All language subtitles for Innocent.S01E04.7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,599 Did your wife ever express any concerns about her sister? 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,479 Do you trust me? 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,839 I don't blame the kids for wanting to go back to their dad. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,159 It is a safer bet than living here! I cannot believe you even said that! 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,839 You just more or less accused me of killing your sister! 6 00:00:12,840 --> 00:00:13,919 Oh... 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,399 Leave me alone! 8 00:00:15,400 --> 00:00:19,120 I didn't think I'd remember anything about you. But I do. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,319 You work at a boat yard, don't you? 10 00:00:22,320 --> 00:00:24,079 Yes. Do you know what a butterfly knot is? 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,519 Yeah, of course. 12 00:00:25,520 --> 00:00:29,079 We now believe that your wife borrowed your coat 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,879 and the blood on it was from then... 14 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 which conclusively exonerates you. 15 00:00:34,840 --> 00:00:37,479 Apparently, one of the tabloids is still sniffing around. 16 00:00:37,480 --> 00:00:40,079 Dave, I really don't... I need the money, Phil. 17 00:00:40,080 --> 00:00:43,720 I've been authorised to offer you £10,000. 18 00:01:30,440 --> 00:01:31,600 David! 19 00:01:32,600 --> 00:01:34,200 David?! 20 00:01:36,280 --> 00:01:38,039 Where have you been? 21 00:01:38,040 --> 00:01:40,799 I... I've been calling and calling. What's happened? 22 00:01:40,800 --> 00:01:43,520 I... I didn't know you were getting a copy delivered. 23 00:01:46,280 --> 00:01:48,640 Jack beat me to it. Oh... 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,359 Jack... Jack, listen. 25 00:02:01,360 --> 00:02:02,799 Listen to me. Look... 26 00:02:02,800 --> 00:02:04,360 Stay away from us, alright?! No, no, no. 27 00:02:04,361 --> 00:02:06,800 Listen, I shouldn't have done this. OK? I shouldn't have done this. 28 00:02:06,801 --> 00:02:08,239 But everything that this man wrote, 29 00:02:08,240 --> 00:02:10,639 it's all lies, it's all... they twisted and exaggerated... 30 00:02:10,640 --> 00:02:12,559 What - so, Mum wasn't having affairs, then? 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,319 She wasn't "suffocated by family life"? 32 00:02:14,320 --> 00:02:16,839 No, not... Listen. Not in the way that... that he suggests. 33 00:02:16,840 --> 00:02:19,880 Why would you even talk to him? Because I was desperate! 34 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 I didn't have... I don't have a bloody penny to my name. 35 00:02:25,800 --> 00:02:28,359 I owe people money, Jack, alright? 36 00:02:28,360 --> 00:02:30,760 I owe your Uncle Phil, I owe... 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,839 I wanted to... do things with you two. 38 00:02:35,840 --> 00:02:37,439 No, don't blame us. 39 00:02:37,440 --> 00:02:39,919 Alright? We didn't ask to be humiliated like this. 40 00:02:39,920 --> 00:02:41,720 Ro, Ro, we're going! Listen, listen... Listen! 41 00:02:41,744 --> 00:02:44,104 Jack! OK, your mum, she struggled. 42 00:02:45,000 --> 00:02:47,759 She struggled with this place and... and... 43 00:02:47,760 --> 00:02:48,999 and she struggled with me 44 00:02:49,000 --> 00:02:50,879 and sometimes, I think she felt like she... 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 she thought her life could have turned out differently. 46 00:02:55,040 --> 00:02:59,239 But the one thing that she never regretted was having you two. 47 00:02:59,240 --> 00:03:03,680 OK? You were the brightest stars in her entire life. 48 00:03:04,680 --> 00:03:07,079 And I am so sorry for everything that you've been through, 49 00:03:07,080 --> 00:03:08,760 and you didn't deserve any of it. 50 00:03:10,920 --> 00:03:14,440 You two are the only innocents in this... this whole mess. 51 00:03:18,800 --> 00:03:20,280 So, ple... 52 00:03:22,320 --> 00:03:23,959 Don't listen... 53 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 don't listen to these lies. 54 00:03:49,880 --> 00:03:52,319 So, Tom Wilson - where are we with his first wife? 55 00:03:52,320 --> 00:03:55,359 She's clammed up on us. She doesn't want to cooperate. 56 00:03:55,360 --> 00:03:58,279 Make her. Threaten her with obstruction if you have to. 57 00:03:58,280 --> 00:04:00,839 We need to know what sort of man he was, what he liked to do. 58 00:04:00,840 --> 00:04:02,440 Would he have owned the sort of equipment 59 00:04:02,464 --> 00:04:04,319 used in the disposal of Tara's body? 60 00:04:04,320 --> 00:04:06,159 Did you speak to the DVLA? 61 00:04:06,160 --> 00:04:08,239 Mm, they confirmed the Moffatts only had one car 62 00:04:08,240 --> 00:04:10,320 registered in their name at the time of Tara's death. 63 00:04:10,344 --> 00:04:13,039 And we know Alice walked into town every day. 64 00:04:13,040 --> 00:04:15,759 So, we can assume that Rob used the car for work. 65 00:04:15,760 --> 00:04:19,679 He would have had ropes, tarpaulin, tools in the back. 66 00:04:19,680 --> 00:04:21,439 Tom Wilson, on the other hand, 67 00:04:21,440 --> 00:04:24,039 he left the Collins house on foot that night. 68 00:04:24,040 --> 00:04:26,159 So, he might have encountered Tara at the station 69 00:04:26,160 --> 00:04:29,079 but if he did attack her, he would have had to conceal the body, 70 00:04:29,080 --> 00:04:31,719 source a car and the necessary gear 71 00:04:31,720 --> 00:04:33,559 before returning to dispose of her. 72 00:04:33,560 --> 00:04:35,839 The timing's tight. Yeah. 73 00:04:35,840 --> 00:04:38,360 We need to get the Moffatts back in, separately this time. 74 00:04:39,520 --> 00:04:41,520 Right, boss. Right, boss. 75 00:04:42,520 --> 00:04:44,839 I'm surprised you have the nerve to come back here, 76 00:04:44,840 --> 00:04:46,520 after what you did. 77 00:04:47,520 --> 00:04:49,439 That was OUR baby, Melissa! 78 00:04:49,440 --> 00:04:51,079 Our future! 79 00:04:51,080 --> 00:04:52,759 And you didn't even have the decency... 80 00:04:52,760 --> 00:04:54,439 Don't you dare talk to me about decency! 81 00:04:54,440 --> 00:04:56,359 I have done nothing wrong! 82 00:04:56,360 --> 00:04:59,319 How many times...? You sent an innocent man to jail! 83 00:04:59,320 --> 00:05:01,719 You slept with his wife! 84 00:05:01,720 --> 00:05:04,239 And paid Louise to cover for you. 85 00:05:04,240 --> 00:05:06,079 And you lied. 86 00:05:06,080 --> 00:05:09,999 You lied to my face, again and again. 87 00:05:10,000 --> 00:05:11,959 I was just trying to protect you. 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,159 You are a coward, Tom. 89 00:05:14,160 --> 00:05:16,079 And a fantasist. 90 00:05:16,080 --> 00:05:18,719 You keep telling yourself that it's my fault, 91 00:05:18,720 --> 00:05:21,119 but you destroyed our family. 92 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 No-one else. 93 00:05:44,600 --> 00:05:45,920 Right, then. 94 00:05:47,680 --> 00:05:48,839 OK. 95 00:05:48,840 --> 00:05:50,319 Do you want to come in? 96 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 No-one's here, so... 97 00:06:50,880 --> 00:06:52,440 Do you like living here? 98 00:06:53,600 --> 00:06:55,240 Yeah, it's fine. 99 00:06:59,840 --> 00:07:01,480 Have they been good to you? 100 00:07:02,680 --> 00:07:05,919 You always felt loved? You know, looked after? 101 00:07:05,920 --> 00:07:07,040 Yeah. 102 00:07:08,280 --> 00:07:09,559 And safe? 103 00:07:09,560 --> 00:07:11,600 Have you always felt safe here? 104 00:07:14,040 --> 00:07:15,679 You don't... 105 00:07:15,680 --> 00:07:18,560 You don't think they could have had something to do with Mum's death? 106 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 I don't know. 107 00:07:24,320 --> 00:07:25,960 I really don't know. 108 00:07:30,360 --> 00:07:31,959 The night Tara died, 109 00:07:31,960 --> 00:07:33,959 you two argued about money. 110 00:07:33,960 --> 00:07:36,039 We wanted to pay her back. 111 00:07:36,040 --> 00:07:38,040 Of course we did - we just... 112 00:07:39,240 --> 00:07:40,959 we just couldn't. 113 00:07:40,960 --> 00:07:43,079 Had she asked for it back? 114 00:07:43,080 --> 00:07:45,719 Yeah. When? 115 00:07:45,720 --> 00:07:47,319 That night. 116 00:07:47,320 --> 00:07:49,839 She was thinking about her life, post-divorce. 117 00:07:49,840 --> 00:07:52,239 But she knew you didn't have the money. 118 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 What were you gonna do - sell your car? 119 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 Sell your flat? 120 00:07:58,960 --> 00:08:01,359 She wanted your flat? 121 00:08:01,360 --> 00:08:03,519 She said if we didn't have the cash, 122 00:08:03,520 --> 00:08:05,040 we'd have to sell it. 123 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 Your own sister was gonna... 124 00:08:09,000 --> 00:08:11,440 throw you out on the streets? 125 00:08:12,480 --> 00:08:14,199 Even though she had plenty of money. 126 00:08:14,200 --> 00:08:16,279 I think she thought I was... 127 00:08:16,280 --> 00:08:18,680 I'd taken advantage of her. 128 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 Is that why you assaulted her? 129 00:08:24,360 --> 00:08:26,400 She was just being so cruel. 130 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 Did you kill her, Alice? 131 00:08:33,840 --> 00:08:34,920 No. 132 00:08:35,920 --> 00:08:37,600 Did you want to kill her? 133 00:08:41,120 --> 00:08:43,440 For a second... maybe, yeah. 134 00:08:44,560 --> 00:08:46,200 Did you tell Rob how you felt? 135 00:08:47,600 --> 00:08:49,199 That night before he went out, 136 00:08:49,200 --> 00:08:52,040 did you tell him how you felt about your sister? 137 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 Yeah, I did. 138 00:08:57,880 --> 00:08:59,040 I did. 139 00:09:10,080 --> 00:09:11,479 Right, are we done? 140 00:09:11,480 --> 00:09:13,280 Yep, done. 141 00:09:16,560 --> 00:09:18,800 Not sure I see the point in that. 142 00:09:20,320 --> 00:09:23,039 You get all that money selling your story, 143 00:09:23,040 --> 00:09:25,520 and you blow it buying the papers back. 144 00:09:28,280 --> 00:09:30,760 Strange you never mentioned any of this at the time. 145 00:09:31,840 --> 00:09:33,920 Your wife shagging your best friend. 146 00:09:40,240 --> 00:09:42,280 I bet that drove you mad, didn't it? 147 00:09:43,400 --> 00:09:45,320 Knowing he was giving her what you couldn't? 148 00:09:46,400 --> 00:09:48,200 Is that why you did it? 149 00:09:50,000 --> 00:09:52,159 Is that why you took a hammer to her? 150 00:09:52,160 --> 00:09:54,399 Smashed her skull in? 151 00:09:54,400 --> 00:09:56,080 I know you killed her, David. 152 00:09:58,360 --> 00:10:00,440 Why don't you just get it off your chest? 153 00:10:14,000 --> 00:10:16,159 She told me they argued, yes. 154 00:10:16,160 --> 00:10:17,719 What about? 155 00:10:17,720 --> 00:10:20,599 Tara refused to pay for another round of IVF. 156 00:10:20,600 --> 00:10:22,879 Thought it was a waste of money. 157 00:10:22,880 --> 00:10:25,519 Anything else? Such as? 158 00:10:25,520 --> 00:10:27,999 Did Alice say anything else about the argument? 159 00:10:28,000 --> 00:10:30,639 Well, she was pretty wasted, so, um... 160 00:10:30,640 --> 00:10:32,839 Did she say she hated her sister? 161 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 No. 162 00:10:33,841 --> 00:10:35,639 Did she say she wanted to harm her sister? 163 00:10:35,640 --> 00:10:37,439 No. Did she way she wished Tara was dead, 164 00:10:37,440 --> 00:10:39,640 or words to that effect? No, of course not. 165 00:10:41,880 --> 00:10:44,399 Like, she cried, she vented a bit 166 00:10:44,400 --> 00:10:45,960 and then she took herself off to bed. 167 00:10:47,080 --> 00:10:48,599 And then you went out? 168 00:10:48,600 --> 00:10:49,920 And then I went out. 169 00:10:53,920 --> 00:10:56,679 My instinct is he's lying about the row 170 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 and about his wife's state of mind. 171 00:10:59,880 --> 00:11:02,919 There was a point where I wondered whether they might be in it together. 172 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 And now? 173 00:11:05,320 --> 00:11:08,439 I think Tara was slowly driving Alice mad. 174 00:11:08,440 --> 00:11:09,960 I think she was in a tough spot herself 175 00:11:09,984 --> 00:11:12,119 and she was prepared to take it out on her sister. 176 00:11:12,120 --> 00:11:14,559 And Alice was on anti-depressants, she was heavily in debt, 177 00:11:14,560 --> 00:11:16,559 she was about to be thrown out on the street. 178 00:11:16,560 --> 00:11:19,759 I think she would happily have murdered her sister that night 179 00:11:19,760 --> 00:11:21,759 if the opportunity had presented itself. 180 00:11:21,760 --> 00:11:23,399 But Rob took the initiative. 181 00:11:23,400 --> 00:11:24,839 Yeah. 182 00:11:24,840 --> 00:11:28,319 I think he... saved her from herself. 183 00:11:28,320 --> 00:11:30,799 He... could see what was happening 184 00:11:30,800 --> 00:11:33,640 and he acted to protect her. 185 00:11:34,760 --> 00:11:38,559 He loved her... deeply. He still does. 186 00:11:38,560 --> 00:11:41,639 Keep him in custody - extend the hours if you have to. 187 00:11:41,640 --> 00:11:43,479 We need something concrete - 188 00:11:43,480 --> 00:11:45,599 a witness, forensics, a confession. 189 00:11:45,600 --> 00:11:48,320 Yes, sir. We can't afford to get this wrong. 190 00:11:51,760 --> 00:11:53,639 You told us that Dad beat Mum up 191 00:11:53,640 --> 00:11:55,199 and you said she was terrifying. 192 00:11:55,200 --> 00:11:57,719 That's what your mum told me. But did you ever see him hit her? 193 00:11:57,720 --> 00:11:58,999 Please, Jack, come on. 194 00:11:59,000 --> 00:12:01,799 It's OK. You can answer the question. 195 00:12:01,800 --> 00:12:03,159 No, I didn't. 196 00:12:03,160 --> 00:12:05,479 But she had marks on her, you know? 197 00:12:05,480 --> 00:12:07,999 A fractured cheekbone. Which was nothing to do with our dad. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,239 Which we now know was nothing to do with your dad. Yes. 199 00:12:10,240 --> 00:12:13,039 You stood up in court and you swore that he attacked her. 200 00:12:13,040 --> 00:12:14,879 I'm not stupid. I've read the reports. 201 00:12:14,880 --> 00:12:16,240 I know. 202 00:12:17,560 --> 00:12:20,519 And I was wrong that I helped convict David. 203 00:12:20,520 --> 00:12:23,039 But at the time, I absolutely believed what I was saying. 204 00:12:23,040 --> 00:12:24,760 Did you? Yes, I did. 205 00:12:25,840 --> 00:12:28,359 Your mum told me that your dad hit her. 206 00:12:28,360 --> 00:12:30,679 She wanted to leave him. It all just added up. 207 00:12:30,680 --> 00:12:33,639 I thought that he was responsible for her death 208 00:12:33,640 --> 00:12:36,119 and I wanted to see that he paid for that. 209 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Well, then, what about now? Who do you think is responsible now? 210 00:12:38,664 --> 00:12:39,944 I don't know! 211 00:12:49,440 --> 00:12:52,640 South Downs Police. Warrant to search the premises. 212 00:12:59,520 --> 00:13:03,279 I'd like to up your dosage of FSH. 213 00:13:03,280 --> 00:13:04,799 But if that doesn't work, there are... 214 00:13:04,800 --> 00:13:07,039 You can't go in there. 215 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 For Christ's sake, Louise, I am with a patient. 216 00:13:08,904 --> 00:13:10,464 We need to talk. 217 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 I'm sorry. Would you give us a moment, please? 218 00:13:20,120 --> 00:13:21,879 I had the police round today. 219 00:13:21,880 --> 00:13:24,199 They want to charge me with obstruction of justice. 220 00:13:24,200 --> 00:13:26,519 Why? Because I lied for you! 221 00:13:26,520 --> 00:13:28,319 Do you know what you get for obstruction? 222 00:13:28,320 --> 00:13:29,559 Two years! 223 00:13:29,560 --> 00:13:31,000 Well, I'm sure it won't come to that. 224 00:13:31,024 --> 00:13:32,999 Oh, won't it? They charged you. 225 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Perverting the course of justice, according to DC Beckton. 226 00:13:37,240 --> 00:13:38,799 What are the kids gonna think, 227 00:13:38,800 --> 00:13:41,560 when their mum and their dad are charged with a criminal offence? 228 00:13:42,600 --> 00:13:44,039 I'll do all that I can... 229 00:13:44,040 --> 00:13:46,720 I need money for a lawyer. A good one! 230 00:13:48,840 --> 00:13:50,599 So, that's what this is all about. 231 00:13:50,600 --> 00:13:52,799 Oh, you owe me, Tom. Big-time. 232 00:13:52,800 --> 00:13:55,480 I owe you nothing. You've had more than your pound of flesh from me. 233 00:13:55,504 --> 00:13:57,344 I'm not gonna let you ruin my life. 234 00:13:58,360 --> 00:14:00,239 Ruin YOUR life? 235 00:14:00,240 --> 00:14:02,159 Oh, yeah, you've really suffered, haven't you? 236 00:14:02,160 --> 00:14:03,639 What with the house and the holidays 237 00:14:03,640 --> 00:14:05,439 and... and with MY kids! 238 00:14:05,440 --> 00:14:07,679 Yeah, you've really had it bad. 239 00:14:07,680 --> 00:14:09,879 You have been leeching off me for years, 240 00:14:09,880 --> 00:14:11,600 but it stops now! 241 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 You're hurting me! 242 00:14:13,921 --> 00:14:15,439 I have done everything that you asked! 243 00:14:15,440 --> 00:14:16,919 And what did you do in return? 244 00:14:16,920 --> 00:14:20,719 You told my wife to abort our baby. 245 00:14:20,720 --> 00:14:24,560 No, you don't get another penny out of me for as long as I live. 246 00:14:26,840 --> 00:14:28,560 Now, fuck off! 247 00:14:56,360 --> 00:14:57,560 Sarge?! 248 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 I don't think you're a bad man, Rob. 249 00:15:06,720 --> 00:15:09,319 I'm sure you regret what you did to Tara. 250 00:15:09,320 --> 00:15:11,479 I think... 251 00:15:11,480 --> 00:15:13,560 you found Tara that night. 252 00:15:14,840 --> 00:15:17,279 And in that moment, at that time, 253 00:15:17,280 --> 00:15:19,759 your actions made perfect sense. 254 00:15:19,760 --> 00:15:24,119 'Cause Alice had already told you she wanted her sister dead. 255 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 You know, she'd given you the go-ahead. 256 00:15:27,080 --> 00:15:28,760 So, you killed her. 257 00:15:30,640 --> 00:15:32,520 No. 258 00:15:34,840 --> 00:15:37,839 How long have you been using Robertson & Carter tarpaulins? 259 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 What? 260 00:15:38,841 --> 00:15:40,959 We found one today in your boat yard. 261 00:15:40,960 --> 00:15:44,200 The same make as the one Tara's body was wrapped in. 262 00:15:45,880 --> 00:15:48,719 Everyone uses R&C tarps. 263 00:15:48,720 --> 00:15:51,400 It won't be hard for us to check the dates, Rob. 264 00:15:52,400 --> 00:15:54,439 OK? 265 00:15:54,440 --> 00:15:56,160 And the longer you hold out... 266 00:15:57,160 --> 00:15:58,639 the worse it looks. 267 00:15:58,640 --> 00:15:59,759 So... 268 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 why don't you just do the right thing? 269 00:16:04,080 --> 00:16:06,479 One word from you 270 00:16:06,480 --> 00:16:08,640 and all that pain... 271 00:16:09,800 --> 00:16:12,960 all that uncertainty just goes away. 272 00:16:14,040 --> 00:16:16,159 Tara will have justice, 273 00:16:16,160 --> 00:16:18,279 you will have a clear conscience 274 00:16:18,280 --> 00:16:21,480 and Alice and your family will be able to move on. 275 00:16:52,280 --> 00:16:55,479 He's refusing to cooperate, so we arrested him. 276 00:16:55,480 --> 00:16:58,559 Hopefully, some time in custody will encourage him to reconsider. 277 00:16:58,560 --> 00:17:01,000 Could you be wrong about this? Are you looking at anyone else? 278 00:17:01,920 --> 00:17:03,959 No, we're not looking at anyone else. 279 00:17:03,960 --> 00:17:05,439 OK. 280 00:17:05,440 --> 00:17:08,320 I know it's difficult to take in, but this is good news, David. 281 00:17:09,480 --> 00:17:10,600 Yeah. 282 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 Yeah, I think, um... 283 00:17:16,520 --> 00:17:18,159 Thank you, Cathy. Yeah, that's... 284 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 That's what I'm trying to say. Thank you. 285 00:17:25,880 --> 00:17:29,039 Right, now I'm gonna see my lawyer about getting my kids back. 286 00:17:29,040 --> 00:17:30,160 Great. 287 00:17:33,920 --> 00:17:35,640 You can't kick me out. 288 00:17:36,640 --> 00:17:38,839 I built this bloody practice from scratch. 289 00:17:38,840 --> 00:17:41,200 You wouldn't have a single patient if it wasn't for me. 290 00:17:42,440 --> 00:17:44,999 This place is built on my reputation. 291 00:17:45,000 --> 00:17:46,999 It's my name above the door. 292 00:17:47,000 --> 00:17:48,559 And that's the problem. 293 00:17:48,560 --> 00:17:50,799 The adverse publicity surrounding the Collins case 294 00:17:50,800 --> 00:17:52,679 has been hugely damaging to this practice. 295 00:17:52,680 --> 00:17:54,599 It'll blow over. Will it? 296 00:17:54,600 --> 00:17:56,559 I mean, you've already been charged with 297 00:17:56,560 --> 00:17:58,199 perverting the course of justice. 298 00:17:58,200 --> 00:18:00,759 You shouldn't believe everything my ex-wife tells you. 299 00:18:00,760 --> 00:18:03,039 We don't, which is why we rang the police earlier. 300 00:18:03,040 --> 00:18:05,599 In these circumstances, it's our view 301 00:18:05,600 --> 00:18:08,959 that your continued employment here is detrimental to the business. 302 00:18:08,960 --> 00:18:13,439 So, we're suspending you, pending an official internal investigation. 303 00:18:13,440 --> 00:18:17,319 Your patient list will revert to me and your appointments rescheduled. 304 00:18:17,320 --> 00:18:20,800 You will be required to leave the building immediately. 305 00:19:03,240 --> 00:19:05,159 Alice isn't here! I'm not her to see her. 306 00:19:05,160 --> 00:19:08,960 And she expressly said no-one was to see the kids until she was back! 307 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Jack? 308 00:19:13,840 --> 00:19:15,479 Rosie? 309 00:19:15,480 --> 00:19:17,999 David, you can't be here. 310 00:19:18,000 --> 00:19:19,400 Jack? 311 00:19:20,440 --> 00:19:21,719 Rosie? 312 00:19:21,720 --> 00:19:23,879 What's David doing here? Jack? 313 00:19:23,880 --> 00:19:25,079 Dad? 314 00:19:25,080 --> 00:19:28,559 Jack, listen, I need to speak to you and your sister. Where is she? 315 00:19:28,560 --> 00:19:30,599 I'll talk to your lawyer. He can get a message to him. 316 00:19:30,600 --> 00:19:32,440 Five minutes. Five minutes - that's all I need. 317 00:19:32,464 --> 00:19:34,959 Listen, if the situation changes, if your husband is charged, 318 00:19:34,960 --> 00:19:36,399 then you can... Please, please. 319 00:19:36,400 --> 00:19:38,120 I just want to speak to him. 320 00:19:39,160 --> 00:19:41,559 There's nothing you can do here, Alice. 321 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 Go home. 322 00:19:47,680 --> 00:19:51,879 You'll know by now that... that Rob has been arrested on... 323 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 suspicion of murder. 324 00:19:54,720 --> 00:19:58,359 Now, I'm not exactly sure what's going to happen next 325 00:19:58,360 --> 00:20:01,679 or... or when he'll be charged or... or what that means. 326 00:20:01,680 --> 00:20:06,079 But what I do know is I do not want either of you living here. 327 00:20:06,080 --> 00:20:08,839 Now, nothing's gonna happen without your say-so, 328 00:20:08,840 --> 00:20:12,999 but I've instructed my lawyers to apply for a, um... 329 00:20:13,000 --> 00:20:15,199 what's called an emergency custody order, 330 00:20:15,200 --> 00:20:17,120 which means that you come and live with me... 331 00:20:18,160 --> 00:20:20,759 just until things have settled. 332 00:20:20,760 --> 00:20:23,200 Now, if you say no, I will accept that. 333 00:20:24,400 --> 00:20:27,960 But I do think it is the best thing to do, given the circumstances. 334 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 So, what do you say? 335 00:20:33,040 --> 00:20:34,400 Hmm? 336 00:20:35,880 --> 00:20:37,720 Do you want to come and live with your old dad? 337 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 There you go. In you get. Seatbelt. 338 00:20:49,680 --> 00:20:51,639 No... No, no, no, no, no... 339 00:20:51,640 --> 00:20:53,280 No... 340 00:20:56,480 --> 00:20:57,679 David! 341 00:20:57,680 --> 00:20:58,919 David, please! 342 00:20:58,920 --> 00:21:01,879 Please! You can't just take them! David, please! 343 00:21:01,880 --> 00:21:04,479 It's already done. Talk to your lawyers. 344 00:21:04,480 --> 00:21:06,159 No! Please! 345 00:21:06,160 --> 00:21:08,599 Please! No, no... No! 346 00:21:08,600 --> 00:21:10,439 Rosie! Rosie... 347 00:21:10,440 --> 00:21:13,959 Rosie! Rosie, Rosie, Rosie, Rosie... 348 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 Rosie... 349 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 There you go. 350 00:21:25,840 --> 00:21:27,519 Right. You got everything? 351 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 Yep. Good. 352 00:21:31,440 --> 00:21:33,160 - Want it? - No. 353 00:21:34,480 --> 00:21:36,959 They hardly slept a wink. 354 00:21:36,960 --> 00:21:39,519 Rosie was crying half the night. 355 00:21:39,520 --> 00:21:41,959 It's bound to take them a while to adjust. 356 00:21:41,960 --> 00:21:44,879 I just wish we'd left 10 minutes earlier. 357 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 You did the right thing. 358 00:21:48,400 --> 00:21:51,760 And... you got what you wanted. 359 00:21:53,120 --> 00:21:54,880 Try to enjoy it. 360 00:22:14,280 --> 00:22:16,039 What time's the boss in? 361 00:22:16,040 --> 00:22:18,080 She's usually here by now. 362 00:22:30,520 --> 00:22:32,279 There's nothing to tell, sir. 363 00:22:32,280 --> 00:22:34,479 These are entirely innocent. 364 00:22:34,480 --> 00:22:36,999 He was upset. I was reassuring him. 365 00:22:37,000 --> 00:22:38,639 That your job now, is it? 366 00:22:38,640 --> 00:22:39,999 Sometimes, yeah. 367 00:22:40,000 --> 00:22:43,959 How many times have you met him on your own, away from the station? 368 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 A handful of occasions. Where? 369 00:22:47,080 --> 00:22:49,959 At a cafe, at his home, on the pier. 370 00:22:49,960 --> 00:22:52,160 But only because I was trying to build up trust with him 371 00:22:52,161 --> 00:22:54,442 and there was no way I could do that here, at the station. 372 00:22:54,466 --> 00:22:56,879 You knew this had to be done by the book - 373 00:22:56,880 --> 00:22:58,479 that we couldn't afford any mistakes. 374 00:22:58,480 --> 00:23:00,479 And, yet, you choose to go on a series of... 375 00:23:00,480 --> 00:23:01,919 dates with a key suspect. 376 00:23:01,920 --> 00:23:02,959 They weren't dates. 377 00:23:02,960 --> 00:23:05,199 Well, that's what they bloody look like! 378 00:23:05,200 --> 00:23:07,320 What do you think the press would make of them?! 379 00:23:10,560 --> 00:23:12,119 Do you have feelings for Collins? 380 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 No, absolutely not. 381 00:23:15,600 --> 00:23:17,639 I feel sorry for him because he was robbed of being a dad 382 00:23:17,640 --> 00:23:18,999 for seven years, because of us, 383 00:23:19,000 --> 00:23:21,280 and I am ashamed of what this force has put him through. 384 00:23:23,280 --> 00:23:25,799 Which is why I'm going to have to take you off the case. 385 00:23:25,800 --> 00:23:27,239 That's not necessary, sir. 386 00:23:27,240 --> 00:23:28,719 Effective immediately. 387 00:23:28,720 --> 00:23:30,239 DS Garcia will assume your role 388 00:23:30,240 --> 00:23:32,640 and I expect the handover to be smooth and swift. 389 00:24:08,120 --> 00:24:10,599 Rob Moffatt's records are all over the place, 390 00:24:10,600 --> 00:24:12,799 so I went direct to Robertson & Carter. 391 00:24:12,800 --> 00:24:15,439 The first time Rob Moffatt bought tarpaulins from them 392 00:24:15,440 --> 00:24:17,359 was January 2010 - 393 00:24:17,360 --> 00:24:20,439 eight months AFTER Tara Collins was killed. 394 00:24:20,440 --> 00:24:23,359 Prior to that, he was buying them from Humphries. 395 00:24:23,360 --> 00:24:24,760 Yeah. 396 00:24:25,760 --> 00:24:27,280 So, what you want to do now? 397 00:24:30,520 --> 00:24:32,999 I never took any photos. 398 00:24:33,000 --> 00:24:34,319 I know you're lying. 399 00:24:34,320 --> 00:24:36,719 Why would I do that? To mess up my career. 400 00:24:36,720 --> 00:24:39,239 Oh, yeah! Hillman loves you. 401 00:24:39,240 --> 00:24:41,919 Well, he's taken me off the case. So... 402 00:24:41,920 --> 00:24:43,239 You're kidding. 403 00:24:43,240 --> 00:24:45,999 Were you jealous or something? I would never go to him like that. 404 00:24:46,000 --> 00:24:47,719 I don't believe you. No matter how angry... 405 00:24:47,720 --> 00:24:49,840 You don't even have the balls to own up to it, do you? 406 00:24:49,864 --> 00:24:50,879 Oh... God. 407 00:24:50,880 --> 00:24:52,519 Wage your campaign against David 408 00:24:52,520 --> 00:24:55,799 and... and let your jealousy mess up your career and mine! 409 00:24:55,800 --> 00:24:58,159 And I hope you can live with the consequences, Will, 410 00:24:58,160 --> 00:25:00,999 because you won't be seeing me or Jacob again. 411 00:25:01,000 --> 00:25:02,399 I... 412 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 Ah... 413 00:25:11,800 --> 00:25:13,319 This won't be forever. 414 00:25:13,320 --> 00:25:14,519 Really, Dad, it's fine. 415 00:25:14,520 --> 00:25:18,279 Once things have settled down a bit, I'll look for somewhere... bigger. 416 00:25:18,280 --> 00:25:19,360 You know? 417 00:25:21,120 --> 00:25:23,839 Maybe somewhere away from Halesham. 418 00:25:23,840 --> 00:25:25,840 Somewhere a bit more exciting. 419 00:25:27,280 --> 00:25:28,960 We can even head up north. 420 00:25:30,360 --> 00:25:32,040 My old stomping ground. 421 00:25:33,320 --> 00:25:35,199 You get a lot more bang for your buck up there. 422 00:25:35,200 --> 00:25:37,000 We can get somewhere with your nice big garden 423 00:25:37,024 --> 00:25:38,559 and a trampoline or... 424 00:25:38,560 --> 00:25:40,640 We could get some pets. 425 00:25:44,440 --> 00:25:47,080 But we don't have to decide now. I'm just thinking. 426 00:25:49,520 --> 00:25:52,120 I think a fresh start is gonna be best for everyone. 427 00:26:32,680 --> 00:26:33,879 Rob... 428 00:26:33,880 --> 00:26:35,599 They're not charging me. 429 00:26:35,600 --> 00:26:37,319 What - it's over? 430 00:26:37,320 --> 00:26:39,320 Yeah, they've let me go, Alice. 431 00:26:40,320 --> 00:26:41,879 I'll come and get you, love. 432 00:26:41,880 --> 00:26:44,359 Yeah, th... that'd be great. Thank you. 433 00:26:44,360 --> 00:26:45,879 I'll be as quick as I can. 434 00:26:45,880 --> 00:26:47,159 OK. See you in a bit. 435 00:26:47,160 --> 00:26:48,480 Bye. Bye. 436 00:27:30,240 --> 00:27:32,360 I took a pill today, Rob. 437 00:27:35,200 --> 00:27:36,760 More than one, actually. 438 00:27:40,200 --> 00:27:42,880 Losing the kids, you know? Losing you. 439 00:27:44,320 --> 00:27:47,360 But then, if I was going to do it, I wanted to be with them at the end. 440 00:27:51,320 --> 00:27:55,320 So, I was looking at some photographs of... the kids... 441 00:27:56,520 --> 00:27:58,440 and us, all together. 442 00:28:01,680 --> 00:28:04,399 And what I saw there was seven years 443 00:28:04,400 --> 00:28:06,120 of happy memories. 444 00:28:10,120 --> 00:28:12,319 You know, we're not bad people. 445 00:28:12,320 --> 00:28:15,680 Done stupid things, but we are not bad people. 446 00:28:27,760 --> 00:28:29,799 Did he say why he took the photos? 447 00:28:29,800 --> 00:28:31,199 No. He's denying it. 448 00:28:31,200 --> 00:28:33,039 But that's Will all over. 449 00:28:33,040 --> 00:28:35,559 Swear black is white to avoid admitting he made a mistake. 450 00:28:35,560 --> 00:28:36,960 Oh, tell me about it. 451 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 Sorry, that was kind of thoughtless of me. 452 00:28:39,664 --> 00:28:40,864 No, it's fine. 453 00:28:47,160 --> 00:28:49,600 So many lives affected by that man. 454 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Cathy? 455 00:29:02,440 --> 00:29:05,159 Thanks for bringing us up to speed. 456 00:29:05,160 --> 00:29:07,479 No worries. But, um... 457 00:29:07,480 --> 00:29:11,600 I... I think it's best if we call time on these visits now. 458 00:29:12,720 --> 00:29:15,639 I mean, you've been very helpful, but, uh... 459 00:29:15,640 --> 00:29:18,119 well, you're off the case, you know? 460 00:29:18,120 --> 00:29:19,399 Alright. 461 00:29:19,400 --> 00:29:21,840 And... and David needs to spend some time with his kids now. 462 00:29:23,240 --> 00:29:25,040 I'm sure you understand. 463 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 Is that what David wants? 464 00:29:33,240 --> 00:29:34,439 Sorry? 465 00:29:34,440 --> 00:29:36,080 Is it what he wants or what you want? 466 00:29:39,720 --> 00:29:42,439 It's... it's what's best for him. 467 00:29:42,440 --> 00:29:44,159 Well... 468 00:29:44,160 --> 00:29:46,239 maybe, but David's an adult 469 00:29:46,240 --> 00:29:49,079 and... if that's how he feels, I'm sure he can... 470 00:29:49,080 --> 00:29:51,360 tell me face to face. Just stay away. 471 00:29:52,360 --> 00:29:53,600 OK? 472 00:29:55,240 --> 00:29:57,080 We don't want you here. 473 00:30:15,720 --> 00:30:18,199 Just digging out one of the tents for the kids. 474 00:30:18,200 --> 00:30:19,760 Gonna show 'em how to put it up. 475 00:30:21,600 --> 00:30:23,959 What were you talking to Cathy about? 476 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 By the car? 477 00:30:26,320 --> 00:30:28,159 Not a lot. Just, um... 478 00:30:28,160 --> 00:30:30,519 chatting about what happens now with the case and that. 479 00:30:30,520 --> 00:30:32,440 It seemed a bit heated, that's all. 480 00:30:33,960 --> 00:30:35,439 Not really, no. 481 00:30:35,440 --> 00:30:37,280 Not really? 482 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 What's going on? Nothing. 483 00:30:42,280 --> 00:30:44,720 If you're not gonna tell me, Phil, I'll... I'll ask Cathy. 484 00:30:46,320 --> 00:30:48,639 I told her not to come round here anymore. 485 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Why? 486 00:30:50,720 --> 00:30:52,199 Do you even have to ask? 487 00:30:52,200 --> 00:30:54,079 She... she's a police officer. 488 00:30:54,080 --> 00:30:56,519 She's part of the force that sent you down. 489 00:30:56,520 --> 00:30:58,199 Why would you want to cosy up to her? 490 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Because she's nice and she's been very fair to me and... 491 00:31:02,200 --> 00:31:04,039 because I like her. Yeah, I can see that. 492 00:31:04,040 --> 00:31:05,200 What's that supposed to mean? 493 00:31:05,224 --> 00:31:06,919 You always did have bad taste in women. 494 00:31:06,920 --> 00:31:08,199 Oi. 495 00:31:08,200 --> 00:31:09,999 Easy, Phil, alright? 496 00:31:10,000 --> 00:31:13,720 Which is why your big brother has to look out for you. 497 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 Cathy Hudson's trouble, mate. Trust me. 498 00:31:24,840 --> 00:31:27,519 His brother? I don't know, Cath. 499 00:31:27,520 --> 00:31:30,399 I know. It's nuts. But humour me. 500 00:31:30,400 --> 00:31:32,719 Philip Collins. 501 00:31:32,720 --> 00:31:34,799 He worked for your company for a number of years, 502 00:31:34,800 --> 00:31:37,240 starting in May 2005. 503 00:31:38,920 --> 00:31:41,439 OK, I get that, but is there anyone else there 504 00:31:41,440 --> 00:31:43,720 who was working for the company back then? 505 00:31:47,000 --> 00:31:48,480 Thank you. 506 00:31:51,760 --> 00:31:54,719 Mr Robinson, I'm DS Mari-Luz Garcia. 507 00:31:54,720 --> 00:31:57,040 I'd like to talk with you about Philip Collins, if I may. 508 00:31:58,360 --> 00:31:59,559 That's right. 509 00:31:59,560 --> 00:32:01,920 Um, he started with you in '05, I believe, and... 510 00:32:04,960 --> 00:32:07,079 O... K. I didn't realise that. 511 00:32:07,080 --> 00:32:09,680 Um, can you remember why he was let go. 512 00:32:13,040 --> 00:32:15,120 And can you remember when? 513 00:32:26,880 --> 00:32:28,880 Right. 514 00:33:28,480 --> 00:33:30,759 How can this guy be so sure? 515 00:33:30,760 --> 00:33:32,480 This was years ago. 516 00:33:33,480 --> 00:33:35,479 Because it was a disciplinary matter. 517 00:33:35,480 --> 00:33:37,359 Phil had taken off in the company vehicle 518 00:33:37,360 --> 00:33:39,159 when he was supposed to be in the office, 519 00:33:39,160 --> 00:33:42,079 and racked up an extra 500 miles on the clock. 520 00:33:42,080 --> 00:33:44,959 And he refused to explain himself when his boss challenged him. 521 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 No... 522 00:33:45,961 --> 00:33:47,439 And then he was sacked, 523 00:33:47,440 --> 00:33:49,719 less than a week after Tara was murdered. 524 00:33:49,720 --> 00:33:51,679 Was there anything about his behaviour 525 00:33:51,680 --> 00:33:53,719 that struck you as suspicious? 526 00:33:53,720 --> 00:33:55,440 Anything you can remember? 527 00:33:59,080 --> 00:34:01,519 Well, he was around a lot but I... 528 00:34:01,520 --> 00:34:05,079 I thought he was being supportive and he'd taken time off work. 529 00:34:05,080 --> 00:34:07,439 And maybe he didn't tell you because he didn't want to burden you, 530 00:34:07,440 --> 00:34:09,279 but we have to consider other possibilities... 531 00:34:09,280 --> 00:34:10,839 Oh, this... this... ..as well. 532 00:34:10,840 --> 00:34:14,040 Did you see him at all, in the days leading up to Tara's murder? 533 00:34:17,080 --> 00:34:18,599 No, he was in Bolton. 534 00:34:18,600 --> 00:34:21,519 He was in Bolton on the day that... that Tara went missing. 535 00:34:21,520 --> 00:34:23,719 Because Tara had told me that she was leaving me 536 00:34:23,720 --> 00:34:25,759 and... you know, I was in bits. 537 00:34:25,760 --> 00:34:28,039 And then I called him the next morning, 538 00:34:28,040 --> 00:34:29,639 to tell him that Tara was missing, 539 00:34:29,640 --> 00:34:31,559 and he was still there - he was still there! 540 00:34:31,560 --> 00:34:32,799 So... 541 00:34:32,800 --> 00:34:35,239 No, it can't... it can't have been him. It can't. 542 00:34:35,240 --> 00:34:38,719 His supervisor said he left work suddenly on the day Tara died. 543 00:34:38,720 --> 00:34:41,159 He... took a phone call around 4:00 544 00:34:41,160 --> 00:34:42,919 and then took off. 545 00:34:42,920 --> 00:34:44,760 He was at work the next morning... No, come on. 546 00:34:44,784 --> 00:34:46,959 But looked a mess and wouldn't say where he'd been. 547 00:34:46,960 --> 00:34:50,239 And we think he called you and then headed back down this way, 548 00:34:50,240 --> 00:34:52,199 either to see you or to confront Tara and... 549 00:34:52,200 --> 00:34:54,080 Why? Why would he do that? Why would he do that? 550 00:34:54,104 --> 00:34:55,679 I... I don't know, David. I don't know. 551 00:34:55,680 --> 00:34:57,319 But we are gonna have to question him. 552 00:34:57,320 --> 00:34:58,440 This is... 553 00:35:12,040 --> 00:35:14,680 The photographs that were sent to your boss... 554 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 Phil sent them. 555 00:35:24,320 --> 00:35:25,759 Oh... shit. 556 00:35:25,760 --> 00:35:27,479 Some down here. Oh... 557 00:35:27,480 --> 00:35:29,080 It doesn't matter. 558 00:36:01,720 --> 00:36:03,440 Alright? 559 00:36:10,240 --> 00:36:11,800 Dave? 560 00:36:23,560 --> 00:36:25,199 You taught me how to do that. 561 00:36:25,200 --> 00:36:27,439 What's that, mate? The butterfly knot. 562 00:36:27,440 --> 00:36:29,279 You taught me how to do that. 563 00:36:29,280 --> 00:36:31,679 "Strong as steel, if done right," you said. Do you remember? 564 00:36:31,680 --> 00:36:32,759 Yeah. 565 00:36:32,760 --> 00:36:33,760 Mm. 566 00:36:33,761 --> 00:36:36,121 Glad to see you're getting your head into gear for our trip. 567 00:36:36,145 --> 00:36:37,945 They know, mate. They know. 568 00:36:38,760 --> 00:36:40,079 Sorry? The police. 569 00:36:40,080 --> 00:36:41,520 They know that you... 570 00:36:42,960 --> 00:36:46,320 You weren't in Bolton on the day that Tara was murdered. 571 00:36:47,519 --> 00:36:49,759 Sorry... sorry, mate. What... what we talking about here? 572 00:36:49,783 --> 00:36:53,023 They spoke to your supervisor at DDT. Sam... Robinson. Is that it? 573 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 He told them why he had to let you go. 574 00:36:57,520 --> 00:36:59,960 Yeah, well, you don't want to go believing that old bastard... 575 00:36:59,984 --> 00:37:01,199 They sent them the report. 576 00:37:01,200 --> 00:37:05,200 Apparently, you drove 500 miles that day. 577 00:37:07,640 --> 00:37:09,919 Why? Where did you go? 578 00:37:09,920 --> 00:37:11,599 Where did you go?! 579 00:37:11,600 --> 00:37:13,999 Eh?! Did you go anywhere nice?! 580 00:37:14,000 --> 00:37:15,919 Did you go anywhere nice?! 581 00:37:15,920 --> 00:37:17,440 I came down to see you. 582 00:37:20,480 --> 00:37:24,719 I told meself I was coming down to give you some moral support. 583 00:37:24,720 --> 00:37:27,239 But a... actually, mate, 584 00:37:27,240 --> 00:37:29,079 I came down to enjoy meself. 585 00:37:29,080 --> 00:37:33,240 Do... do you know... Do you know what it's like being me? 586 00:37:34,360 --> 00:37:36,080 Eh? The older brother. 587 00:37:37,120 --> 00:37:38,799 The older brother who... 588 00:37:38,800 --> 00:37:40,759 who can't hold down a job... 589 00:37:40,760 --> 00:37:43,519 No, this is not what this is about. ..can't... can't get a wife? 590 00:37:43,520 --> 00:37:45,839 Do you... do you remember that look 591 00:37:45,840 --> 00:37:49,199 my girlfriends gave when I introduced them to you? 592 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 It was the same look... 593 00:37:52,080 --> 00:37:54,559 the same look Mum and Dad always gave me. 594 00:37:54,560 --> 00:37:56,359 I swear to God, Phil... Disappointment! 595 00:37:56,360 --> 00:37:57,559 Here we go. 596 00:37:57,560 --> 00:37:59,359 Like they'd made a mistake. 597 00:37:59,360 --> 00:38:02,239 I had that for years, mate. 598 00:38:02,240 --> 00:38:03,919 Years and years. 599 00:38:03,920 --> 00:38:07,680 So, I came down to watch you suffer. 600 00:38:09,200 --> 00:38:12,199 Little bro, with his big house 601 00:38:12,200 --> 00:38:13,879 and lovely family, 602 00:38:13,880 --> 00:38:15,239 was in a spot of bother. 603 00:38:15,240 --> 00:38:17,521 His wife was walking out on him, taking the kids with her, 604 00:38:17,545 --> 00:38:18,839 his business was in trouble. 605 00:38:18,840 --> 00:38:21,120 To be honest, mate, it was too good to miss! 606 00:38:24,640 --> 00:38:26,480 And I'm not proud of meself. 607 00:38:27,840 --> 00:38:29,720 Don't get me wrong - I am... 608 00:38:30,760 --> 00:38:34,119 I am a diff... I am a different man now. 609 00:38:34,120 --> 00:38:36,040 But back then... 610 00:38:37,520 --> 00:38:39,920 You tell me what happened, Phil. 611 00:38:42,240 --> 00:38:44,280 You... tell me what happened. 612 00:38:47,480 --> 00:38:49,240 I swear to God... 613 00:38:51,280 --> 00:38:53,120 Traffic was a bitch. 614 00:38:54,480 --> 00:38:57,040 Took me ages to get down but then, uh... 615 00:38:58,120 --> 00:38:59,559 then I'm driving... 616 00:38:59,560 --> 00:39:01,640 I'm driving past the station and I see her. 617 00:39:03,520 --> 00:39:06,120 She's pissed, but that's obvious enough. 618 00:39:07,520 --> 00:39:09,519 So... so, I offered her a lift. 619 00:39:09,520 --> 00:39:11,359 I thought she'd say no. 620 00:39:11,360 --> 00:39:14,639 Tara always... always thought I was a prick. 621 00:39:14,640 --> 00:39:16,240 But this time... 622 00:39:17,680 --> 00:39:19,280 this time, she hops in. 623 00:39:20,760 --> 00:39:22,319 And she goes for it - 624 00:39:22,320 --> 00:39:24,679 slagging you off, 625 00:39:24,680 --> 00:39:26,199 slagging off her family. 626 00:39:26,200 --> 00:39:28,680 She... she... she actually called you... 627 00:39:29,800 --> 00:39:31,399 a worm. 628 00:39:31,400 --> 00:39:34,639 Always sticks in my memory 'cause I'd... I'd never heard... 629 00:39:34,640 --> 00:39:36,560 anyone call you that before. 630 00:39:37,640 --> 00:39:40,279 And then, the next thing I know, we're parked by your house. 631 00:39:40,280 --> 00:39:42,799 She says she's gonna sneak in the back, but... 632 00:39:42,800 --> 00:39:44,159 she... 633 00:39:44,160 --> 00:39:46,280 she's not going anywhere. 634 00:39:48,120 --> 00:39:50,440 She's really in the swing of it now. 635 00:39:52,240 --> 00:39:54,759 Telling me what Tom Wilson liked to do to her. 636 00:39:54,760 --> 00:39:56,280 No, Phil. No... 637 00:40:01,160 --> 00:40:02,720 And I can't resist. 638 00:40:04,200 --> 00:40:05,680 I see meself... 639 00:40:06,680 --> 00:40:10,799 having her, outside your posh house, 640 00:40:10,800 --> 00:40:13,199 in my crappy van. 641 00:40:13,200 --> 00:40:15,079 So, I touched her. 642 00:40:15,080 --> 00:40:17,399 I don't know what I was expecting. 643 00:40:17,400 --> 00:40:18,920 A slap. 644 00:40:19,920 --> 00:40:21,000 A kiss. 645 00:40:22,120 --> 00:40:25,439 But she... she just sits there, with this... 646 00:40:25,440 --> 00:40:27,679 weird expression on her face, 647 00:40:27,680 --> 00:40:29,439 and she... she said... 648 00:40:29,440 --> 00:40:31,280 she says, "I'm low, mate." 649 00:40:32,760 --> 00:40:35,400 "But I'm not THAT low." 650 00:40:36,440 --> 00:40:37,880 I can still hear her. 651 00:40:39,160 --> 00:40:41,159 Slurring her words. That... 652 00:40:41,160 --> 00:40:45,879 That... that fucking sneer spread across her face, 653 00:40:45,880 --> 00:40:48,079 and... and then she's out of the... the van 654 00:40:48,080 --> 00:40:49,520 and then trotting up the path like... 655 00:40:49,544 --> 00:40:52,264 like it's all... all a big joke! 656 00:40:54,040 --> 00:40:56,359 I don't remember thinking about what I was doing. 657 00:40:56,360 --> 00:40:59,719 I... I had some work tools in the front well and... 658 00:40:59,720 --> 00:41:01,999 I grabbed a lump hammer and I... 659 00:41:02,000 --> 00:41:03,719 Oh, you... 660 00:41:03,720 --> 00:41:05,519 You... 661 00:41:05,520 --> 00:41:06,800 fucking... 662 00:41:08,000 --> 00:41:11,400 She was my wife! She was my wife! 663 00:41:13,000 --> 00:41:14,039 I don't... 664 00:41:14,040 --> 00:41:16,159 I didn't mean to kill her! 665 00:41:16,160 --> 00:41:19,520 But that's me all over, innit? I can't help fucking things up! 666 00:41:22,280 --> 00:41:24,479 I was sentenced! 667 00:41:24,480 --> 00:41:26,760 And you just stood there! 668 00:41:30,960 --> 00:41:32,199 Dave... 669 00:41:32,200 --> 00:41:34,919 I've been trying to make up for it ever since. 670 00:41:34,920 --> 00:41:36,920 You've got to believe me. 671 00:41:41,440 --> 00:41:43,240 What are big brothers for, eh? 672 00:41:45,320 --> 00:41:46,840 I'm sorry... 673 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 I'm sorry, Dave. 674 00:41:55,320 --> 00:41:56,640 I'm so sorry! 675 00:41:57,880 --> 00:41:59,760 I am. I'm sorry! 676 00:42:27,440 --> 00:42:29,319 A 47-year-old man 677 00:42:29,320 --> 00:42:32,759 has now been charged with the murder of Tara Collins. 678 00:42:32,760 --> 00:42:35,519 I can confirm that we're no longer looking for anyone else 679 00:42:35,520 --> 00:42:37,720 in connection with this crime. 680 00:42:38,880 --> 00:42:43,239 We are satisfied with the way this investigation has been conducted 681 00:42:43,240 --> 00:42:46,439 and I would like to pay tribute to DI Cathy Hudson and her team 682 00:42:46,440 --> 00:42:48,280 for their unstinting efforts. 683 00:42:49,560 --> 00:42:51,639 I would also like to take this opportunity 684 00:42:51,640 --> 00:42:53,920 to apologise to the Collins family. 685 00:42:55,120 --> 00:42:57,040 It should never have taken this long... 686 00:43:05,880 --> 00:43:07,520 You ready? 687 00:43:08,800 --> 00:43:10,120 Yeah. Eh? 688 00:43:52,800 --> 00:43:54,920 Here you go, fella. Thanks. There you go. 689 00:44:34,680 --> 00:44:37,040 Morning. Are we there? 690 00:44:38,920 --> 00:44:40,560 Yeah. We're here. 691 00:44:45,360 --> 00:44:46,760 Ro, wake up. 692 00:45:07,360 --> 00:45:09,359 Jack? You alright? 693 00:45:09,360 --> 00:45:11,239 Oh, Rosie! 694 00:45:11,240 --> 00:45:12,800 Oh, Rosie! 695 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 We decided to stay. 696 00:45:18,400 --> 00:45:19,679 Oh... 697 00:45:19,680 --> 00:45:21,640 - Jack! - Oh, my God... 698 00:45:27,400 --> 00:45:29,559 I think we've all been punished enough. Don't you? 699 00:45:29,560 --> 00:45:31,960 I don't know what to say! 700 00:45:33,600 --> 00:45:36,839 I don't know what to say! Thank you! 701 00:45:36,840 --> 00:45:38,640 Thank you! 702 00:45:54,200 --> 00:45:56,119 Captions by Ericsson Access Services. 703 00:45:56,120 --> 00:45:58,400 Copyright Australian Broadcasting Corporation 51689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.