Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,583 --> 00:00:44,208
Hello and good morning.
2
00:00:44,666 --> 00:00:47,208
It's Mountain Radio 96.5 FM,
3
00:00:47,291 --> 00:00:50,250
and I Sanjeev Srivastva
welcome you once again
4
00:00:50,666 --> 00:00:53,250
with new gesture and a new song.
5
00:01:14,916 --> 00:01:18,625
It's 7.00 a.m. and friends,
it's time to rise,
6
00:01:18,750 --> 00:01:20,666
seems like your friend Nandini,
7
00:01:20,750 --> 00:01:24,916
would be late today also,
and think you'll have only me.
8
00:01:25,125 --> 00:01:28,250
So, friends once again
on Mountain Radio 96.5 FM,
9
00:01:28,458 --> 00:01:30,833
I Sanjeev welcome you.
10
00:01:31,125 --> 00:01:33,083
And there she comes!
11
00:01:33,166 --> 00:01:36,833
Nandini has arrived.
12
00:01:36,958 --> 00:01:40,208
-Huffing and puffing, it seems...
-I am so sorry, Priya.
13
00:01:40,291 --> 00:01:43,583
-I am so sorry!
-Or she's come straight from the gym.
14
00:01:44,458 --> 00:01:45,708
Shut up, Sanjeev!
15
00:01:46,125 --> 00:01:48,375
Greetings from Nandini
to all my fans.
16
00:01:48,708 --> 00:01:51,041
And I'm really very sorry,
that due to my delay
17
00:01:51,125 --> 00:01:52,958
you had to listen
Sanjeev's bullshit.
18
00:01:53,041 --> 00:01:56,791
Wow, friends! It's called
unworthy for worthy.
19
00:01:56,875 --> 00:01:59,500
I'm leaving, and Nandini
will take care of the show.
20
00:01:59,666 --> 00:02:01,750
Bye from me to all the listeners.
21
00:02:01,916 --> 00:02:03,458
Bye, Sanjeev!
22
00:02:03,916 --> 00:02:05,500
Okay, we got a caller on line, now.
23
00:02:07,500 --> 00:02:08,333
Hello!
24
00:02:08,750 --> 00:02:10,458
Hello, this is Shanawaz speaking.
25
00:02:10,541 --> 00:02:12,666
Hi, Shahnawaz, how are you?
26
00:02:12,750 --> 00:02:13,958
Where are you from?
27
00:02:14,041 --> 00:02:16,250
I'm calling from Koti,
Shakoor Basti.
28
00:02:16,333 --> 00:02:19,416
Oh, wow! What would you
like to listen, Shahnawaz?
29
00:02:19,750 --> 00:02:21,875
My hearts desires flowed out in my tears.
30
00:02:23,333 --> 00:02:24,750
Oh! I see.
31
00:02:24,833 --> 00:02:26,916
Seems like things are very serious,
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,250
but don't feel hurt, Mr. Shahnawaz,
33
00:02:29,750 --> 00:02:32,166
because it happens in love sometimes.
34
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Anyway, let's listen to the song you like.
35
00:02:36,791 --> 00:02:40,083
Hey! Priya! Priya, I'm so sorry,
my dear.
36
00:02:40,166 --> 00:02:41,583
Thank you!
37
00:02:42,708 --> 00:02:44,791
Where were you, dear?
38
00:02:45,541 --> 00:02:47,458
Just got late,
without reason, pal.
39
00:02:47,541 --> 00:02:50,041
I'm not talking about now,
for last night.
40
00:02:50,125 --> 00:02:51,750
Why did you miss Rehana's party?
41
00:02:54,958 --> 00:02:56,333
What "click"?
42
00:02:56,416 --> 00:02:58,166
Everyone was asking about you,
43
00:02:58,875 --> 00:03:00,583
especially the guys.
44
00:03:00,666 --> 00:03:02,750
-Yeah, right.
-Really.
45
00:03:02,875 --> 00:03:05,416
We really enjoyed ourselves,
why didn't you come?
46
00:03:07,416 --> 00:03:08,416
You know, dear,
47
00:03:09,416 --> 00:03:10,500
hard to leave home.
48
00:03:11,583 --> 00:03:13,041
What's the issue, Nandini?
49
00:03:13,375 --> 00:03:14,875
You can come once in a while.
50
00:03:15,541 --> 00:03:17,041
Oops! Hold it, bye.
51
00:03:18,416 --> 00:03:21,333
-Hello.
-Hello, Nandini, I'm your biggest fan
52
00:03:21,416 --> 00:03:23,875
Thank you! Thank you,
but where are you from?
53
00:03:24,000 --> 00:03:27,375
-From my heart.
-Oh, what a creep.
54
00:03:27,458 --> 00:03:30,541
I meant, which city
are you calling from?
55
00:03:30,625 --> 00:03:31,791
From your city,
56
00:03:31,875 --> 00:03:35,625
and I am waiting to meet you,
with my open hands, desperately.
57
00:03:36,875 --> 00:03:38,625
It's quite impossible to meet you,
58
00:03:38,750 --> 00:03:40,625
but we can play a song as you like.
59
00:03:41,125 --> 00:03:42,791
Tell me, what's your choice?
60
00:03:43,000 --> 00:03:44,458
You are, my choice,
61
00:03:44,833 --> 00:03:47,833
but at this moment, I like
to listen to a song that you like.
62
00:03:49,125 --> 00:03:50,500
Meaning?
63
00:03:50,625 --> 00:03:55,250
I came to your doorstep, my love
64
00:03:56,666 --> 00:03:58,166
You didn't come, so I...
65
00:03:58,291 --> 00:04:00,708
Well, please listen to your song.
66
00:04:09,375 --> 00:04:10,500
Rohit!
67
00:04:11,291 --> 00:04:13,291
He's here! He's here!
68
00:04:13,375 --> 00:04:15,083
-He is here!
-Where are you going?
69
00:04:15,291 --> 00:04:16,416
Rohit has come!
70
00:04:16,875 --> 00:04:18,916
-What about the program?
-You take care.
71
00:04:56,625 --> 00:04:58,375
How could you do this to me?
72
00:04:58,458 --> 00:05:00,125
You wanted to surprise me,
73
00:05:00,208 --> 00:05:03,166
so you called the radio station
and pranked me!
74
00:05:03,250 --> 00:05:05,041
Okay! Okay, dear!
75
00:05:05,416 --> 00:05:06,375
Relax, relax.
76
00:05:07,625 --> 00:05:09,458
I am here now, right?
77
00:05:23,666 --> 00:05:25,250
So, this is that lavish palace,
78
00:05:25,333 --> 00:05:27,708
because of which
you're not coming to Mumbai?
79
00:05:28,541 --> 00:05:32,041
Thinking of you, I've stopped eating
and drinking and I've lost weight
80
00:05:32,125 --> 00:05:34,416
and here you're enjoying a luxurious life.
81
00:05:34,500 --> 00:05:35,458
Oh! Shut up, Rohit.
82
00:05:35,875 --> 00:05:38,041
You know I don't want
to live here forever.
83
00:05:38,666 --> 00:05:39,750
And for you,
84
00:05:40,291 --> 00:05:43,041
your face is glowing more than it used to.
85
00:05:43,333 --> 00:05:44,291
Does it mean that
86
00:05:44,583 --> 00:05:46,791
you found someone else,
after I left?
87
00:05:47,416 --> 00:05:50,250
Not me, but mother surely would
choose three or four.
88
00:05:50,875 --> 00:05:52,000
She already thought,
89
00:05:52,416 --> 00:05:54,666
that this girl was
never going to come back.
90
00:05:56,708 --> 00:05:58,708
You think I'm happy
being away from you?
91
00:05:59,708 --> 00:06:01,791
If I could, I'll come back at once.
92
00:06:02,791 --> 00:06:03,666
Do you know...
93
00:06:04,416 --> 00:06:05,666
how much I miss you?
94
00:06:06,125 --> 00:06:07,125
I know.
95
00:06:08,208 --> 00:06:10,333
So, I came here to make you
my wife.
96
00:06:12,041 --> 00:06:14,000
I can't bear this distance also.
97
00:06:15,833 --> 00:06:17,458
This time I'll fill the gaps,
98
00:06:18,166 --> 00:06:19,250
whether of cities,
99
00:06:19,666 --> 00:06:20,958
hearts,
100
00:06:21,666 --> 00:06:22,958
and lips.
101
00:06:23,500 --> 00:06:24,791
Madam!
102
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
Yes, Shakuntala, tell me.
103
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
Tea or coffee?
104
00:06:28,833 --> 00:06:29,791
-Rohit.
-Coffee.
105
00:06:30,791 --> 00:06:31,791
Just two coffees.
106
00:06:31,916 --> 00:06:32,833
Yes.
107
00:06:33,000 --> 00:06:36,625
And, tell Tina to come down,
I want to introduce her to somebody.
108
00:06:36,708 --> 00:06:38,583
But she hasn't come back from college yet.
109
00:06:41,833 --> 00:06:42,958
Not yet?
110
00:06:44,583 --> 00:06:46,166
And you're telling me this now.
111
00:06:46,250 --> 00:06:48,125
-I thought...
-You don't try to think.
112
00:06:48,458 --> 00:06:49,958
Do what is asked of you.
113
00:06:50,333 --> 00:06:52,750
Why didn't you call me
on the mobile and tell me?
114
00:06:54,041 --> 00:06:56,875
Looks like, this girl is going to
create another problem for me.
115
00:07:10,708 --> 00:07:11,916
Come on, let's go meet the inspector.
116
00:07:12,000 --> 00:07:13,083
Come to the inspector.
117
00:07:13,250 --> 00:07:15,833
Now step down.
118
00:07:18,541 --> 00:07:19,708
Stop this nonsense!
119
00:07:21,208 --> 00:07:22,666
You hit a car
120
00:07:23,208 --> 00:07:26,000
and you're not stepping out of your car?
121
00:07:26,083 --> 00:07:28,250
Unnecessarily, we had to hire a crane.
122
00:07:29,958 --> 00:07:30,875
Oi!
123
00:07:31,166 --> 00:07:34,375
Come to the inspector or
I'll have to call for a lady constable.
124
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
Sir, I will tell you what happened.
125
00:07:38,625 --> 00:07:41,458
I bought a new car from the show room
and was just driving it,
126
00:07:41,541 --> 00:07:44,125
and she was right in front of me,
driving from a "No Entry" direction.
127
00:07:44,500 --> 00:07:45,541
Sir, I honked
128
00:07:45,625 --> 00:07:46,625
and she honked too.
129
00:07:46,875 --> 00:07:48,166
I indicated with hand
130
00:07:48,250 --> 00:07:50,000
to go back
and she did the same.
131
00:07:50,458 --> 00:07:51,666
Sir, I stopped my car.
132
00:07:51,750 --> 00:07:56,750
But, sir, she didn't stop and banged
right into my brand new car!
133
00:07:56,916 --> 00:07:59,083
I told her, it was her fault,
and she in turn blamed me.
134
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
I asked for an apology
and she wanted me to apologize.
135
00:08:01,125 --> 00:08:02,875
She drove me crazy.
136
00:08:02,958 --> 00:08:05,666
And from the time police arrived
she hasn't uttered a single word.
137
00:08:05,750 --> 00:08:06,750
Sir, I need justice.
138
00:08:07,083 --> 00:08:11,000
-My car was hit, it's a matter of life--
-One minute, Mr. Dhameeza.
139
00:08:12,291 --> 00:08:13,666
Just relax!
140
00:08:17,166 --> 00:08:18,541
Ms. Nandini, what's this?
141
00:08:26,541 --> 00:08:30,583
Tina, is this gentleman here
telling the truth?
142
00:08:35,125 --> 00:08:36,500
Answer me, Tina.
143
00:08:36,583 --> 00:08:38,208
Is this all true?
144
00:08:41,000 --> 00:08:42,250
Tina...
145
00:08:59,041 --> 00:09:00,541
I know, it's her fault,
146
00:09:01,125 --> 00:09:02,833
so on behalf of my younger sister,
147
00:09:02,916 --> 00:09:05,916
-I am apologizing.
-Your apologies won't cover my loss.
148
00:09:06,250 --> 00:09:07,791
I will need money to fix this.
149
00:09:08,375 --> 00:09:09,333
You are right.
150
00:09:15,583 --> 00:09:16,750
Take this,
151
00:09:17,000 --> 00:09:19,416
it should cover much more
than your damages.
152
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
Mr. Rathod,
153
00:09:23,666 --> 00:09:25,291
can I take my sister home?
154
00:09:30,250 --> 00:09:31,083
One minute, Tina.
155
00:09:32,875 --> 00:09:34,791
Look, Tina, what you did today,
156
00:09:34,916 --> 00:09:36,666
-wasn't right at all--
-Please do not lecture me.
157
00:09:36,750 --> 00:09:38,583
Don't start this again.
158
00:09:41,375 --> 00:09:44,416
You came there and fought for me,
159
00:09:44,625 --> 00:09:45,666
thank you very much.
160
00:09:45,875 --> 00:09:48,250
I don't need a debate on
good and bad now.
161
00:09:48,416 --> 00:09:49,375
Listen, Tina,
162
00:09:49,541 --> 00:09:51,333
I am your own, that's why I'm telling--
163
00:09:51,416 --> 00:09:52,541
Oh, really!
164
00:09:52,833 --> 00:09:54,583
Since when have you become my own?
165
00:09:56,250 --> 00:09:57,583
I'm sorry.
166
00:09:57,666 --> 00:10:01,750
You are showing this love,
because you have sympathy for me,
167
00:10:02,416 --> 00:10:03,875
but you got a chance,
168
00:10:04,333 --> 00:10:05,625
to make me feel inferior,
169
00:10:06,083 --> 00:10:07,416
and to insult me.
170
00:10:07,750 --> 00:10:09,541
I was insulting you?
171
00:10:09,708 --> 00:10:12,125
Do you know, what would've
happened to you if I wasn't there?
172
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
Nothing would have happened.
173
00:10:13,833 --> 00:10:16,666
I would have taken care of that
chubby and the inspector.
174
00:10:16,750 --> 00:10:19,208
In fact, you embarrassed me
with your presence.
175
00:10:19,375 --> 00:10:21,000
Why did you come there?
176
00:10:21,166 --> 00:10:24,708
-If I weren't there, you'd be in jail.
-Then why didn't you let me be?
177
00:10:25,125 --> 00:10:27,375
It would have been better
than this prison.
178
00:10:27,541 --> 00:10:29,625
Where I feel suffocated because of you.
179
00:10:30,916 --> 00:10:32,791
Please understand one thing,
180
00:10:32,875 --> 00:10:37,333
this is my life, I'll live as I please.
181
00:10:37,875 --> 00:10:39,750
You're nobody to stop me.
182
00:10:58,083 --> 00:11:00,041
She's usually not like this.
183
00:11:00,791 --> 00:11:02,291
I guess she's in a bad mood.
184
00:11:02,375 --> 00:11:03,666
So...
185
00:11:05,041 --> 00:11:09,208
She's stubborn but she's never spoken
to me like this before.
186
00:11:15,458 --> 00:11:17,000
Who are you trying to explain?
187
00:11:17,500 --> 00:11:19,833
Me or yourself?
188
00:11:22,833 --> 00:11:23,791
Come,
189
00:11:24,416 --> 00:11:26,791
I need to talk to you
about something important.
190
00:11:35,083 --> 00:11:37,458
You had asked me,
"Why I have come?"
191
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
I am here not only to meet you but,
192
00:11:42,166 --> 00:11:44,000
also to take you back with me,
193
00:11:44,416 --> 00:11:45,541
forever.
194
00:11:48,583 --> 00:11:50,333
We had asked mom for six months,
195
00:11:51,625 --> 00:11:53,958
and it's now more than a year.
196
00:11:56,041 --> 00:11:57,875
Before coming here,
I was wondering
197
00:11:58,375 --> 00:12:00,708
how would I explain to you
what I feel inside.
198
00:12:02,583 --> 00:12:05,708
How would I ask you to leave
your sister and come with me?
199
00:12:08,625 --> 00:12:10,208
But, whatever I've seen here,
200
00:12:11,416 --> 00:12:13,833
has made it easy for me
to express my feelings.
201
00:12:22,666 --> 00:12:26,083
The person for whom you've left everything
and shifted here...
202
00:12:27,041 --> 00:12:29,375
doesn't need you,
I see that.
203
00:12:31,166 --> 00:12:34,166
Nourishing her life,
you have lost yours.
204
00:12:35,000 --> 00:12:36,625
It's okay to be happy sometimes.
205
00:12:37,083 --> 00:12:38,333
It's okay to be selfish.
206
00:12:42,750 --> 00:12:44,375
In your battles along with you,
207
00:12:45,458 --> 00:12:46,625
I could lose a lot too.
208
00:12:48,750 --> 00:12:50,000
Probably lose you too.
209
00:12:52,541 --> 00:12:54,791
It could be your last chance, Nandini.
210
00:12:56,458 --> 00:12:58,083
I've promised mom
211
00:12:58,750 --> 00:13:00,875
that I'll either come back with you,
212
00:13:01,791 --> 00:13:05,166
or marry a girl of her choice,
as per her wish.
213
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
But I know it won't happen,
214
00:13:12,458 --> 00:13:13,875
surely, you'll come with me.
215
00:13:15,125 --> 00:13:17,958
Once you decided what to do
and I accepted everything,
216
00:13:19,250 --> 00:13:21,833
and this time,
I've made the decision,
217
00:13:22,208 --> 00:13:23,541
and you have to accept.
218
00:13:34,416 --> 00:13:38,250
I'm staying at The Taj, I'll wait for your
"Yes" in the morning.
219
00:13:44,583 --> 00:13:45,916
I love you.
220
00:14:17,791 --> 00:14:19,291
ONE YEAR EARLIER...
221
00:14:50,541 --> 00:14:51,458
Oh! Dear, Nandini.
222
00:14:55,791 --> 00:14:58,125
Why are you standing out?
Come inside.
223
00:15:23,500 --> 00:15:24,666
When I saw you from far,
224
00:15:26,500 --> 00:15:28,083
you reminded me of your mother.
225
00:15:28,958 --> 00:15:30,083
Today you absolutely
226
00:15:30,833 --> 00:15:32,000
look like your mother.
227
00:15:35,083 --> 00:15:36,291
Tina...
228
00:15:37,708 --> 00:15:38,833
this is Nandini.
229
00:15:41,916 --> 00:15:43,333
You've never met her,
230
00:15:44,708 --> 00:15:46,708
but what I'm gonna tell you today,
231
00:15:47,791 --> 00:15:49,208
it concerns the both of you.
232
00:15:51,791 --> 00:15:53,291
Why are you standing there?
233
00:15:53,500 --> 00:15:54,666
Come here.
234
00:15:55,125 --> 00:15:56,708
I want to say something to you.
235
00:15:57,291 --> 00:15:58,791
How could you do this to me?
236
00:15:58,875 --> 00:16:00,625
How could you do this to my mother?
237
00:16:00,708 --> 00:16:03,291
All my life, you've called me,
"your only daughter",
238
00:16:03,375 --> 00:16:05,250
and today you say that
she's also your daughter.
239
00:16:05,333 --> 00:16:06,666
What do you think?
240
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
You think you can call some random girl
and tell me she's my elder sister,
241
00:16:09,375 --> 00:16:10,333
and expect me to accept it?
242
00:16:10,416 --> 00:16:12,041
You have to accept!
243
00:16:15,750 --> 00:16:16,916
Because it's the truth, and I...
244
00:16:17,375 --> 00:16:19,750
have been secretly married
to Nandini's mother.
245
00:16:20,958 --> 00:16:23,916
And I've been hiding this
for 24 years.
246
00:16:25,833 --> 00:16:28,166
Now I'm fed up with living a dual life.
247
00:16:30,208 --> 00:16:33,041
Whether you like or not
you have to live with this.
248
00:16:33,208 --> 00:16:34,208
This is a lie!
249
00:16:34,291 --> 00:16:35,125
Lie! Lie!
250
00:16:35,250 --> 00:16:37,166
-It's a lie...
-Tina! Tina, listen...
251
00:16:37,250 --> 00:16:38,083
Tina!
252
00:16:38,458 --> 00:16:39,875
I said, come back.
253
00:16:40,000 --> 00:16:41,333
Okay, Papa, enough.
254
00:16:42,750 --> 00:16:44,083
She is still a child
255
00:16:44,875 --> 00:16:48,083
and you also revealed such a hard
truth to her all off a sudden.
256
00:16:48,833 --> 00:16:50,250
You waited all these years,
257
00:16:50,333 --> 00:16:53,041
you should have waited till she
grew up to be a bit more understanding.
258
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
-You should've waited a little more.
-I don't have time.
259
00:17:09,333 --> 00:17:10,625
Daughter!
260
00:17:12,375 --> 00:17:13,666
I've called you because...
261
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
you've grown up
to be an understanding woman...
262
00:17:19,291 --> 00:17:21,125
You'll take Tina's responsibility.
263
00:17:25,916 --> 00:17:26,916
And daughter,
264
00:17:28,250 --> 00:17:29,083
I...
265
00:17:29,333 --> 00:17:31,458
have made my will
without informing you.
266
00:17:33,833 --> 00:17:35,458
Until she becomes mature,
267
00:17:36,083 --> 00:17:37,500
unless she gets married,
268
00:17:39,250 --> 00:17:41,083
you'll have to take care of her.
269
00:17:43,791 --> 00:17:44,791
One more thing,
270
00:17:46,041 --> 00:17:48,041
she has to marry as per your will,
271
00:17:49,208 --> 00:17:52,958
I don't want her to take
an immature decision,
272
00:17:53,041 --> 00:17:55,041
and then suffer
for the rest of her life.
273
00:17:58,708 --> 00:17:59,791
But, Papa...
274
00:18:00,291 --> 00:18:01,458
you are here for that.
275
00:18:03,125 --> 00:18:04,583
No, my child.
276
00:18:05,833 --> 00:18:07,333
I won't be here.
277
00:18:09,791 --> 00:18:11,916
The reason why I'm telling you all this.
278
00:18:16,333 --> 00:18:18,291
My child, I came here for my treatment,
279
00:18:19,583 --> 00:18:22,041
tomorrow I have to get admitted
in the hospital.
280
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
Doctors have their opinion, but...
281
00:18:26,625 --> 00:18:27,500
I know...
282
00:18:28,625 --> 00:18:29,625
it's just a...
283
00:18:30,500 --> 00:18:31,458
matter of few days.
284
00:18:35,166 --> 00:18:36,375
Yes, my child...
285
00:18:38,041 --> 00:18:39,333
I have cancer.
286
00:19:12,083 --> 00:19:13,208
So, you're not coming?
287
00:19:16,166 --> 00:19:17,833
I won't be able to come, Rohit.
288
00:19:19,041 --> 00:19:21,375
I can't come. I can't leave her.
289
00:19:22,041 --> 00:19:23,125
And what about me?
290
00:19:24,541 --> 00:19:25,916
Aren't you leaving me?
291
00:19:26,791 --> 00:19:28,583
The ring that you've given me...
292
00:19:30,250 --> 00:19:31,375
I'm not worthy of it.
293
00:19:32,791 --> 00:19:34,208
So I'm sending it back.
294
00:19:38,458 --> 00:19:40,416
Rohit, whether you are near or far...
295
00:19:41,916 --> 00:19:43,708
I will always love you forever.
296
00:19:46,875 --> 00:19:48,000
I love you, Rohit.
297
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
You don't love me!
298
00:19:50,000 --> 00:19:52,583
You couldn't even come
and tell me this in person.
299
00:19:53,041 --> 00:19:54,541
Couldn't even meet me once before I left.
300
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Well done...
301
00:19:56,541 --> 00:19:57,958
Well done.
302
00:19:58,041 --> 00:20:00,458
Now I don't mind leaving you here
and being away from you.
303
00:20:00,625 --> 00:20:02,458
But, remember my words...
304
00:20:03,541 --> 00:20:05,625
you will regret for your decision.
305
00:20:05,791 --> 00:20:06,666
You will regret!
306
00:20:07,250 --> 00:20:09,208
You are going to regret this.
307
00:20:42,000 --> 00:20:43,375
Thanks.
308
00:20:45,375 --> 00:20:47,750
I'll come and pick you up here
in the evening.
309
00:20:48,666 --> 00:20:50,166
We have to go to
Uncle Ranjit's for dinner.
310
00:20:50,250 --> 00:20:51,333
No need.
311
00:20:51,416 --> 00:20:53,250
I'll come home and then we can go.
312
00:20:58,208 --> 00:20:59,125
You know...
313
00:20:59,916 --> 00:21:01,166
what you did this morning...
314
00:21:02,083 --> 00:21:03,458
wasn't good.
315
00:21:03,916 --> 00:21:05,333
I think it was really silly.
316
00:21:05,958 --> 00:21:07,416
If I were in your place,
317
00:21:07,791 --> 00:21:09,666
I would have never left my boyfriend.
318
00:21:10,958 --> 00:21:11,833
Anyways...
319
00:21:11,958 --> 00:21:13,208
it's your life.
320
00:21:34,166 --> 00:21:36,166
Tina! Tina!
321
00:21:37,291 --> 00:21:38,208
It's for you.
322
00:21:38,291 --> 00:21:39,208
What is it?
323
00:21:39,291 --> 00:21:40,125
I don't know.
324
00:21:40,291 --> 00:21:43,166
-Who gave this?
-I don't know.
325
00:22:46,833 --> 00:22:48,375
See these leaves,
326
00:22:48,458 --> 00:22:50,083
you should cut these.
327
00:22:51,166 --> 00:22:55,041
Tina, even after telling you,
you came late.
328
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
Have you forgotten? We're supposed
to go to Ranjit uncle's for dinner.
329
00:22:57,750 --> 00:23:00,083
And, there is a parcel for you.
330
00:23:00,583 --> 00:23:02,583
I don't know from who,
because there's no name on it.
331
00:23:02,666 --> 00:23:04,250
It's in your room.
332
00:23:56,833 --> 00:24:00,916
Tina.
333
00:24:03,625 --> 00:24:05,666
Tina, it's getting late for dinner.
334
00:24:05,833 --> 00:24:06,916
I don't want to come.
335
00:24:08,000 --> 00:24:09,583
If you don't come, he'll feel bad.
336
00:24:09,666 --> 00:24:11,083
I don't want to come!
337
00:24:11,166 --> 00:24:12,500
All right, don't come.
338
00:25:12,666 --> 00:25:15,333
Night is coming to an end
339
00:25:15,500 --> 00:25:18,166
Please say something
340
00:25:18,666 --> 00:25:21,458
And the communication has grown
341
00:25:21,625 --> 00:25:24,000
Please say something
342
00:25:24,958 --> 00:25:27,250
Need to talk about life
343
00:25:27,583 --> 00:25:30,000
Please say something
344
00:25:31,000 --> 00:25:33,625
The night will be end
345
00:25:33,708 --> 00:25:36,000
Please say something
346
00:25:36,333 --> 00:25:38,500
The loneliness
347
00:25:39,500 --> 00:25:41,958
What is it saying to us?
348
00:25:42,083 --> 00:25:45,250
The deepest part of my heart
349
00:25:45,416 --> 00:25:49,041
What is it saying to us?
350
00:25:49,208 --> 00:25:51,875
With every passing second
351
00:25:51,958 --> 00:25:53,833
Please say something
352
00:25:55,250 --> 00:25:57,750
It will be a perfect communication
353
00:25:57,833 --> 00:26:00,166
Please say something
354
00:26:01,375 --> 00:26:03,875
Night is going to end
355
00:26:04,125 --> 00:26:06,375
Please say something
356
00:26:07,250 --> 00:26:09,791
And the communication has grown
357
00:26:10,125 --> 00:26:12,500
Please say something
358
00:26:50,500 --> 00:26:52,916
How many boundaries
359
00:26:53,375 --> 00:26:56,458
We'll break them all
360
00:26:56,541 --> 00:27:00,041
In our communication
361
00:27:02,666 --> 00:27:05,166
From the color of the lips
362
00:27:05,666 --> 00:27:08,583
We'll write on the lips
363
00:27:08,666 --> 00:27:12,125
Write words of hearts
Oh, darling!
364
00:27:13,250 --> 00:27:16,208
The words of love
365
00:27:16,500 --> 00:27:19,166
Come as light
366
00:27:19,583 --> 00:27:22,291
By hearing the words
367
00:27:22,833 --> 00:27:25,791
Every story tells itself
368
00:27:25,958 --> 00:27:28,958
With simplicity
369
00:27:29,166 --> 00:27:31,666
Please say something
370
00:27:32,166 --> 00:27:34,916
It will be a perfect communication
371
00:27:35,000 --> 00:27:38,250
Please say something
372
00:27:38,541 --> 00:27:40,916
The night is going to end
373
00:27:41,250 --> 00:27:43,666
Please say something
374
00:27:44,416 --> 00:27:47,291
And communication get grown
375
00:27:47,375 --> 00:27:50,041
Please say something
376
00:28:50,541 --> 00:28:53,375
We'll melt down
377
00:28:53,458 --> 00:28:56,500
In this moonlight
378
00:28:56,583 --> 00:28:59,541
When our bodies will melt down
379
00:29:02,958 --> 00:29:05,083
My heart is thirsty for love
380
00:29:05,291 --> 00:29:08,458
And the nature is also thirsty
381
00:29:08,625 --> 00:29:11,708
Every rays is piercing
382
00:29:13,500 --> 00:29:16,458
What youth will hear chanting
383
00:29:16,708 --> 00:29:19,125
Why using lips to sing?
384
00:29:19,458 --> 00:29:22,666
Looking at each other in the eyes
385
00:29:22,833 --> 00:29:25,625
We'll listen to every story
386
00:29:26,291 --> 00:29:28,958
By putting hand on lips
387
00:29:29,166 --> 00:29:32,125
Please say something
388
00:29:32,333 --> 00:29:35,125
It will be a perfect communication
389
00:29:35,208 --> 00:29:37,583
Please say something
390
00:29:37,666 --> 00:29:41,208
The night is going to end
391
00:29:41,291 --> 00:29:43,958
Please say something
392
00:29:44,666 --> 00:29:47,333
And communication get grown
393
00:29:47,416 --> 00:29:49,916
Please say something
394
00:30:11,208 --> 00:30:13,916
You and your memory,
395
00:30:14,791 --> 00:30:16,041
are not just in my heart,
396
00:30:16,625 --> 00:30:17,875
but also in my house.
397
00:30:19,250 --> 00:30:21,666
If you don't believe,
come and see for yourself.
398
00:30:21,750 --> 00:30:26,916
104, Oberoi Mansion, Golf Links, Koti.
399
00:31:31,875 --> 00:31:33,458
Miss Tina.
400
00:31:36,666 --> 00:31:37,916
Miss Tina,
401
00:31:38,791 --> 00:31:40,125
follow me.
402
00:31:51,708 --> 00:31:54,916
Please wait inside,
sir will be here shortly.
403
00:32:32,833 --> 00:32:35,083
Dreams are bothering you in your sleep.
404
00:32:35,791 --> 00:32:37,875
They wake you by mildly knocking.
405
00:32:46,583 --> 00:32:48,916
You followed me for two days
and got annoyed.
406
00:32:51,916 --> 00:32:52,791
Look at me,
407
00:32:53,750 --> 00:32:55,583
I am chasing you for a long time.
408
00:32:59,875 --> 00:33:01,958
It's just two months since I got here.
409
00:33:03,041 --> 00:33:05,041
But, seems like the beginning of life
410
00:33:05,291 --> 00:33:07,041
since I started searching for you.
411
00:33:09,666 --> 00:33:12,500
Since the first time I saw you,
I felt you were my own.
412
00:33:14,916 --> 00:33:15,916
Like...
413
00:33:16,208 --> 00:33:18,958
an idol in my heart coming to life.
414
00:33:21,750 --> 00:33:23,166
By looking at you,
415
00:33:23,375 --> 00:33:25,000
by seeing your picture,
416
00:33:25,166 --> 00:33:27,166
I started to live each moment with you.
417
00:33:30,458 --> 00:33:32,000
By living for you,
418
00:33:32,458 --> 00:33:33,791
when I got to your house
419
00:33:34,791 --> 00:33:36,041
I realized what you are.
420
00:33:39,041 --> 00:33:41,666
A little princess sitting
by the window of a castle.
421
00:33:42,583 --> 00:33:43,625
Sad,
422
00:33:44,375 --> 00:33:45,583
and lonely.
423
00:33:47,375 --> 00:33:49,541
And behind sad eyes
the same girl is hidden,
424
00:33:50,541 --> 00:33:52,333
whom I wanted to meet.
425
00:33:53,083 --> 00:33:54,083
Just...
426
00:33:54,500 --> 00:33:56,875
coming close to you
by zooming my camera.
427
00:34:02,166 --> 00:34:03,250
More close,
428
00:34:04,583 --> 00:34:05,875
closer,
429
00:34:06,500 --> 00:34:09,791
so close that through the eyes
I could go right into your heart.
430
00:34:54,833 --> 00:34:57,916
You guys are still not
used to the winters here.
431
00:34:58,541 --> 00:34:59,750
Take good care.
432
00:35:00,000 --> 00:35:01,541
Otherwise it'll hit the bones.
433
00:35:02,791 --> 00:35:04,916
Take your cheque for this month.
434
00:35:05,375 --> 00:35:06,916
Thank you, Uncle.
435
00:35:09,583 --> 00:35:11,041
Nandini,
436
00:35:11,666 --> 00:35:13,791
at the end even Saxena,
437
00:35:15,458 --> 00:35:17,416
gave a strange responsibility to us.
438
00:35:18,500 --> 00:35:22,333
I'm fine, as the care taker,
trusty of his wealth.
439
00:35:23,666 --> 00:35:25,250
But you have to bear that pain.
440
00:35:28,250 --> 00:35:29,916
Okay, Uncle, I'm going.
441
00:35:30,750 --> 00:35:31,791
Sit, my child.
442
00:35:32,458 --> 00:35:33,916
You're going out in the cold.
443
00:35:34,291 --> 00:35:36,750
Take two more sips of hot coffee.
444
00:35:37,125 --> 00:35:39,708
No, Uncle, I've got to pick Tina up
from college.
445
00:35:39,791 --> 00:35:40,708
Why?
446
00:35:40,791 --> 00:35:41,875
She has her own car.
447
00:35:43,375 --> 00:35:45,458
Yes! Actually...
448
00:35:45,791 --> 00:35:48,208
somebody banged into her parked car.
449
00:35:48,708 --> 00:35:49,750
The car is in the garage,
450
00:35:50,250 --> 00:35:51,875
so I thought I will pick her up.
451
00:35:52,541 --> 00:35:53,416
Sure?
452
00:35:54,333 --> 00:35:55,666
Sure.
453
00:35:55,833 --> 00:35:57,458
What else can there be, Uncle?
454
00:35:57,666 --> 00:35:59,208
Well, I'm going.
455
00:36:00,791 --> 00:36:03,208
-Now it's my turn.
-Tell, Tell.
456
00:36:03,416 --> 00:36:04,375
One dog,
457
00:36:04,500 --> 00:36:05,958
one more dog over it,
458
00:36:06,041 --> 00:36:07,208
one more over them,
459
00:36:07,291 --> 00:36:09,208
tell me, what it be? Tell me.
460
00:36:09,375 --> 00:36:10,750
-You tell me.
-You tell.
461
00:36:11,125 --> 00:36:14,333
-So what?
-See the balance, pal.
462
00:36:31,875 --> 00:36:33,500
I'm here to ask three questions,
463
00:36:36,500 --> 00:36:38,375
you just have to reply in, yes or no.
464
00:36:39,000 --> 00:36:41,166
And promise, you'll tell me the truth.
465
00:36:42,625 --> 00:36:44,166
Okay, please ask.
466
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
You haven't slept last night,
467
00:36:46,625 --> 00:36:48,583
"yes" or "no"?
468
00:36:48,666 --> 00:36:49,791
What?
469
00:36:50,250 --> 00:36:52,208
"Yes" or "No"?
470
00:36:54,750 --> 00:36:55,833
Yes.
471
00:36:56,625 --> 00:36:58,500
You haven't eaten since last evening,
472
00:36:58,750 --> 00:37:00,458
probably you didn't feel hungry.
473
00:37:02,083 --> 00:37:02,916
Yes.
474
00:37:03,375 --> 00:37:06,666
You don't know what was
taught in the class today?
475
00:37:08,333 --> 00:37:10,541
-Yes, but--
-How could I know?
476
00:37:11,291 --> 00:37:12,250
Right?
477
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Because the same is happening to me,
478
00:37:15,458 --> 00:37:16,666
since yesterday evening,
479
00:37:17,541 --> 00:37:18,916
I can't eat or sleep.
480
00:37:19,375 --> 00:37:21,041
I'm not able to concentrate.
481
00:37:22,125 --> 00:37:23,875
Perhaps, this is why I came to you?
482
00:37:26,083 --> 00:37:27,333
After seeing you,
483
00:37:28,250 --> 00:37:30,625
these eyes are not able to see
any other beauty.
484
00:37:31,791 --> 00:37:32,958
And may be...
485
00:37:33,958 --> 00:37:36,583
if I look from your eyes,
this city could look good.
486
00:37:44,500 --> 00:37:45,708
So, if you don't mind...
487
00:38:03,958 --> 00:38:05,333
Come on, pal.
488
00:38:06,291 --> 00:38:07,500
He's too boring!
489
00:38:08,125 --> 00:38:10,916
-Hey.
-Hey, hi.
490
00:38:11,000 --> 00:38:12,708
-Have you seen Tina anywhere?
-Yes, she was right here.
491
00:38:12,833 --> 00:38:13,958
No, man.
492
00:38:14,083 --> 00:38:15,750
She's just gone with a guy.
493
00:38:15,833 --> 00:38:17,208
With a guy?
494
00:38:17,291 --> 00:38:19,375
Yes, some guy with a black car.
495
00:38:19,458 --> 00:38:21,083
Hey, have you taken the assignments?
496
00:38:21,250 --> 00:38:22,583
Oh! Shit.
497
00:38:51,458 --> 00:38:52,958
Bye.
498
00:39:10,083 --> 00:39:11,458
Tina.
499
00:39:14,333 --> 00:39:15,541
Who was that guy?
500
00:39:15,708 --> 00:39:17,083
It's none of your business.
501
00:39:18,333 --> 00:39:19,666
Where were you till now?
502
00:39:19,833 --> 00:39:21,166
It's none of your business.
503
00:39:21,958 --> 00:39:23,041
It is my business!
504
00:39:25,333 --> 00:39:29,083
If you wanted to go with him from college,
why did you ask me to come there?
505
00:39:29,208 --> 00:39:30,708
Could've just called and said,
506
00:39:30,791 --> 00:39:33,666
that you were going to roam around
till midnight with a stranger.
507
00:39:33,750 --> 00:39:35,458
Some guy, whom I don't even know.
508
00:39:38,000 --> 00:39:39,458
Understand one thing, Tina.
509
00:39:39,541 --> 00:39:42,125
I am not here leaving everything
I have and do,
510
00:39:42,208 --> 00:39:44,083
so that you can do whatever you want.
511
00:39:44,166 --> 00:39:46,083
Tell me, who was that guy?
512
00:39:48,958 --> 00:39:50,416
Excuse me!
513
00:39:52,000 --> 00:39:53,208
Can I come in?
514
00:40:02,166 --> 00:40:03,750
I'm that insolent
515
00:40:03,833 --> 00:40:05,333
who, without your permission,
516
00:40:05,625 --> 00:40:08,041
took your younger sister out.
517
00:40:11,291 --> 00:40:13,541
Ranbir! Ranbir Oberoi.
518
00:40:15,666 --> 00:40:17,958
It's not her fault, it's mine.
519
00:40:19,375 --> 00:40:21,375
I should have introduced myself before.
520
00:40:22,916 --> 00:40:24,833
Tina told me about you in the evening.
521
00:40:26,666 --> 00:40:28,041
Nandini, right?
522
00:40:30,750 --> 00:40:32,250
Tina was praising you so much.
523
00:40:33,000 --> 00:40:34,625
Actually, I'm new to the city.
524
00:40:35,125 --> 00:40:38,000
And I'm trying to get to know the city
with Tina's help.
525
00:40:38,125 --> 00:40:41,250
It's a good place, and people
are more nicer than the city.
526
00:40:42,291 --> 00:40:45,083
I think, about the city and its people,
527
00:40:45,916 --> 00:40:47,958
you have made your opinion too early.
528
00:40:48,833 --> 00:40:50,833
Why don't you help me in making opinion?
529
00:40:51,666 --> 00:40:53,875
I would like to invite both of you
to dinner.
530
00:40:54,458 --> 00:40:56,958
Tomorrow evening. Would you come?
531
00:40:57,333 --> 00:40:59,041
-Of course!
-No.
532
00:41:02,250 --> 00:41:05,500
We don't like to get
familiar with strangers.
533
00:41:05,958 --> 00:41:07,583
-But I'm saying--
-Greetings.
534
00:41:16,041 --> 00:41:17,291
But...
535
00:41:20,500 --> 00:41:22,083
Whatever Tina praised about you
536
00:41:22,958 --> 00:41:24,291
is true.
537
00:41:26,875 --> 00:41:28,250
Greetings.
538
00:41:36,791 --> 00:41:38,333
So, Manoj.
539
00:41:38,416 --> 00:41:40,250
How are you?
540
00:41:40,625 --> 00:41:41,750
So what?
541
00:41:42,208 --> 00:41:43,500
What more will happen?
542
00:41:44,000 --> 00:41:45,291
She'll fall in love.
543
00:41:45,750 --> 00:41:48,291
You haven't loved anyone
and neither did I.
544
00:41:49,333 --> 00:41:50,916
Let her enjoy life, pal.
545
00:41:52,500 --> 00:41:53,791
It's not that, Priya.
546
00:41:54,833 --> 00:41:57,791
She is going late night outings with him.
547
00:41:58,958 --> 00:42:00,125
She's still a child.
548
00:42:00,250 --> 00:42:01,291
She's not a child.
549
00:42:01,916 --> 00:42:05,625
You are the one treating her like a child
and trying to keep her with you.
550
00:42:05,708 --> 00:42:07,166
Come on, Nandini.
551
00:42:07,250 --> 00:42:11,000
Instead of getting closer to her
you're driving her away.
552
00:42:11,500 --> 00:42:15,583
You're not only stopping her
but forcing her to rebel against you.
553
00:42:16,958 --> 00:42:18,291
Let her meet that guy.
554
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Allow her to meet him, how?
555
00:42:20,666 --> 00:42:22,958
I don't know what he's doing, who he is?
556
00:42:23,541 --> 00:42:25,416
I don't anything about him yet.
557
00:42:25,500 --> 00:42:26,875
Then find out about him.
558
00:42:27,000 --> 00:42:29,666
To know somebody, you have to meet him.
559
00:42:30,166 --> 00:42:32,000
And the guy is also saying the same.
560
00:42:32,458 --> 00:42:34,333
At least he is honest,
561
00:42:34,583 --> 00:42:36,375
he dropped Tina in front of you
562
00:42:36,708 --> 00:42:38,333
and invited you to his house.
563
00:42:38,875 --> 00:42:41,583
Nandini, since when have you
become so paranoid?
564
00:42:59,916 --> 00:43:01,833
You are right to be angry with me.
565
00:43:05,500 --> 00:43:06,833
And it's obvious.
566
00:43:07,375 --> 00:43:11,000
I always interfered as a villain,
without any valid reason.
567
00:43:13,125 --> 00:43:14,958
I said a lot of things last night.
568
00:43:16,375 --> 00:43:19,750
I jumped to conclusion about him,
even before I met him.
569
00:43:20,416 --> 00:43:22,000
I think the guy said it right,
570
00:43:22,666 --> 00:43:26,500
to know each other we have to meet.
571
00:43:27,791 --> 00:43:30,041
I think we should go to his place
for dinner.
572
00:43:32,750 --> 00:43:34,125
Thank you.
573
00:43:35,458 --> 00:43:38,000
Thank you.
You give me much respect by coming.
574
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
Thank you for inviting us.
575
00:43:42,458 --> 00:43:44,291
Hello, how are you?
576
00:43:46,500 --> 00:43:50,625
Ranbir, I'm sorry.
I was really rude to you last night.
577
00:43:51,666 --> 00:43:52,625
Without knowing,
578
00:43:53,166 --> 00:43:55,208
and thinking I said a lot.
579
00:43:55,583 --> 00:43:57,916
-If you have felt bad--
-Not at all.
580
00:43:58,666 --> 00:44:01,125
But it is clear, how much
you love your sister.
581
00:44:03,333 --> 00:44:06,875
And yes, not Ranbir Ji, just Ranbir.
582
00:44:07,541 --> 00:44:08,541
Okay!
583
00:44:10,250 --> 00:44:11,666
Can I say something, Nandini Ji?
584
00:44:12,416 --> 00:44:14,500
I've known you for the past year,
not just since last night.
585
00:44:15,250 --> 00:44:16,833
-For a year?
-Yes.
586
00:44:17,583 --> 00:44:18,750
Through your program.
587
00:44:21,291 --> 00:44:23,625
In fact, I'm a big fan of your's,
588
00:44:24,625 --> 00:44:26,416
how you heal broken hearts.
589
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
Anyone could become a fan of your's.
590
00:44:31,875 --> 00:44:33,541
You are praising too much.
591
00:44:34,500 --> 00:44:36,125
I'm just doing my job,
592
00:44:36,500 --> 00:44:37,625
it's the program that is special.
593
00:44:38,000 --> 00:44:39,916
Giving credit to others for your work,
594
00:44:40,541 --> 00:44:41,958
may be this the 'greatness'.
595
00:44:44,208 --> 00:44:46,000
Anyway, leave it,
596
00:44:46,500 --> 00:44:48,375
tell me about you, why this city...
597
00:44:48,541 --> 00:44:50,916
I mean, what do you do here?
598
00:44:51,041 --> 00:44:53,041
Just dreaming.
599
00:44:57,375 --> 00:44:58,500
My father used to say,
600
00:44:59,041 --> 00:45:00,916
dreams are the first step of reality.
601
00:45:01,500 --> 00:45:03,625
The person who doesn't dream,
can't be big.
602
00:45:06,500 --> 00:45:08,500
I'm trying to do something,
603
00:45:08,875 --> 00:45:12,875
imagine I'm trying to make a 7-star hotel
in small place like Koti.
604
00:45:13,708 --> 00:45:15,250
Investing millions now,
605
00:45:15,958 --> 00:45:17,458
these are nothing but a dream.
606
00:45:18,250 --> 00:45:20,458
People are calling me crazy.
607
00:45:22,000 --> 00:45:24,500
Nandini Ji, do you also dream?
608
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
What's your biggest dream?
609
00:45:34,333 --> 00:45:36,041
My biggest dream is...
610
00:45:37,291 --> 00:45:39,041
that she is happy all her life.
611
00:45:40,083 --> 00:45:41,166
I want nothing more.
612
00:45:43,583 --> 00:45:46,625
That she gets married
and settles down happily.
613
00:45:47,416 --> 00:45:48,666
That's all.
614
00:45:51,166 --> 00:45:52,666
You don't dream for yourself?
615
00:45:53,208 --> 00:45:54,708
Until this dream is fulfilled,
616
00:45:55,500 --> 00:45:58,916
there is no place for any other dreams
for me.
617
00:46:00,041 --> 00:46:01,583
You have a such a great dream.
618
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
I pray that it'll become a reality soon.
619
00:47:26,541 --> 00:47:31,375
If you keep poking my heart
Like this
620
00:47:32,000 --> 00:47:34,125
If so eyes
621
00:47:34,250 --> 00:47:36,958
You are making in contac
622
00:47:37,291 --> 00:47:39,708
If so sight
623
00:47:39,791 --> 00:47:44,208
You make away, if so
624
00:47:44,333 --> 00:47:47,708
You come closer and away
625
00:47:47,791 --> 00:47:50,166
Then one day love
626
00:47:50,250 --> 00:47:51,458
Indeed love
627
00:47:51,541 --> 00:47:53,500
You'll surely fall in love
628
00:47:53,583 --> 00:47:57,875
I'll be lost
629
00:47:59,083 --> 00:48:02,458
And so will you
630
00:48:08,250 --> 00:48:10,666
If make heart
631
00:48:10,750 --> 00:48:13,291
So throbbing
632
00:48:13,708 --> 00:48:15,958
If so eyes
633
00:48:16,083 --> 00:48:21,250
You are making in contact
If so sight
634
00:48:21,500 --> 00:48:26,500
You make away
If you
635
00:48:26,583 --> 00:48:29,500
Come closer and away
636
00:48:29,875 --> 00:48:35,333
Then one day love, indeed love,
Will surely fall down
637
00:48:35,458 --> 00:48:39,916
I'll be lost
638
00:48:40,875 --> 00:48:44,625
And so will you
639
00:49:18,833 --> 00:49:24,083
When the sparks of love ignite
640
00:49:29,458 --> 00:49:34,541
If you make put it out
Smoke will spread
641
00:49:37,375 --> 00:49:42,875
Whenever words will silent due to blush
642
00:49:43,250 --> 00:49:48,708
The silence of eyes will speak
643
00:49:54,916 --> 00:49:59,666
So make storms in the hearts
644
00:50:00,125 --> 00:50:04,958
So you make, tickle us
645
00:50:05,458 --> 00:50:10,458
So make salving wounds
646
00:50:11,125 --> 00:50:15,958
If so you come closer and away
647
00:50:16,416 --> 00:50:21,791
Then one day love, indeed love
You'll surely fall in love
648
00:50:21,916 --> 00:50:25,916
I'll be lost
649
00:50:27,291 --> 00:50:31,458
And so will you
650
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
The singing night
651
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
When it comes
652
00:51:53,791 --> 00:51:59,416
Sleep would vanish from the eyes
653
00:52:01,708 --> 00:52:07,208
Day by day heart beats become
More rejuvenate
654
00:52:07,416 --> 00:52:13,250
How can we control our minds?
655
00:52:19,000 --> 00:52:23,833
So the life make on us
656
00:52:24,291 --> 00:52:29,458
So make hearts on paths
657
00:52:29,666 --> 00:52:35,000
So you hugging me on heart
658
00:52:35,250 --> 00:52:40,166
If so you come closer and away
659
00:52:40,416 --> 00:52:46,166
Then one day love, indeed love
You'll surely fall in love
660
00:52:46,291 --> 00:52:51,375
I'll be lost
661
00:52:51,583 --> 00:52:56,375
And so will you
662
00:53:09,083 --> 00:53:13,791
-Snacks are ready. Here's your cola.
-Wow!
663
00:53:13,875 --> 00:53:15,708
-And these are sandwiches.
-Thanks.
664
00:53:16,083 --> 00:53:17,250
Hey, sister! Want a sandwich?
665
00:53:17,333 --> 00:53:19,500
No butter in your sandwich
and no tomato in yours.
666
00:53:19,583 --> 00:53:20,708
Hey, my bag!
667
00:54:07,625 --> 00:54:12,833
Stop Ranbir, stop, he'll die.
668
00:54:32,416 --> 00:54:34,041
I won't do it again!
669
00:54:35,916 --> 00:54:37,791
Sir, please forgive me!
670
00:55:43,041 --> 00:55:44,416
I feel...
671
00:55:45,041 --> 00:55:46,791
that you shouldn't hurry into this.
672
00:55:54,291 --> 00:55:55,791
For what?
673
00:55:57,916 --> 00:55:59,208
Look, Tina.
674
00:56:00,000 --> 00:56:02,625
Formal introduction
and casual friendship is okay,
675
00:56:03,291 --> 00:56:04,458
but going further,
676
00:56:04,666 --> 00:56:05,750
and so soon,
677
00:56:06,833 --> 00:56:09,291
we still don't know about Ranbir
all that much.
678
00:56:09,875 --> 00:56:11,375
Who is he? Where is he from?
679
00:56:12,041 --> 00:56:13,875
His parents, family and his past,
680
00:56:15,125 --> 00:56:16,625
we don't know any of these.
681
00:56:17,500 --> 00:56:18,916
Whatever you want to know,
682
00:56:19,375 --> 00:56:20,541
check it.
683
00:56:21,625 --> 00:56:23,916
I just know that he is the best guy.
684
00:56:25,208 --> 00:56:29,000
and more than his past,
I have to think about my future.
685
00:56:29,958 --> 00:56:31,875
I am thinking about your future too.
686
00:56:35,000 --> 00:56:36,958
Whatever I saw on his face, today...
687
00:56:38,291 --> 00:56:41,333
don't know why...
I feel scared.
688
00:56:42,708 --> 00:56:44,916
I think, he has many shades
under his face,
689
00:56:45,500 --> 00:56:47,375
which he always hides from all.
690
00:56:48,500 --> 00:56:49,625
Haven't you seen?
691
00:56:49,791 --> 00:56:51,750
-How he... that man...
-Come on, sister.
692
00:56:53,500 --> 00:56:56,916
One can learn how to find
bad in good from you.
693
00:56:58,375 --> 00:57:00,291
He thrashed that thief, heroically,
694
00:57:01,000 --> 00:57:02,708
brought back your purse,
695
00:57:02,916 --> 00:57:03,958
and you,
696
00:57:04,041 --> 00:57:05,291
condemn that?
697
00:57:07,250 --> 00:57:08,916
I need a guy like that,
698
00:57:10,250 --> 00:57:11,791
who loves me as much,
699
00:57:12,875 --> 00:57:13,791
when time comes,
700
00:57:13,916 --> 00:57:15,166
protect me from people.
701
00:57:16,166 --> 00:57:17,375
It's not that, Tina.
702
00:57:17,500 --> 00:57:18,833
-The thing--
-Okay, sister.
703
00:57:19,291 --> 00:57:20,916
I don't want to talk about this.
704
00:57:21,458 --> 00:57:22,333
Good night!
705
00:57:56,166 --> 00:57:59,125
All of a sudden,
you called me here...
706
00:57:59,750 --> 00:58:00,916
Is everything alright?
707
00:58:01,833 --> 00:58:03,500
No, it is not.
708
00:58:05,750 --> 00:58:09,166
Please understand that,
I want everything to be all right.
709
00:58:09,791 --> 00:58:10,916
I don't understand.
710
00:58:14,500 --> 00:58:18,250
The truth is that I don't want
you to meet Tina, after today.
711
00:58:20,375 --> 00:58:21,916
You have nothing bad in you.
712
00:58:22,583 --> 00:58:24,166
You have many qualities,
713
00:58:24,625 --> 00:58:26,916
that attracts girls.
714
00:58:27,791 --> 00:58:28,750
But Tina,
715
00:58:29,541 --> 00:58:30,625
is still a child.
716
00:58:31,375 --> 00:58:33,333
She hasn't completed her studies yet.
717
00:58:34,666 --> 00:58:39,250
And I don't want her to make
any decisions in haste.
718
00:58:41,416 --> 00:58:43,000
Until she grows up a bit more
719
00:58:43,916 --> 00:58:46,416
and completes her college,
720
00:58:47,000 --> 00:58:48,916
I would like that you don't meet her.
721
00:58:50,500 --> 00:58:51,791
And this isn't my order.
722
00:58:52,583 --> 00:58:53,666
It's my request,
723
00:58:55,166 --> 00:58:56,583
and please understand that,
724
00:58:57,916 --> 00:58:59,500
I need your help.
725
00:59:01,791 --> 00:59:04,208
You don't know what you're asking
of me, Nandini.
726
00:59:05,916 --> 00:59:08,708
But I admire your
emotions and values.
727
00:59:11,083 --> 00:59:12,416
I'll try.
728
00:59:13,791 --> 00:59:15,375
I'll try to not meet her again.
729
00:59:29,458 --> 00:59:30,375
Hello.
730
00:59:30,666 --> 00:59:31,916
Hello, is Ranbir there?
731
00:59:32,166 --> 00:59:33,166
Who is this?
732
00:59:33,375 --> 00:59:34,458
I'm Tina.
733
00:59:35,750 --> 00:59:36,708
Sir...
734
00:59:37,208 --> 00:59:38,583
Tina madam's call for you.
735
00:59:47,375 --> 00:59:48,500
Tell I'm not at home.
736
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
Sir, isn't home.
737
00:59:59,291 --> 01:00:01,250
Hello, Mr. Ranbir Oberoi's office.
738
01:00:01,333 --> 01:00:03,625
May I speak to Ranbir Oberoi please.
739
01:00:03,708 --> 01:00:04,916
May I know who's calling?
740
01:00:05,000 --> 01:00:06,458
I am Tina.
741
01:00:06,958 --> 01:00:08,500
One moment, please...
742
01:00:18,416 --> 01:00:20,000
Tell her I'm in a meeting.
743
01:00:21,291 --> 01:00:22,791
Hello. Hello!
744
01:01:24,250 --> 01:01:28,041
If you don't want to talk to me,
if you wanted to avoid me,
745
01:01:29,166 --> 01:01:31,208
why did you get close to me?
746
01:01:33,333 --> 01:01:35,041
Remember one thing,
747
01:01:36,291 --> 01:01:37,666
I didn't come to you,
748
01:01:38,666 --> 01:01:39,958
you came to me.
749
01:01:41,291 --> 01:01:42,625
You clicked my pictures,
750
01:01:43,208 --> 01:01:44,750
invited me home.
751
01:01:45,333 --> 01:01:47,166
You showed me love.
752
01:01:49,375 --> 01:01:51,208
And now when I need you,
753
01:01:52,000 --> 01:01:53,958
you want to leave me.
754
01:01:58,708 --> 01:02:00,583
All right,
755
01:02:00,833 --> 01:02:04,083
from today, I don't want anything
to do with you.
756
01:02:04,708 --> 01:02:06,458
If you don't need me,
757
01:02:07,666 --> 01:02:09,000
I can live without you.
758
01:02:14,333 --> 01:02:16,416
This isn't what I want.
759
01:02:22,666 --> 01:02:25,083
This isn't what I want, Tina.
760
01:02:25,500 --> 01:02:27,833
But your sister didn't want me
to meet you.
761
01:02:31,291 --> 01:02:32,458
As much pain as you a are in,
762
01:02:32,791 --> 01:02:35,083
I have suffered more
due to this separation.
763
01:02:35,416 --> 01:02:37,583
But I promised your sister that I would--
764
01:02:37,666 --> 01:02:39,125
Who is she, that you promise her?
765
01:02:41,250 --> 01:02:43,083
She didn't get anything out of life.
766
01:02:43,333 --> 01:02:45,500
So she wants to take away what I've got.
767
01:02:45,833 --> 01:02:47,375
And you,
768
01:02:47,833 --> 01:02:49,958
did you fall in love with her permission?
769
01:02:50,041 --> 01:02:52,000
Did you touch based on her orders?
770
01:02:54,125 --> 01:02:55,250
No?
771
01:02:55,750 --> 01:02:58,083
So why would you leave
because she wishes it?
772
01:03:00,916 --> 01:03:03,041
I'm sorry that I love a man like you.
773
01:03:06,833 --> 01:03:08,458
Listen to this one thing, Tina.
774
01:03:14,791 --> 01:03:15,916
I don't fear anyone.
775
01:03:17,083 --> 01:03:18,125
I fear
776
01:03:18,625 --> 01:03:19,875
only myself.
777
01:03:21,166 --> 01:03:23,250
I fear that my love might get passionate
778
01:03:23,666 --> 01:03:25,375
and that neither your sister
779
01:03:25,875 --> 01:03:28,416
nor any power in this world can
separate us.
780
01:03:35,000 --> 01:03:36,625
So the choice is yours.
781
01:03:39,166 --> 01:03:40,958
I love you, Ranbir.
782
01:03:42,041 --> 01:03:43,458
Need a partner
783
01:03:43,541 --> 01:03:45,208
-I love you too.
-Thank you.
784
01:03:45,375 --> 01:03:48,375
Need him throughout my life
785
01:03:48,458 --> 01:03:51,375
Need a partner
786
01:03:51,458 --> 01:03:54,458
Lifelong
787
01:03:54,541 --> 01:04:00,208
Just need a glimpse of your love
788
01:04:00,416 --> 01:04:06,208
Just need a glimpse of your love
789
01:04:06,458 --> 01:04:08,166
The heart is homeless
790
01:04:08,250 --> 01:04:12,666
It just needs a home
791
01:04:12,791 --> 01:04:15,666
Just look
792
01:04:15,750 --> 01:04:19,750
And smile forever
793
01:04:24,750 --> 01:04:30,416
Just look and smile forever
794
01:04:30,958 --> 01:04:36,541
Just look and smile forever
795
01:04:37,041 --> 01:04:40,000
This support for me
796
01:04:40,083 --> 01:04:43,041
I need it lifelong
797
01:04:43,125 --> 01:04:46,083
The heart is homeless
798
01:04:46,208 --> 01:04:49,083
It just needs a home
799
01:04:49,208 --> 01:04:53,666
I need a partner
800
01:04:53,791 --> 01:04:57,291
Lifelong
801
01:05:13,458 --> 01:05:15,041
Hello.
802
01:05:15,291 --> 01:05:16,750
Hello.
803
01:05:17,875 --> 01:05:21,916
Hello.
804
01:05:28,250 --> 01:05:31,750
You're my true love
805
01:05:31,875 --> 01:05:34,750
You're my God
806
01:05:34,833 --> 01:05:37,458
You're different
807
01:05:37,958 --> 01:05:40,791
And you're unique
808
01:05:40,916 --> 01:05:43,791
Wondering
809
01:05:43,916 --> 01:05:46,916
What can I gift you?
810
01:05:47,000 --> 01:05:49,833
All give their heart
811
01:05:50,000 --> 01:05:52,875
What's the value of heart?
812
01:05:52,958 --> 01:05:55,958
Wondering
813
01:05:56,125 --> 01:05:59,041
What can I gift you?
814
01:05:59,125 --> 01:06:02,041
All give their heart
815
01:06:02,166 --> 01:06:04,916
What's the value of heart?
816
01:06:05,291 --> 01:06:10,750
If you want I can sacrifice my life
817
01:06:11,208 --> 01:06:14,000
The heart is homeless
818
01:06:14,166 --> 01:06:17,125
It just needs a home
819
01:06:17,208 --> 01:06:19,791
Need a partner
820
01:06:20,416 --> 01:06:22,958
Lifelong
821
01:07:17,875 --> 01:07:20,958
If I were alone
822
01:07:21,041 --> 01:07:25,291
I'll be ruined
823
01:07:25,541 --> 01:07:30,125
If you don't provide me with shelter
I'll die
824
01:07:30,208 --> 01:07:33,166
Don't think
825
01:07:33,291 --> 01:07:35,708
It's just a path of some steps
826
01:07:35,875 --> 01:07:37,458
This journey
827
01:07:37,708 --> 01:07:42,375
Is about million lifetimes
828
01:07:42,458 --> 01:07:45,250
Don't think
829
01:07:45,333 --> 01:07:48,250
It just a path of some steps
830
01:07:48,458 --> 01:07:54,125
This journey is about million lifetimes
831
01:07:54,458 --> 01:07:57,500
In this journey
832
01:07:57,625 --> 01:08:00,458
Just need a partner
833
01:08:00,541 --> 01:08:03,625
Heart is homeless
834
01:08:03,708 --> 01:08:07,583
It needs a home
835
01:08:07,666 --> 01:08:11,250
Need a partner for lifelong
836
01:08:11,333 --> 01:08:14,291
Need, a partner for lifelong
837
01:08:14,416 --> 01:08:19,208
Need a partner for lifelong
838
01:08:32,375 --> 01:08:35,875
Good night.
839
01:10:37,833 --> 01:10:40,083
You are that bastard.
840
01:10:40,291 --> 01:10:42,291
I recognized you.
841
01:10:42,375 --> 01:10:45,000
You are that same person.
842
01:10:45,791 --> 01:10:47,041
Softly bro, softly.
843
01:10:47,708 --> 01:10:48,708
What if someone hears you?
844
01:10:49,000 --> 01:10:50,708
I'll tell... will tell the world.
845
01:10:50,791 --> 01:10:52,125
Bastard, will tell the world.
846
01:10:52,333 --> 01:10:53,416
I'll tell all.
847
01:10:53,625 --> 01:10:55,458
You promised to give half a million,
848
01:10:55,541 --> 01:10:57,125
and disappeared after your work.
849
01:10:57,500 --> 01:11:01,791
If I didn't change the postmortem report,
you would have been in jail.
850
01:11:02,208 --> 01:11:03,166
That day you saved,
851
01:11:03,666 --> 01:11:04,583
but not today.
852
01:11:04,750 --> 01:11:05,750
I'll report.
853
01:11:05,958 --> 01:11:08,333
I'll report to the police
and get you arrested.
854
01:11:08,750 --> 01:11:10,166
You were involved.
855
01:11:10,958 --> 01:11:12,416
You'll also get arrested.
856
01:11:13,166 --> 01:11:14,625
You want money?
857
01:11:14,708 --> 01:11:16,041
I have a lot of money.
858
01:11:16,291 --> 01:11:17,708
Half million,
859
01:11:17,875 --> 01:11:19,000
one million,
860
01:11:19,250 --> 01:11:20,333
two million,
861
01:11:20,500 --> 01:11:21,791
three million,
862
01:11:21,875 --> 01:11:23,041
tell me, how much do you want?
863
01:11:23,375 --> 01:11:25,083
I don't want money,
half or a million.
864
01:11:25,291 --> 01:11:26,625
I don't give a shit!
865
01:11:27,125 --> 01:11:30,125
I'll report to police, I won't leave you.
866
01:11:30,250 --> 01:11:32,458
Won't leave me?
867
01:12:52,541 --> 01:12:54,041
-Hello.
-Hello.
868
01:12:54,291 --> 01:12:55,250
Tina Saxena?
869
01:12:56,125 --> 01:12:59,333
No, this is Nandini.
Tina's elder sister. Who is this?
870
01:12:59,583 --> 01:13:00,458
He's not a good guy.
871
01:13:00,625 --> 01:13:02,041
-What?
-Yes, that guy...
872
01:13:02,250 --> 01:13:03,666
who is with your sister,
873
01:13:03,916 --> 01:13:05,083
he's not a good man.
874
01:13:05,166 --> 01:13:06,666
Your sister's life is in danger.
875
01:13:06,750 --> 01:13:09,083
Who are you talking about?
876
01:13:09,458 --> 01:13:13,500
Ranbir! That guy who's pretending
to be Ranbir and is with your sister.
877
01:13:13,583 --> 01:13:15,041
He isn't Ranbir.
He's a murderer.
878
01:13:15,125 --> 01:13:16,666
He's a bloody murderer,
his real name--
879
01:13:16,791 --> 01:13:18,791
What are you saying?
I don't understand.
880
01:13:18,875 --> 01:13:20,291
Ranbir, a murderer?
881
01:13:20,375 --> 01:13:21,875
He also tried to kill me.
882
01:13:22,333 --> 01:13:25,458
Look madam, I don't have much time,
I'm leaving the city tonight.
883
01:13:25,541 --> 01:13:28,750
You come and meet me,
I'll tell you everything and give proof.
884
01:13:29,041 --> 01:13:30,000
But who are you?
885
01:13:30,250 --> 01:13:31,291
Anwar Hussain,
886
01:13:31,375 --> 01:13:33,041
Blue Star hotel, room number 414.
887
01:13:33,250 --> 01:13:36,416
I'll wait for you after 7:00 p.m.,
madam, please.
888
01:13:41,708 --> 01:13:42,833
Yes, Aslam, speak.
889
01:13:45,041 --> 01:13:46,291
Have you find him?
890
01:13:49,000 --> 01:13:50,500
Hotel Blue Star.
891
01:13:51,791 --> 01:13:53,333
And room number?
892
01:13:55,666 --> 01:13:57,291
414.
893
01:14:13,708 --> 01:14:16,125
-Hello
-Hello, Tina.
894
01:14:16,916 --> 01:14:19,375
I need company for a cup of coffee.
Will I get it?
895
01:14:22,625 --> 01:14:23,625
Oh, my God!
896
01:14:24,000 --> 01:14:25,500
How did know all this?
897
01:14:26,166 --> 01:14:28,333
Those who love keep an eye on such things.
898
01:14:29,625 --> 01:14:30,458
Okay, let's see.
899
01:14:31,250 --> 01:14:32,750
How much do you love me?
900
01:14:33,041 --> 01:14:34,166
What do you mean?
901
01:14:34,291 --> 01:14:36,375
Meaning, what do you know about me?
902
01:14:39,583 --> 01:14:40,875
You're very caring.
903
01:14:41,541 --> 01:14:42,625
You're very loving.
904
01:14:43,458 --> 01:14:44,583
You're very gentle.
905
01:14:44,875 --> 01:14:45,833
And...
906
01:14:45,916 --> 01:14:47,250
one more thing.
907
01:14:48,541 --> 01:14:50,375
You couldn't ever hurt anybody.
908
01:14:51,708 --> 01:14:52,833
Not even your enemy.
909
01:14:54,041 --> 01:14:55,833
See, how much I know about you.
910
01:14:56,875 --> 01:14:58,625
But you don't know one thing, Tina.
911
01:14:59,583 --> 01:15:01,458
That I'm leaving you alone right now.
912
01:15:01,958 --> 01:15:03,375
Where?
913
01:15:05,000 --> 01:15:06,041
Here.
914
01:15:42,291 --> 01:15:44,208
Yeah, Priya, I know, I'm sorry.
915
01:15:44,416 --> 01:15:47,291
I have to be somewhere in half hour.
Kind of urgent.
916
01:18:01,375 --> 01:18:02,625
Where have you been?
917
01:18:03,250 --> 01:18:06,416
Love and flowers,
don't wait for the clock.
918
01:18:11,541 --> 01:18:12,750
For you.
919
01:18:16,750 --> 01:18:17,958
Thank you.
920
01:18:31,666 --> 01:18:33,125
Where are you going, ma'am?
921
01:18:34,375 --> 01:18:37,250
Inside I have an urgent
appointment, I have to go.
922
01:18:37,375 --> 01:18:39,166
-All right go.
-Thank you.
923
01:18:39,791 --> 01:18:41,583
Move them from there.
924
01:18:54,375 --> 01:18:55,708
Yes, sir.
925
01:18:55,875 --> 01:18:58,416
-Excuse me.
-Yes, sir. It's a murder.
926
01:18:59,000 --> 01:19:01,333
He was in room number 414.
927
01:19:01,791 --> 01:19:06,458
Some Mr. Anwar Hussain.
Yes, sir. Okay, sir.
928
01:19:07,333 --> 01:19:08,333
Yes, ma'am?
929
01:20:32,083 --> 01:20:32,958
Good night.
930
01:20:34,833 --> 01:20:36,541
What if your sister sees you now?
931
01:20:40,125 --> 01:20:41,333
It doesn't matter.
932
01:20:48,166 --> 01:20:49,291
Bye.
933
01:21:03,291 --> 01:21:04,625
Are you all right?
934
01:21:04,958 --> 01:21:05,875
Why?
935
01:21:06,250 --> 01:21:07,625
Was something supposed to happen?
936
01:21:08,041 --> 01:21:09,166
Yes!
937
01:21:09,250 --> 01:21:11,666
If you continue to roam around
with that animal,
938
01:21:11,750 --> 01:21:13,666
then definitely something will happen.
939
01:21:15,125 --> 01:21:17,166
Do you know,
who you're talking about?
940
01:21:18,000 --> 01:21:20,458
-Ranbir is a--
-Ranbir is a murderer.
941
01:21:20,666 --> 01:21:22,375
You know, what he did?
942
01:21:22,583 --> 01:21:24,666
-He just murdered a person.
-Enough!
943
01:21:25,708 --> 01:21:28,708
If you utter a word about him,
944
01:21:29,583 --> 01:21:32,416
then our relationship is over.
945
01:21:33,333 --> 01:21:36,791
You've gone mad thinking about Ranbir?
946
01:21:37,541 --> 01:21:39,000
You don't like Ranbir.
947
01:21:39,208 --> 01:21:42,583
That's your problem. I love Ranbir.
948
01:21:43,041 --> 01:21:44,166
And I always will.
949
01:21:46,791 --> 01:21:48,958
You want to persist, then do.
950
01:21:49,125 --> 01:21:50,875
But listen carefully.
951
01:21:51,000 --> 01:21:53,833
If you're so importune then
I'm your elder sister.
952
01:21:54,041 --> 01:21:57,375
I've the same blood in my veins,
which is in yours.
953
01:21:57,458 --> 01:21:58,333
No!
954
01:22:00,666 --> 01:22:03,208
There is one more blood in your veins,
955
01:22:03,500 --> 01:22:05,208
your mother's dirty blood.
956
01:22:07,875 --> 01:22:12,166
Your mother was my father's mistress,
only for the money.
957
01:22:12,541 --> 01:22:14,791
And now with this excuse
that you've promised dad,
958
01:22:14,875 --> 01:22:16,125
you wanna ruin my life?
959
01:22:18,083 --> 01:22:20,291
Take whatever money you want,
960
01:22:20,458 --> 01:22:22,375
and get out of my life!
961
01:22:35,166 --> 01:22:36,708
If you think
962
01:22:37,500 --> 01:22:39,875
with your bitter words
I'll change my decision,
963
01:22:41,833 --> 01:22:43,833
then you haven't understood me yet.
964
01:22:44,958 --> 01:22:47,958
As long as I'm alive,
not just Ranbir
965
01:22:48,750 --> 01:22:51,291
even you wouldn't hurt yourself.
966
01:22:53,625 --> 01:22:57,208
Today, because of Ranbir,
you consider your sister as an enemy.
967
01:22:58,875 --> 01:23:02,000
Very soon, I'll expose him,
in front of you.
968
01:23:04,458 --> 01:23:06,583
And the question of my blood,
969
01:23:07,500 --> 01:23:09,375
whether it's good or bad,
970
01:23:10,583 --> 01:23:12,208
I don't know,
971
01:23:13,375 --> 01:23:15,125
but at least I know,
972
01:23:15,500 --> 01:23:16,666
how to save you.
973
01:23:17,458 --> 01:23:20,000
I can sacrifice every single drop of it.
974
01:23:33,916 --> 01:23:34,750
Nandini...
975
01:23:35,375 --> 01:23:36,625
That's the matter of murder.
976
01:23:37,333 --> 01:23:40,208
And you didn't see him
with your eyes.
977
01:23:41,458 --> 01:23:42,708
You only have a doubt.
978
01:23:43,500 --> 01:23:44,583
No, not doubt, I believe.
979
01:23:46,166 --> 01:23:49,041
Anwar's fearful voice
still echoes in my ears.
980
01:23:50,708 --> 01:23:52,166
Think about it,
981
01:23:53,375 --> 01:23:55,041
the person who is under threat
from Ranbir
982
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
was murdered just before
he met me.
983
01:23:58,875 --> 01:24:00,458
What is the meaning of that?
984
01:24:01,416 --> 01:24:03,250
May be Ranbir is the killer.
985
01:24:04,708 --> 01:24:05,791
Hello, ladies.
986
01:24:06,208 --> 01:24:09,125
What is the radio station
doing in our police station?
987
01:24:15,958 --> 01:24:17,875
I've to tell you something, inspector.
988
01:24:21,833 --> 01:24:23,916
-You're don't understand...
-Yes, sir.
989
01:24:24,041 --> 01:24:26,125
-Mr. Ranbir Oberoi.
-He's in a meeting, sir.
990
01:24:26,583 --> 01:24:28,833
Sir, you can't go inside,
without an appointment.
991
01:24:28,958 --> 01:24:31,166
-Sir, please sir, wait.
-This model...
992
01:24:31,791 --> 01:24:35,500
Tourists must feel like they've
never stayed in a hotel like this before.
993
01:24:36,500 --> 01:24:37,750
-Sir, he--
-One minute, Rita.
994
01:24:39,958 --> 01:24:41,083
Yes, inspector.
995
01:24:41,166 --> 01:24:42,333
How can I help you?
996
01:24:42,583 --> 01:24:43,791
By coming with me.
997
01:24:44,125 --> 01:24:45,708
I've an arrest warrant for you.
998
01:24:49,666 --> 01:24:51,541
-My crime?
-Murder.
999
01:24:52,541 --> 01:24:55,875
You have an allegation that
by entering hotel Blue Diamond,
1000
01:24:56,250 --> 01:24:57,958
and murdered Mr. Anwar Hussain.
1001
01:24:58,541 --> 01:25:00,833
And may I ask, who's made this allegation?
1002
01:25:17,166 --> 01:25:18,041
What is going on?
1003
01:25:18,125 --> 01:25:19,875
I'm paying the price
for being in love with you.
1004
01:25:19,958 --> 01:25:21,291
What do you mean?
1005
01:25:24,458 --> 01:25:27,416
In this world full of hatred,
when love blossoms,
1006
01:25:28,250 --> 01:25:29,958
some people can't bear to see it.
1007
01:25:31,166 --> 01:25:34,250
Especially those, who've lost their love.
1008
01:25:35,250 --> 01:25:36,583
Who are you talking about?
1009
01:25:37,500 --> 01:25:38,708
Your elder sister.
1010
01:25:39,291 --> 01:25:42,750
Who thinks I'll be separated from you,
due to her efforts.
1011
01:25:44,000 --> 01:25:45,166
But no.
1012
01:25:45,541 --> 01:25:47,083
I love you,
1013
01:25:47,583 --> 01:25:48,625
and will do forever.
1014
01:26:09,416 --> 01:26:11,291
So now you want to tell me
1015
01:26:12,000 --> 01:26:14,500
that you don't know anybody named Anwar?
1016
01:26:17,000 --> 01:26:17,958
Yes.
1017
01:26:19,583 --> 01:26:22,000
I've never been to any hotel
named Blue Star
1018
01:26:23,958 --> 01:26:26,166
How long will you ask me this question?
1019
01:26:26,833 --> 01:26:28,208
Until, Mr. Ranbir...
1020
01:26:28,708 --> 01:26:31,791
Until you tell me where you were
on the night of the 29th,
1021
01:26:31,916 --> 01:26:33,500
between 7:00 p.m. to 9:00 p.m.?
1022
01:26:40,291 --> 01:26:41,208
See, Mr. Ranbir.
1023
01:26:42,541 --> 01:26:44,666
Your silence could get you into trouble.
1024
01:26:46,333 --> 01:26:48,958
Until you don't answer my questions,
1025
01:26:49,750 --> 01:26:51,083
I won't let you go.
1026
01:26:52,541 --> 01:26:53,791
Now tell me,
1027
01:26:54,125 --> 01:26:57,458
where were you between
7:00 p.m. to 9:00 p.m. on 29th night?
1028
01:26:57,791 --> 01:27:01,875
He was with me between 7:00 to 9:00 p.m.
on the 29th.
1029
01:27:02,625 --> 01:27:04,708
We were in the coffee shop
at the Park Hotel.
1030
01:27:04,833 --> 01:27:06,541
Here is the duplicate copy of the bill.
1031
01:27:07,291 --> 01:27:09,125
You can inquire there.
1032
01:27:11,166 --> 01:27:14,791
And he dropped me home
at 9:30 p.m.
1033
01:27:15,083 --> 01:27:18,500
And she who complained against him,
is also aware of this.
1034
01:27:22,666 --> 01:27:24,750
And if you are still not satisfied,
1035
01:27:25,416 --> 01:27:26,833
then these are the court papers.
1036
01:27:27,541 --> 01:27:29,083
Now, you can't hold him.
1037
01:27:34,583 --> 01:27:35,791
Mr. Ranbir, you can go.
1038
01:27:36,333 --> 01:27:38,625
If I caused you any problem,
1039
01:27:38,750 --> 01:27:40,166
then I'm sorry.
1040
01:27:41,166 --> 01:27:42,333
No trouble, sir.
1041
01:27:43,791 --> 01:27:46,250
It's the duty of every common man
to help the law.
1042
01:27:46,708 --> 01:27:48,208
I'm also a common man.
1043
01:27:48,625 --> 01:27:50,083
I'm in this city.
1044
01:27:50,208 --> 01:27:52,375
Whenever you need me, I'll come.
1045
01:28:52,583 --> 01:28:54,458
If you come in my way,
1046
01:28:55,166 --> 01:28:56,791
then I will have to stop you.
1047
01:28:58,791 --> 01:29:00,875
You complained against me.
1048
01:29:03,083 --> 01:29:04,250
It doesn't matter.
1049
01:29:05,125 --> 01:29:06,875
You tried to separate me from Tina.
1050
01:29:08,958 --> 01:29:10,291
It doesn't matter.
1051
01:29:11,916 --> 01:29:14,166
Just join your hands and apologize once.
1052
01:29:16,291 --> 01:29:17,541
Say sorry.
1053
01:29:18,416 --> 01:29:19,833
I'll forget everything.
1054
01:29:27,083 --> 01:29:30,166
You have only seen my friendship, Nandini.
1055
01:29:31,375 --> 01:29:33,083
Not my enmity.
1056
01:29:33,958 --> 01:29:36,041
If you make enmity with me,
1057
01:29:36,208 --> 01:29:38,916
then I'll always be one step
ahead of you.
1058
01:29:39,416 --> 01:29:40,791
What do you think,
1059
01:29:41,208 --> 01:29:44,208
with your childish efforts,
I'll leave Tina?
1060
01:29:45,250 --> 01:29:46,166
No.
1061
01:29:46,916 --> 01:29:50,958
But I'll remove you from our lives.
1062
01:29:52,208 --> 01:29:53,666
And before leaving,
1063
01:29:54,125 --> 01:29:57,125
you'll apologize to me
joining both your hands.
1064
01:29:57,791 --> 01:30:00,625
S-O-R-R-Y, sorry.
1065
01:30:00,958 --> 01:30:02,083
Get out!
1066
01:30:07,375 --> 01:30:08,833
After today,
1067
01:30:09,125 --> 01:30:10,833
not only in the heart of Tina,
1068
01:30:11,458 --> 01:30:13,500
but I'll be in the soul,
1069
01:30:14,333 --> 01:30:15,958
and every part of her.
1070
01:30:16,875 --> 01:30:18,041
My addiction,
1071
01:30:18,125 --> 01:30:19,541
having my charm in eyes,
1072
01:30:19,750 --> 01:30:21,791
she'll stray right in front of you.
1073
01:30:22,375 --> 01:30:24,250
There'll be one picture in her eyes.
1074
01:30:24,625 --> 01:30:25,583
Mine.
1075
01:30:25,791 --> 01:30:29,250
There'll be only one word
in her mouth. Mine.
1076
01:30:29,333 --> 01:30:33,583
I'll write my name with my lips
on every part of her body.
1077
01:30:34,416 --> 01:30:35,500
This will all happen.
1078
01:30:36,166 --> 01:30:37,791
And you wouldn't be able to do anything,
1079
01:30:38,416 --> 01:30:39,583
besides squirming.
1080
01:31:32,500 --> 01:31:37,291
Now I can't live alone
1081
01:31:39,541 --> 01:31:44,416
Now I can't live alone
1082
01:31:46,708 --> 01:31:48,625
You remain closer to me
1083
01:31:48,833 --> 01:31:52,125
You remain closer to me
1084
01:31:52,333 --> 01:31:55,500
You remain closer to me
1085
01:31:55,958 --> 01:31:59,375
You remain closer to me
1086
01:32:00,791 --> 01:32:05,250
Now I can't live alone
1087
01:32:07,833 --> 01:32:13,250
Now I can't live alone
1088
01:32:29,833 --> 01:32:31,791
He didn't buy this office.
1089
01:32:32,375 --> 01:32:33,958
It's on rent.
1090
01:32:35,958 --> 01:32:37,625
Not only this office,
1091
01:32:38,250 --> 01:32:40,416
the lavish home where he lives,
1092
01:32:40,791 --> 01:32:44,125
the car in which he travels with style,
everything is rented.
1093
01:32:44,416 --> 01:32:47,000
When he came to me initially,
he spoke
1094
01:32:47,166 --> 01:32:49,416
like he'd pay rent for 30 years.
1095
01:32:49,500 --> 01:32:50,583
But, now...
1096
01:32:50,833 --> 01:32:51,791
he's saying,
1097
01:32:52,416 --> 01:32:54,541
just in two months, his work will be over.
1098
01:32:55,208 --> 01:32:57,458
-Work will be over in two months?
-Yeah.
1099
01:33:01,208 --> 01:33:02,750
But where did he come from?
1100
01:33:03,208 --> 01:33:05,333
And where is his native place?
1101
01:33:05,666 --> 01:33:07,416
Did you check something about
1102
01:33:07,875 --> 01:33:09,125
his past life?
1103
01:33:09,250 --> 01:33:12,000
Not me, but my boss might have done it.
1104
01:33:12,250 --> 01:33:14,416
Do one thing,
leave your phone number.
1105
01:33:14,583 --> 01:33:18,333
When Kamath Sir comes,
I'll connect you both on the phone.
1106
01:33:19,208 --> 01:33:25,166
You can love me
Whichever way you want
1107
01:33:26,166 --> 01:33:29,625
I have
1108
01:33:29,833 --> 01:33:32,500
Faith in you
1109
01:33:33,208 --> 01:33:35,541
You make me crazy
1110
01:33:36,375 --> 01:33:39,833
With your gesture
1111
01:33:40,000 --> 01:33:43,583
Help me
1112
01:33:43,666 --> 01:33:46,750
Get rid of my loneliness
1113
01:33:47,000 --> 01:33:48,666
What's
1114
01:33:48,791 --> 01:33:50,208
Happened to you?
1115
01:33:50,458 --> 01:33:52,083
Something
1116
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
Has happened
1117
01:33:54,833 --> 01:33:57,500
Now going over it
1118
01:33:57,583 --> 01:34:00,250
Climax of the love
1119
01:34:00,416 --> 01:34:04,416
Darling!
1120
01:34:07,833 --> 01:34:12,208
I won't be able to stop myself now
1121
01:34:14,958 --> 01:34:20,166
I won't be able to stop myself now
1122
01:34:21,916 --> 01:34:24,708
You remain closer to me
1123
01:34:25,500 --> 01:34:28,916
You remain closer to me
1124
01:34:29,208 --> 01:34:32,291
You remain closer to me
1125
01:34:32,458 --> 01:34:36,000
You remain closer to me
1126
01:35:21,958 --> 01:35:24,583
Fire is on both side
1127
01:35:25,291 --> 01:35:28,125
Thirst is on both side
1128
01:35:28,833 --> 01:35:32,375
Now can't go back
1129
01:35:32,541 --> 01:35:35,000
Come closer to me
1130
01:35:36,291 --> 01:35:39,416
Why am I not feeling shy?
1131
01:35:39,916 --> 01:35:43,000
What's happening to me?
1132
01:35:43,416 --> 01:35:46,958
Feels magical
1133
01:35:47,041 --> 01:35:50,125
When you touch me
1134
01:35:50,208 --> 01:35:51,500
Some here
1135
01:35:51,666 --> 01:35:53,125
Some there
1136
01:35:53,291 --> 01:35:56,750
Pain is all around
1137
01:35:57,208 --> 01:36:00,666
What I tell you?
1138
01:36:00,791 --> 01:36:05,416
Climax of pain
Saviour
1139
01:36:10,833 --> 01:36:15,125
Now I can't bear this pain
1140
01:36:17,916 --> 01:36:23,833
Now I can't bear this pain
1141
01:36:25,083 --> 01:36:28,333
You remain closer to me
1142
01:36:28,416 --> 01:36:31,833
You remain closer to me
1143
01:36:32,208 --> 01:36:35,333
You remain closer to me
1144
01:36:35,708 --> 01:36:38,458
You remain closer to me
1145
01:36:38,541 --> 01:36:44,083
Now I can't live alone
1146
01:36:46,166 --> 01:36:51,916
Now I can't live alone
1147
01:37:43,875 --> 01:37:44,708
Hello.
1148
01:37:44,791 --> 01:37:46,083
-Hello, Ms. Nandini.
-Yes?
1149
01:37:46,458 --> 01:37:48,833
I'm Mr. Kamath from
Scenic Properties Agency.
1150
01:37:49,000 --> 01:37:50,500
The papers you want are ready.
1151
01:37:51,000 --> 01:37:53,125
Okay, I'll just come and
collect from your office.
1152
01:37:53,208 --> 01:37:55,250
No not, please don't come to the office,
I'm closing it.
1153
01:37:55,541 --> 01:37:59,083
Just meet me behind the Church,
I'll give everything there.
1154
01:37:59,583 --> 01:38:00,875
All right, I'll come.
1155
01:38:30,916 --> 01:38:32,000
Mr. Kamath!
1156
01:38:42,791 --> 01:38:44,083
Mr. Kamath!
1157
01:38:51,333 --> 01:38:52,708
Mr. Kamath!
1158
01:39:38,000 --> 01:39:39,458
Who's there?
1159
01:41:05,125 --> 01:41:06,541
Help!
1160
01:41:07,666 --> 01:41:09,000
Help me!
1161
01:42:19,166 --> 01:42:20,833
You were digging for me.
1162
01:42:22,541 --> 01:42:23,458
What happened?
1163
01:42:24,333 --> 01:42:25,708
You fell into it.
1164
01:42:30,875 --> 01:42:35,458
S-O-R-R-Y.
1165
01:42:37,041 --> 01:42:38,250
Say sorry,
1166
01:42:39,375 --> 01:42:40,416
and give hand.
1167
01:42:41,000 --> 01:42:43,375
And get out of our lives forever.
1168
01:42:45,333 --> 01:42:48,000
If anyone will leaves Tina's life,
1169
01:42:48,958 --> 01:42:50,375
that'll be you.
1170
01:42:51,333 --> 01:42:52,458
Think again.
1171
01:42:53,458 --> 01:42:56,666
If I leave this place,
nobody will come to help you,
1172
01:42:57,333 --> 01:42:59,041
apart from these restless souls.
1173
01:43:00,333 --> 01:43:01,583
Need a hand?
1174
01:43:02,291 --> 01:43:04,083
Or do you want to die?
1175
01:43:10,208 --> 01:43:11,708
As your wish.
1176
01:43:23,583 --> 01:43:24,541
For company.
1177
01:45:18,500 --> 01:45:20,041
I can't believe
1178
01:45:20,500 --> 01:45:22,166
this man is so evil.
1179
01:45:24,166 --> 01:45:26,833
Such people should be locked up
1180
01:45:27,166 --> 01:45:28,666
and tortured 24/7.
1181
01:45:31,291 --> 01:45:32,666
Come with me to the police.
1182
01:45:32,833 --> 01:45:34,583
Right now.
1183
01:45:38,416 --> 01:45:39,708
There's no use.
1184
01:45:41,458 --> 01:45:45,125
He'll have a backup plan
to save himself.
1185
01:45:47,333 --> 01:45:49,416
If he's free out in the open,
1186
01:45:49,916 --> 01:45:51,833
it's a threat to your life.
1187
01:45:54,916 --> 01:45:56,500
I'm not scared of dying,
1188
01:45:56,958 --> 01:45:58,625
but scared of his intention.
1189
01:46:00,250 --> 01:46:03,208
He doesn't need to kill me
to be with Tina.
1190
01:46:05,750 --> 01:46:08,291
I think his motive behind
trying to get rid of me
1191
01:46:08,375 --> 01:46:10,333
is completely different.
1192
01:46:12,541 --> 01:46:15,250
His plan won't end with my death.
1193
01:46:16,000 --> 01:46:17,750
But what is his plan?
1194
01:46:18,541 --> 01:46:20,666
How do we find out about him?
1195
01:46:21,958 --> 01:46:24,791
We'll need to find out about his past.
1196
01:46:26,458 --> 01:46:28,458
And we'll find a clue to his past,
1197
01:46:28,541 --> 01:46:31,666
in the same hotel,
where he had murdered Anwar.
1198
01:46:35,916 --> 01:46:37,000
Here's the address.
1199
01:46:37,708 --> 01:46:39,458
-Thank you.
-Welcome.
1200
01:46:40,416 --> 01:46:42,583
Priya, I got the address.
Let's go.
1201
01:46:42,666 --> 01:46:44,708
-What's the address?
-Palanpur.
1202
01:46:44,958 --> 01:46:46,375
Palanpur.
1203
01:46:46,791 --> 01:46:49,125
But for Palanpur,
there is only one train.
1204
01:46:49,291 --> 01:46:52,000
-And that's at 11:00 p.m.
-You'll have to leave today.
1205
01:46:53,583 --> 01:46:56,791
Go and pack.
I'll come pick you up at 10.30 p.m.
1206
01:46:57,166 --> 01:46:59,583
I'm really sorry
that I'm sending you alone.
1207
01:47:00,083 --> 01:47:03,041
-Just 'cause--
-Yes, because you can't let Tina alone.
1208
01:47:03,166 --> 01:47:08,375
And he won't suspect, blah, blah...
Hurry up, or we'll miss the train.
1209
01:47:09,333 --> 01:47:10,375
Yes, ma'am.
1210
01:48:19,125 --> 01:48:22,375
Priya?
1211
01:48:46,041 --> 01:48:46,958
Hello.
1212
01:48:47,125 --> 01:48:48,375
Oh! You're just amazing.
1213
01:48:49,166 --> 01:48:51,541
Your friend is sacrificing
her life for you.
1214
01:48:52,166 --> 01:48:54,791
And you're here just standing
with the phone in hand.
1215
01:48:55,083 --> 01:48:57,250
Please go and save her.
1216
01:48:57,708 --> 01:49:00,541
Where else? Near the lake.
1217
01:49:01,125 --> 01:49:02,458
Hurry up,
1218
01:49:02,541 --> 01:49:05,166
you just have 15 minutes
and thirty seconds.
1219
01:49:06,333 --> 01:49:09,375
And your time starts now.
1220
01:49:10,500 --> 01:49:12,875
Tick, tick! Tick, tick.
1221
01:49:14,208 --> 01:49:15,708
Tick, tick!
1222
01:49:15,791 --> 01:49:18,041
Tick, tick! Tick, tick.
1223
01:49:27,250 --> 01:49:28,416
Priya.
1224
01:50:22,333 --> 01:50:23,583
Priya!
1225
01:52:00,291 --> 01:52:01,583
Nandini, my child.
1226
01:52:04,791 --> 01:52:06,291
The papers are ready.
1227
01:52:11,708 --> 01:52:12,875
Think again, my child.
1228
01:52:14,125 --> 01:52:16,291
Such decisions can't be made emotionally.
1229
01:52:22,375 --> 01:52:24,333
I was being emotional at that time,
1230
01:52:25,791 --> 01:52:27,875
when dad gave me this responsibility.
1231
01:52:29,833 --> 01:52:31,666
I've taken this decision
1232
01:52:32,458 --> 01:52:34,333
after a great deal of consideration.
1233
01:52:48,666 --> 01:52:50,666
This is the first time I've realized,
1234
01:52:51,541 --> 01:52:53,458
that if we have no control over death,
1235
01:52:54,125 --> 01:52:56,291
how can we control life?
1236
01:53:01,333 --> 01:53:03,416
I was also
1237
01:53:04,291 --> 01:53:06,125
trying to control Tina's life.
1238
01:53:07,625 --> 01:53:11,041
I forgot that we all have the right
to live according to our own way.
1239
01:53:12,291 --> 01:53:13,541
So do I.
1240
01:53:15,416 --> 01:53:17,958
And after Priya's accident,
1241
01:53:19,083 --> 01:53:21,250
I wouldn't like to
go to the Radio Station.
1242
01:53:22,708 --> 01:53:24,250
And this house,
1243
01:53:26,000 --> 01:53:27,291
it was never of mine.
1244
01:53:44,000 --> 01:53:45,458
I've signed all the papers.
1245
01:53:46,541 --> 01:53:51,375
After today, this house, the property,
1246
01:53:52,791 --> 01:53:56,625
and yourself, all belongs to you.
1247
01:53:58,958 --> 01:54:03,208
After today you'll never hear
the interfering voice of your sister
1248
01:54:04,208 --> 01:54:05,750
in this house again.
1249
01:54:11,125 --> 01:54:12,500
Take care of yourself.
1250
01:55:10,458 --> 01:55:12,250
I only had one enemy in the city.
1251
01:55:13,208 --> 01:55:14,583
That person is also going.
1252
01:55:15,500 --> 01:55:17,833
With whom can I make enmity now?
1253
01:55:21,458 --> 01:55:23,083
I wish to stop you here,
1254
01:55:23,958 --> 01:55:26,916
but, I made a promise to you
1255
01:55:28,083 --> 01:55:30,333
that when you leave
Tina's and my life...
1256
01:55:31,083 --> 01:55:32,583
I'll forget all.
1257
01:55:35,083 --> 01:55:36,458
So,
1258
01:55:37,291 --> 01:55:38,375
I forget.
1259
01:55:41,041 --> 01:55:42,166
Just remembered.
1260
01:55:42,916 --> 01:55:44,666
If you go with tears
1261
01:55:46,000 --> 01:55:48,083
and leave this city with your head down,
1262
01:55:48,458 --> 01:55:50,833
then your honesty and my prestige
both vanish.
1263
01:55:52,125 --> 01:55:53,125
Isn't it?
1264
01:55:53,958 --> 01:55:55,958
So you'll have to do a hard thing.
1265
01:55:59,416 --> 01:56:00,833
You didn't understand.
1266
01:56:02,375 --> 01:56:03,458
S...
1267
01:56:04,083 --> 01:56:05,291
O...
1268
01:56:05,458 --> 01:56:07,625
R...
1269
01:56:08,333 --> 01:56:09,333
Y.
1270
01:56:13,583 --> 01:56:15,166
What? What?
1271
01:56:17,375 --> 01:56:20,375
These ears couldn't
hear the half hearted voice.
1272
01:56:21,541 --> 01:56:23,125
What did you say?
1273
01:56:23,625 --> 01:56:24,791
Could you speak loudly?
1274
01:56:26,416 --> 01:56:27,583
Sorry.
1275
01:56:27,708 --> 01:56:28,833
Not like that.
1276
01:56:29,208 --> 01:56:31,208
Say it with emotion.
1277
01:56:34,791 --> 01:56:36,000
Sorry.
1278
01:56:43,666 --> 01:56:45,333
I'm contained, Nandini.
1279
01:56:46,833 --> 01:56:48,458
Now you may go where ever you want.
1280
01:56:49,291 --> 01:56:50,958
I'll pray to God,
1281
01:56:51,958 --> 01:56:53,458
that you stay happy
1282
01:56:54,916 --> 01:56:56,041
always.
1283
01:57:46,791 --> 01:57:49,041
I'm sorry, Sanjeev.
You had to wait for me.
1284
01:57:49,125 --> 01:57:52,500
Doesn't matter, I've hired a car
with my name just as you said.
1285
01:57:52,583 --> 01:57:55,041
Very good, please hide my car.
1286
01:57:55,416 --> 01:57:57,416
And don't tell anybody,
where I'm going.
1287
01:57:57,541 --> 01:57:59,000
Tell me. Where are you going?
1288
01:57:59,083 --> 01:58:00,750
Palanpur.
1289
01:58:01,583 --> 01:58:03,208
To meet Anwar's wife.
1290
01:58:06,208 --> 01:58:09,416
He used to carry out post-mortems
in the government hospital.
1291
01:58:10,500 --> 01:58:12,375
But how did he know Ranbir Oberoi?
1292
01:58:12,750 --> 01:58:13,666
Ranbir Oberoi.
1293
01:58:15,458 --> 01:58:16,666
Look carefully.
1294
01:58:17,083 --> 01:58:19,208
Have you ever seen him with this guy?
1295
01:58:19,583 --> 01:58:20,833
Yes, of course.
1296
01:58:21,208 --> 01:58:22,708
But, he's not Ranbir Oberoi.
1297
01:58:23,166 --> 01:58:24,458
He's Vikram Rathore.
1298
01:58:24,583 --> 01:58:26,083
Vikram Rathore?
1299
01:58:27,500 --> 01:58:28,541
See closely.
1300
01:58:29,125 --> 01:58:32,041
You are probably making a mistake
in identifying him.
1301
01:58:32,583 --> 01:58:34,708
No, no. I'm sure.
1302
01:58:35,625 --> 01:58:39,416
His story, is a very painful story
of our Palanpur.
1303
01:58:43,500 --> 01:58:46,833
The most beautiful and rich girl Ambika
1304
01:58:47,333 --> 01:58:50,041
and Vikram both loved each other.
1305
01:58:51,375 --> 01:58:54,041
Both had no one else
besides each other.
1306
01:58:55,416 --> 01:58:57,791
They married magnificently.
1307
01:58:59,583 --> 01:59:02,916
Someone might have cast an evil eye.
1308
01:59:04,375 --> 01:59:07,375
On the night of the wedding,
they had an accident.
1309
01:59:08,083 --> 01:59:10,041
Their car had fallen into a ditch.
1310
01:59:10,583 --> 01:59:13,000
Ambika died on the spot.
1311
01:59:13,833 --> 01:59:15,875
And Vikram was badly injured.
1312
01:59:16,750 --> 01:59:19,708
Anyway, his outside wounds
have healed in a few days.
1313
01:59:21,041 --> 01:59:23,541
But the pain inside,
1314
01:59:24,416 --> 01:59:26,166
had no cure.
1315
01:59:27,500 --> 01:59:30,250
The city, where he lost his love,
1316
01:59:31,333 --> 01:59:33,916
he moved away,
1317
01:59:34,291 --> 01:59:36,375
after selling the property.
1318
01:59:38,500 --> 01:59:40,750
Can you tell me?
When you saw him at last?
1319
01:59:42,083 --> 01:59:44,541
At home.
Yes, here in my home.
1320
01:59:45,791 --> 01:59:47,875
Few days after the accident,
1321
01:59:48,166 --> 01:59:49,833
Vikram came to meet Anwar.
1322
01:59:50,875 --> 01:59:54,416
Anwar never told me about
1323
01:59:54,958 --> 01:59:56,500
the conversation between them.
1324
01:59:57,250 --> 01:59:58,625
But after Vikram left,
1325
01:59:59,041 --> 02:00:01,208
Anwar was very happy.
1326
02:00:03,250 --> 02:00:05,541
Could you tell me,
Ambika and Ranbir...
1327
02:00:06,458 --> 02:00:08,083
I mean, Ambika and Vikram,
1328
02:00:08,333 --> 02:00:09,791
-where did they live?
-Yes,
1329
02:00:10,000 --> 02:00:13,416
the biggest house over the hill,
was theirs. Ambika Palace.
1330
02:03:19,416 --> 02:03:20,750
-Hello.
-Sir.
1331
02:03:21,666 --> 02:03:23,541
Sir, she escaped.
1332
02:03:24,166 --> 02:03:25,916
I couldn't do my work.
1333
02:03:26,000 --> 02:03:27,416
Please forgive me sir.
1334
02:03:27,750 --> 02:03:28,875
Sir...
1335
02:04:47,291 --> 02:04:48,125
You!
1336
02:04:50,000 --> 02:04:51,500
You scared me.
1337
02:04:53,041 --> 02:04:57,708
I'm scared of my own emotions,
1338
02:04:59,333 --> 02:05:00,583
of myself.
1339
02:05:02,041 --> 02:05:03,208
I'm thinking...
1340
02:05:04,291 --> 02:05:06,083
I should do something.
1341
02:05:07,250 --> 02:05:09,000
Ranbir, how did you come in?
1342
02:05:18,000 --> 02:05:20,750
Who can stop a thirsty man from
getting close to a well.
1343
02:05:21,958 --> 02:05:23,708
I'm thirsty, Tina.
1344
02:05:25,083 --> 02:05:27,166
I want to take you out of my dreams
1345
02:05:27,500 --> 02:05:29,666
and bring you in front of my eyes.
1346
02:05:30,541 --> 02:05:32,291
I want to touch you,
1347
02:05:32,875 --> 02:05:34,166
want to get you.
1348
02:05:39,833 --> 02:05:41,416
No, Ranbir.
1349
02:05:42,333 --> 02:05:44,250
Not before marriage.
1350
02:05:54,041 --> 02:05:55,666
I can't bear these distances.
1351
02:05:57,625 --> 02:05:58,666
Let's get married.
1352
02:06:04,000 --> 02:06:05,500
So early!
1353
02:06:05,958 --> 02:06:07,375
Do you love me?
1354
02:06:08,708 --> 02:06:10,000
Yes, but...
1355
02:06:10,125 --> 02:06:11,125
Yes...
1356
02:06:11,583 --> 02:06:12,791
or no?
1357
02:06:14,083 --> 02:06:15,875
But, Ranbir...
1358
02:06:17,041 --> 02:06:18,000
Yes or No?
1359
02:06:20,958 --> 02:06:23,541
Yes.
1360
02:06:32,416 --> 02:06:33,375
Ms. Nandini,
1361
02:06:33,666 --> 02:06:35,000
this is our record.
1362
02:06:35,291 --> 02:06:37,458
Photograph of every
year's champion is here.
1363
02:06:37,666 --> 02:06:38,916
Which year, did you say?
1364
02:06:41,375 --> 02:06:43,583
1998.
1365
02:06:44,333 --> 02:06:45,583
I wasn't here in '98.
1366
02:06:45,833 --> 02:06:47,666
But I'm sure there are photographs.
1367
02:06:47,958 --> 02:06:49,541
Here it is!
Rakesh Sharma.
1368
02:06:55,333 --> 02:06:57,458
Are you sure this is Rakesh Sharma?
1369
02:06:57,750 --> 02:06:59,833
If it's written Rakesh Sharma, then sure.
1370
02:07:03,500 --> 02:07:04,875
Do you have his address?
1371
02:07:04,958 --> 02:07:07,250
Sure, it'll be written on the back side.
1372
02:07:07,875 --> 02:07:10,375
36/2 Lake Town, Wellington.
1373
02:07:36,458 --> 02:07:37,375
Who are you?
1374
02:07:37,666 --> 02:07:39,333
I'm Mohanlal.
1375
02:07:39,416 --> 02:07:41,333
I'm the care taker of this house.
1376
02:07:47,958 --> 02:07:48,833
Do you know him?
1377
02:07:49,000 --> 02:07:50,458
Mr. Rakesh.
1378
02:07:53,166 --> 02:07:55,416
That means Sonia and Rakesh
loved each other.
1379
02:07:55,500 --> 02:07:57,166
Yes, and love become marriage.
1380
02:07:57,541 --> 02:07:59,208
All were invited to the marriage.
1381
02:07:59,291 --> 02:08:01,500
It was like a fair in Mr. Rakesh's house.
1382
02:08:01,916 --> 02:08:04,833
Every person in the city
was invited.
1383
02:08:05,875 --> 02:08:08,916
After the death of her parents,
1384
02:08:09,375 --> 02:08:11,916
everyone loved Sonia as their own child.
1385
02:08:12,875 --> 02:08:14,291
Rituals were done,
1386
02:08:14,375 --> 02:08:16,125
followed by reception and dinner.
1387
02:08:16,208 --> 02:08:18,833
And eventually all the guests left.
1388
02:08:19,666 --> 02:08:22,208
That day, Mr. Rakesh was so happy.
1389
02:08:23,083 --> 02:08:25,083
He was very generous.
1390
02:08:25,375 --> 02:08:26,458
And why not?
1391
02:08:26,583 --> 02:08:29,833
What is the value of currency
compared to love?
1392
02:08:30,333 --> 02:08:31,666
He gave tips to everyone.
1393
02:08:32,125 --> 02:08:33,791
We also got leave for two days.
1394
02:08:34,791 --> 02:08:36,333
All had gone,
1395
02:08:37,750 --> 02:08:40,500
as an old man where
would I go in the night.
1396
02:08:41,250 --> 02:08:42,333
I stayed here.
1397
02:08:43,041 --> 02:08:44,291
Such a big house,
1398
02:08:44,791 --> 02:08:46,541
I would stay in any corner.
1399
02:08:47,000 --> 02:08:48,416
How would sir know?
1400
02:08:48,708 --> 02:08:49,833
After an hour,
1401
02:08:50,291 --> 02:08:51,583
the door opened...
1402
02:08:52,291 --> 02:08:55,375
I saw him coming down the stairs.
1403
02:08:55,791 --> 02:08:57,416
I hid with fear.
1404
02:08:57,750 --> 02:09:01,500
He would have been very angry
if he had seen me.
1405
02:09:01,958 --> 02:09:03,708
He came to that bar,
1406
02:09:04,416 --> 02:09:05,833
took two glasses,
1407
02:09:06,083 --> 02:09:07,583
took a wine bottle,
1408
02:09:08,916 --> 02:09:10,500
filled up the glasses with wine.
1409
02:09:12,875 --> 02:09:15,416
And removed a tablet from the pocket.
1410
02:09:17,916 --> 02:09:19,416
Then put it in a glass.
1411
02:09:21,333 --> 02:09:22,875
And moved towards the bedroom.
1412
02:09:23,500 --> 02:09:26,041
I didn't feel right.
1413
02:09:26,708 --> 02:09:28,416
I followed him.
1414
02:09:29,333 --> 02:09:32,083
When I reached the door,
I saw,
1415
02:09:32,291 --> 02:09:34,666
Sonia had the same glass in her hand.
1416
02:09:35,000 --> 02:09:37,166
And she emptied the glass.
1417
02:09:37,333 --> 02:09:39,000
After a while, the door opened
1418
02:09:39,291 --> 02:09:40,833
Sonia was unconscious.
1419
02:09:41,125 --> 02:09:44,625
Rakesh was carrying her.
1420
02:09:44,708 --> 02:09:48,375
Sonia wasn't wearing
the wedding dress,
1421
02:09:48,875 --> 02:09:50,500
I didn't understand.
1422
02:09:50,583 --> 02:09:53,791
Why was he doing this to his wife
on the wedding night?
1423
02:09:53,958 --> 02:09:54,958
And then...
1424
02:09:55,708 --> 02:09:58,541
Then Rakesh came out with Sonia.
1425
02:09:58,875 --> 02:09:59,916
Put her in the car.
1426
02:10:00,125 --> 02:10:01,791
Started the car and left.
1427
02:10:02,750 --> 02:10:04,500
I followed him.
1428
02:10:06,416 --> 02:10:08,541
After some distance I noticed that
1429
02:10:09,125 --> 02:10:12,833
Rakesh's car was parked
just along a ditch.
1430
02:10:13,291 --> 02:10:14,916
And Sonia
1431
02:10:15,250 --> 02:10:17,333
was in the driver's seat.
1432
02:10:30,250 --> 02:10:31,625
After that,
1433
02:10:32,500 --> 02:10:35,250
he took the wine bottle
from the back seat,
1434
02:10:36,083 --> 02:10:40,333
and sprinkled the wine
on Sonia's body.
1435
02:10:50,583 --> 02:10:53,083
The wheels were moving very fast,
1436
02:10:53,416 --> 02:10:57,333
and my mind was numb,
and legs were shivering.
1437
02:11:15,583 --> 02:11:18,541
I saw, that bastard,
1438
02:11:19,416 --> 02:11:23,083
take a stone and hit his own head.
1439
02:11:23,625 --> 02:11:25,291
I was stunned.
1440
02:11:28,750 --> 02:11:31,666
He jumped off the cliff.
1441
02:11:32,000 --> 02:11:35,666
Everyone thought,
Sonia was drinking while driving.
1442
02:11:36,166 --> 02:11:37,750
So she got into an accident.
1443
02:11:38,000 --> 02:11:40,500
Husband got injured,
and wife died.
1444
02:11:40,875 --> 02:11:41,916
But I knew,
1445
02:11:42,625 --> 02:11:45,458
she didn't die in an accident,
she was murdered.
1446
02:11:46,416 --> 02:11:47,500
And after a few days,
1447
02:11:47,833 --> 02:11:48,708
Mr. Rakesh,
1448
02:11:49,125 --> 02:11:52,750
had sold the property,
and collected all the wealth and left.
1449
02:11:53,708 --> 02:11:55,458
Rakesh Sharma, married,
1450
02:11:55,541 --> 02:11:57,250
accident on the first night,
1451
02:11:57,333 --> 02:11:58,583
and ran away with wealth.
1452
02:11:59,666 --> 02:12:01,375
Vikram Rathore, married,
1453
02:12:02,000 --> 02:12:03,958
then accident and property on his name.
1454
02:12:04,041 --> 02:12:06,333
Ranbir Oberoi.
1455
02:12:06,625 --> 02:12:07,833
Tina.
1456
02:12:08,041 --> 02:12:09,250
Oh, my God!
1457
02:12:21,166 --> 02:12:22,875
-Hello.
-Is Ranjit uncle there?
1458
02:12:23,458 --> 02:12:24,625
No, he's not.
1459
02:12:24,708 --> 02:12:26,833
-Today office is closed.
-Closed?
1460
02:12:26,916 --> 02:12:29,083
Yes, all have gone to
Tina Saxena's wedding.
1461
02:13:37,750 --> 02:13:42,083
This love-struck heart
1462
02:13:42,250 --> 02:13:46,666
Is so ignorant
1463
02:13:47,500 --> 02:13:51,833
Tried to stop it
1464
02:13:51,916 --> 02:13:55,750
But it doesn't listen
1465
02:13:55,875 --> 02:13:59,583
Then in love
1466
02:13:59,708 --> 02:14:03,416
It got lost
1467
02:14:03,500 --> 02:14:07,000
It's unknown
1468
02:14:07,291 --> 02:14:11,000
It's silly
1469
02:14:11,125 --> 02:14:15,625
Got fully drowned!
1470
02:14:20,125 --> 02:14:23,375
This crazy heart
1471
02:14:23,958 --> 02:14:28,458
Is so ignorant
1472
02:14:28,750 --> 02:14:33,541
Tried to stop it
1473
02:14:33,791 --> 02:14:38,375
But it doesn't listen
1474
02:15:17,291 --> 02:15:23,250
Where to go, such a mad to go
With help of a thread
1475
02:15:24,875 --> 02:15:27,958
My, oh, my!
Don't know what's gonna happen
1476
02:15:28,041 --> 02:15:32,375
Don't know who's the enemy
1477
02:15:33,083 --> 02:15:37,041
A new path
1478
02:15:37,250 --> 02:15:40,125
New aims
1479
02:15:40,416 --> 02:15:44,750
Your heart's love
1480
02:15:44,833 --> 02:15:48,083
Will bring color in life
1481
02:15:53,500 --> 02:15:56,125
Stop! Stop! Please help.
1482
02:15:57,625 --> 02:16:00,875
Please stop. Please help me.
1483
02:16:57,833 --> 02:17:01,708
The romantic story
The journey
1484
02:17:01,791 --> 02:17:05,375
Will become a fantasy
1485
02:17:05,500 --> 02:17:11,458
Counter and encountering eyes
Is an old play
1486
02:17:13,208 --> 02:17:18,750
Oh, darling no one knows
What's gonna happen in this game
1487
02:17:20,791 --> 02:17:26,708
Darling is killer
And his sight also a killer
1488
02:17:34,083 --> 02:17:37,083
This is crazy heart
1489
02:17:38,458 --> 02:17:42,625
Is so ignorant
1490
02:17:43,791 --> 02:17:47,375
Tried to stop it
1491
02:17:47,833 --> 02:17:51,541
But it doesn't listen
1492
02:17:52,125 --> 02:17:55,625
It lost
1493
02:17:55,708 --> 02:17:59,291
It's unknown
1494
02:17:59,625 --> 02:18:03,333
It's silly
1495
02:18:03,416 --> 02:18:08,875
It vanished
1496
02:18:25,250 --> 02:18:26,916
Tina!
1497
02:18:31,208 --> 02:18:36,125
Tina!
1498
02:20:12,375 --> 02:20:14,000
Ranbir Oberoi.
1499
02:20:17,458 --> 02:20:19,375
Vikram Rathore.
1500
02:20:22,791 --> 02:20:24,791
Rakesh Sharma.
1501
02:20:27,791 --> 02:20:31,291
It took me this long to
find out the truth about you.
1502
02:20:33,791 --> 02:20:38,291
S-O-R-R-Y.
1503
02:20:43,125 --> 02:20:44,125
Sorry.
1504
02:23:02,500 --> 02:23:03,416
Tina?
1505
02:27:18,166 --> 02:27:19,958
Help! Help!
1506
02:27:21,416 --> 02:27:22,625
Save us.
1507
02:27:26,166 --> 02:27:27,458
Help me, please!
1508
02:27:55,750 --> 02:27:56,958
Where am I?
1509
02:27:57,916 --> 02:27:58,958
Am I in heaven?
1510
02:28:12,000 --> 02:28:13,250
Yes, sister.
1511
02:28:14,458 --> 02:28:16,291
This is the heaven, you made.
1512
02:28:17,125 --> 02:28:18,583
For me.
1513
02:28:20,208 --> 02:28:21,916
You've done so much for me.
1514
02:28:22,875 --> 02:28:24,291
And I didn't understand you.
1515
02:28:27,208 --> 02:28:29,875
The blood that was shed
for a fool like me,
1516
02:28:30,916 --> 02:28:32,166
how could it be bad?
1517
02:28:33,083 --> 02:28:35,250
You are really a silly girl.
1518
02:28:37,875 --> 02:28:39,416
What do you think?
1519
02:28:39,958 --> 02:28:41,583
I've done this for you.
1520
02:28:45,000 --> 02:28:46,750
I've done this because,
1521
02:28:47,625 --> 02:28:49,625
one day I'll face father.
1522
02:28:53,291 --> 02:28:54,666
Thank you.
1523
02:28:55,791 --> 02:28:57,458
Thank you for everything, sister.
1524
02:28:58,541 --> 02:28:59,666
I love you.
1525
02:29:00,125 --> 02:29:01,416
I love you, sister.
96530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.