00:24:32,110 Because of her international reputation, 420 00:24:32,110 --> 00:24:34,900 there is so much anticipation and interest in our business, 421 00:24:35,370 --> 00:24:36,770 and I think it's one of the reason 422 00:24:36,770 --> 00:24:38,110 why the stock price is going up. 423 00:24:38,850 --> 00:24:41,620 I guess it owes to you 424 00:24:41,620 --> 00:24:44,950 who invited her as our adviser. 425 00:24:45,420 --> 00:24:46,090 No. 426 00:24:46,770 --> 00:24:49,400 This owes to Rintaro 427 00:24:49,670 --> 00:24:51,880 who disagreed with my policy. 428 00:24:53,780 --> 00:24:54,880 Rintaro? 429 00:24:55,940 --> 00:24:56,750 Yes. 430 00:24:58,250 --> 00:25:01,130 His judgment was spot on. 431 00:25:02,780 --> 00:25:04,130 Me? 432 00:25:04,130 --> 00:25:05,170 New York? 433 00:25:05,170 --> 00:25:06,160 Yes. 434 00:25:06,160 --> 00:25:09,880 Can you attend the conference in my place? 435 00:25:10,370 --> 00:25:13,410 Yeah, but I don't speak English. 436 00:25:13,930 --> 00:25:16,120 What about Shiiki? 437 00:25:16,120 --> 00:25:18,700 I speak English, but I can't be in front of people. 438 00:25:18,700 --> 00:25:19,550 I guess so. 439 00:25:20,040 --> 00:25:24,110 Can you cooperate... 440 00:25:24,720 --> 00:25:26,120 What? 441 00:25:26,120 --> 00:25:27,020 How? 442 00:25:27,630 --> 00:25:30,490 Maybe it’s a little difficult. 443 00:25:30,490 --> 00:25:32,550 Then nothing. 444 00:25:32,980 --> 00:25:34,140 Thanks. 445 00:25:35,030 --> 00:25:38,280 Wait! It's been less than five minutes. 446 00:25:39,010 --> 00:25:40,440 I'll do it for you, Mio. 447 00:25:41,040 --> 00:25:43,680 I'll do it as best I can. 448 00:25:43,680 --> 00:25:44,630 Really? 449 00:25:44,630 --> 00:25:47,450 It's not every day we get a chance like this. Right? 450 00:25:48,770 --> 00:25:49,820 I'll do it. 451 00:25:50,110 --> 00:25:51,040 Why did you do this? 452 00:25:51,040 --> 00:25:53,710 Thank you! 453 00:25:53,840 --> 00:25:54,750 Were you playing cool? 454 00:25:54,750 --> 00:25:56,010 I'm gonna tell Kamoi! 455 00:25:56,010 --> 00:25:59,830 Wait! We need to be here for a longer time. 456 00:26:00,660 --> 00:26:02,780 OK. Eitaro, where are you? 457 00:26:03,530 --> 00:26:05,990 Well, I'm in the lab. 458 00:26:09,320 --> 00:26:11,010 Hi! 459 00:26:11,510 --> 00:26:12,900 -Hi! -Welcome! 460 00:26:13,410 --> 00:26:15,730 Good afternoon! 461 00:26:16,180 --> 00:26:18,540 I'm sorry to barge in on you like this. 462 00:26:18,590 --> 00:26:21,810 No, it's fine. Please. 463 00:26:21,810 --> 00:26:22,500 OK. 464 00:26:24,160 --> 00:26:26,330 I mean... 465 00:26:27,600 --> 00:26:28,680 Rintaro. 466 00:26:29,860 --> 00:26:32,220 Why the sudden farewell party? 467 00:26:34,490 --> 00:26:36,440 I feel like I don't have much time left. 468 00:26:37,960 --> 00:26:41,650 I want to give her a 469 00:26:42,340 --> 00:26:43,970 lively send-off at the end. 470 00:26:44,430 --> 00:26:46,570 I'm sure Mio will be happy. 471 00:26:46,640 --> 00:26:47,940 I hope so. 472 00:26:48,890 --> 00:26:55,240 Oh, sorry! I can’t do it anymore. 473 00:27:00,130 --> 00:27:01,600 What happened? 474 00:27:04,370 --> 00:27:05,440 Rintaro? 475 00:27:05,440 --> 00:27:06,590 Hi. 476 00:27:07,290 --> 00:27:08,900 Well, 477 00:27:09,380 --> 00:27:11,210 the preparations aren't finished yet, 478 00:27:11,210 --> 00:27:14,370 but Mio's farewell party is about to begin! 479 00:27:15,440 --> 00:27:19,070 You're making a mess! 480 00:27:22,320 --> 00:27:22,970 (Mio's farewell party) 481 00:27:22,970 --> 00:27:23,900 (Mio's farewell party) Let's start it! 482 00:27:23,900 --> 00:27:24,680 (Mio's farewell party) 483 00:27:25,660 --> 00:27:27,480 Mio, 484 00:27:27,480 --> 00:27:29,890 how did you come to love the sea so much? 485 00:27:30,310 --> 00:27:31,870 Oh, I'd love to know. 486 00:27:32,700 --> 00:27:36,660 The sea of Hoshigahama is so beautiful, 487 00:27:37,200 --> 00:27:42,060 and at night the moonlight shines in, 488 00:27:42,060 --> 00:27:45,280 making the sea very bright. 489 00:27:45,960 --> 00:27:52,010 The fish will swim in groups, 490 00:27:52,610 --> 00:27:55,720 and the sight is really fantastic. 491 00:27:57,620 --> 00:27:59,400 I think it's the very start of 492 00:27:59,400 --> 00:28:01,430 my love for Hoshigahama. 493 00:28:02,150 --> 00:28:04,510 Wow, that's nice! 494 00:28:05,300 --> 00:28:08,220 After coming here and 495 00:28:09,390 --> 00:28:10,680 meeting you guys, 496 00:28:12,110 --> 00:28:14,200 there is one more of my favorite place. 497 00:28:14,920 --> 00:28:17,260 Thank you so much, 498 00:28:18,040 --> 00:28:20,590 even though I caused you a lot of trouble. 499 00:28:21,990 --> 00:28:23,950 Don't make it sound like you're saying goodbye. 500 00:28:23,950 --> 00:28:25,130 We can always meet again. 501 00:28:25,130 --> 00:28:27,780 We'll always be here. 502 00:28:28,640 --> 00:28:30,060 Thank you all! 503 00:28:38,370 --> 00:28:40,480 Is this what it's like under the sea? 504 00:28:42,640 --> 00:28:43,990 Oh, my God, 505 00:28:44,450 --> 00:28:46,200 it's just like this! 506 00:28:46,200 --> 00:28:47,660 It's beautiful. 507 00:28:47,660 --> 00:28:48,760 Yes, it is. 508 00:28:49,480 --> 00:28:52,710 Mio and Rintaro, it's like you're in the sea! 509 00:28:52,710 --> 00:28:53,520 Really! 510 00:28:53,520 --> 00:28:54,830 Yes, we are. 511 00:28:56,900 --> 00:28:57,870 Well then, 512 00:28:58,420 --> 00:29:00,550 you can make a vow of eternal love! 513 00:29:00,550 --> 00:29:02,730 - Someya! -That’s right! 514 00:29:02,730 --> 00:29:06,630 I just want you to be happy, Mio! 515 00:29:06,630 --> 00:29:07,880 Rintaro too! 516 00:29:08,450 --> 00:29:10,370 I'll be a priest then! 517 00:29:10,370 --> 00:29:11,340 Go ahead! 518 00:29:14,100 --> 00:29:15,250 Do you pledge to help each other 519 00:29:15,610 --> 00:29:17,790 in health 520 00:29:18,480 --> 00:29:20,000 and in sickness, 521 00:29:20,750 --> 00:29:22,530 in joy 522 00:29:23,030 --> 00:29:23,930 and in sorrow... 523 00:29:23,930 --> 00:29:25,280 I swear it! 524 00:29:42,100 --> 00:29:43,540 I swear it! 525 00:30:01,220 --> 00:30:02,630 I swear it. 526 00:30:31,880 --> 00:30:33,890 Even though she wasn't wearing a dress, 527 00:30:33,890 --> 00:30:35,750 Mio looked beautiful. 528 00:30:36,200 --> 00:30:37,840 She looked so happy. 529 00:30:37,840 --> 00:30:38,500 Yes. 530 00:30:39,140 --> 00:30:39,890 Aika. 531 00:30:41,150 --> 00:30:42,710 I asked you about this before. 532 00:30:43,770 --> 00:30:46,440 What do you want for a birthday present? 533 00:30:47,200 --> 00:30:48,480 Oh, a house or a boat? 534 00:30:49,300 --> 00:30:51,000 Of course, other things are fine too. 535 00:30:55,430 --> 00:30:57,000 Hmm, there's nothing I want. 536 00:30:58,260 --> 00:30:59,390 Okay then. 537 00:31:00,670 --> 00:31:01,960 I just 538 00:31:05,040 --> 00:31:09,980 want to be with everyone in the lab. 539 00:31:18,030 --> 00:31:19,620 That was fun. 540 00:31:20,770 --> 00:31:22,300 Yes, it was. 541 00:31:27,220 --> 00:31:29,230 After coming to the lab 542 00:31:30,010 --> 00:31:31,560 and meeting everyone, 543 00:31:32,960 --> 00:31:34,300 I learned that 544 00:31:34,970 --> 00:31:37,060 people are so kind 545 00:31:37,720 --> 00:31:39,370 for the first time. 546 00:31:42,690 --> 00:31:44,500 And I 547 00:31:48,880 --> 00:31:49,840 never thought that 548 00:31:52,570 --> 00:31:56,880 I would love people so much. 549 00:32:00,900 --> 00:32:03,530 Neither did I. 550 00:32:09,330 --> 00:32:10,170 Okay, see you. 551 00:32:12,880 --> 00:32:13,530 Oh. 552 00:32:16,080 --> 00:32:19,370 I'll come to see you tomorrow. 553 00:32:21,760 --> 00:32:24,390 And the day after tomorrow. 554 00:32:25,570 --> 00:32:26,950 And the day after that. 555 00:32:26,950 --> 00:32:27,890 Rintaro. 556 00:32:38,550 --> 00:32:40,040 I... 557 00:32:43,060 --> 00:32:44,570 I'm leaving tomorrow. 558 00:33:01,150 --> 00:33:02,300 Rintaro? 559 00:33:02,400 --> 00:33:03,570 Rintaro! 560 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Rintaro! 561 00:33:05,580 --> 00:33:06,870 Can someone... 562 00:33:08,720 --> 00:33:09,740 Rintaro! 563 00:33:16,220 --> 00:33:17,700 We are turning around the corner. 564 00:33:23,550 --> 00:33:25,900 We diagnosed a traumatic epidural hematoma 565 00:33:25,900 --> 00:33:27,990 and just performed emergency surgery. 566 00:33:29,650 --> 00:33:31,850 It seems that the shock of hitting 567 00:33:31,850 --> 00:33:34,050 his head caused internal bleeding. 568 00:33:34,900 --> 00:33:36,520 We did all we could, 569 00:33:36,520 --> 00:33:38,070 but there was a lot of bleeding. 570 00:33:38,070 --> 00:33:40,000 The situation is unpredictable. 571 00:33:40,840 --> 00:33:43,620 What does that mean? 572 00:33:44,670 --> 00:33:48,000 We just have to see how long he can hold on. 573 00:33:52,150 --> 00:33:53,480 No way. 574 00:33:56,650 --> 00:33:58,060 Rintaro. 575 00:34:53,150 --> 00:34:54,080 What? 576 00:34:55,390 --> 00:34:56,620 Rintaro? 577 00:34:58,590 --> 00:35:01,800 Rintaro? Can you feel me? 578 00:35:02,950 --> 00:35:04,150 Wake up. 579 00:35:04,580 --> 00:35:06,290 Wake up, Rintaro. 580 00:35:08,320 --> 00:35:09,130 Why? 581 00:35:09,810 --> 00:35:11,190 What can I do? 582 00:35:12,970 --> 00:35:16,090 Why? Why don't you open your eyes? 583 00:35:39,230 --> 00:35:40,220 Mio. 584 00:35:40,220 --> 00:35:42,120 I still want to be here. 585 00:35:43,200 --> 00:35:46,440 But if you don’t go to Hoshigahama tonight... 586 00:35:46,440 --> 00:35:49,120 Please let me stay here until the last minute. 587 00:35:52,250 --> 00:35:54,130 Sorry. 588 00:35:58,670 --> 00:36:00,370 (Nagisa Mio's thoughts) 589 00:36:00,370 --> 00:36:01,320 (1,4854,998 views) 590 00:36:01,320 --> 00:36:02,520 (1,4854,998 views) It's getting a lot of views. 591 00:36:02,520 --> 00:36:03,900 It's getting a lot of views. 592 00:36:08,050 --> 00:36:10,950 (Fantastic!!) 593 00:36:14,180 --> 00:36:15,640 Great! 594 00:36:20,150 --> 00:36:22,400 Mio, you did it! 595 00:36:25,650 --> 00:36:27,800 Daniel Copper has decided against a takeover 596 00:36:27,800 --> 00:36:29,870 and has sold all of its shares. 597 00:36:30,520 --> 00:36:31,700 Really? 598 00:36:39,130 --> 00:36:40,170 Rin, 599 00:36:42,100 --> 00:36:43,220 you did it. 600 00:36:47,040 --> 00:36:48,970 Hey, guys, I want you to listen up. 601 00:36:50,390 --> 00:36:51,220 What's going on? 602 00:36:51,840 --> 00:36:55,680 Hasuda Trust donated money to our lab. 603 00:36:55,710 --> 00:36:56,690 Donation? 604 00:36:56,820 --> 00:36:57,740 What? 605 00:36:58,200 --> 00:37:02,230 A whopping 350 million yen from Eitaro! 606 00:37:02,880 --> 00:37:04,910 Oh, what's that? 607 00:37:05,400 --> 00:37:09,610 I just want to be with everyone in the lab. 608 00:37:11,260 --> 00:37:13,790 What kind of person he is! 609 00:37:35,410 --> 00:37:36,750 Please! 610 00:37:38,560 --> 00:37:40,250 Rintaro! 611 00:37:55,790 --> 00:37:56,490 Rintaro? 612 00:37:56,930 --> 00:37:57,770 Rintaro! 613 00:37:57,910 --> 00:37:59,000 Rintaro! 614 00:38:00,050 --> 00:38:00,970 Rintaro! 615 00:38:11,390 --> 00:38:12,330 Yes! 616 00:38:13,950 --> 00:38:15,100 Rintaro! 617 00:38:17,080 --> 00:38:19,070 I know what you mean. 618 00:38:33,930 --> 00:38:34,850 Yes. 619 00:39:28,820 --> 00:39:30,360 (To Rintaro) 620 00:40:12,390 --> 00:40:15,820 I'll go to Hoshigahama by myself. 621 00:40:20,360 --> 00:40:21,560 I see. 622 00:40:22,320 --> 00:40:23,690 Kamoi. 623 00:40:25,120 --> 00:40:27,390 Are you going to be all right? 624 00:40:28,870 --> 00:40:31,600 I've always been alone, 625 00:40:31,970 --> 00:40:33,860 so of course I'll be fine. 626 00:40:36,130 --> 00:40:39,890 But sometimes I might make a meal for two. 627 00:40:44,820 --> 00:40:48,170 It's not that easy to forget. 628 00:40:52,480 --> 00:40:53,030 But... 629 00:40:55,720 --> 00:40:56,990 But you taught me 630 00:40:58,070 --> 00:41:04,090 a lot of important things. 631 00:41:06,560 --> 00:41:08,030 Thank you. 632 00:41:16,600 --> 00:41:17,770 Thank you, 633 00:41:18,600 --> 00:41:20,420 Kamoi. 634 00:41:31,960 --> 00:41:32,720 Take care. 635 00:41:35,210 --> 00:41:36,580 I will. 636 00:41:47,400 --> 00:41:48,420 Rintaro. 637 00:41:50,180 --> 00:41:53,350 It's great that you woke up. 638 00:41:54,150 --> 00:41:55,050 (To Rintaro) 639 00:41:55,050 --> 00:41:57,500 (To Rintaro) I'm sorry that I was not by your side. 640 00:41:57,500 --> 00:41:57,900 (To Rintaro) 641 00:41:59,250 --> 00:42:02,060 When I looked at your sleeping face, 642 00:42:03,250 --> 00:42:05,520 I was thinking of our memories. 643 00:42:07,120 --> 00:42:08,290 Rintaro, 644 00:42:09,140 --> 00:42:12,160 you are the most annoying, 645 00:42:12,860 --> 00:42:15,260 the kindest, 646 00:42:15,850 --> 00:42:17,700 the cutest, 647 00:42:18,530 --> 00:42:21,800 and the loveliest. 648 00:42:23,550 --> 00:42:27,230 Although it's been such a short time, 649 00:42:28,220 --> 00:42:32,300 I will never forget the warmth 650 00:42:32,420 --> 00:42:34,440 I got here for my whole life. 651 00:42:35,380 --> 00:42:36,920 I'm happy from the bottom of my heart 652 00:42:37,690 --> 00:42:39,950 to have met you. 653 00:42:41,280 --> 00:42:42,930 Thanks. 654 00:42:43,760 --> 00:42:45,990 Take good care of yourself. 655 00:42:56,190 --> 00:42:56,930 Mio! 656 00:42:57,730 --> 00:42:58,880 Mio! 657 00:43:08,730 --> 00:43:10,340 Just in time. 658 00:43:10,340 --> 00:43:11,870 Rintaro! 659 00:43:12,250 --> 00:43:13,140 Yes, it's me. 660 00:43:16,480 --> 00:43:17,740 Are you feeling alright? 661 00:43:17,740 --> 00:43:18,310 Yes. 662 00:43:18,310 --> 00:43:19,370 Does it hurt? 663 00:43:19,370 --> 00:43:20,060 Not at all. 664 00:43:20,620 --> 00:43:22,170 You saved me twice, right? 665 00:43:22,970 --> 00:43:24,390 That's great! 666 00:43:25,490 --> 00:43:26,730 Sit down. 667 00:43:28,210 --> 00:43:31,250 I should have brought some baked things. 668 00:43:32,160 --> 00:43:33,720 But there is no place to buy some. 669 00:43:37,420 --> 00:43:40,440 The sound of the waves is soothing. 670 00:43:41,490 --> 00:43:43,960 I can't hear it when I’m in the sea. 671 00:43:45,550 --> 00:43:47,670 But after I came here, 672 00:43:47,670 --> 00:43:50,650 I found the sound soothing, too. 673 00:43:51,580 --> 00:43:53,660 I see. 674 00:43:56,050 --> 00:43:59,130 It's so different from here. 675 00:44:00,130 --> 00:44:02,400 Turtles are slow walkers, 676 00:44:02,400 --> 00:44:04,600 but they can swim fast. 677 00:44:04,600 --> 00:44:07,030 There it is, the sea turtle woman. 678 00:44:07,030 --> 00:44:08,320 Don't say such things! 679 00:44:08,320 --> 00:44:10,770 I didn't really like you in the beginning. 680 00:44:10,770 --> 00:44:12,130 Me too. 681 00:44:14,040 --> 00:44:15,700 But we can 682 00:44:15,700 --> 00:44:17,770 meet again in the sea. 683 00:44:19,240 --> 00:44:21,880 I'll dive down to see you. 684 00:44:25,320 --> 00:44:28,420 It's pretty deep where I am. 685 00:44:29,980 --> 00:44:31,870 Your lungs may not be able to take that much. 686 00:44:34,600 --> 00:44:39,010 But I'll still come to see you. 687 00:44:41,290 --> 00:44:42,320 I will, too. 688 00:45:57,030 --> 00:45:58,130 I'll be 689 00:45:58,900 --> 00:45:59,900 going soon. 690 00:46:08,370 --> 00:46:09,310 I’ll be leaving too. 691 00:46:32,800 --> 00:46:34,040 Be careful. 692 00:46:37,180 --> 00:46:38,620 I will. 693 00:46:46,550 --> 00:46:47,860 Farewell. 694 00:48:07,280 --> 00:48:09,070 (Three years later) COD standards have been exceeded. 695 00:48:09,070 --> 00:48:10,850 (Three years later) Please review your drainage system again. 696 00:48:11,540 --> 00:48:13,600 If we're going to start from scratch, 697 00:48:14,020 --> 00:48:16,180 we're gonna lose a lot of progress. 698 00:48:16,180 --> 00:48:18,540 That's not my responsibility. 699 00:48:18,980 --> 00:48:20,790 She’s much stricter than Mio. 700 00:48:20,790 --> 00:48:21,460 Yeah. 701 00:48:21,460 --> 00:48:22,410 What? 702 00:48:23,060 --> 00:48:25,350 Nothing. About the COD... 703 00:48:25,350 --> 00:48:26,300 It's on the left side. 704 00:48:26,300 --> 00:48:26,710 (Status of achievement of environmental standards) 705 00:48:26,710 --> 00:48:27,960 (Status of achievement of environmental standards) There it is. 706 00:48:28,600 --> 00:48:31,480 I wonder how Rintaro is doing. 707 00:48:32,020 --> 00:48:33,270 Are you in contact with him? 708 00:48:33,660 --> 00:48:35,870 No, not at all. 709 00:48:37,160 --> 00:48:39,450 Well, I still have surveys to do, 710 00:48:39,450 --> 00:48:41,680 so I'm leaving now. 711 00:48:41,800 --> 00:48:44,470 Wait, can you help me? 712 00:48:44,940 --> 00:48:48,530 We're short on manpower now that Aika's gone too. 713 00:48:48,530 --> 00:48:51,810 That’s too extravagant. We have Shiiki. 714 00:48:51,810 --> 00:48:52,980 Really? 715 00:48:52,980 --> 00:48:54,950 He’s useless. 716 00:48:56,310 --> 00:48:57,460 What did you say? 717 00:48:57,980 --> 00:49:01,540 We're using the renewable energy 718 00:49:01,970 --> 00:49:04,380 to promote a large-scale project. 719 00:49:05,090 --> 00:49:07,910 Let's do this together! 720 00:49:09,180 --> 00:49:10,950 That sounds interesting. 721 00:49:12,740 --> 00:49:16,930 I want to hear her suggestions. 722 00:49:18,060 --> 00:49:19,510 (Hoshigahama Coast) 723 00:49:19,660 --> 00:49:22,140 (Marine Sound) 724 00:49:22,570 --> 00:49:23,860 Rintaro! 725 00:49:24,560 --> 00:49:25,580 Orange juice, please! 726 00:49:25,580 --> 00:49:26,460 Me too! 727 00:49:26,920 --> 00:49:28,200 Okay, 150 yen. 728 00:49:30,270 --> 00:49:31,330 OK. 729 00:49:31,330 --> 00:49:34,130 Why do you sell baked sweet potatoes here? 730 00:49:35,910 --> 00:49:40,230 Because I love the taste. 731 00:49:41,890 --> 00:49:42,940 Well, see you! 732 00:49:42,940 --> 00:49:44,130 Thank you! 733 00:49:45,580 --> 00:49:46,750 Be careful. 734 00:49:46,960 --> 00:49:48,820 Bye! 735 00:50:29,020 --> 00:50:30,210 Rintaro. 736 00:51:01,920 --> 00:51:03,800 (Finally, they see each other again.) 737 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 (Destined Reunion Special) 738 00:51:06,000 --> 00:51:06,500 (Three years before they meet again.) 739 00:51:06,500 --> 00:51:08,290 (Three years before they meet again.) Rintaro, thanks. 740 00:51:08,290 --> 00:51:08,690 (Three years before they meet again.) 741 00:51:09,000 --> 00:51:09,880 I'm sure someday this will all come true. 742 00:51:09,880 --> 00:51:11,710 (A special which tells the story of that blank period) I'm sure someday this will all come true. 43712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.