All language subtitles for Inteha.WEBRip.Amazon.en-in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,583 --> 00:00:44,208 Hello and good morning. 2 00:00:44,666 --> 00:00:47,208 It's Mountain Radio 96.5 FM, 3 00:00:47,291 --> 00:00:50,250 and I Sanjeev Srivastva welcome you once again 4 00:00:50,666 --> 00:00:53,250 with new gesture and a new song. 5 00:01:14,916 --> 00:01:18,625 It's 7.00 a.m. and friends, it's time to rise, 6 00:01:18,750 --> 00:01:20,666 seems like your friend Nandini, 7 00:01:20,750 --> 00:01:24,916 would be late today also, and think you'll have only me. 8 00:01:25,125 --> 00:01:28,250 So, friends once again on Mountain Radio 96.5 FM, 9 00:01:28,458 --> 00:01:30,833 I Sanjeev welcome you. 10 00:01:31,125 --> 00:01:33,083 And there she comes! 11 00:01:33,166 --> 00:01:36,833 Nandini has arrived. 12 00:01:36,958 --> 00:01:40,208 -Huffing and puffing, it seems... -I am so sorry, Priya. 13 00:01:40,291 --> 00:01:43,583 -I am so sorry! -Or she's come straight from the gym. 14 00:01:44,458 --> 00:01:45,708 Shut up, Sanjeev! 15 00:01:46,125 --> 00:01:48,375 Greetings from Nandini to all my fans. 16 00:01:48,708 --> 00:01:51,041 And I'm really very sorry, that due to my delay 17 00:01:51,125 --> 00:01:52,958 you had to listen Sanjeev's bullshit. 18 00:01:53,041 --> 00:01:56,791 Wow, friends! It's called unworthy for worthy. 19 00:01:56,875 --> 00:01:59,500 I'm leaving, and Nandini will take care of the show. 20 00:01:59,666 --> 00:02:01,750 Bye from me to all the listeners. 21 00:02:01,916 --> 00:02:03,458 Bye, Sanjeev! 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,500 Okay, we got a caller on line, now. 23 00:02:07,500 --> 00:02:08,333 Hello! 24 00:02:08,750 --> 00:02:10,458 Hello, this is Shanawaz speaking. 25 00:02:10,541 --> 00:02:12,666 Hi, Shahnawaz, how are you? 26 00:02:12,750 --> 00:02:13,958 Where are you from? 27 00:02:14,041 --> 00:02:16,250 I'm calling from Koti, Shakoor Basti. 28 00:02:16,333 --> 00:02:19,416 Oh, wow! What would you like to listen, Shahnawaz? 29 00:02:19,750 --> 00:02:21,875 My hearts desires flowed out in my tears. 30 00:02:23,333 --> 00:02:24,750 Oh! I see. 31 00:02:24,833 --> 00:02:26,916 Seems like things are very serious, 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,250 but don't feel hurt, Mr. Shahnawaz, 33 00:02:29,750 --> 00:02:32,166 because it happens in love sometimes. 34 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 Anyway, let's listen to the song you like. 35 00:02:36,791 --> 00:02:40,083 Hey! Priya! Priya, I'm so sorry, my dear. 36 00:02:40,166 --> 00:02:41,583 Thank you! 37 00:02:42,708 --> 00:02:44,791 Where were you, dear? 38 00:02:45,541 --> 00:02:47,458 Just got late, without reason, pal. 39 00:02:47,541 --> 00:02:50,041 I'm not talking about now, for last night. 40 00:02:50,125 --> 00:02:51,750 Why did you miss Rehana's party? 41 00:02:54,958 --> 00:02:56,333 What "click"? 42 00:02:56,416 --> 00:02:58,166 Everyone was asking about you, 43 00:02:58,875 --> 00:03:00,583 especially the guys. 44 00:03:00,666 --> 00:03:02,750 -Yeah, right. -Really. 45 00:03:02,875 --> 00:03:05,416 We really enjoyed ourselves, why didn't you come? 46 00:03:07,416 --> 00:03:08,416 You know, dear, 47 00:03:09,416 --> 00:03:10,500 hard to leave home. 48 00:03:11,583 --> 00:03:13,041 What's the issue, Nandini? 49 00:03:13,375 --> 00:03:14,875 You can come once in a while. 50 00:03:15,541 --> 00:03:17,041 Oops! Hold it, bye. 51 00:03:18,416 --> 00:03:21,333 -Hello. -Hello, Nandini, I'm your biggest fan 52 00:03:21,416 --> 00:03:23,875 Thank you! Thank you, but where are you from? 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,375 -From my heart. -Oh, what a creep. 54 00:03:27,458 --> 00:03:30,541 I meant, which city are you calling from? 55 00:03:30,625 --> 00:03:31,791 From your city, 56 00:03:31,875 --> 00:03:35,625 and I am waiting to meet you, with my open hands, desperately. 57 00:03:36,875 --> 00:03:38,625 It's quite impossible to meet you, 58 00:03:38,750 --> 00:03:40,625 but we can play a song as you like. 59 00:03:41,125 --> 00:03:42,791 Tell me, what's your choice? 60 00:03:43,000 --> 00:03:44,458 You are, my choice, 61 00:03:44,833 --> 00:03:47,833 but at this moment, I like to listen to a song that you like. 62 00:03:49,125 --> 00:03:50,500 Meaning? 63 00:03:50,625 --> 00:03:55,250 I came to your doorstep, my love 64 00:03:56,666 --> 00:03:58,166 You didn't come, so I... 65 00:03:58,291 --> 00:04:00,708 Well, please listen to your song. 66 00:04:09,375 --> 00:04:10,500 Rohit! 67 00:04:11,291 --> 00:04:13,291 He's here! He's here! 68 00:04:13,375 --> 00:04:15,083 -He is here! -Where are you going? 69 00:04:15,291 --> 00:04:16,416 Rohit has come! 70 00:04:16,875 --> 00:04:18,916 -What about the program? -You take care. 71 00:04:56,625 --> 00:04:58,375 How could you do this to me? 72 00:04:58,458 --> 00:05:00,125 You wanted to surprise me, 73 00:05:00,208 --> 00:05:03,166 so you called the radio station and pranked me! 74 00:05:03,250 --> 00:05:05,041 Okay! Okay, dear! 75 00:05:05,416 --> 00:05:06,375 Relax, relax. 76 00:05:07,625 --> 00:05:09,458 I am here now, right? 77 00:05:23,666 --> 00:05:25,250 So, this is that lavish palace, 78 00:05:25,333 --> 00:05:27,708 because of which you're not coming to Mumbai? 79 00:05:28,541 --> 00:05:32,041 Thinking of you, I've stopped eating and drinking and I've lost weight 80 00:05:32,125 --> 00:05:34,416 and here you're enjoying a luxurious life. 81 00:05:34,500 --> 00:05:35,458 Oh! Shut up, Rohit. 82 00:05:35,875 --> 00:05:38,041 You know I don't want to live here forever. 83 00:05:38,666 --> 00:05:39,750 And for you, 84 00:05:40,291 --> 00:05:43,041 your face is glowing more than it used to. 85 00:05:43,333 --> 00:05:44,291 Does it mean that 86 00:05:44,583 --> 00:05:46,791 you found someone else, after I left? 87 00:05:47,416 --> 00:05:50,250 Not me, but mother surely would choose three or four. 88 00:05:50,875 --> 00:05:52,000 She already thought, 89 00:05:52,416 --> 00:05:54,666 that this girl was never going to come back. 90 00:05:56,708 --> 00:05:58,708 You think I'm happy being away from you? 91 00:05:59,708 --> 00:06:01,791 If I could, I'll come back at once. 92 00:06:02,791 --> 00:06:03,666 Do you know... 93 00:06:04,416 --> 00:06:05,666 how much I miss you? 94 00:06:06,125 --> 00:06:07,125 I know. 95 00:06:08,208 --> 00:06:10,333 So, I came here to make you my wife. 96 00:06:12,041 --> 00:06:14,000 I can't bear this distance also. 97 00:06:15,833 --> 00:06:17,458 This time I'll fill the gaps, 98 00:06:18,166 --> 00:06:19,250 whether of cities, 99 00:06:19,666 --> 00:06:20,958 hearts, 100 00:06:21,666 --> 00:06:22,958 and lips. 101 00:06:23,500 --> 00:06:24,791 Madam! 102 00:06:25,125 --> 00:06:26,583 Yes, Shakuntala, tell me. 103 00:06:27,166 --> 00:06:28,333 Tea or coffee? 104 00:06:28,833 --> 00:06:29,791 -Rohit. -Coffee. 105 00:06:30,791 --> 00:06:31,791 Just two coffees. 106 00:06:31,916 --> 00:06:32,833 Yes. 107 00:06:33,000 --> 00:06:36,625 And, tell Tina to come down, I want to introduce her to somebody. 108 00:06:36,708 --> 00:06:38,583 But she hasn't come back from college yet. 109 00:06:41,833 --> 00:06:42,958 Not yet? 110 00:06:44,583 --> 00:06:46,166 And you're telling me this now. 111 00:06:46,250 --> 00:06:48,125 -I thought... -You don't try to think. 112 00:06:48,458 --> 00:06:49,958 Do what is asked of you. 113 00:06:50,333 --> 00:06:52,750 Why didn't you call me on the mobile and tell me? 114 00:06:54,041 --> 00:06:56,875 Looks like, this girl is going to create another problem for me. 115 00:07:10,708 --> 00:07:11,916 Come on, let's go meet the inspector. 116 00:07:12,000 --> 00:07:13,083 Come to the inspector. 117 00:07:13,250 --> 00:07:15,833 Now step down. 118 00:07:18,541 --> 00:07:19,708 Stop this nonsense! 119 00:07:21,208 --> 00:07:22,666 You hit a car 120 00:07:23,208 --> 00:07:26,000 and you're not stepping out of your car? 121 00:07:26,083 --> 00:07:28,250 Unnecessarily, we had to hire a crane. 122 00:07:29,958 --> 00:07:30,875 Oi! 123 00:07:31,166 --> 00:07:34,375 Come to the inspector or I'll have to call for a lady constable. 124 00:07:36,458 --> 00:07:38,458 Sir, I will tell you what happened. 125 00:07:38,625 --> 00:07:41,458 I bought a new car from the show room and was just driving it, 126 00:07:41,541 --> 00:07:44,125 and she was right in front of me, driving from a "No Entry" direction. 127 00:07:44,500 --> 00:07:45,541 Sir, I honked 128 00:07:45,625 --> 00:07:46,625 and she honked too. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,166 I indicated with hand 130 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 to go back and she did the same. 131 00:07:50,458 --> 00:07:51,666 Sir, I stopped my car. 132 00:07:51,750 --> 00:07:56,750 But, sir, she didn't stop and banged right into my brand new car! 133 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 I told her, it was her fault, and she in turn blamed me. 134 00:07:59,250 --> 00:08:01,041 I asked for an apology and she wanted me to apologize. 135 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 She drove me crazy. 136 00:08:02,958 --> 00:08:05,666 And from the time police arrived she hasn't uttered a single word. 137 00:08:05,750 --> 00:08:06,750 Sir, I need justice. 138 00:08:07,083 --> 00:08:11,000 -My car was hit, it's a matter of life-- -One minute, Mr. Dhameeza. 139 00:08:12,291 --> 00:08:13,666 Just relax! 140 00:08:17,166 --> 00:08:18,541 Ms. Nandini, what's this? 141 00:08:26,541 --> 00:08:30,583 Tina, is this gentleman here telling the truth? 142 00:08:35,125 --> 00:08:36,500 Answer me, Tina. 143 00:08:36,583 --> 00:08:38,208 Is this all true? 144 00:08:41,000 --> 00:08:42,250 Tina... 145 00:08:59,041 --> 00:09:00,541 I know, it's her fault, 146 00:09:01,125 --> 00:09:02,833 so on behalf of my younger sister, 147 00:09:02,916 --> 00:09:05,916 -I am apologizing. -Your apologies won't cover my loss. 148 00:09:06,250 --> 00:09:07,791 I will need money to fix this. 149 00:09:08,375 --> 00:09:09,333 You are right. 150 00:09:15,583 --> 00:09:16,750 Take this, 151 00:09:17,000 --> 00:09:19,416 it should cover much more than your damages. 152 00:09:22,333 --> 00:09:23,416 Mr. Rathod, 153 00:09:23,666 --> 00:09:25,291 can I take my sister home? 154 00:09:30,250 --> 00:09:31,083 One minute, Tina. 155 00:09:32,875 --> 00:09:34,791 Look, Tina, what you did today, 156 00:09:34,916 --> 00:09:36,666 -wasn't right at all-- -Please do not lecture me. 157 00:09:36,750 --> 00:09:38,583 Don't start this again. 158 00:09:41,375 --> 00:09:44,416 You came there and fought for me, 159 00:09:44,625 --> 00:09:45,666 thank you very much. 160 00:09:45,875 --> 00:09:48,250 I don't need a debate on good and bad now. 161 00:09:48,416 --> 00:09:49,375 Listen, Tina, 162 00:09:49,541 --> 00:09:51,333 I am your own, that's why I'm telling-- 163 00:09:51,416 --> 00:09:52,541 Oh, really! 164 00:09:52,833 --> 00:09:54,583 Since when have you become my own? 165 00:09:56,250 --> 00:09:57,583 I'm sorry. 166 00:09:57,666 --> 00:10:01,750 You are showing this love, because you have sympathy for me, 167 00:10:02,416 --> 00:10:03,875 but you got a chance, 168 00:10:04,333 --> 00:10:05,625 to make me feel inferior, 169 00:10:06,083 --> 00:10:07,416 and to insult me. 170 00:10:07,750 --> 00:10:09,541 I was insulting you? 171 00:10:09,708 --> 00:10:12,125 Do you know, what would've happened to you if I wasn't there? 172 00:10:12,208 --> 00:10:13,750 Nothing would have happened. 173 00:10:13,833 --> 00:10:16,666 I would have taken care of that chubby and the inspector. 174 00:10:16,750 --> 00:10:19,208 In fact, you embarrassed me with your presence. 175 00:10:19,375 --> 00:10:21,000 Why did you come there? 176 00:10:21,166 --> 00:10:24,708 -If I weren't there, you'd be in jail. -Then why didn't you let me be? 177 00:10:25,125 --> 00:10:27,375 It would have been better than this prison. 178 00:10:27,541 --> 00:10:29,625 Where I feel suffocated because of you. 179 00:10:30,916 --> 00:10:32,791 Please understand one thing, 180 00:10:32,875 --> 00:10:37,333 this is my life, I'll live as I please. 181 00:10:37,875 --> 00:10:39,750 You're nobody to stop me. 182 00:10:58,083 --> 00:11:00,041 She's usually not like this. 183 00:11:00,791 --> 00:11:02,291 I guess she's in a bad mood. 184 00:11:02,375 --> 00:11:03,666 So... 185 00:11:05,041 --> 00:11:09,208 She's stubborn but she's never spoken to me like this before. 186 00:11:15,458 --> 00:11:17,000 Who are you trying to explain? 187 00:11:17,500 --> 00:11:19,833 Me or yourself? 188 00:11:22,833 --> 00:11:23,791 Come, 189 00:11:24,416 --> 00:11:26,791 I need to talk to you about something important. 190 00:11:35,083 --> 00:11:37,458 You had asked me, "Why I have come?" 191 00:11:39,375 --> 00:11:41,250 I am here not only to meet you but, 192 00:11:42,166 --> 00:11:44,000 also to take you back with me, 193 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 forever. 194 00:11:48,583 --> 00:11:50,333 We had asked mom for six months, 195 00:11:51,625 --> 00:11:53,958 and it's now more than a year. 196 00:11:56,041 --> 00:11:57,875 Before coming here, I was wondering 197 00:11:58,375 --> 00:12:00,708 how would I explain to you what I feel inside. 198 00:12:02,583 --> 00:12:05,708 How would I ask you to leave your sister and come with me? 199 00:12:08,625 --> 00:12:10,208 But, whatever I've seen here, 200 00:12:11,416 --> 00:12:13,833 has made it easy for me to express my feelings. 201 00:12:22,666 --> 00:12:26,083 The person for whom you've left everything and shifted here... 202 00:12:27,041 --> 00:12:29,375 doesn't need you, I see that. 203 00:12:31,166 --> 00:12:34,166 Nourishing her life, you have lost yours. 204 00:12:35,000 --> 00:12:36,625 It's okay to be happy sometimes. 205 00:12:37,083 --> 00:12:38,333 It's okay to be selfish. 206 00:12:42,750 --> 00:12:44,375 In your battles along with you, 207 00:12:45,458 --> 00:12:46,625 I could lose a lot too. 208 00:12:48,750 --> 00:12:50,000 Probably lose you too. 209 00:12:52,541 --> 00:12:54,791 It could be your last chance, Nandini. 210 00:12:56,458 --> 00:12:58,083 I've promised mom 211 00:12:58,750 --> 00:13:00,875 that I'll either come back with you, 212 00:13:01,791 --> 00:13:05,166 or marry a girl of her choice, as per her wish. 213 00:13:08,958 --> 00:13:11,541 But I know it won't happen, 214 00:13:12,458 --> 00:13:13,875 surely, you'll come with me. 215 00:13:15,125 --> 00:13:17,958 Once you decided what to do and I accepted everything, 216 00:13:19,250 --> 00:13:21,833 and this time, I've made the decision, 217 00:13:22,208 --> 00:13:23,541 and you have to accept. 218 00:13:34,416 --> 00:13:38,250 I'm staying at The Taj, I'll wait for your "Yes" in the morning. 219 00:13:44,583 --> 00:13:45,916 I love you. 220 00:14:17,791 --> 00:14:19,291 ONE YEAR EARLIER... 221 00:14:50,541 --> 00:14:51,458 Oh! Dear, Nandini. 222 00:14:55,791 --> 00:14:58,125 Why are you standing out? Come inside. 223 00:15:23,500 --> 00:15:24,666 When I saw you from far, 224 00:15:26,500 --> 00:15:28,083 you reminded me of your mother. 225 00:15:28,958 --> 00:15:30,083 Today you absolutely 226 00:15:30,833 --> 00:15:32,000 look like your mother. 227 00:15:35,083 --> 00:15:36,291 Tina... 228 00:15:37,708 --> 00:15:38,833 this is Nandini. 229 00:15:41,916 --> 00:15:43,333 You've never met her, 230 00:15:44,708 --> 00:15:46,708 but what I'm gonna tell you today, 231 00:15:47,791 --> 00:15:49,208 it concerns the both of you. 232 00:15:51,791 --> 00:15:53,291 Why are you standing there? 233 00:15:53,500 --> 00:15:54,666 Come here. 234 00:15:55,125 --> 00:15:56,708 I want to say something to you. 235 00:15:57,291 --> 00:15:58,791 How could you do this to me? 236 00:15:58,875 --> 00:16:00,625 How could you do this to my mother? 237 00:16:00,708 --> 00:16:03,291 All my life, you've called me, "your only daughter", 238 00:16:03,375 --> 00:16:05,250 and today you say that she's also your daughter. 239 00:16:05,333 --> 00:16:06,666 What do you think? 240 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 You think you can call some random girl and tell me she's my elder sister, 241 00:16:09,375 --> 00:16:10,333 and expect me to accept it? 242 00:16:10,416 --> 00:16:12,041 You have to accept! 243 00:16:15,750 --> 00:16:16,916 Because it's the truth, and I... 244 00:16:17,375 --> 00:16:19,750 have been secretly married to Nandini's mother. 245 00:16:20,958 --> 00:16:23,916 And I've been hiding this for 24 years. 246 00:16:25,833 --> 00:16:28,166 Now I'm fed up with living a dual life. 247 00:16:30,208 --> 00:16:33,041 Whether you like or not you have to live with this. 248 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 This is a lie! 249 00:16:34,291 --> 00:16:35,125 Lie! Lie! 250 00:16:35,250 --> 00:16:37,166 -It's a lie... -Tina! Tina, listen... 251 00:16:37,250 --> 00:16:38,083 Tina! 252 00:16:38,458 --> 00:16:39,875 I said, come back. 253 00:16:40,000 --> 00:16:41,333 Okay, Papa, enough. 254 00:16:42,750 --> 00:16:44,083 She is still a child 255 00:16:44,875 --> 00:16:48,083 and you also revealed such a hard truth to her all off a sudden. 256 00:16:48,833 --> 00:16:50,250 You waited all these years, 257 00:16:50,333 --> 00:16:53,041 you should have waited till she grew up to be a bit more understanding. 258 00:16:53,125 --> 00:16:55,958 -You should've waited a little more. -I don't have time. 259 00:17:09,333 --> 00:17:10,625 Daughter! 260 00:17:12,375 --> 00:17:13,666 I've called you because... 261 00:17:14,750 --> 00:17:17,083 you've grown up to be an understanding woman... 262 00:17:19,291 --> 00:17:21,125 You'll take Tina's responsibility. 263 00:17:25,916 --> 00:17:26,916 And daughter, 264 00:17:28,250 --> 00:17:29,083 I... 265 00:17:29,333 --> 00:17:31,458 have made my will without informing you. 266 00:17:33,833 --> 00:17:35,458 Until she becomes mature, 267 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 unless she gets married, 268 00:17:39,250 --> 00:17:41,083 you'll have to take care of her. 269 00:17:43,791 --> 00:17:44,791 One more thing, 270 00:17:46,041 --> 00:17:48,041 she has to marry as per your will, 271 00:17:49,208 --> 00:17:52,958 I don't want her to take an immature decision, 272 00:17:53,041 --> 00:17:55,041 and then suffer for the rest of her life. 273 00:17:58,708 --> 00:17:59,791 But, Papa... 274 00:18:00,291 --> 00:18:01,458 you are here for that. 275 00:18:03,125 --> 00:18:04,583 No, my child. 276 00:18:05,833 --> 00:18:07,333 I won't be here. 277 00:18:09,791 --> 00:18:11,916 The reason why I'm telling you all this. 278 00:18:16,333 --> 00:18:18,291 My child, I came here for my treatment, 279 00:18:19,583 --> 00:18:22,041 tomorrow I have to get admitted in the hospital. 280 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 Doctors have their opinion, but... 281 00:18:26,625 --> 00:18:27,500 I know... 282 00:18:28,625 --> 00:18:29,625 it's just a... 283 00:18:30,500 --> 00:18:31,458 matter of few days. 284 00:18:35,166 --> 00:18:36,375 Yes, my child... 285 00:18:38,041 --> 00:18:39,333 I have cancer. 286 00:19:12,083 --> 00:19:13,208 So, you're not coming? 287 00:19:16,166 --> 00:19:17,833 I won't be able to come, Rohit. 288 00:19:19,041 --> 00:19:21,375 I can't come. I can't leave her. 289 00:19:22,041 --> 00:19:23,125 And what about me? 290 00:19:24,541 --> 00:19:25,916 Aren't you leaving me? 291 00:19:26,791 --> 00:19:28,583 The ring that you've given me... 292 00:19:30,250 --> 00:19:31,375 I'm not worthy of it. 293 00:19:32,791 --> 00:19:34,208 So I'm sending it back. 294 00:19:38,458 --> 00:19:40,416 Rohit, whether you are near or far... 295 00:19:41,916 --> 00:19:43,708 I will always love you forever. 296 00:19:46,875 --> 00:19:48,000 I love you, Rohit. 297 00:19:48,416 --> 00:19:49,541 You don't love me! 298 00:19:50,000 --> 00:19:52,583 You couldn't even come and tell me this in person. 299 00:19:53,041 --> 00:19:54,541 Couldn't even meet me once before I left. 300 00:19:54,833 --> 00:19:56,083 Well done... 301 00:19:56,541 --> 00:19:57,958 Well done. 302 00:19:58,041 --> 00:20:00,458 Now I don't mind leaving you here and being away from you. 303 00:20:00,625 --> 00:20:02,458 But, remember my words... 304 00:20:03,541 --> 00:20:05,625 you will regret for your decision. 305 00:20:05,791 --> 00:20:06,666 You will regret! 306 00:20:07,250 --> 00:20:09,208 You are going to regret this. 307 00:20:42,000 --> 00:20:43,375 Thanks. 308 00:20:45,375 --> 00:20:47,750 I'll come and pick you up here in the evening. 309 00:20:48,666 --> 00:20:50,166 We have to go to Uncle Ranjit's for dinner. 310 00:20:50,250 --> 00:20:51,333 No need. 311 00:20:51,416 --> 00:20:53,250 I'll come home and then we can go. 312 00:20:58,208 --> 00:20:59,125 You know... 313 00:20:59,916 --> 00:21:01,166 what you did this morning... 314 00:21:02,083 --> 00:21:03,458 wasn't good. 315 00:21:03,916 --> 00:21:05,333 I think it was really silly. 316 00:21:05,958 --> 00:21:07,416 If I were in your place, 317 00:21:07,791 --> 00:21:09,666 I would have never left my boyfriend. 318 00:21:10,958 --> 00:21:11,833 Anyways... 319 00:21:11,958 --> 00:21:13,208 it's your life. 320 00:21:34,166 --> 00:21:36,166 Tina! Tina! 321 00:21:37,291 --> 00:21:38,208 It's for you. 322 00:21:38,291 --> 00:21:39,208 What is it? 323 00:21:39,291 --> 00:21:40,125 I don't know. 324 00:21:40,291 --> 00:21:43,166 -Who gave this? -I don't know. 325 00:22:46,833 --> 00:22:48,375 See these leaves, 326 00:22:48,458 --> 00:22:50,083 you should cut these. 327 00:22:51,166 --> 00:22:55,041 Tina, even after telling you, you came late. 328 00:22:55,125 --> 00:22:57,666 Have you forgotten? We're supposed to go to Ranjit uncle's for dinner. 329 00:22:57,750 --> 00:23:00,083 And, there is a parcel for you. 330 00:23:00,583 --> 00:23:02,583 I don't know from who, because there's no name on it. 331 00:23:02,666 --> 00:23:04,250 It's in your room. 332 00:23:56,833 --> 00:24:00,916 Tina. 333 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 Tina, it's getting late for dinner. 334 00:24:05,833 --> 00:24:06,916 I don't want to come. 335 00:24:08,000 --> 00:24:09,583 If you don't come, he'll feel bad. 336 00:24:09,666 --> 00:24:11,083 I don't want to come! 337 00:24:11,166 --> 00:24:12,500 All right, don't come. 338 00:25:12,666 --> 00:25:15,333 Night is coming to an end 339 00:25:15,500 --> 00:25:18,166 Please say something 340 00:25:18,666 --> 00:25:21,458 And the communication has grown 341 00:25:21,625 --> 00:25:24,000 Please say something 342 00:25:24,958 --> 00:25:27,250 Need to talk about life 343 00:25:27,583 --> 00:25:30,000 Please say something 344 00:25:31,000 --> 00:25:33,625 The night will be end 345 00:25:33,708 --> 00:25:36,000 Please say something 346 00:25:36,333 --> 00:25:38,500 The loneliness 347 00:25:39,500 --> 00:25:41,958 What is it saying to us? 348 00:25:42,083 --> 00:25:45,250 The deepest part of my heart 349 00:25:45,416 --> 00:25:49,041 What is it saying to us? 350 00:25:49,208 --> 00:25:51,875 With every passing second 351 00:25:51,958 --> 00:25:53,833 Please say something 352 00:25:55,250 --> 00:25:57,750 It will be a perfect communication 353 00:25:57,833 --> 00:26:00,166 Please say something 354 00:26:01,375 --> 00:26:03,875 Night is going to end 355 00:26:04,125 --> 00:26:06,375 Please say something 356 00:26:07,250 --> 00:26:09,791 And the communication has grown 357 00:26:10,125 --> 00:26:12,500 Please say something 358 00:26:50,500 --> 00:26:52,916 How many boundaries 359 00:26:53,375 --> 00:26:56,458 We'll break them all 360 00:26:56,541 --> 00:27:00,041 In our communication 361 00:27:02,666 --> 00:27:05,166 From the color of the lips 362 00:27:05,666 --> 00:27:08,583 We'll write on the lips 363 00:27:08,666 --> 00:27:12,125 Write words of hearts Oh, darling! 364 00:27:13,250 --> 00:27:16,208 The words of love 365 00:27:16,500 --> 00:27:19,166 Come as light 366 00:27:19,583 --> 00:27:22,291 By hearing the words 367 00:27:22,833 --> 00:27:25,791 Every story tells itself 368 00:27:25,958 --> 00:27:28,958 With simplicity 369 00:27:29,166 --> 00:27:31,666 Please say something 370 00:27:32,166 --> 00:27:34,916 It will be a perfect communication 371 00:27:35,000 --> 00:27:38,250 Please say something 372 00:27:38,541 --> 00:27:40,916 The night is going to end 373 00:27:41,250 --> 00:27:43,666 Please say something 374 00:27:44,416 --> 00:27:47,291 And communication get grown 375 00:27:47,375 --> 00:27:50,041 Please say something 376 00:28:50,541 --> 00:28:53,375 We'll melt down 377 00:28:53,458 --> 00:28:56,500 In this moonlight 378 00:28:56,583 --> 00:28:59,541 When our bodies will melt down 379 00:29:02,958 --> 00:29:05,083 My heart is thirsty for love 380 00:29:05,291 --> 00:29:08,458 And the nature is also thirsty 381 00:29:08,625 --> 00:29:11,708 Every rays is piercing 382 00:29:13,500 --> 00:29:16,458 What youth will hear chanting 383 00:29:16,708 --> 00:29:19,125 Why using lips to sing? 384 00:29:19,458 --> 00:29:22,666 Looking at each other in the eyes 385 00:29:22,833 --> 00:29:25,625 We'll listen to every story 386 00:29:26,291 --> 00:29:28,958 By putting hand on lips 387 00:29:29,166 --> 00:29:32,125 Please say something 388 00:29:32,333 --> 00:29:35,125 It will be a perfect communication 389 00:29:35,208 --> 00:29:37,583 Please say something 390 00:29:37,666 --> 00:29:41,208 The night is going to end 391 00:29:41,291 --> 00:29:43,958 Please say something 392 00:29:44,666 --> 00:29:47,333 And communication get grown 393 00:29:47,416 --> 00:29:49,916 Please say something 394 00:30:11,208 --> 00:30:13,916 You and your memory, 395 00:30:14,791 --> 00:30:16,041 are not just in my heart, 396 00:30:16,625 --> 00:30:17,875 but also in my house. 397 00:30:19,250 --> 00:30:21,666 If you don't believe, come and see for yourself. 398 00:30:21,750 --> 00:30:26,916 104, Oberoi Mansion, Golf Links, Koti. 399 00:31:31,875 --> 00:31:33,458 Miss Tina. 400 00:31:36,666 --> 00:31:37,916 Miss Tina, 401 00:31:38,791 --> 00:31:40,125 follow me. 402 00:31:51,708 --> 00:31:54,916 Please wait inside, sir will be here shortly. 403 00:32:32,833 --> 00:32:35,083 Dreams are bothering you in your sleep. 404 00:32:35,791 --> 00:32:37,875 They wake you by mildly knocking. 405 00:32:46,583 --> 00:32:48,916 You followed me for two days and got annoyed. 406 00:32:51,916 --> 00:32:52,791 Look at me, 407 00:32:53,750 --> 00:32:55,583 I am chasing you for a long time. 408 00:32:59,875 --> 00:33:01,958 It's just two months since I got here. 409 00:33:03,041 --> 00:33:05,041 But, seems like the beginning of life 410 00:33:05,291 --> 00:33:07,041 since I started searching for you. 411 00:33:09,666 --> 00:33:12,500 Since the first time I saw you, I felt you were my own. 412 00:33:14,916 --> 00:33:15,916 Like... 413 00:33:16,208 --> 00:33:18,958 an idol in my heart coming to life. 414 00:33:21,750 --> 00:33:23,166 By looking at you, 415 00:33:23,375 --> 00:33:25,000 by seeing your picture, 416 00:33:25,166 --> 00:33:27,166 I started to live each moment with you. 417 00:33:30,458 --> 00:33:32,000 By living for you, 418 00:33:32,458 --> 00:33:33,791 when I got to your house 419 00:33:34,791 --> 00:33:36,041 I realized what you are. 420 00:33:39,041 --> 00:33:41,666 A little princess sitting by the window of a castle. 421 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 Sad, 422 00:33:44,375 --> 00:33:45,583 and lonely. 423 00:33:47,375 --> 00:33:49,541 And behind sad eyes the same girl is hidden, 424 00:33:50,541 --> 00:33:52,333 whom I wanted to meet. 425 00:33:53,083 --> 00:33:54,083 Just... 426 00:33:54,500 --> 00:33:56,875 coming close to you by zooming my camera. 427 00:34:02,166 --> 00:34:03,250 More close, 428 00:34:04,583 --> 00:34:05,875 closer, 429 00:34:06,500 --> 00:34:09,791 so close that through the eyes I could go right into your heart. 430 00:34:54,833 --> 00:34:57,916 You guys are still not used to the winters here. 431 00:34:58,541 --> 00:34:59,750 Take good care. 432 00:35:00,000 --> 00:35:01,541 Otherwise it'll hit the bones. 433 00:35:02,791 --> 00:35:04,916 Take your cheque for this month. 434 00:35:05,375 --> 00:35:06,916 Thank you, Uncle. 435 00:35:09,583 --> 00:35:11,041 Nandini, 436 00:35:11,666 --> 00:35:13,791 at the end even Saxena, 437 00:35:15,458 --> 00:35:17,416 gave a strange responsibility to us. 438 00:35:18,500 --> 00:35:22,333 I'm fine, as the care taker, trusty of his wealth. 439 00:35:23,666 --> 00:35:25,250 But you have to bear that pain. 440 00:35:28,250 --> 00:35:29,916 Okay, Uncle, I'm going. 441 00:35:30,750 --> 00:35:31,791 Sit, my child. 442 00:35:32,458 --> 00:35:33,916 You're going out in the cold. 443 00:35:34,291 --> 00:35:36,750 Take two more sips of hot coffee. 444 00:35:37,125 --> 00:35:39,708 No, Uncle, I've got to pick Tina up from college. 445 00:35:39,791 --> 00:35:40,708 Why? 446 00:35:40,791 --> 00:35:41,875 She has her own car. 447 00:35:43,375 --> 00:35:45,458 Yes! Actually... 448 00:35:45,791 --> 00:35:48,208 somebody banged into her parked car. 449 00:35:48,708 --> 00:35:49,750 The car is in the garage, 450 00:35:50,250 --> 00:35:51,875 so I thought I will pick her up. 451 00:35:52,541 --> 00:35:53,416 Sure? 452 00:35:54,333 --> 00:35:55,666 Sure. 453 00:35:55,833 --> 00:35:57,458 What else can there be, Uncle? 454 00:35:57,666 --> 00:35:59,208 Well, I'm going. 455 00:36:00,791 --> 00:36:03,208 -Now it's my turn. -Tell, Tell. 456 00:36:03,416 --> 00:36:04,375 One dog, 457 00:36:04,500 --> 00:36:05,958 one more dog over it, 458 00:36:06,041 --> 00:36:07,208 one more over them, 459 00:36:07,291 --> 00:36:09,208 tell me, what it be? Tell me. 460 00:36:09,375 --> 00:36:10,750 -You tell me. -You tell. 461 00:36:11,125 --> 00:36:14,333 -So what? -See the balance, pal. 462 00:36:31,875 --> 00:36:33,500 I'm here to ask three questions, 463 00:36:36,500 --> 00:36:38,375 you just have to reply in, yes or no. 464 00:36:39,000 --> 00:36:41,166 And promise, you'll tell me the truth. 465 00:36:42,625 --> 00:36:44,166 Okay, please ask. 466 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 You haven't slept last night, 467 00:36:46,625 --> 00:36:48,583 "yes" or "no"? 468 00:36:48,666 --> 00:36:49,791 What? 469 00:36:50,250 --> 00:36:52,208 "Yes" or "No"? 470 00:36:54,750 --> 00:36:55,833 Yes. 471 00:36:56,625 --> 00:36:58,500 You haven't eaten since last evening, 472 00:36:58,750 --> 00:37:00,458 probably you didn't feel hungry. 473 00:37:02,083 --> 00:37:02,916 Yes. 474 00:37:03,375 --> 00:37:06,666 You don't know what was taught in the class today? 475 00:37:08,333 --> 00:37:10,541 -Yes, but-- -How could I know? 476 00:37:11,291 --> 00:37:12,250 Right? 477 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Because the same is happening to me, 478 00:37:15,458 --> 00:37:16,666 since yesterday evening, 479 00:37:17,541 --> 00:37:18,916 I can't eat or sleep. 480 00:37:19,375 --> 00:37:21,041 I'm not able to concentrate. 481 00:37:22,125 --> 00:37:23,875 Perhaps, this is why I came to you? 482 00:37:26,083 --> 00:37:27,333 After seeing you, 483 00:37:28,250 --> 00:37:30,625 these eyes are not able to see any other beauty. 484 00:37:31,791 --> 00:37:32,958 And may be... 485 00:37:33,958 --> 00:37:36,583 if I look from your eyes, this city could look good. 486 00:37:44,500 --> 00:37:45,708 So, if you don't mind... 487 00:38:03,958 --> 00:38:05,333 Come on, pal. 488 00:38:06,291 --> 00:38:07,500 He's too boring! 489 00:38:08,125 --> 00:38:10,916 -Hey. -Hey, hi. 490 00:38:11,000 --> 00:38:12,708 -Have you seen Tina anywhere? -Yes, she was right here. 491 00:38:12,833 --> 00:38:13,958 No, man. 492 00:38:14,083 --> 00:38:15,750 She's just gone with a guy. 493 00:38:15,833 --> 00:38:17,208 With a guy? 494 00:38:17,291 --> 00:38:19,375 Yes, some guy with a black car. 495 00:38:19,458 --> 00:38:21,083 Hey, have you taken the assignments? 496 00:38:21,250 --> 00:38:22,583 Oh! Shit. 497 00:38:51,458 --> 00:38:52,958 Bye. 498 00:39:10,083 --> 00:39:11,458 Tina. 499 00:39:14,333 --> 00:39:15,541 Who was that guy? 500 00:39:15,708 --> 00:39:17,083 It's none of your business. 501 00:39:18,333 --> 00:39:19,666 Where were you till now? 502 00:39:19,833 --> 00:39:21,166 It's none of your business. 503 00:39:21,958 --> 00:39:23,041 It is my business! 504 00:39:25,333 --> 00:39:29,083 If you wanted to go with him from college, why did you ask me to come there? 505 00:39:29,208 --> 00:39:30,708 Could've just called and said, 506 00:39:30,791 --> 00:39:33,666 that you were going to roam around till midnight with a stranger. 507 00:39:33,750 --> 00:39:35,458 Some guy, whom I don't even know. 508 00:39:38,000 --> 00:39:39,458 Understand one thing, Tina. 509 00:39:39,541 --> 00:39:42,125 I am not here leaving everything I have and do, 510 00:39:42,208 --> 00:39:44,083 so that you can do whatever you want. 511 00:39:44,166 --> 00:39:46,083 Tell me, who was that guy? 512 00:39:48,958 --> 00:39:50,416 Excuse me! 513 00:39:52,000 --> 00:39:53,208 Can I come in? 514 00:40:02,166 --> 00:40:03,750 I'm that insolent 515 00:40:03,833 --> 00:40:05,333 who, without your permission, 516 00:40:05,625 --> 00:40:08,041 took your younger sister out. 517 00:40:11,291 --> 00:40:13,541 Ranbir! Ranbir Oberoi. 518 00:40:15,666 --> 00:40:17,958 It's not her fault, it's mine. 519 00:40:19,375 --> 00:40:21,375 I should have introduced myself before. 520 00:40:22,916 --> 00:40:24,833 Tina told me about you in the evening. 521 00:40:26,666 --> 00:40:28,041 Nandini, right? 522 00:40:30,750 --> 00:40:32,250 Tina was praising you so much. 523 00:40:33,000 --> 00:40:34,625 Actually, I'm new to the city. 524 00:40:35,125 --> 00:40:38,000 And I'm trying to get to know the city with Tina's help. 525 00:40:38,125 --> 00:40:41,250 It's a good place, and people are more nicer than the city. 526 00:40:42,291 --> 00:40:45,083 I think, about the city and its people, 527 00:40:45,916 --> 00:40:47,958 you have made your opinion too early. 528 00:40:48,833 --> 00:40:50,833 Why don't you help me in making opinion? 529 00:40:51,666 --> 00:40:53,875 I would like to invite both of you to dinner. 530 00:40:54,458 --> 00:40:56,958 Tomorrow evening. Would you come? 531 00:40:57,333 --> 00:40:59,041 -Of course! -No. 532 00:41:02,250 --> 00:41:05,500 We don't like to get familiar with strangers. 533 00:41:05,958 --> 00:41:07,583 -But I'm saying-- -Greetings. 534 00:41:16,041 --> 00:41:17,291 But... 535 00:41:20,500 --> 00:41:22,083 Whatever Tina praised about you 536 00:41:22,958 --> 00:41:24,291 is true. 537 00:41:26,875 --> 00:41:28,250 Greetings. 538 00:41:36,791 --> 00:41:38,333 So, Manoj. 539 00:41:38,416 --> 00:41:40,250 How are you? 540 00:41:40,625 --> 00:41:41,750 So what? 541 00:41:42,208 --> 00:41:43,500 What more will happen? 542 00:41:44,000 --> 00:41:45,291 She'll fall in love. 543 00:41:45,750 --> 00:41:48,291 You haven't loved anyone and neither did I. 544 00:41:49,333 --> 00:41:50,916 Let her enjoy life, pal. 545 00:41:52,500 --> 00:41:53,791 It's not that, Priya. 546 00:41:54,833 --> 00:41:57,791 She is going late night outings with him. 547 00:41:58,958 --> 00:42:00,125 She's still a child. 548 00:42:00,250 --> 00:42:01,291 She's not a child. 549 00:42:01,916 --> 00:42:05,625 You are the one treating her like a child and trying to keep her with you. 550 00:42:05,708 --> 00:42:07,166 Come on, Nandini. 551 00:42:07,250 --> 00:42:11,000 Instead of getting closer to her you're driving her away. 552 00:42:11,500 --> 00:42:15,583 You're not only stopping her but forcing her to rebel against you. 553 00:42:16,958 --> 00:42:18,291 Let her meet that guy. 554 00:42:18,625 --> 00:42:20,000 Allow her to meet him, how? 555 00:42:20,666 --> 00:42:22,958 I don't know what he's doing, who he is? 556 00:42:23,541 --> 00:42:25,416 I don't anything about him yet. 557 00:42:25,500 --> 00:42:26,875 Then find out about him. 558 00:42:27,000 --> 00:42:29,666 To know somebody, you have to meet him. 559 00:42:30,166 --> 00:42:32,000 And the guy is also saying the same. 560 00:42:32,458 --> 00:42:34,333 At least he is honest, 561 00:42:34,583 --> 00:42:36,375 he dropped Tina in front of you 562 00:42:36,708 --> 00:42:38,333 and invited you to his house. 563 00:42:38,875 --> 00:42:41,583 Nandini, since when have you become so paranoid? 564 00:42:59,916 --> 00:43:01,833 You are right to be angry with me. 565 00:43:05,500 --> 00:43:06,833 And it's obvious. 566 00:43:07,375 --> 00:43:11,000 I always interfered as a villain, without any valid reason. 567 00:43:13,125 --> 00:43:14,958 I said a lot of things last night. 568 00:43:16,375 --> 00:43:19,750 I jumped to conclusion about him, even before I met him. 569 00:43:20,416 --> 00:43:22,000 I think the guy said it right, 570 00:43:22,666 --> 00:43:26,500 to know each other we have to meet. 571 00:43:27,791 --> 00:43:30,041 I think we should go to his place for dinner. 572 00:43:32,750 --> 00:43:34,125 Thank you. 573 00:43:35,458 --> 00:43:38,000 Thank you. You give me much respect by coming. 574 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Thank you for inviting us. 575 00:43:42,458 --> 00:43:44,291 Hello, how are you? 576 00:43:46,500 --> 00:43:50,625 Ranbir, I'm sorry. I was really rude to you last night. 577 00:43:51,666 --> 00:43:52,625 Without knowing, 578 00:43:53,166 --> 00:43:55,208 and thinking I said a lot. 579 00:43:55,583 --> 00:43:57,916 -If you have felt bad-- -Not at all. 580 00:43:58,666 --> 00:44:01,125 But it is clear, how much you love your sister. 581 00:44:03,333 --> 00:44:06,875 And yes, not Ranbir Ji, just Ranbir. 582 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 Okay! 583 00:44:10,250 --> 00:44:11,666 Can I say something, Nandini Ji? 584 00:44:12,416 --> 00:44:14,500 I've known you for the past year, not just since last night. 585 00:44:15,250 --> 00:44:16,833 -For a year? -Yes. 586 00:44:17,583 --> 00:44:18,750 Through your program. 587 00:44:21,291 --> 00:44:23,625 In fact, I'm a big fan of your's, 588 00:44:24,625 --> 00:44:26,416 how you heal broken hearts. 589 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Anyone could become a fan of your's. 590 00:44:31,875 --> 00:44:33,541 You are praising too much. 591 00:44:34,500 --> 00:44:36,125 I'm just doing my job, 592 00:44:36,500 --> 00:44:37,625 it's the program that is special. 593 00:44:38,000 --> 00:44:39,916 Giving credit to others for your work, 594 00:44:40,541 --> 00:44:41,958 may be this the 'greatness'. 595 00:44:44,208 --> 00:44:46,000 Anyway, leave it, 596 00:44:46,500 --> 00:44:48,375 tell me about you, why this city... 597 00:44:48,541 --> 00:44:50,916 I mean, what do you do here? 598 00:44:51,041 --> 00:44:53,041 Just dreaming. 599 00:44:57,375 --> 00:44:58,500 My father used to say, 600 00:44:59,041 --> 00:45:00,916 dreams are the first step of reality. 601 00:45:01,500 --> 00:45:03,625 The person who doesn't dream, can't be big. 602 00:45:06,500 --> 00:45:08,500 I'm trying to do something, 603 00:45:08,875 --> 00:45:12,875 imagine I'm trying to make a 7-star hotel in small place like Koti. 604 00:45:13,708 --> 00:45:15,250 Investing millions now, 605 00:45:15,958 --> 00:45:17,458 these are nothing but a dream. 606 00:45:18,250 --> 00:45:20,458 People are calling me crazy. 607 00:45:22,000 --> 00:45:24,500 Nandini Ji, do you also dream? 608 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 What's your biggest dream? 609 00:45:34,333 --> 00:45:36,041 My biggest dream is... 610 00:45:37,291 --> 00:45:39,041 that she is happy all her life. 611 00:45:40,083 --> 00:45:41,166 I want nothing more. 612 00:45:43,583 --> 00:45:46,625 That she gets married and settles down happily. 613 00:45:47,416 --> 00:45:48,666 That's all. 614 00:45:51,166 --> 00:45:52,666 You don't dream for yourself? 615 00:45:53,208 --> 00:45:54,708 Until this dream is fulfilled, 616 00:45:55,500 --> 00:45:58,916 there is no place for any other dreams for me. 617 00:46:00,041 --> 00:46:01,583 You have a such a great dream. 618 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 I pray that it'll become a reality soon. 619 00:47:26,541 --> 00:47:31,375 If you keep poking my heart Like this 620 00:47:32,000 --> 00:47:34,125 If so eyes 621 00:47:34,250 --> 00:47:36,958 You are making in contac 622 00:47:37,291 --> 00:47:39,708 If so sight 623 00:47:39,791 --> 00:47:44,208 You make away, if so 624 00:47:44,333 --> 00:47:47,708 You come closer and away 625 00:47:47,791 --> 00:47:50,166 Then one day love 626 00:47:50,250 --> 00:47:51,458 Indeed love 627 00:47:51,541 --> 00:47:53,500 You'll surely fall in love 628 00:47:53,583 --> 00:47:57,875 I'll be lost 629 00:47:59,083 --> 00:48:02,458 And so will you 630 00:48:08,250 --> 00:48:10,666 If make heart 631 00:48:10,750 --> 00:48:13,291 So throbbing 632 00:48:13,708 --> 00:48:15,958 If so eyes 633 00:48:16,083 --> 00:48:21,250 You are making in contact If so sight 634 00:48:21,500 --> 00:48:26,500 You make away If you 635 00:48:26,583 --> 00:48:29,500 Come closer and away 636 00:48:29,875 --> 00:48:35,333 Then one day love, indeed love, Will surely fall down 637 00:48:35,458 --> 00:48:39,916 I'll be lost 638 00:48:40,875 --> 00:48:44,625 And so will you 639 00:49:18,833 --> 00:49:24,083 When the sparks of love ignite 640 00:49:29,458 --> 00:49:34,541 If you make put it out Smoke will spread 641 00:49:37,375 --> 00:49:42,875 Whenever words will silent due to blush 642 00:49:43,250 --> 00:49:48,708 The silence of eyes will speak 643 00:49:54,916 --> 00:49:59,666 So make storms in the hearts 644 00:50:00,125 --> 00:50:04,958 So you make, tickle us 645 00:50:05,458 --> 00:50:10,458 So make salving wounds 646 00:50:11,125 --> 00:50:15,958 If so you come closer and away 647 00:50:16,416 --> 00:50:21,791 Then one day love, indeed love You'll surely fall in love 648 00:50:21,916 --> 00:50:25,916 I'll be lost 649 00:50:27,291 --> 00:50:31,458 And so will you 650 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 The singing night 651 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 When it comes 652 00:51:53,791 --> 00:51:59,416 Sleep would vanish from the eyes 653 00:52:01,708 --> 00:52:07,208 Day by day heart beats become More rejuvenate 654 00:52:07,416 --> 00:52:13,250 How can we control our minds? 655 00:52:19,000 --> 00:52:23,833 So the life make on us 656 00:52:24,291 --> 00:52:29,458 So make hearts on paths 657 00:52:29,666 --> 00:52:35,000 So you hugging me on heart 658 00:52:35,250 --> 00:52:40,166 If so you come closer and away 659 00:52:40,416 --> 00:52:46,166 Then one day love, indeed love You'll surely fall in love 660 00:52:46,291 --> 00:52:51,375 I'll be lost 661 00:52:51,583 --> 00:52:56,375 And so will you 662 00:53:09,083 --> 00:53:13,791 -Snacks are ready. Here's your cola. -Wow! 663 00:53:13,875 --> 00:53:15,708 -And these are sandwiches. -Thanks. 664 00:53:16,083 --> 00:53:17,250 Hey, sister! Want a sandwich? 665 00:53:17,333 --> 00:53:19,500 No butter in your sandwich and no tomato in yours. 666 00:53:19,583 --> 00:53:20,708 Hey, my bag! 667 00:54:07,625 --> 00:54:12,833 Stop Ranbir, stop, he'll die. 668 00:54:32,416 --> 00:54:34,041 I won't do it again! 669 00:54:35,916 --> 00:54:37,791 Sir, please forgive me! 670 00:55:43,041 --> 00:55:44,416 I feel... 671 00:55:45,041 --> 00:55:46,791 that you shouldn't hurry into this. 672 00:55:54,291 --> 00:55:55,791 For what? 673 00:55:57,916 --> 00:55:59,208 Look, Tina. 674 00:56:00,000 --> 00:56:02,625 Formal introduction and casual friendship is okay, 675 00:56:03,291 --> 00:56:04,458 but going further, 676 00:56:04,666 --> 00:56:05,750 and so soon, 677 00:56:06,833 --> 00:56:09,291 we still don't know about Ranbir all that much. 678 00:56:09,875 --> 00:56:11,375 Who is he? Where is he from? 679 00:56:12,041 --> 00:56:13,875 His parents, family and his past, 680 00:56:15,125 --> 00:56:16,625 we don't know any of these. 681 00:56:17,500 --> 00:56:18,916 Whatever you want to know, 682 00:56:19,375 --> 00:56:20,541 check it. 683 00:56:21,625 --> 00:56:23,916 I just know that he is the best guy. 684 00:56:25,208 --> 00:56:29,000 and more than his past, I have to think about my future. 685 00:56:29,958 --> 00:56:31,875 I am thinking about your future too. 686 00:56:35,000 --> 00:56:36,958 Whatever I saw on his face, today... 687 00:56:38,291 --> 00:56:41,333 don't know why... I feel scared. 688 00:56:42,708 --> 00:56:44,916 I think, he has many shades under his face, 689 00:56:45,500 --> 00:56:47,375 which he always hides from all. 690 00:56:48,500 --> 00:56:49,625 Haven't you seen? 691 00:56:49,791 --> 00:56:51,750 -How he... that man... -Come on, sister. 692 00:56:53,500 --> 00:56:56,916 One can learn how to find bad in good from you. 693 00:56:58,375 --> 00:57:00,291 He thrashed that thief, heroically, 694 00:57:01,000 --> 00:57:02,708 brought back your purse, 695 00:57:02,916 --> 00:57:03,958 and you, 696 00:57:04,041 --> 00:57:05,291 condemn that? 697 00:57:07,250 --> 00:57:08,916 I need a guy like that, 698 00:57:10,250 --> 00:57:11,791 who loves me as much, 699 00:57:12,875 --> 00:57:13,791 when time comes, 700 00:57:13,916 --> 00:57:15,166 protect me from people. 701 00:57:16,166 --> 00:57:17,375 It's not that, Tina. 702 00:57:17,500 --> 00:57:18,833 -The thing-- -Okay, sister. 703 00:57:19,291 --> 00:57:20,916 I don't want to talk about this. 704 00:57:21,458 --> 00:57:22,333 Good night! 705 00:57:56,166 --> 00:57:59,125 All of a sudden, you called me here... 706 00:57:59,750 --> 00:58:00,916 Is everything alright? 707 00:58:01,833 --> 00:58:03,500 No, it is not. 708 00:58:05,750 --> 00:58:09,166 Please understand that, I want everything to be all right. 709 00:58:09,791 --> 00:58:10,916 I don't understand. 710 00:58:14,500 --> 00:58:18,250 The truth is that I don't want you to meet Tina, after today. 711 00:58:20,375 --> 00:58:21,916 You have nothing bad in you. 712 00:58:22,583 --> 00:58:24,166 You have many qualities, 713 00:58:24,625 --> 00:58:26,916 that attracts girls. 714 00:58:27,791 --> 00:58:28,750 But Tina, 715 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 is still a child. 716 00:58:31,375 --> 00:58:33,333 She hasn't completed her studies yet. 717 00:58:34,666 --> 00:58:39,250 And I don't want her to make any decisions in haste. 718 00:58:41,416 --> 00:58:43,000 Until she grows up a bit more 719 00:58:43,916 --> 00:58:46,416 and completes her college, 720 00:58:47,000 --> 00:58:48,916 I would like that you don't meet her. 721 00:58:50,500 --> 00:58:51,791 And this isn't my order. 722 00:58:52,583 --> 00:58:53,666 It's my request, 723 00:58:55,166 --> 00:58:56,583 and please understand that, 724 00:58:57,916 --> 00:58:59,500 I need your help. 725 00:59:01,791 --> 00:59:04,208 You don't know what you're asking of me, Nandini. 726 00:59:05,916 --> 00:59:08,708 But I admire your emotions and values. 727 00:59:11,083 --> 00:59:12,416 I'll try. 728 00:59:13,791 --> 00:59:15,375 I'll try to not meet her again. 729 00:59:29,458 --> 00:59:30,375 Hello. 730 00:59:30,666 --> 00:59:31,916 Hello, is Ranbir there? 731 00:59:32,166 --> 00:59:33,166 Who is this? 732 00:59:33,375 --> 00:59:34,458 I'm Tina. 733 00:59:35,750 --> 00:59:36,708 Sir... 734 00:59:37,208 --> 00:59:38,583 Tina madam's call for you. 735 00:59:47,375 --> 00:59:48,500 Tell I'm not at home. 736 00:59:49,916 --> 00:59:51,083 Sir, isn't home. 737 00:59:59,291 --> 01:00:01,250 Hello, Mr. Ranbir Oberoi's office. 738 01:00:01,333 --> 01:00:03,625 May I speak to Ranbir Oberoi please. 739 01:00:03,708 --> 01:00:04,916 May I know who's calling? 740 01:00:05,000 --> 01:00:06,458 I am Tina. 741 01:00:06,958 --> 01:00:08,500 One moment, please... 742 01:00:18,416 --> 01:00:20,000 Tell her I'm in a meeting. 743 01:00:21,291 --> 01:00:22,791 Hello. Hello! 744 01:01:24,250 --> 01:01:28,041 If you don't want to talk to me, if you wanted to avoid me, 745 01:01:29,166 --> 01:01:31,208 why did you get close to me? 746 01:01:33,333 --> 01:01:35,041 Remember one thing, 747 01:01:36,291 --> 01:01:37,666 I didn't come to you, 748 01:01:38,666 --> 01:01:39,958 you came to me. 749 01:01:41,291 --> 01:01:42,625 You clicked my pictures, 750 01:01:43,208 --> 01:01:44,750 invited me home. 751 01:01:45,333 --> 01:01:47,166 You showed me love. 752 01:01:49,375 --> 01:01:51,208 And now when I need you, 753 01:01:52,000 --> 01:01:53,958 you want to leave me. 754 01:01:58,708 --> 01:02:00,583 All right, 755 01:02:00,833 --> 01:02:04,083 from today, I don't want anything to do with you. 756 01:02:04,708 --> 01:02:06,458 If you don't need me, 757 01:02:07,666 --> 01:02:09,000 I can live without you. 758 01:02:14,333 --> 01:02:16,416 This isn't what I want. 759 01:02:22,666 --> 01:02:25,083 This isn't what I want, Tina. 760 01:02:25,500 --> 01:02:27,833 But your sister didn't want me to meet you. 761 01:02:31,291 --> 01:02:32,458 As much pain as you a are in, 762 01:02:32,791 --> 01:02:35,083 I have suffered more due to this separation. 763 01:02:35,416 --> 01:02:37,583 But I promised your sister that I would-- 764 01:02:37,666 --> 01:02:39,125 Who is she, that you promise her? 765 01:02:41,250 --> 01:02:43,083 She didn't get anything out of life. 766 01:02:43,333 --> 01:02:45,500 So she wants to take away what I've got. 767 01:02:45,833 --> 01:02:47,375 And you, 768 01:02:47,833 --> 01:02:49,958 did you fall in love with her permission? 769 01:02:50,041 --> 01:02:52,000 Did you touch based on her orders? 770 01:02:54,125 --> 01:02:55,250 No? 771 01:02:55,750 --> 01:02:58,083 So why would you leave because she wishes it? 772 01:03:00,916 --> 01:03:03,041 I'm sorry that I love a man like you. 773 01:03:06,833 --> 01:03:08,458 Listen to this one thing, Tina. 774 01:03:14,791 --> 01:03:15,916 I don't fear anyone. 775 01:03:17,083 --> 01:03:18,125 I fear 776 01:03:18,625 --> 01:03:19,875 only myself. 777 01:03:21,166 --> 01:03:23,250 I fear that my love might get passionate 778 01:03:23,666 --> 01:03:25,375 and that neither your sister 779 01:03:25,875 --> 01:03:28,416 nor any power in this world can separate us. 780 01:03:35,000 --> 01:03:36,625 So the choice is yours. 781 01:03:39,166 --> 01:03:40,958 I love you, Ranbir. 782 01:03:42,041 --> 01:03:43,458 Need a partner 783 01:03:43,541 --> 01:03:45,208 -I love you too. -Thank you. 784 01:03:45,375 --> 01:03:48,375 Need him throughout my life 785 01:03:48,458 --> 01:03:51,375 Need a partner 786 01:03:51,458 --> 01:03:54,458 Lifelong 787 01:03:54,541 --> 01:04:00,208 Just need a glimpse of your love 788 01:04:00,416 --> 01:04:06,208 Just need a glimpse of your love 789 01:04:06,458 --> 01:04:08,166 The heart is homeless 790 01:04:08,250 --> 01:04:12,666 It just needs a home 791 01:04:12,791 --> 01:04:15,666 Just look 792 01:04:15,750 --> 01:04:19,750 And smile forever 793 01:04:24,750 --> 01:04:30,416 Just look and smile forever 794 01:04:30,958 --> 01:04:36,541 Just look and smile forever 795 01:04:37,041 --> 01:04:40,000 This support for me 796 01:04:40,083 --> 01:04:43,041 I need it lifelong 797 01:04:43,125 --> 01:04:46,083 The heart is homeless 798 01:04:46,208 --> 01:04:49,083 It just needs a home 799 01:04:49,208 --> 01:04:53,666 I need a partner 800 01:04:53,791 --> 01:04:57,291 Lifelong 801 01:05:13,458 --> 01:05:15,041 Hello. 802 01:05:15,291 --> 01:05:16,750 Hello. 803 01:05:17,875 --> 01:05:21,916 Hello. 804 01:05:28,250 --> 01:05:31,750 You're my true love 805 01:05:31,875 --> 01:05:34,750 You're my God 806 01:05:34,833 --> 01:05:37,458 You're different 807 01:05:37,958 --> 01:05:40,791 And you're unique 808 01:05:40,916 --> 01:05:43,791 Wondering 809 01:05:43,916 --> 01:05:46,916 What can I gift you? 810 01:05:47,000 --> 01:05:49,833 All give their heart 811 01:05:50,000 --> 01:05:52,875 What's the value of heart? 812 01:05:52,958 --> 01:05:55,958 Wondering 813 01:05:56,125 --> 01:05:59,041 What can I gift you? 814 01:05:59,125 --> 01:06:02,041 All give their heart 815 01:06:02,166 --> 01:06:04,916 What's the value of heart? 816 01:06:05,291 --> 01:06:10,750 If you want I can sacrifice my life 817 01:06:11,208 --> 01:06:14,000 The heart is homeless 818 01:06:14,166 --> 01:06:17,125 It just needs a home 819 01:06:17,208 --> 01:06:19,791 Need a partner 820 01:06:20,416 --> 01:06:22,958 Lifelong 821 01:07:17,875 --> 01:07:20,958 If I were alone 822 01:07:21,041 --> 01:07:25,291 I'll be ruined 823 01:07:25,541 --> 01:07:30,125 If you don't provide me with shelter I'll die 824 01:07:30,208 --> 01:07:33,166 Don't think 825 01:07:33,291 --> 01:07:35,708 It's just a path of some steps 826 01:07:35,875 --> 01:07:37,458 This journey 827 01:07:37,708 --> 01:07:42,375 Is about million lifetimes 828 01:07:42,458 --> 01:07:45,250 Don't think 829 01:07:45,333 --> 01:07:48,250 It just a path of some steps 830 01:07:48,458 --> 01:07:54,125 This journey is about million lifetimes 831 01:07:54,458 --> 01:07:57,500 In this journey 832 01:07:57,625 --> 01:08:00,458 Just need a partner 833 01:08:00,541 --> 01:08:03,625 Heart is homeless 834 01:08:03,708 --> 01:08:07,583 It needs a home 835 01:08:07,666 --> 01:08:11,250 Need a partner for lifelong 836 01:08:11,333 --> 01:08:14,291 Need, a partner for lifelong 837 01:08:14,416 --> 01:08:19,208 Need a partner for lifelong 838 01:08:32,375 --> 01:08:35,875 Good night. 839 01:10:37,833 --> 01:10:40,083 You are that bastard. 840 01:10:40,291 --> 01:10:42,291 I recognized you. 841 01:10:42,375 --> 01:10:45,000 You are that same person. 842 01:10:45,791 --> 01:10:47,041 Softly bro, softly. 843 01:10:47,708 --> 01:10:48,708 What if someone hears you? 844 01:10:49,000 --> 01:10:50,708 I'll tell... will tell the world. 845 01:10:50,791 --> 01:10:52,125 Bastard, will tell the world. 846 01:10:52,333 --> 01:10:53,416 I'll tell all. 847 01:10:53,625 --> 01:10:55,458 You promised to give half a million, 848 01:10:55,541 --> 01:10:57,125 and disappeared after your work. 849 01:10:57,500 --> 01:11:01,791 If I didn't change the postmortem report, you would have been in jail. 850 01:11:02,208 --> 01:11:03,166 That day you saved, 851 01:11:03,666 --> 01:11:04,583 but not today. 852 01:11:04,750 --> 01:11:05,750 I'll report. 853 01:11:05,958 --> 01:11:08,333 I'll report to the police and get you arrested. 854 01:11:08,750 --> 01:11:10,166 You were involved. 855 01:11:10,958 --> 01:11:12,416 You'll also get arrested. 856 01:11:13,166 --> 01:11:14,625 You want money? 857 01:11:14,708 --> 01:11:16,041 I have a lot of money. 858 01:11:16,291 --> 01:11:17,708 Half million, 859 01:11:17,875 --> 01:11:19,000 one million, 860 01:11:19,250 --> 01:11:20,333 two million, 861 01:11:20,500 --> 01:11:21,791 three million, 862 01:11:21,875 --> 01:11:23,041 tell me, how much do you want? 863 01:11:23,375 --> 01:11:25,083 I don't want money, half or a million. 864 01:11:25,291 --> 01:11:26,625 I don't give a shit! 865 01:11:27,125 --> 01:11:30,125 I'll report to police, I won't leave you. 866 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Won't leave me? 867 01:12:52,541 --> 01:12:54,041 -Hello. -Hello. 868 01:12:54,291 --> 01:12:55,250 Tina Saxena? 869 01:12:56,125 --> 01:12:59,333 No, this is Nandini. Tina's elder sister. Who is this? 870 01:12:59,583 --> 01:13:00,458 He's not a good guy. 871 01:13:00,625 --> 01:13:02,041 -What? -Yes, that guy... 872 01:13:02,250 --> 01:13:03,666 who is with your sister, 873 01:13:03,916 --> 01:13:05,083 he's not a good man. 874 01:13:05,166 --> 01:13:06,666 Your sister's life is in danger. 875 01:13:06,750 --> 01:13:09,083 Who are you talking about? 876 01:13:09,458 --> 01:13:13,500 Ranbir! That guy who's pretending to be Ranbir and is with your sister. 877 01:13:13,583 --> 01:13:15,041 He isn't Ranbir. He's a murderer. 878 01:13:15,125 --> 01:13:16,666 He's a bloody murderer, his real name-- 879 01:13:16,791 --> 01:13:18,791 What are you saying? I don't understand. 880 01:13:18,875 --> 01:13:20,291 Ranbir, a murderer? 881 01:13:20,375 --> 01:13:21,875 He also tried to kill me. 882 01:13:22,333 --> 01:13:25,458 Look madam, I don't have much time, I'm leaving the city tonight. 883 01:13:25,541 --> 01:13:28,750 You come and meet me, I'll tell you everything and give proof. 884 01:13:29,041 --> 01:13:30,000 But who are you? 885 01:13:30,250 --> 01:13:31,291 Anwar Hussain, 886 01:13:31,375 --> 01:13:33,041 Blue Star hotel, room number 414. 887 01:13:33,250 --> 01:13:36,416 I'll wait for you after 7:00 p.m., madam, please. 888 01:13:41,708 --> 01:13:42,833 Yes, Aslam, speak. 889 01:13:45,041 --> 01:13:46,291 Have you find him? 890 01:13:49,000 --> 01:13:50,500 Hotel Blue Star. 891 01:13:51,791 --> 01:13:53,333 And room number? 892 01:13:55,666 --> 01:13:57,291 414. 893 01:14:13,708 --> 01:14:16,125 -Hello -Hello, Tina. 894 01:14:16,916 --> 01:14:19,375 I need company for a cup of coffee. Will I get it? 895 01:14:22,625 --> 01:14:23,625 Oh, my God! 896 01:14:24,000 --> 01:14:25,500 How did know all this? 897 01:14:26,166 --> 01:14:28,333 Those who love keep an eye on such things. 898 01:14:29,625 --> 01:14:30,458 Okay, let's see. 899 01:14:31,250 --> 01:14:32,750 How much do you love me? 900 01:14:33,041 --> 01:14:34,166 What do you mean? 901 01:14:34,291 --> 01:14:36,375 Meaning, what do you know about me? 902 01:14:39,583 --> 01:14:40,875 You're very caring. 903 01:14:41,541 --> 01:14:42,625 You're very loving. 904 01:14:43,458 --> 01:14:44,583 You're very gentle. 905 01:14:44,875 --> 01:14:45,833 And... 906 01:14:45,916 --> 01:14:47,250 one more thing. 907 01:14:48,541 --> 01:14:50,375 You couldn't ever hurt anybody. 908 01:14:51,708 --> 01:14:52,833 Not even your enemy. 909 01:14:54,041 --> 01:14:55,833 See, how much I know about you. 910 01:14:56,875 --> 01:14:58,625 But you don't know one thing, Tina. 911 01:14:59,583 --> 01:15:01,458 That I'm leaving you alone right now. 912 01:15:01,958 --> 01:15:03,375 Where? 913 01:15:05,000 --> 01:15:06,041 Here. 914 01:15:42,291 --> 01:15:44,208 Yeah, Priya, I know, I'm sorry. 915 01:15:44,416 --> 01:15:47,291 I have to be somewhere in half hour. Kind of urgent. 916 01:18:01,375 --> 01:18:02,625 Where have you been? 917 01:18:03,250 --> 01:18:06,416 Love and flowers, don't wait for the clock. 918 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 For you. 919 01:18:16,750 --> 01:18:17,958 Thank you. 920 01:18:31,666 --> 01:18:33,125 Where are you going, ma'am? 921 01:18:34,375 --> 01:18:37,250 Inside I have an urgent appointment, I have to go. 922 01:18:37,375 --> 01:18:39,166 -All right go. -Thank you. 923 01:18:39,791 --> 01:18:41,583 Move them from there. 924 01:18:54,375 --> 01:18:55,708 Yes, sir. 925 01:18:55,875 --> 01:18:58,416 -Excuse me. -Yes, sir. It's a murder. 926 01:18:59,000 --> 01:19:01,333 He was in room number 414. 927 01:19:01,791 --> 01:19:06,458 Some Mr. Anwar Hussain. Yes, sir. Okay, sir. 928 01:19:07,333 --> 01:19:08,333 Yes, ma'am? 929 01:20:32,083 --> 01:20:32,958 Good night. 930 01:20:34,833 --> 01:20:36,541 What if your sister sees you now? 931 01:20:40,125 --> 01:20:41,333 It doesn't matter. 932 01:20:48,166 --> 01:20:49,291 Bye. 933 01:21:03,291 --> 01:21:04,625 Are you all right? 934 01:21:04,958 --> 01:21:05,875 Why? 935 01:21:06,250 --> 01:21:07,625 Was something supposed to happen? 936 01:21:08,041 --> 01:21:09,166 Yes! 937 01:21:09,250 --> 01:21:11,666 If you continue to roam around with that animal, 938 01:21:11,750 --> 01:21:13,666 then definitely something will happen. 939 01:21:15,125 --> 01:21:17,166 Do you know, who you're talking about? 940 01:21:18,000 --> 01:21:20,458 -Ranbir is a-- -Ranbir is a murderer. 941 01:21:20,666 --> 01:21:22,375 You know, what he did? 942 01:21:22,583 --> 01:21:24,666 -He just murdered a person. -Enough! 943 01:21:25,708 --> 01:21:28,708 If you utter a word about him, 944 01:21:29,583 --> 01:21:32,416 then our relationship is over. 945 01:21:33,333 --> 01:21:36,791 You've gone mad thinking about Ranbir? 946 01:21:37,541 --> 01:21:39,000 You don't like Ranbir. 947 01:21:39,208 --> 01:21:42,583 That's your problem. I love Ranbir. 948 01:21:43,041 --> 01:21:44,166 And I always will. 949 01:21:46,791 --> 01:21:48,958 You want to persist, then do. 950 01:21:49,125 --> 01:21:50,875 But listen carefully. 951 01:21:51,000 --> 01:21:53,833 If you're so importune then I'm your elder sister. 952 01:21:54,041 --> 01:21:57,375 I've the same blood in my veins, which is in yours. 953 01:21:57,458 --> 01:21:58,333 No! 954 01:22:00,666 --> 01:22:03,208 There is one more blood in your veins, 955 01:22:03,500 --> 01:22:05,208 your mother's dirty blood. 956 01:22:07,875 --> 01:22:12,166 Your mother was my father's mistress, only for the money. 957 01:22:12,541 --> 01:22:14,791 And now with this excuse that you've promised dad, 958 01:22:14,875 --> 01:22:16,125 you wanna ruin my life? 959 01:22:18,083 --> 01:22:20,291 Take whatever money you want, 960 01:22:20,458 --> 01:22:22,375 and get out of my life! 961 01:22:35,166 --> 01:22:36,708 If you think 962 01:22:37,500 --> 01:22:39,875 with your bitter words I'll change my decision, 963 01:22:41,833 --> 01:22:43,833 then you haven't understood me yet. 964 01:22:44,958 --> 01:22:47,958 As long as I'm alive, not just Ranbir 965 01:22:48,750 --> 01:22:51,291 even you wouldn't hurt yourself. 966 01:22:53,625 --> 01:22:57,208 Today, because of Ranbir, you consider your sister as an enemy. 967 01:22:58,875 --> 01:23:02,000 Very soon, I'll expose him, in front of you. 968 01:23:04,458 --> 01:23:06,583 And the question of my blood, 969 01:23:07,500 --> 01:23:09,375 whether it's good or bad, 970 01:23:10,583 --> 01:23:12,208 I don't know, 971 01:23:13,375 --> 01:23:15,125 but at least I know, 972 01:23:15,500 --> 01:23:16,666 how to save you. 973 01:23:17,458 --> 01:23:20,000 I can sacrifice every single drop of it. 974 01:23:33,916 --> 01:23:34,750 Nandini... 975 01:23:35,375 --> 01:23:36,625 That's the matter of murder. 976 01:23:37,333 --> 01:23:40,208 And you didn't see him with your eyes. 977 01:23:41,458 --> 01:23:42,708 You only have a doubt. 978 01:23:43,500 --> 01:23:44,583 No, not doubt, I believe. 979 01:23:46,166 --> 01:23:49,041 Anwar's fearful voice still echoes in my ears. 980 01:23:50,708 --> 01:23:52,166 Think about it, 981 01:23:53,375 --> 01:23:55,041 the person who is under threat from Ranbir 982 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 was murdered just before he met me. 983 01:23:58,875 --> 01:24:00,458 What is the meaning of that? 984 01:24:01,416 --> 01:24:03,250 May be Ranbir is the killer. 985 01:24:04,708 --> 01:24:05,791 Hello, ladies. 986 01:24:06,208 --> 01:24:09,125 What is the radio station doing in our police station? 987 01:24:15,958 --> 01:24:17,875 I've to tell you something, inspector. 988 01:24:21,833 --> 01:24:23,916 -You're don't understand... -Yes, sir. 989 01:24:24,041 --> 01:24:26,125 -Mr. Ranbir Oberoi. -He's in a meeting, sir. 990 01:24:26,583 --> 01:24:28,833 Sir, you can't go inside, without an appointment. 991 01:24:28,958 --> 01:24:31,166 -Sir, please sir, wait. -This model... 992 01:24:31,791 --> 01:24:35,500 Tourists must feel like they've never stayed in a hotel like this before. 993 01:24:36,500 --> 01:24:37,750 -Sir, he-- -One minute, Rita. 994 01:24:39,958 --> 01:24:41,083 Yes, inspector. 995 01:24:41,166 --> 01:24:42,333 How can I help you? 996 01:24:42,583 --> 01:24:43,791 By coming with me. 997 01:24:44,125 --> 01:24:45,708 I've an arrest warrant for you. 998 01:24:49,666 --> 01:24:51,541 -My crime? -Murder. 999 01:24:52,541 --> 01:24:55,875 You have an allegation that by entering hotel Blue Diamond, 1000 01:24:56,250 --> 01:24:57,958 and murdered Mr. Anwar Hussain. 1001 01:24:58,541 --> 01:25:00,833 And may I ask, who's made this allegation? 1002 01:25:17,166 --> 01:25:18,041 What is going on? 1003 01:25:18,125 --> 01:25:19,875 I'm paying the price for being in love with you. 1004 01:25:19,958 --> 01:25:21,291 What do you mean? 1005 01:25:24,458 --> 01:25:27,416 In this world full of hatred, when love blossoms, 1006 01:25:28,250 --> 01:25:29,958 some people can't bear to see it. 1007 01:25:31,166 --> 01:25:34,250 Especially those, who've lost their love. 1008 01:25:35,250 --> 01:25:36,583 Who are you talking about? 1009 01:25:37,500 --> 01:25:38,708 Your elder sister. 1010 01:25:39,291 --> 01:25:42,750 Who thinks I'll be separated from you, due to her efforts. 1011 01:25:44,000 --> 01:25:45,166 But no. 1012 01:25:45,541 --> 01:25:47,083 I love you, 1013 01:25:47,583 --> 01:25:48,625 and will do forever. 1014 01:26:09,416 --> 01:26:11,291 So now you want to tell me 1015 01:26:12,000 --> 01:26:14,500 that you don't know anybody named Anwar? 1016 01:26:17,000 --> 01:26:17,958 Yes. 1017 01:26:19,583 --> 01:26:22,000 I've never been to any hotel named Blue Star 1018 01:26:23,958 --> 01:26:26,166 How long will you ask me this question? 1019 01:26:26,833 --> 01:26:28,208 Until, Mr. Ranbir... 1020 01:26:28,708 --> 01:26:31,791 Until you tell me where you were on the night of the 29th, 1021 01:26:31,916 --> 01:26:33,500 between 7:00 p.m. to 9:00 p.m.? 1022 01:26:40,291 --> 01:26:41,208 See, Mr. Ranbir. 1023 01:26:42,541 --> 01:26:44,666 Your silence could get you into trouble. 1024 01:26:46,333 --> 01:26:48,958 Until you don't answer my questions, 1025 01:26:49,750 --> 01:26:51,083 I won't let you go. 1026 01:26:52,541 --> 01:26:53,791 Now tell me, 1027 01:26:54,125 --> 01:26:57,458 where were you between 7:00 p.m. to 9:00 p.m. on 29th night? 1028 01:26:57,791 --> 01:27:01,875 He was with me between 7:00 to 9:00 p.m. on the 29th. 1029 01:27:02,625 --> 01:27:04,708 We were in the coffee shop at the Park Hotel. 1030 01:27:04,833 --> 01:27:06,541 Here is the duplicate copy of the bill. 1031 01:27:07,291 --> 01:27:09,125 You can inquire there. 1032 01:27:11,166 --> 01:27:14,791 And he dropped me home at 9:30 p.m. 1033 01:27:15,083 --> 01:27:18,500 And she who complained against him, is also aware of this. 1034 01:27:22,666 --> 01:27:24,750 And if you are still not satisfied, 1035 01:27:25,416 --> 01:27:26,833 then these are the court papers. 1036 01:27:27,541 --> 01:27:29,083 Now, you can't hold him. 1037 01:27:34,583 --> 01:27:35,791 Mr. Ranbir, you can go. 1038 01:27:36,333 --> 01:27:38,625 If I caused you any problem, 1039 01:27:38,750 --> 01:27:40,166 then I'm sorry. 1040 01:27:41,166 --> 01:27:42,333 No trouble, sir. 1041 01:27:43,791 --> 01:27:46,250 It's the duty of every common man to help the law. 1042 01:27:46,708 --> 01:27:48,208 I'm also a common man. 1043 01:27:48,625 --> 01:27:50,083 I'm in this city. 1044 01:27:50,208 --> 01:27:52,375 Whenever you need me, I'll come. 1045 01:28:52,583 --> 01:28:54,458 If you come in my way, 1046 01:28:55,166 --> 01:28:56,791 then I will have to stop you. 1047 01:28:58,791 --> 01:29:00,875 You complained against me. 1048 01:29:03,083 --> 01:29:04,250 It doesn't matter. 1049 01:29:05,125 --> 01:29:06,875 You tried to separate me from Tina. 1050 01:29:08,958 --> 01:29:10,291 It doesn't matter. 1051 01:29:11,916 --> 01:29:14,166 Just join your hands and apologize once. 1052 01:29:16,291 --> 01:29:17,541 Say sorry. 1053 01:29:18,416 --> 01:29:19,833 I'll forget everything. 1054 01:29:27,083 --> 01:29:30,166 You have only seen my friendship, Nandini. 1055 01:29:31,375 --> 01:29:33,083 Not my enmity. 1056 01:29:33,958 --> 01:29:36,041 If you make enmity with me, 1057 01:29:36,208 --> 01:29:38,916 then I'll always be one step ahead of you. 1058 01:29:39,416 --> 01:29:40,791 What do you think, 1059 01:29:41,208 --> 01:29:44,208 with your childish efforts, I'll leave Tina? 1060 01:29:45,250 --> 01:29:46,166 No. 1061 01:29:46,916 --> 01:29:50,958 But I'll remove you from our lives. 1062 01:29:52,208 --> 01:29:53,666 And before leaving, 1063 01:29:54,125 --> 01:29:57,125 you'll apologize to me joining both your hands. 1064 01:29:57,791 --> 01:30:00,625 S-O-R-R-Y, sorry. 1065 01:30:00,958 --> 01:30:02,083 Get out! 1066 01:30:07,375 --> 01:30:08,833 After today, 1067 01:30:09,125 --> 01:30:10,833 not only in the heart of Tina, 1068 01:30:11,458 --> 01:30:13,500 but I'll be in the soul, 1069 01:30:14,333 --> 01:30:15,958 and every part of her. 1070 01:30:16,875 --> 01:30:18,041 My addiction, 1071 01:30:18,125 --> 01:30:19,541 having my charm in eyes, 1072 01:30:19,750 --> 01:30:21,791 she'll stray right in front of you. 1073 01:30:22,375 --> 01:30:24,250 There'll be one picture in her eyes. 1074 01:30:24,625 --> 01:30:25,583 Mine. 1075 01:30:25,791 --> 01:30:29,250 There'll be only one word in her mouth. Mine. 1076 01:30:29,333 --> 01:30:33,583 I'll write my name with my lips on every part of her body. 1077 01:30:34,416 --> 01:30:35,500 This will all happen. 1078 01:30:36,166 --> 01:30:37,791 And you wouldn't be able to do anything, 1079 01:30:38,416 --> 01:30:39,583 besides squirming. 1080 01:31:32,500 --> 01:31:37,291 Now I can't live alone 1081 01:31:39,541 --> 01:31:44,416 Now I can't live alone 1082 01:31:46,708 --> 01:31:48,625 You remain closer to me 1083 01:31:48,833 --> 01:31:52,125 You remain closer to me 1084 01:31:52,333 --> 01:31:55,500 You remain closer to me 1085 01:31:55,958 --> 01:31:59,375 You remain closer to me 1086 01:32:00,791 --> 01:32:05,250 Now I can't live alone 1087 01:32:07,833 --> 01:32:13,250 Now I can't live alone 1088 01:32:29,833 --> 01:32:31,791 He didn't buy this office. 1089 01:32:32,375 --> 01:32:33,958 It's on rent. 1090 01:32:35,958 --> 01:32:37,625 Not only this office, 1091 01:32:38,250 --> 01:32:40,416 the lavish home where he lives, 1092 01:32:40,791 --> 01:32:44,125 the car in which he travels with style, everything is rented. 1093 01:32:44,416 --> 01:32:47,000 When he came to me initially, he spoke 1094 01:32:47,166 --> 01:32:49,416 like he'd pay rent for 30 years. 1095 01:32:49,500 --> 01:32:50,583 But, now... 1096 01:32:50,833 --> 01:32:51,791 he's saying, 1097 01:32:52,416 --> 01:32:54,541 just in two months, his work will be over. 1098 01:32:55,208 --> 01:32:57,458 -Work will be over in two months? -Yeah. 1099 01:33:01,208 --> 01:33:02,750 But where did he come from? 1100 01:33:03,208 --> 01:33:05,333 And where is his native place? 1101 01:33:05,666 --> 01:33:07,416 Did you check something about 1102 01:33:07,875 --> 01:33:09,125 his past life? 1103 01:33:09,250 --> 01:33:12,000 Not me, but my boss might have done it. 1104 01:33:12,250 --> 01:33:14,416 Do one thing, leave your phone number. 1105 01:33:14,583 --> 01:33:18,333 When Kamath Sir comes, I'll connect you both on the phone. 1106 01:33:19,208 --> 01:33:25,166 You can love me Whichever way you want 1107 01:33:26,166 --> 01:33:29,625 I have 1108 01:33:29,833 --> 01:33:32,500 Faith in you 1109 01:33:33,208 --> 01:33:35,541 You make me crazy 1110 01:33:36,375 --> 01:33:39,833 With your gesture 1111 01:33:40,000 --> 01:33:43,583 Help me 1112 01:33:43,666 --> 01:33:46,750 Get rid of my loneliness 1113 01:33:47,000 --> 01:33:48,666 What's 1114 01:33:48,791 --> 01:33:50,208 Happened to you? 1115 01:33:50,458 --> 01:33:52,083 Something 1116 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 Has happened 1117 01:33:54,833 --> 01:33:57,500 Now going over it 1118 01:33:57,583 --> 01:34:00,250 Climax of the love 1119 01:34:00,416 --> 01:34:04,416 Darling! 1120 01:34:07,833 --> 01:34:12,208 I won't be able to stop myself now 1121 01:34:14,958 --> 01:34:20,166 I won't be able to stop myself now 1122 01:34:21,916 --> 01:34:24,708 You remain closer to me 1123 01:34:25,500 --> 01:34:28,916 You remain closer to me 1124 01:34:29,208 --> 01:34:32,291 You remain closer to me 1125 01:34:32,458 --> 01:34:36,000 You remain closer to me 1126 01:35:21,958 --> 01:35:24,583 Fire is on both side 1127 01:35:25,291 --> 01:35:28,125 Thirst is on both side 1128 01:35:28,833 --> 01:35:32,375 Now can't go back 1129 01:35:32,541 --> 01:35:35,000 Come closer to me 1130 01:35:36,291 --> 01:35:39,416 Why am I not feeling shy? 1131 01:35:39,916 --> 01:35:43,000 What's happening to me? 1132 01:35:43,416 --> 01:35:46,958 Feels magical 1133 01:35:47,041 --> 01:35:50,125 When you touch me 1134 01:35:50,208 --> 01:35:51,500 Some here 1135 01:35:51,666 --> 01:35:53,125 Some there 1136 01:35:53,291 --> 01:35:56,750 Pain is all around 1137 01:35:57,208 --> 01:36:00,666 What I tell you? 1138 01:36:00,791 --> 01:36:05,416 Climax of pain Saviour 1139 01:36:10,833 --> 01:36:15,125 Now I can't bear this pain 1140 01:36:17,916 --> 01:36:23,833 Now I can't bear this pain 1141 01:36:25,083 --> 01:36:28,333 You remain closer to me 1142 01:36:28,416 --> 01:36:31,833 You remain closer to me 1143 01:36:32,208 --> 01:36:35,333 You remain closer to me 1144 01:36:35,708 --> 01:36:38,458 You remain closer to me 1145 01:36:38,541 --> 01:36:44,083 Now I can't live alone 1146 01:36:46,166 --> 01:36:51,916 Now I can't live alone 1147 01:37:43,875 --> 01:37:44,708 Hello. 1148 01:37:44,791 --> 01:37:46,083 -Hello, Ms. Nandini. -Yes? 1149 01:37:46,458 --> 01:37:48,833 I'm Mr. Kamath from Scenic Properties Agency. 1150 01:37:49,000 --> 01:37:50,500 The papers you want are ready. 1151 01:37:51,000 --> 01:37:53,125 Okay, I'll just come and collect from your office. 1152 01:37:53,208 --> 01:37:55,250 No not, please don't come to the office, I'm closing it. 1153 01:37:55,541 --> 01:37:59,083 Just meet me behind the Church, I'll give everything there. 1154 01:37:59,583 --> 01:38:00,875 All right, I'll come. 1155 01:38:30,916 --> 01:38:32,000 Mr. Kamath! 1156 01:38:42,791 --> 01:38:44,083 Mr. Kamath! 1157 01:38:51,333 --> 01:38:52,708 Mr. Kamath! 1158 01:39:38,000 --> 01:39:39,458 Who's there? 1159 01:41:05,125 --> 01:41:06,541 Help! 1160 01:41:07,666 --> 01:41:09,000 Help me! 1161 01:42:19,166 --> 01:42:20,833 You were digging for me. 1162 01:42:22,541 --> 01:42:23,458 What happened? 1163 01:42:24,333 --> 01:42:25,708 You fell into it. 1164 01:42:30,875 --> 01:42:35,458 S-O-R-R-Y. 1165 01:42:37,041 --> 01:42:38,250 Say sorry, 1166 01:42:39,375 --> 01:42:40,416 and give hand. 1167 01:42:41,000 --> 01:42:43,375 And get out of our lives forever. 1168 01:42:45,333 --> 01:42:48,000 If anyone will leaves Tina's life, 1169 01:42:48,958 --> 01:42:50,375 that'll be you. 1170 01:42:51,333 --> 01:42:52,458 Think again. 1171 01:42:53,458 --> 01:42:56,666 If I leave this place, nobody will come to help you, 1172 01:42:57,333 --> 01:42:59,041 apart from these restless souls. 1173 01:43:00,333 --> 01:43:01,583 Need a hand? 1174 01:43:02,291 --> 01:43:04,083 Or do you want to die? 1175 01:43:10,208 --> 01:43:11,708 As your wish. 1176 01:43:23,583 --> 01:43:24,541 For company. 1177 01:45:18,500 --> 01:45:20,041 I can't believe 1178 01:45:20,500 --> 01:45:22,166 this man is so evil. 1179 01:45:24,166 --> 01:45:26,833 Such people should be locked up 1180 01:45:27,166 --> 01:45:28,666 and tortured 24/7. 1181 01:45:31,291 --> 01:45:32,666 Come with me to the police. 1182 01:45:32,833 --> 01:45:34,583 Right now. 1183 01:45:38,416 --> 01:45:39,708 There's no use. 1184 01:45:41,458 --> 01:45:45,125 He'll have a backup plan to save himself. 1185 01:45:47,333 --> 01:45:49,416 If he's free out in the open, 1186 01:45:49,916 --> 01:45:51,833 it's a threat to your life. 1187 01:45:54,916 --> 01:45:56,500 I'm not scared of dying, 1188 01:45:56,958 --> 01:45:58,625 but scared of his intention. 1189 01:46:00,250 --> 01:46:03,208 He doesn't need to kill me to be with Tina. 1190 01:46:05,750 --> 01:46:08,291 I think his motive behind trying to get rid of me 1191 01:46:08,375 --> 01:46:10,333 is completely different. 1192 01:46:12,541 --> 01:46:15,250 His plan won't end with my death. 1193 01:46:16,000 --> 01:46:17,750 But what is his plan? 1194 01:46:18,541 --> 01:46:20,666 How do we find out about him? 1195 01:46:21,958 --> 01:46:24,791 We'll need to find out about his past. 1196 01:46:26,458 --> 01:46:28,458 And we'll find a clue to his past, 1197 01:46:28,541 --> 01:46:31,666 in the same hotel, where he had murdered Anwar. 1198 01:46:35,916 --> 01:46:37,000 Here's the address. 1199 01:46:37,708 --> 01:46:39,458 -Thank you. -Welcome. 1200 01:46:40,416 --> 01:46:42,583 Priya, I got the address. Let's go. 1201 01:46:42,666 --> 01:46:44,708 -What's the address? -Palanpur. 1202 01:46:44,958 --> 01:46:46,375 Palanpur. 1203 01:46:46,791 --> 01:46:49,125 But for Palanpur, there is only one train. 1204 01:46:49,291 --> 01:46:52,000 -And that's at 11:00 p.m. -You'll have to leave today. 1205 01:46:53,583 --> 01:46:56,791 Go and pack. I'll come pick you up at 10.30 p.m. 1206 01:46:57,166 --> 01:46:59,583 I'm really sorry that I'm sending you alone. 1207 01:47:00,083 --> 01:47:03,041 -Just 'cause-- -Yes, because you can't let Tina alone. 1208 01:47:03,166 --> 01:47:08,375 And he won't suspect, blah, blah... Hurry up, or we'll miss the train. 1209 01:47:09,333 --> 01:47:10,375 Yes, ma'am. 1210 01:48:19,125 --> 01:48:22,375 Priya? 1211 01:48:46,041 --> 01:48:46,958 Hello. 1212 01:48:47,125 --> 01:48:48,375 Oh! You're just amazing. 1213 01:48:49,166 --> 01:48:51,541 Your friend is sacrificing her life for you. 1214 01:48:52,166 --> 01:48:54,791 And you're here just standing with the phone in hand. 1215 01:48:55,083 --> 01:48:57,250 Please go and save her. 1216 01:48:57,708 --> 01:49:00,541 Where else? Near the lake. 1217 01:49:01,125 --> 01:49:02,458 Hurry up, 1218 01:49:02,541 --> 01:49:05,166 you just have 15 minutes and thirty seconds. 1219 01:49:06,333 --> 01:49:09,375 And your time starts now. 1220 01:49:10,500 --> 01:49:12,875 Tick, tick! Tick, tick. 1221 01:49:14,208 --> 01:49:15,708 Tick, tick! 1222 01:49:15,791 --> 01:49:18,041 Tick, tick! Tick, tick. 1223 01:49:27,250 --> 01:49:28,416 Priya. 1224 01:50:22,333 --> 01:50:23,583 Priya! 1225 01:52:00,291 --> 01:52:01,583 Nandini, my child. 1226 01:52:04,791 --> 01:52:06,291 The papers are ready. 1227 01:52:11,708 --> 01:52:12,875 Think again, my child. 1228 01:52:14,125 --> 01:52:16,291 Such decisions can't be made emotionally. 1229 01:52:22,375 --> 01:52:24,333 I was being emotional at that time, 1230 01:52:25,791 --> 01:52:27,875 when dad gave me this responsibility. 1231 01:52:29,833 --> 01:52:31,666 I've taken this decision 1232 01:52:32,458 --> 01:52:34,333 after a great deal of consideration. 1233 01:52:48,666 --> 01:52:50,666 This is the first time I've realized, 1234 01:52:51,541 --> 01:52:53,458 that if we have no control over death, 1235 01:52:54,125 --> 01:52:56,291 how can we control life? 1236 01:53:01,333 --> 01:53:03,416 I was also 1237 01:53:04,291 --> 01:53:06,125 trying to control Tina's life. 1238 01:53:07,625 --> 01:53:11,041 I forgot that we all have the right to live according to our own way. 1239 01:53:12,291 --> 01:53:13,541 So do I. 1240 01:53:15,416 --> 01:53:17,958 And after Priya's accident, 1241 01:53:19,083 --> 01:53:21,250 I wouldn't like to go to the Radio Station. 1242 01:53:22,708 --> 01:53:24,250 And this house, 1243 01:53:26,000 --> 01:53:27,291 it was never of mine. 1244 01:53:44,000 --> 01:53:45,458 I've signed all the papers. 1245 01:53:46,541 --> 01:53:51,375 After today, this house, the property, 1246 01:53:52,791 --> 01:53:56,625 and yourself, all belongs to you. 1247 01:53:58,958 --> 01:54:03,208 After today you'll never hear the interfering voice of your sister 1248 01:54:04,208 --> 01:54:05,750 in this house again. 1249 01:54:11,125 --> 01:54:12,500 Take care of yourself. 1250 01:55:10,458 --> 01:55:12,250 I only had one enemy in the city. 1251 01:55:13,208 --> 01:55:14,583 That person is also going. 1252 01:55:15,500 --> 01:55:17,833 With whom can I make enmity now? 1253 01:55:21,458 --> 01:55:23,083 I wish to stop you here, 1254 01:55:23,958 --> 01:55:26,916 but, I made a promise to you 1255 01:55:28,083 --> 01:55:30,333 that when you leave Tina's and my life... 1256 01:55:31,083 --> 01:55:32,583 I'll forget all. 1257 01:55:35,083 --> 01:55:36,458 So, 1258 01:55:37,291 --> 01:55:38,375 I forget. 1259 01:55:41,041 --> 01:55:42,166 Just remembered. 1260 01:55:42,916 --> 01:55:44,666 If you go with tears 1261 01:55:46,000 --> 01:55:48,083 and leave this city with your head down, 1262 01:55:48,458 --> 01:55:50,833 then your honesty and my prestige both vanish. 1263 01:55:52,125 --> 01:55:53,125 Isn't it? 1264 01:55:53,958 --> 01:55:55,958 So you'll have to do a hard thing. 1265 01:55:59,416 --> 01:56:00,833 You didn't understand. 1266 01:56:02,375 --> 01:56:03,458 S... 1267 01:56:04,083 --> 01:56:05,291 O... 1268 01:56:05,458 --> 01:56:07,625 R... 1269 01:56:08,333 --> 01:56:09,333 Y. 1270 01:56:13,583 --> 01:56:15,166 What? What? 1271 01:56:17,375 --> 01:56:20,375 These ears couldn't hear the half hearted voice. 1272 01:56:21,541 --> 01:56:23,125 What did you say? 1273 01:56:23,625 --> 01:56:24,791 Could you speak loudly? 1274 01:56:26,416 --> 01:56:27,583 Sorry. 1275 01:56:27,708 --> 01:56:28,833 Not like that. 1276 01:56:29,208 --> 01:56:31,208 Say it with emotion. 1277 01:56:34,791 --> 01:56:36,000 Sorry. 1278 01:56:43,666 --> 01:56:45,333 I'm contained, Nandini. 1279 01:56:46,833 --> 01:56:48,458 Now you may go where ever you want. 1280 01:56:49,291 --> 01:56:50,958 I'll pray to God, 1281 01:56:51,958 --> 01:56:53,458 that you stay happy 1282 01:56:54,916 --> 01:56:56,041 always. 1283 01:57:46,791 --> 01:57:49,041 I'm sorry, Sanjeev. You had to wait for me. 1284 01:57:49,125 --> 01:57:52,500 Doesn't matter, I've hired a car with my name just as you said. 1285 01:57:52,583 --> 01:57:55,041 Very good, please hide my car. 1286 01:57:55,416 --> 01:57:57,416 And don't tell anybody, where I'm going. 1287 01:57:57,541 --> 01:57:59,000 Tell me. Where are you going? 1288 01:57:59,083 --> 01:58:00,750 Palanpur. 1289 01:58:01,583 --> 01:58:03,208 To meet Anwar's wife. 1290 01:58:06,208 --> 01:58:09,416 He used to carry out post-mortems in the government hospital. 1291 01:58:10,500 --> 01:58:12,375 But how did he know Ranbir Oberoi? 1292 01:58:12,750 --> 01:58:13,666 Ranbir Oberoi. 1293 01:58:15,458 --> 01:58:16,666 Look carefully. 1294 01:58:17,083 --> 01:58:19,208 Have you ever seen him with this guy? 1295 01:58:19,583 --> 01:58:20,833 Yes, of course. 1296 01:58:21,208 --> 01:58:22,708 But, he's not Ranbir Oberoi. 1297 01:58:23,166 --> 01:58:24,458 He's Vikram Rathore. 1298 01:58:24,583 --> 01:58:26,083 Vikram Rathore? 1299 01:58:27,500 --> 01:58:28,541 See closely. 1300 01:58:29,125 --> 01:58:32,041 You are probably making a mistake in identifying him. 1301 01:58:32,583 --> 01:58:34,708 No, no. I'm sure. 1302 01:58:35,625 --> 01:58:39,416 His story, is a very painful story of our Palanpur. 1303 01:58:43,500 --> 01:58:46,833 The most beautiful and rich girl Ambika 1304 01:58:47,333 --> 01:58:50,041 and Vikram both loved each other. 1305 01:58:51,375 --> 01:58:54,041 Both had no one else besides each other. 1306 01:58:55,416 --> 01:58:57,791 They married magnificently. 1307 01:58:59,583 --> 01:59:02,916 Someone might have cast an evil eye. 1308 01:59:04,375 --> 01:59:07,375 On the night of the wedding, they had an accident. 1309 01:59:08,083 --> 01:59:10,041 Their car had fallen into a ditch. 1310 01:59:10,583 --> 01:59:13,000 Ambika died on the spot. 1311 01:59:13,833 --> 01:59:15,875 And Vikram was badly injured. 1312 01:59:16,750 --> 01:59:19,708 Anyway, his outside wounds have healed in a few days. 1313 01:59:21,041 --> 01:59:23,541 But the pain inside, 1314 01:59:24,416 --> 01:59:26,166 had no cure. 1315 01:59:27,500 --> 01:59:30,250 The city, where he lost his love, 1316 01:59:31,333 --> 01:59:33,916 he moved away, 1317 01:59:34,291 --> 01:59:36,375 after selling the property. 1318 01:59:38,500 --> 01:59:40,750 Can you tell me? When you saw him at last? 1319 01:59:42,083 --> 01:59:44,541 At home. Yes, here in my home. 1320 01:59:45,791 --> 01:59:47,875 Few days after the accident, 1321 01:59:48,166 --> 01:59:49,833 Vikram came to meet Anwar. 1322 01:59:50,875 --> 01:59:54,416 Anwar never told me about 1323 01:59:54,958 --> 01:59:56,500 the conversation between them. 1324 01:59:57,250 --> 01:59:58,625 But after Vikram left, 1325 01:59:59,041 --> 02:00:01,208 Anwar was very happy. 1326 02:00:03,250 --> 02:00:05,541 Could you tell me, Ambika and Ranbir... 1327 02:00:06,458 --> 02:00:08,083 I mean, Ambika and Vikram, 1328 02:00:08,333 --> 02:00:09,791 -where did they live? -Yes, 1329 02:00:10,000 --> 02:00:13,416 the biggest house over the hill, was theirs. Ambika Palace. 1330 02:03:19,416 --> 02:03:20,750 -Hello. -Sir. 1331 02:03:21,666 --> 02:03:23,541 Sir, she escaped. 1332 02:03:24,166 --> 02:03:25,916 I couldn't do my work. 1333 02:03:26,000 --> 02:03:27,416 Please forgive me sir. 1334 02:03:27,750 --> 02:03:28,875 Sir... 1335 02:04:47,291 --> 02:04:48,125 You! 1336 02:04:50,000 --> 02:04:51,500 You scared me. 1337 02:04:53,041 --> 02:04:57,708 I'm scared of my own emotions, 1338 02:04:59,333 --> 02:05:00,583 of myself. 1339 02:05:02,041 --> 02:05:03,208 I'm thinking... 1340 02:05:04,291 --> 02:05:06,083 I should do something. 1341 02:05:07,250 --> 02:05:09,000 Ranbir, how did you come in? 1342 02:05:18,000 --> 02:05:20,750 Who can stop a thirsty man from getting close to a well. 1343 02:05:21,958 --> 02:05:23,708 I'm thirsty, Tina. 1344 02:05:25,083 --> 02:05:27,166 I want to take you out of my dreams 1345 02:05:27,500 --> 02:05:29,666 and bring you in front of my eyes. 1346 02:05:30,541 --> 02:05:32,291 I want to touch you, 1347 02:05:32,875 --> 02:05:34,166 want to get you. 1348 02:05:39,833 --> 02:05:41,416 No, Ranbir. 1349 02:05:42,333 --> 02:05:44,250 Not before marriage. 1350 02:05:54,041 --> 02:05:55,666 I can't bear these distances. 1351 02:05:57,625 --> 02:05:58,666 Let's get married. 1352 02:06:04,000 --> 02:06:05,500 So early! 1353 02:06:05,958 --> 02:06:07,375 Do you love me? 1354 02:06:08,708 --> 02:06:10,000 Yes, but... 1355 02:06:10,125 --> 02:06:11,125 Yes... 1356 02:06:11,583 --> 02:06:12,791 or no? 1357 02:06:14,083 --> 02:06:15,875 But, Ranbir... 1358 02:06:17,041 --> 02:06:18,000 Yes or No? 1359 02:06:20,958 --> 02:06:23,541 Yes. 1360 02:06:32,416 --> 02:06:33,375 Ms. Nandini, 1361 02:06:33,666 --> 02:06:35,000 this is our record. 1362 02:06:35,291 --> 02:06:37,458 Photograph of every year's champion is here. 1363 02:06:37,666 --> 02:06:38,916 Which year, did you say? 1364 02:06:41,375 --> 02:06:43,583 1998. 1365 02:06:44,333 --> 02:06:45,583 I wasn't here in '98. 1366 02:06:45,833 --> 02:06:47,666 But I'm sure there are photographs. 1367 02:06:47,958 --> 02:06:49,541 Here it is! Rakesh Sharma. 1368 02:06:55,333 --> 02:06:57,458 Are you sure this is Rakesh Sharma? 1369 02:06:57,750 --> 02:06:59,833 If it's written Rakesh Sharma, then sure. 1370 02:07:03,500 --> 02:07:04,875 Do you have his address? 1371 02:07:04,958 --> 02:07:07,250 Sure, it'll be written on the back side. 1372 02:07:07,875 --> 02:07:10,375 36/2 Lake Town, Wellington. 1373 02:07:36,458 --> 02:07:37,375 Who are you? 1374 02:07:37,666 --> 02:07:39,333 I'm Mohanlal. 1375 02:07:39,416 --> 02:07:41,333 I'm the care taker of this house. 1376 02:07:47,958 --> 02:07:48,833 Do you know him? 1377 02:07:49,000 --> 02:07:50,458 Mr. Rakesh. 1378 02:07:53,166 --> 02:07:55,416 That means Sonia and Rakesh loved each other. 1379 02:07:55,500 --> 02:07:57,166 Yes, and love become marriage. 1380 02:07:57,541 --> 02:07:59,208 All were invited to the marriage. 1381 02:07:59,291 --> 02:08:01,500 It was like a fair in Mr. Rakesh's house. 1382 02:08:01,916 --> 02:08:04,833 Every person in the city was invited. 1383 02:08:05,875 --> 02:08:08,916 After the death of her parents, 1384 02:08:09,375 --> 02:08:11,916 everyone loved Sonia as their own child. 1385 02:08:12,875 --> 02:08:14,291 Rituals were done, 1386 02:08:14,375 --> 02:08:16,125 followed by reception and dinner. 1387 02:08:16,208 --> 02:08:18,833 And eventually all the guests left. 1388 02:08:19,666 --> 02:08:22,208 That day, Mr. Rakesh was so happy. 1389 02:08:23,083 --> 02:08:25,083 He was very generous. 1390 02:08:25,375 --> 02:08:26,458 And why not? 1391 02:08:26,583 --> 02:08:29,833 What is the value of currency compared to love? 1392 02:08:30,333 --> 02:08:31,666 He gave tips to everyone. 1393 02:08:32,125 --> 02:08:33,791 We also got leave for two days. 1394 02:08:34,791 --> 02:08:36,333 All had gone, 1395 02:08:37,750 --> 02:08:40,500 as an old man where would I go in the night. 1396 02:08:41,250 --> 02:08:42,333 I stayed here. 1397 02:08:43,041 --> 02:08:44,291 Such a big house, 1398 02:08:44,791 --> 02:08:46,541 I would stay in any corner. 1399 02:08:47,000 --> 02:08:48,416 How would sir know? 1400 02:08:48,708 --> 02:08:49,833 After an hour, 1401 02:08:50,291 --> 02:08:51,583 the door opened... 1402 02:08:52,291 --> 02:08:55,375 I saw him coming down the stairs. 1403 02:08:55,791 --> 02:08:57,416 I hid with fear. 1404 02:08:57,750 --> 02:09:01,500 He would have been very angry if he had seen me. 1405 02:09:01,958 --> 02:09:03,708 He came to that bar, 1406 02:09:04,416 --> 02:09:05,833 took two glasses, 1407 02:09:06,083 --> 02:09:07,583 took a wine bottle, 1408 02:09:08,916 --> 02:09:10,500 filled up the glasses with wine. 1409 02:09:12,875 --> 02:09:15,416 And removed a tablet from the pocket. 1410 02:09:17,916 --> 02:09:19,416 Then put it in a glass. 1411 02:09:21,333 --> 02:09:22,875 And moved towards the bedroom. 1412 02:09:23,500 --> 02:09:26,041 I didn't feel right. 1413 02:09:26,708 --> 02:09:28,416 I followed him. 1414 02:09:29,333 --> 02:09:32,083 When I reached the door, I saw, 1415 02:09:32,291 --> 02:09:34,666 Sonia had the same glass in her hand. 1416 02:09:35,000 --> 02:09:37,166 And she emptied the glass. 1417 02:09:37,333 --> 02:09:39,000 After a while, the door opened 1418 02:09:39,291 --> 02:09:40,833 Sonia was unconscious. 1419 02:09:41,125 --> 02:09:44,625 Rakesh was carrying her. 1420 02:09:44,708 --> 02:09:48,375 Sonia wasn't wearing the wedding dress, 1421 02:09:48,875 --> 02:09:50,500 I didn't understand. 1422 02:09:50,583 --> 02:09:53,791 Why was he doing this to his wife on the wedding night? 1423 02:09:53,958 --> 02:09:54,958 And then... 1424 02:09:55,708 --> 02:09:58,541 Then Rakesh came out with Sonia. 1425 02:09:58,875 --> 02:09:59,916 Put her in the car. 1426 02:10:00,125 --> 02:10:01,791 Started the car and left. 1427 02:10:02,750 --> 02:10:04,500 I followed him. 1428 02:10:06,416 --> 02:10:08,541 After some distance I noticed that 1429 02:10:09,125 --> 02:10:12,833 Rakesh's car was parked just along a ditch. 1430 02:10:13,291 --> 02:10:14,916 And Sonia 1431 02:10:15,250 --> 02:10:17,333 was in the driver's seat. 1432 02:10:30,250 --> 02:10:31,625 After that, 1433 02:10:32,500 --> 02:10:35,250 he took the wine bottle from the back seat, 1434 02:10:36,083 --> 02:10:40,333 and sprinkled the wine on Sonia's body. 1435 02:10:50,583 --> 02:10:53,083 The wheels were moving very fast, 1436 02:10:53,416 --> 02:10:57,333 and my mind was numb, and legs were shivering. 1437 02:11:15,583 --> 02:11:18,541 I saw, that bastard, 1438 02:11:19,416 --> 02:11:23,083 take a stone and hit his own head. 1439 02:11:23,625 --> 02:11:25,291 I was stunned. 1440 02:11:28,750 --> 02:11:31,666 He jumped off the cliff. 1441 02:11:32,000 --> 02:11:35,666 Everyone thought, Sonia was drinking while driving. 1442 02:11:36,166 --> 02:11:37,750 So she got into an accident. 1443 02:11:38,000 --> 02:11:40,500 Husband got injured, and wife died. 1444 02:11:40,875 --> 02:11:41,916 But I knew, 1445 02:11:42,625 --> 02:11:45,458 she didn't die in an accident, she was murdered. 1446 02:11:46,416 --> 02:11:47,500 And after a few days, 1447 02:11:47,833 --> 02:11:48,708 Mr. Rakesh, 1448 02:11:49,125 --> 02:11:52,750 had sold the property, and collected all the wealth and left. 1449 02:11:53,708 --> 02:11:55,458 Rakesh Sharma, married, 1450 02:11:55,541 --> 02:11:57,250 accident on the first night, 1451 02:11:57,333 --> 02:11:58,583 and ran away with wealth. 1452 02:11:59,666 --> 02:12:01,375 Vikram Rathore, married, 1453 02:12:02,000 --> 02:12:03,958 then accident and property on his name. 1454 02:12:04,041 --> 02:12:06,333 Ranbir Oberoi. 1455 02:12:06,625 --> 02:12:07,833 Tina. 1456 02:12:08,041 --> 02:12:09,250 Oh, my God! 1457 02:12:21,166 --> 02:12:22,875 -Hello. -Is Ranjit uncle there? 1458 02:12:23,458 --> 02:12:24,625 No, he's not. 1459 02:12:24,708 --> 02:12:26,833 -Today office is closed. -Closed? 1460 02:12:26,916 --> 02:12:29,083 Yes, all have gone to Tina Saxena's wedding. 1461 02:13:37,750 --> 02:13:42,083 This love-struck heart 1462 02:13:42,250 --> 02:13:46,666 Is so ignorant 1463 02:13:47,500 --> 02:13:51,833 Tried to stop it 1464 02:13:51,916 --> 02:13:55,750 But it doesn't listen 1465 02:13:55,875 --> 02:13:59,583 Then in love 1466 02:13:59,708 --> 02:14:03,416 It got lost 1467 02:14:03,500 --> 02:14:07,000 It's unknown 1468 02:14:07,291 --> 02:14:11,000 It's silly 1469 02:14:11,125 --> 02:14:15,625 Got fully drowned! 1470 02:14:20,125 --> 02:14:23,375 This crazy heart 1471 02:14:23,958 --> 02:14:28,458 Is so ignorant 1472 02:14:28,750 --> 02:14:33,541 Tried to stop it 1473 02:14:33,791 --> 02:14:38,375 But it doesn't listen 1474 02:15:17,291 --> 02:15:23,250 Where to go, such a mad to go With help of a thread 1475 02:15:24,875 --> 02:15:27,958 My, oh, my! Don't know what's gonna happen 1476 02:15:28,041 --> 02:15:32,375 Don't know who's the enemy 1477 02:15:33,083 --> 02:15:37,041 A new path 1478 02:15:37,250 --> 02:15:40,125 New aims 1479 02:15:40,416 --> 02:15:44,750 Your heart's love 1480 02:15:44,833 --> 02:15:48,083 Will bring color in life 1481 02:15:53,500 --> 02:15:56,125 Stop! Stop! Please help. 1482 02:15:57,625 --> 02:16:00,875 Please stop. Please help me. 1483 02:16:57,833 --> 02:17:01,708 The romantic story The journey 1484 02:17:01,791 --> 02:17:05,375 Will become a fantasy 1485 02:17:05,500 --> 02:17:11,458 Counter and encountering eyes Is an old play 1486 02:17:13,208 --> 02:17:18,750 Oh, darling no one knows What's gonna happen in this game 1487 02:17:20,791 --> 02:17:26,708 Darling is killer And his sight also a killer 1488 02:17:34,083 --> 02:17:37,083 This is crazy heart 1489 02:17:38,458 --> 02:17:42,625 Is so ignorant 1490 02:17:43,791 --> 02:17:47,375 Tried to stop it 1491 02:17:47,833 --> 02:17:51,541 But it doesn't listen 1492 02:17:52,125 --> 02:17:55,625 It lost 1493 02:17:55,708 --> 02:17:59,291 It's unknown 1494 02:17:59,625 --> 02:18:03,333 It's silly 1495 02:18:03,416 --> 02:18:08,875 It vanished 1496 02:18:25,250 --> 02:18:26,916 Tina! 1497 02:18:31,208 --> 02:18:36,125 Tina! 1498 02:20:12,375 --> 02:20:14,000 Ranbir Oberoi. 1499 02:20:17,458 --> 02:20:19,375 Vikram Rathore. 1500 02:20:22,791 --> 02:20:24,791 Rakesh Sharma. 1501 02:20:27,791 --> 02:20:31,291 It took me this long to find out the truth about you. 1502 02:20:33,791 --> 02:20:38,291 S-O-R-R-Y. 1503 02:20:43,125 --> 02:20:44,125 Sorry. 1504 02:23:02,500 --> 02:23:03,416 Tina? 1505 02:27:18,166 --> 02:27:19,958 Help! Help! 1506 02:27:21,416 --> 02:27:22,625 Save us. 1507 02:27:26,166 --> 02:27:27,458 Help me, please! 1508 02:27:55,750 --> 02:27:56,958 Where am I? 1509 02:27:57,916 --> 02:27:58,958 Am I in heaven? 1510 02:28:12,000 --> 02:28:13,250 Yes, sister. 1511 02:28:14,458 --> 02:28:16,291 This is the heaven, you made. 1512 02:28:17,125 --> 02:28:18,583 For me. 1513 02:28:20,208 --> 02:28:21,916 You've done so much for me. 1514 02:28:22,875 --> 02:28:24,291 And I didn't understand you. 1515 02:28:27,208 --> 02:28:29,875 The blood that was shed for a fool like me, 1516 02:28:30,916 --> 02:28:32,166 how could it be bad? 1517 02:28:33,083 --> 02:28:35,250 You are really a silly girl. 1518 02:28:37,875 --> 02:28:39,416 What do you think? 1519 02:28:39,958 --> 02:28:41,583 I've done this for you. 1520 02:28:45,000 --> 02:28:46,750 I've done this because, 1521 02:28:47,625 --> 02:28:49,625 one day I'll face father. 1522 02:28:53,291 --> 02:28:54,666 Thank you. 1523 02:28:55,791 --> 02:28:57,458 Thank you for everything, sister. 1524 02:28:58,541 --> 02:28:59,666 I love you. 1525 02:29:00,125 --> 02:29:01,416 I love you, sister. 96530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.