All language subtitles for Hunter.Hunter.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,869 --> 00:02:11,079 Anne... 2 00:02:15,584 --> 00:02:18,127 Anne, kom in. 3 00:02:21,255 --> 00:02:26,011 Anne? Jag är här. Vad är det? 4 00:02:26,094 --> 00:02:30,181 Fråga Cully om han har en bladfjäder till en Gryphon. En gick sönder. 5 00:02:30,264 --> 00:02:32,308 Bladfjäder? Uppfattat. 6 00:02:32,391 --> 00:02:37,356 Till en Gryphon. Se till att nämna det, annars får du en Lancer. 7 00:02:37,438 --> 00:02:42,027 Någonting mer? Det var allt. Klart slut. 8 00:03:08,552 --> 00:03:10,179 Räv? 9 00:03:14,850 --> 00:03:16,602 Tvättbjörn. 10 00:03:43,212 --> 00:03:45,631 Var är resten? 11 00:03:49,428 --> 00:03:51,470 Han är tillbaka. 12 00:04:45,065 --> 00:04:48,612 10 rävar gånger 11 blir 110... 13 00:04:48,694 --> 00:04:52,323 11? Det var 20 i juni mitt under lågsäsongen. 14 00:04:52,406 --> 00:04:54,993 De sålde inte. Förmodligen säljer de inte för 11. 15 00:04:55,075 --> 00:04:58,205 Jag kan inte ens ta emot tvättbjörnen eller bisamråttan. 16 00:04:58,287 --> 00:05:01,124 Hur mycket för bävern? Åtta. 17 00:05:05,795 --> 00:05:09,132 Finns det något som inte gick ner? Mink och mård har gått upp. 18 00:05:09,216 --> 00:05:12,511 Varg är 175. Järv är 300. 19 00:05:15,222 --> 00:05:18,599 Jag ser redan att du inte har tillräckligt för att täcka allt. 20 00:05:20,060 --> 00:05:22,853 Du får nog fundera ut vad som är viktigast. 21 00:05:23,729 --> 00:05:26,900 Jag behöver en bladfjäder. Gryphon. 22 00:05:28,151 --> 00:05:31,029 TILL SALU 23 00:07:18,136 --> 00:07:22,222 Var försiktig. Skär bara igenom huden. 24 00:07:22,307 --> 00:07:25,769 Skär inte i organen eller perforera magsäcken 25 00:07:25,851 --> 00:07:28,647 för det blir en röra och förstör köttet. 26 00:07:50,584 --> 00:07:55,423 Skogens alla djur är klyftiga nog att garva sin päls 27 00:07:57,384 --> 00:08:00,178 förutom en. Älgen. 28 00:08:12,691 --> 00:08:15,235 200 är en förolämpning. 29 00:08:15,318 --> 00:08:18,405 Jag fick lämna tillbaka varor och hade inte råd med mat. 30 00:08:18,487 --> 00:08:21,490 Jag får åka tillbaka nästa vecka med gällpungarna. 31 00:08:21,573 --> 00:08:25,786 Det är säsongen. Folk behöver inte pälsar förrän temperaturen sjunker. 32 00:08:25,869 --> 00:08:29,873 Värdet är en fjärdedel av vad de var medan kostnaderna har dubblerats. 33 00:08:30,417 --> 00:08:33,461 Om bisamråttor är värdelösa, så slutar jag fånga dem. 34 00:08:33,544 --> 00:08:36,505 Jag sätter fler mårdfällor vid floden. 35 00:08:37,631 --> 00:08:41,136 Gällpungar håller värdet. Bävern är värt besväret. 36 00:08:42,302 --> 00:08:44,723 Ta bort den från bordet. 37 00:08:44,805 --> 00:08:47,392 Jag arbetar med den. Inte medan vi äter. 38 00:08:54,189 --> 00:08:57,152 Hur var din dag, älskling? 39 00:08:57,818 --> 00:09:02,531 Pappa lät mig göra allt. Jag hittade en konstig insekt täckt av orange hår. 40 00:09:02,614 --> 00:09:05,452 En insekt med orange hår? Ja. Tova åt den. 41 00:09:05,534 --> 00:09:09,164 Vad var det för insekt? Frågade du din pappa? 42 00:09:09,580 --> 00:09:14,127 Jag har aldrig hört något namn. Insekt med orange hår duger. 43 00:09:16,086 --> 00:09:21,176 Vargen är tillbaka. Den tog en tvättbjörn och lämnade bara baktassen. 44 00:09:26,139 --> 00:09:30,769 Tänkte du inte berätta det? Jag ville inte göra dig upprörd igen. 45 00:09:34,688 --> 00:09:37,542 Renee, ta middagen till ditt rum. Kan jag inte hålla för öronen? 46 00:09:37,566 --> 00:09:42,071 Gör som du blir tillsagd. Det dröjer inte länge. Sätt fart. 47 00:09:51,331 --> 00:09:55,043 Tänkte du sätta oss i fara utan varning? Vi är inte i fara. 48 00:09:56,585 --> 00:10:00,173 Det är bara en hungrig varg. Det är samma varg. 49 00:10:03,258 --> 00:10:07,596 Någonting lockar den tillbaka. Antingen föda eller en hona. 50 00:10:07,679 --> 00:10:09,973 Om jag tar reda på vad, kan jag sätta en fälla. 51 00:10:10,058 --> 00:10:12,227 Den lockas av oss. 52 00:10:12,310 --> 00:10:16,064 Den tar byten från fällorna och vet att det finns säker föda här. 53 00:10:20,109 --> 00:10:22,821 Den här gången anmäler vi det. 54 00:10:25,949 --> 00:10:29,077 Ska fiskpolisen göra något som jag inte klarar av? 55 00:10:29,159 --> 00:10:31,161 De kanske kan fånga den. 56 00:10:33,872 --> 00:10:36,584 Vi flyr inte från våra problem. 57 00:10:36,667 --> 00:10:39,270 Om vi kommer till dem med problem kommer de till oss med problem. 58 00:10:39,294 --> 00:10:42,465 Jag har i alla fall anledning att frukta vargen. Du fruktar människor. 59 00:10:42,549 --> 00:10:44,299 Det räcker! 60 00:10:49,721 --> 00:10:54,309 Jag ger mig ut imorgon. Om den finns därute så fångar jag den. 61 00:10:54,394 --> 00:10:59,148 Det är inte bara vargen. Trädgården är tom och vi har inte råd med mat. 62 00:10:59,232 --> 00:11:03,611 Säsongen är över och vi har inte pengar till flytten. Tänk om vi inte hinner iväg. 63 00:11:06,822 --> 00:11:09,324 Vad är din poäng? 64 00:11:11,326 --> 00:11:13,912 Säg vad du tänker säga. 65 00:11:22,963 --> 00:11:25,550 Fundera på saken. 66 00:11:25,633 --> 00:11:30,721 Pengarna räcker inte till mat. Ska vi köpa ett stadshus nu? 67 00:11:30,804 --> 00:11:32,891 Kearney är ingen stad. Det är inte ens en by. 68 00:11:32,973 --> 00:11:36,768 Men det finns en skola där och det är nära nog till fällorna. 69 00:11:36,852 --> 00:11:39,439 Vi kan kontakta banken. Jag kan söka jobb. 70 00:11:43,318 --> 00:11:47,237 Hon har varit på rummet länge nog. Hon kommer tro att vi straffar henne. 71 00:11:47,738 --> 00:11:50,115 Vi pratar om det här senare. 72 00:11:52,577 --> 00:11:55,787 'Han övervanns av livets stora vallningar, 73 00:11:55,871 --> 00:12:01,376 en våg av den perfekta glädjen där varje muskel, led och sena 74 00:12:01,461 --> 00:12:06,466 var allt som inte var döden, utan glödande och grasserande.' 75 00:12:07,592 --> 00:12:11,638 Mamma, vad betyder grasserande? Jag vet inte riktigt. 76 00:12:11,720 --> 00:12:14,349 Du är färdig. Gå och lägg dig. 77 00:12:27,903 --> 00:12:30,573 Det här är ett hårt liv. 78 00:12:32,075 --> 00:12:35,911 Livet är hårt överallt. Det här är hårdare. 79 00:12:36,995 --> 00:12:40,290 Du valde det och det passar dig. 80 00:12:40,375 --> 00:12:43,835 Jag valde det när jag valde dig. 81 00:12:44,712 --> 00:12:47,297 Och det passar mig. 82 00:12:49,676 --> 00:12:52,135 Renee fick aldrig valet. 83 00:12:55,473 --> 00:13:01,396 Hon borde vara i skolan och oroa sig för matten och pojkar. 84 00:13:01,479 --> 00:13:03,481 Inte vargen. 85 00:13:03,563 --> 00:13:07,110 Hon är inte rädd för vargen. Du är det. 86 00:13:09,278 --> 00:13:13,907 Jag gick inte ut skolan. Gör det mig svag? 87 00:13:13,992 --> 00:13:17,286 Det handlar inte om att vara svag eller stark. 88 00:13:17,370 --> 00:13:20,665 Folk lever inte så här längre. 89 00:13:22,040 --> 00:13:25,503 Det känns som om världen har lämnat oss. 90 00:13:27,087 --> 00:13:29,840 Det finns ingen kommande generation av oss. 91 00:13:31,676 --> 00:13:34,052 Det finns om vi skapar den. 92 00:13:37,765 --> 00:13:39,891 Det här är vårt liv. 93 00:13:40,560 --> 00:13:42,853 Det här är vårt hem. 94 00:13:42,936 --> 00:13:47,525 Ingenting ska driva oss från vårt hem eller vårt liv. 95 00:13:47,607 --> 00:13:49,694 Inte ens du. 96 00:14:05,125 --> 00:14:07,002 God natt. 97 00:15:54,652 --> 00:15:57,697 Inte idag. Stanna hemma och hjälp din mamma med sysslorna. 98 00:15:57,780 --> 00:16:00,365 Jag vill hjälpa ditt att fånga honom. Du är för ung. 99 00:16:00,449 --> 00:16:03,262 Först måste du vänja dig vid djur som flyr innan du jagar de som följer. 100 00:16:03,286 --> 00:16:05,913 Farfar tog dig på vargjakt när du var 8. Jag är nästan 13. 101 00:16:05,996 --> 00:16:08,708 Jag var dubbelt så grym. Det tog mig halva tiden. 102 00:16:08,791 --> 00:16:12,002 Jag behöver inte vara grym. Jag är smart. 103 00:16:16,965 --> 00:16:20,969 Okej, du kan hjälpa med betet, men du beger dig hem om vi hittar färska spår. 104 00:16:23,096 --> 00:16:26,099 Tova stannar här. Hämta ditt gevär. 105 00:16:57,506 --> 00:17:01,510 Joe, är du där? Jag lyssnar. 106 00:17:01,594 --> 00:17:05,598 Är Renee med dig? Ja, hon hjälper med betet. 107 00:17:05,680 --> 00:17:09,267 Jag skickar hem henne om det blir till en jakt. 108 00:17:09,352 --> 00:17:11,686 Är det säkert? 109 00:17:11,771 --> 00:17:14,999 Vi rör oss mot vinden. Om hon följer samma väg tillbaka, så är det lugnt. 110 00:17:15,023 --> 00:17:16,816 Hon har sitt gevär. 111 00:17:18,443 --> 00:17:22,322 Gör inte den minen. Jag vet vad jag sysslar med. 112 00:17:22,405 --> 00:17:27,035 Vi måste hålla radiotystnad. Han lär hör oss på flera kilometers avstånd. 113 00:17:30,080 --> 00:17:32,082 Klart slut. 114 00:17:37,004 --> 00:17:40,383 Jag tror att det är vargskit. Kom hit. 115 00:17:45,554 --> 00:17:50,017 Jag vill att du gnuggar detta över kroppen. Gnid in det ordentligt. 116 00:17:50,100 --> 00:17:52,143 Se på mig. 117 00:17:52,895 --> 00:17:56,064 Om du vill fånga en varg måste du vara klyftigare. 118 00:17:57,857 --> 00:18:01,529 Den försiktiga jäveln söker alltid efter fällor. 119 00:18:04,824 --> 00:18:07,367 Så du måste också vara försiktig. 120 00:18:07,450 --> 00:18:09,494 Till andedräkten. 121 00:18:12,290 --> 00:18:14,124 Ja? Kom igen då. 122 00:18:18,211 --> 00:18:23,133 En ensam varg jagar inte sitt vanliga byte. 123 00:18:23,216 --> 00:18:28,138 Den jagar de gamla, unga, sjuka, döda. 124 00:18:28,221 --> 00:18:31,017 Vi måste ge honom vad han är ute efter. 125 00:18:32,601 --> 00:18:36,354 Var lätt på foten när du kliver tillbaka. 126 00:18:37,355 --> 00:18:39,524 Så det är tyst. 127 00:18:42,235 --> 00:18:44,195 Vad är det? 128 00:18:52,038 --> 00:18:53,873 Är det han? 129 00:18:56,499 --> 00:18:58,376 Gå hem. 130 00:18:59,628 --> 00:19:02,297 Håll geväret i händerna och följ stigen. 131 00:19:03,716 --> 00:19:07,510 Spring inte om du ser eller hör något. 132 00:19:07,595 --> 00:19:11,389 Avfyra ett skott. Stanna inte, vad som än händer. 133 00:19:12,390 --> 00:19:14,809 Vad gör du om du ser något? 134 00:19:14,894 --> 00:19:17,937 Spring inte. Ja, precis. 135 00:19:19,899 --> 00:19:23,568 Hälsa din mamma att jag kommer hem efter skymningen. Iväg med dig. 136 00:26:41,756 --> 00:26:43,425 Hallå... 137 00:26:46,553 --> 00:26:48,137 Hallå... 138 00:27:00,818 --> 00:27:02,528 Hallå! 139 00:28:29,323 --> 00:28:31,782 Varför äter du inte? 140 00:28:34,536 --> 00:28:36,580 Jag åt i skogen. 141 00:28:49,717 --> 00:28:52,471 Renee sa att hon hörde ett skott. 142 00:28:54,473 --> 00:28:56,390 Jag trodde att jag hörde något. 143 00:28:59,645 --> 00:29:01,395 Och? 144 00:29:04,023 --> 00:29:06,068 Jag hade fel. 145 00:29:06,984 --> 00:29:09,655 'Djupt inne i skogen hördes ett rop 146 00:29:09,737 --> 00:29:16,160 och ofta när han hörde ropet, mystiskt spännande och lockande, 147 00:29:16,244 --> 00:29:21,625 kände han sig manad att vända ryggen mot elden och marken runt den 148 00:29:21,708 --> 00:29:25,379 för att kasta sig in i skogen, djupare och djupare. 149 00:29:25,462 --> 00:29:29,967 Han visste inte var eller varför och undrade inte var eller varför 150 00:29:30,049 --> 00:29:33,387 ropet var så be...' 151 00:29:34,388 --> 00:29:36,348 Befallande. 152 00:29:36,430 --> 00:29:39,558 '...varför ropet var så befallande.' 153 00:30:19,974 --> 00:30:23,687 Han måste bara visa sig en gång sen är allting över. 154 00:30:25,397 --> 00:30:27,315 Jag vet. 155 00:30:28,567 --> 00:30:30,569 Imorgon. 156 00:30:32,320 --> 00:30:34,363 Imorgon. 157 00:31:27,541 --> 00:31:29,795 Är du där? 158 00:31:35,592 --> 00:31:37,594 Är du där? 159 00:31:44,476 --> 00:31:46,685 Joe, är du där? 160 00:31:59,949 --> 00:32:01,785 Jag är här. 161 00:32:05,372 --> 00:32:07,289 Några spår? 162 00:32:10,042 --> 00:32:11,837 Nej. 163 00:32:14,673 --> 00:32:17,299 Jag stannar ute hela natten om det är vad som krävs. 164 00:32:18,260 --> 00:32:23,097 Jag kanske går utom räckvidd, så... jag hör av mig imorgon. 165 00:32:27,269 --> 00:32:30,312 Lova mig att höra av dig så snart du skjuter den. 166 00:32:34,860 --> 00:32:36,862 Så snart jag vet. 167 00:32:38,572 --> 00:32:42,616 Vandra inte för långt ifrån stugan innan dess. 168 00:32:42,701 --> 00:32:45,619 Ta med dig geväret om du går någonstans. 169 00:32:47,204 --> 00:32:50,082 Jag trodde att det inte var något att oroa sig för. 170 00:32:56,255 --> 00:32:59,133 För säkerhets skull. Klart slut. 171 00:33:46,473 --> 00:33:48,767 Mamma, jag fick fem! 172 00:33:49,726 --> 00:33:53,855 Det är två från din pappas rekord. Snart slår du honom. 173 00:33:53,939 --> 00:33:56,398 Jag kommer aldrig att slå honom. 174 00:33:56,483 --> 00:34:00,069 Han behöver inte ens en platt sten. Han kan få allt att studsa. 175 00:34:03,572 --> 00:34:05,282 Mamma, var är Tova? 176 00:34:05,367 --> 00:34:08,536 Han kan inte vara långt borta. Han var bredvid mig nyss. 177 00:34:09,955 --> 00:34:11,790 Tova! 178 00:34:15,209 --> 00:34:16,920 Tova! 179 00:34:26,303 --> 00:34:28,138 Renee, bakom mig! 180 00:35:00,462 --> 00:35:03,340 Mamma! Tova är fortfarande därute! 181 00:35:03,425 --> 00:35:07,511 Han är alldeles ensam! Vi måste tillbaka dit! 182 00:35:07,595 --> 00:35:10,849 Den kommer att döda honom! Jag letar rätt på Tova, okej? 183 00:35:10,932 --> 00:35:13,852 Jag letar rätt på honom. Hämta ditt gevär. 184 00:35:26,488 --> 00:35:28,033 Tova! Tova! 185 00:35:28,115 --> 00:35:29,617 In med dig! Stäng dörren! 186 00:35:41,880 --> 00:35:43,590 Tova! 187 00:35:50,847 --> 00:35:52,514 Tova! 188 00:35:56,853 --> 00:35:58,562 Tova, kom! 189 00:37:09,633 --> 00:37:11,593 Jag är orolig för Tova. 190 00:37:11,678 --> 00:37:14,012 Han kan ta hand om sig själv. 191 00:37:14,097 --> 00:37:17,307 Inte mot en varg. 192 00:37:17,391 --> 00:37:20,562 Pappa sa att vargar hatar hundar. 193 00:37:21,688 --> 00:37:24,523 Vi går ut igen imorgon när din pappa kommer hem. 194 00:37:25,649 --> 00:37:28,902 Jag är orolig för pappa med. 195 00:37:28,987 --> 00:37:32,115 Renee, det finns inget att oroa sig för. Han klarar sig fint. 196 00:37:32,198 --> 00:37:35,659 Hur vet du det? Därför jag känner din pappa. 197 00:37:35,743 --> 00:37:38,370 Han är starkare än skogens alla djur. 198 00:37:39,538 --> 00:37:42,876 Han är inte rädd för vargen och det är inte vi heller, eller hur? 199 00:37:45,128 --> 00:37:46,670 Visst. 200 00:37:46,754 --> 00:37:48,505 God natt, sötnos. 201 00:37:52,634 --> 00:37:54,971 Jag hoppas att han kommer hem medan vi sover. 202 00:38:22,207 --> 00:38:23,832 Joe? 203 00:38:28,545 --> 00:38:31,007 Joseph, är du där? 204 00:38:43,645 --> 00:38:47,564 Ett, två, tre 205 00:38:47,649 --> 00:38:52,611 fem, sju, elva 206 00:38:53,320 --> 00:38:57,324 17... 13! 207 00:38:57,407 --> 00:39:00,577 ...17, 19... 208 00:39:05,250 --> 00:39:07,876 Vi måste få tag på mer mat. 209 00:39:14,716 --> 00:39:17,511 Hallå! Inte den riktningen! 210 00:39:17,594 --> 00:39:21,808 Vi kollar bergen. De närmaste fällorna är vid floden. 211 00:39:21,890 --> 00:39:24,811 Din pappa kan kolla dem när han kommer hem. 212 00:39:26,271 --> 00:39:28,064 Kom. 213 00:39:52,421 --> 00:39:54,631 Vad är det? 214 00:40:16,904 --> 00:40:18,447 Varg. 215 00:40:29,250 --> 00:40:31,044 Vad är det? 216 00:40:33,587 --> 00:40:35,464 Det är en ring. 217 00:40:37,549 --> 00:40:39,426 Åt vargen en ring? 218 00:40:42,764 --> 00:40:44,641 Jag antar det. 219 00:40:46,224 --> 00:40:48,560 Men var fick den tag på ringen? 220 00:40:51,939 --> 00:40:53,857 Vi ska åka en bit med bilen. 221 00:41:17,506 --> 00:41:23,136 Vänta, vänta, vad? Ja, jag lyssnar. 222 00:41:25,263 --> 00:41:29,227 Frun, jag kan hjälpa, men du måste lugna ner dig. 223 00:41:29,310 --> 00:41:31,645 Ja. Jag... 224 00:41:32,397 --> 00:41:34,022 Ja. 225 00:41:36,442 --> 00:41:39,277 Frun, vi kan skicka någon så snart vi får en adress. 226 00:41:40,822 --> 00:41:45,158 Okej, toppen. Vi ser till att någon kommer... 227 00:41:48,371 --> 00:41:50,664 Snyggt. Vems tur är det? 228 00:41:50,747 --> 00:41:53,875 Jag tog den senaste. Vi singlar slant om det. 229 00:41:54,543 --> 00:41:56,545 Vi kan singla slant när det är min tur. 230 00:41:56,628 --> 00:42:00,425 86 Wilson. Skynda dig. Hon lät inte särskilt tålmodig. 231 00:42:03,885 --> 00:42:07,764 Se till att ta med en satellittelefon. Täckningen därute suger. 232 00:42:07,849 --> 00:42:10,435 Ungefär som din lunch. 233 00:42:12,353 --> 00:42:14,062 Ha det så trevligt. 234 00:42:22,612 --> 00:42:26,367 Herregud, jag stirrar bokstavligt talat på en död björn. 235 00:42:26,451 --> 00:42:29,202 Den såg större ut när den levde. 236 00:42:29,287 --> 00:42:33,040 Den luktar som en... Död björn? 237 00:42:33,124 --> 00:42:36,960 Den här skiten är värdelös, Greg! Det är täckningen, inte telefonen! 238 00:42:37,044 --> 00:42:40,714 Använd fasta telefonen i huset. Börja inte bråka med mig nu! 239 00:42:40,797 --> 00:42:44,051 Skriver du ut en bot? Ni måste sköta ert avfall. 240 00:42:44,135 --> 00:42:46,512 Nej, nej, nej. 241 00:42:46,595 --> 00:42:50,348 500 dollar?! Vet du vad tillvänjning innebär? 242 00:42:50,433 --> 00:42:53,495 Det är när djuren förlorar sin naturliga ovilja att närma sig människor. 243 00:42:53,519 --> 00:42:56,397 Det är illa för djuren. Illa för människor. 244 00:42:56,481 --> 00:42:59,649 Skaffa ordentliga soptunnor. 245 00:42:59,733 --> 00:43:03,279 Hallå! Tack för att du kom förbi! 246 00:43:07,450 --> 00:43:09,494 'Tack för att du kom förbi.' 247 00:43:09,576 --> 00:43:12,579 'Greg, berätta att vi är vegetarianer.' 248 00:43:53,912 --> 00:43:57,375 Jag vet inte om jag förstår det rätt. Vilken bit? 249 00:43:57,458 --> 00:44:00,253 Boendet i skogen. Säger du att det är er ständiga adress? 250 00:44:00,336 --> 00:44:03,880 Under sommaren och hösten. Vi har en vinterstuga 10 mil norröver. 251 00:44:06,467 --> 00:44:10,303 Så din man gick ut på jakt igår och han har inte hört av sig? 252 00:44:10,388 --> 00:44:13,723 Har han varit borta så länge förr? Han håller alltid radiokontakt. 253 00:44:13,807 --> 00:44:18,271 36 timmar är inte ett långt jaktpass. Vi tappar ofta radiokontakt därute. 254 00:44:18,354 --> 00:44:21,314 Får ni ens bo därute? Det är federal mark. 255 00:44:21,399 --> 00:44:24,901 Det är min mans mark. Hans familj har ägt den i tre generationer. 256 00:44:24,986 --> 00:44:28,281 Inte enligt markförvaltningen. 257 00:44:28,364 --> 00:44:29,739 Vad betyder det? 258 00:44:29,823 --> 00:44:33,536 Vi har inte befogenhet. Kontoret är inte federalt. 259 00:44:33,619 --> 00:44:38,499 Det betyder också att om vi anmäler någon saknad så kommer folk ställa frågor. 260 00:44:38,583 --> 00:44:42,587 Vill du verkligen göra det med er lilla pojke därute? 261 00:44:43,296 --> 00:44:47,300 Vad gör vi åt vargen? Vid stan vore det annorlunda. 262 00:44:47,383 --> 00:44:52,095 Du kan inte skylla på vargen för att han är en varg där han ska vara. 263 00:44:53,096 --> 00:44:55,658 Tekniskt sett har han större rätt till marken än vad hon har. 264 00:44:55,682 --> 00:44:59,896 Det är ingen vanlig varg. Vi stod öga mot öga lika nära som ni är. 265 00:44:59,978 --> 00:45:04,107 Tuggade den fradga? Var den galen? Den var inte galen, den var... 266 00:45:07,944 --> 00:45:10,071 ...grym. 267 00:45:11,532 --> 00:45:13,867 En grym varg? Ni tror mig inte. 268 00:45:13,950 --> 00:45:17,622 Det är inte det. Som sagt är vi ett kommunalt kontor. 269 00:45:18,788 --> 00:45:22,919 Så ni tänker inte göra? Vad ska vi göra? Vargen är inhemsk. 270 00:45:23,001 --> 00:45:26,796 Mitt råd vore att vänta tills din man kommer hem, flytta sen ut ur skogen. 271 00:45:26,880 --> 00:45:31,594 Tack för er tid. Jag vill inte vara skurken här. 272 00:45:31,677 --> 00:45:34,180 Jag vet bara inte vad vi kan göra. 273 00:45:37,265 --> 00:45:39,602 Har ni mat? 274 00:45:55,618 --> 00:45:57,203 Kom. 275 00:46:07,295 --> 00:46:09,674 Gå in och studera. Jag är strax tillbaka. 276 00:46:09,756 --> 00:46:12,718 Vart ska du? Jag ska bara se mig om. Det går snabbt. 277 00:47:34,632 --> 00:47:37,844 Det är en killing. Jag vet. 278 00:47:37,927 --> 00:47:42,640 Vi ska inte skjuta killingar. Det var en olycka. Jag trodde den var... 279 00:47:45,186 --> 00:47:49,147 Vi ska inte låta köttet gå till spillo. Ska vi äta den? 280 00:47:49,230 --> 00:47:51,692 Vi måste äta något. 281 00:47:52,485 --> 00:47:57,490 Jag har aldrig flått ett rådjur, men du brukar se hur din pappa gör det. 282 00:47:58,907 --> 00:48:01,327 Kan du visa mig hur man gör? 283 00:48:07,083 --> 00:48:09,585 Håll ett stadigt tag. Okej. 284 00:48:09,667 --> 00:48:14,047 Skär genom huden vid bakbenet ner till revbenen. 285 00:48:14,130 --> 00:48:18,094 Men skär inte för djupt, för då perforerar du magsäcken. 286 00:48:23,724 --> 00:48:25,975 Okej, stopp. 287 00:48:26,059 --> 00:48:32,525 Sen tar du ett grepp under huden och drar. 288 00:48:36,654 --> 00:48:40,907 När du ska flå den, tar du tag i hörnet och drar neråt hårt. 289 00:48:41,991 --> 00:48:44,202 Men du måste skära allt eftersom. 290 00:49:03,389 --> 00:49:06,474 Ät. Du äter ofta rådjur. 291 00:49:06,559 --> 00:49:10,311 Jag kan inte sluta tänka på saken. Min hjärna vet att den var ett barn. 292 00:49:10,396 --> 00:49:14,357 Det är inte ett barn, utan mat, kött. Ät nu. 293 00:49:54,981 --> 00:49:57,150 Joe, är du där? 294 00:50:01,279 --> 00:50:03,574 Joseph, hör du mig? 295 00:50:07,620 --> 00:50:09,455 Joe, kom in. 296 00:50:10,497 --> 00:50:11,957 Joseph! 297 00:50:35,104 --> 00:50:37,858 Mamma! Mamma, vakna! 298 00:50:37,942 --> 00:50:41,027 Tova är tillbaka! Han är utanför! Jag hörde honom yla! 299 00:50:41,110 --> 00:50:45,114 Älskling, det är... Jag vet att det är Tova. Kom. 300 00:50:58,629 --> 00:51:02,633 Jag hör ingenting. Jag vet att jag hörde honom. 301 00:51:02,715 --> 00:51:08,639 Det är inte Tova. Jag är ledsen, sötnos, men det var bara en dröm. 302 00:51:08,721 --> 00:51:12,768 Jag drömde inte. Det lät som han var skadad. Snälla, mamma. 303 00:51:12,850 --> 00:51:14,937 Renee, snälla. 304 00:51:16,854 --> 00:51:19,190 Där. Du hörde det också. 305 00:51:21,359 --> 00:51:22,402 Joe? 306 00:51:23,194 --> 00:51:26,447 Det var inte Tova. Stanna här. Jag är strax tillbaka. 307 00:51:26,532 --> 00:51:27,700 Det är vargen! 308 00:51:28,659 --> 00:51:30,243 Joe? 309 00:51:33,956 --> 00:51:35,833 Joseph! 310 00:51:38,794 --> 00:51:41,046 Joe, var är du? 311 00:52:03,319 --> 00:52:05,696 Mamma, vad var det? Kom! 312 00:52:06,154 --> 00:52:08,949 Stanna på rummet tills jag hämtar dig. Förstår du? 313 00:52:09,033 --> 00:52:10,951 Säg att du förstår! Jag förstår! 314 00:55:51,255 --> 00:55:54,841 Mamma, mamma. Han är vaken. 315 00:55:58,010 --> 00:55:59,637 Snälla. 316 00:56:00,596 --> 00:56:03,891 Vatten. Snälla. 317 00:56:14,360 --> 00:56:16,362 Vatten. 318 00:56:24,204 --> 00:56:26,789 Okej, kom ut. Kom och sätt dig. 319 00:56:37,342 --> 00:56:40,636 Vem är han? Jag fann honom i skogen igår natt. 320 00:56:40,721 --> 00:56:44,432 Han har ingen legitimation. Vad då 'legitimation'? 321 00:56:46,392 --> 00:56:50,105 Stadsfolk bär på kort där det står vem de är. 322 00:56:57,279 --> 00:56:59,906 Har han inget? Nej. 323 00:57:01,617 --> 00:57:05,202 Vad har han råkat ut för? Han har skadat benet. 324 00:57:07,039 --> 00:57:11,417 Blev han biten av vargen? Det verkar så. 325 00:57:13,253 --> 00:57:16,797 Han är en främling. Pappa säger att vi inte ska lita på främlingar. 326 00:57:16,882 --> 00:57:20,092 Det spelar ingen roll. Pappa är inte här och vi kan inte bara... 327 00:57:25,349 --> 00:57:29,144 Vi hjälper honom för man gör det när någon behöver hjälp. 328 00:57:29,645 --> 00:57:32,064 Din pappa skulle säga samma sak. 329 00:58:20,528 --> 00:58:22,698 Du kommer inte att tro dina öron. Vad? 330 00:58:22,780 --> 00:58:26,659 Ett nytt björnsamtal. Allvarligt? Var? 331 00:58:27,953 --> 00:58:31,415 Nej? Igen? Japp. 332 00:58:32,207 --> 00:58:37,795 Jävla yuppies. De tror att lagarna inte gäller tills de behöver dem. 333 00:58:39,256 --> 00:58:41,383 Ska vi singla slant? Nej, jag tar det. 334 00:58:41,466 --> 00:58:44,510 Jag tog en skunk vid 21:an, så jag måste till tippen. 335 00:58:44,593 --> 00:58:47,848 Tack och lov, jag trodde att det var din lunch. 336 00:58:47,930 --> 00:58:51,268 Jag ska berätta för Barb att du sa det. Vi ses. 337 00:58:51,351 --> 00:58:53,686 Du har glömt något. 338 00:58:55,230 --> 00:58:57,149 Satellittelefonen. 339 00:58:58,816 --> 00:59:01,111 Så, vi ses. Vi ses. 340 00:59:06,073 --> 00:59:08,869 Björnen är långt borta nu. Den kan inte ha gått långt. 341 00:59:08,951 --> 00:59:11,472 Den är inte längre på er mark. Vad gör vi om den kommer tillbaka? 342 00:59:11,496 --> 00:59:13,165 Det var mamman eller pappan... 343 00:59:46,907 --> 00:59:48,365 Hallå? 344 01:00:07,052 --> 01:00:08,804 Hallå? 345 01:00:13,599 --> 01:00:15,017 Hallå! 346 01:00:51,221 --> 01:00:54,807 Var är jag? Detta är vårt hem. 347 01:00:55,392 --> 01:00:58,185 Jag tog med dig hit igår natt. Jag ska hämta vatten. 348 01:01:01,689 --> 01:01:04,109 Jag minns inte... Vänta, rör inte benet. 349 01:01:05,527 --> 01:01:08,654 Ta det bara försiktigt. 350 01:01:09,531 --> 01:01:12,908 Varsågod. Minns du inte igår natt? 351 01:01:14,494 --> 01:01:15,996 Nej... 352 01:01:17,247 --> 01:01:20,040 Jag blev överfallen. 353 01:01:20,125 --> 01:01:22,710 En varg följer oss. 354 01:01:22,793 --> 01:01:25,087 Den angrep oss nästan för ett par dagar sen. 355 01:01:25,838 --> 01:01:28,425 Något måste ha skrämt iväg den innan den dödade dig. 356 01:01:28,508 --> 01:01:32,094 Förhoppningsvis var det min man. Din man? 357 01:01:32,596 --> 01:01:36,348 Joseph. Jag heter Anne. 358 01:01:36,849 --> 01:01:40,395 Det är vår dotter, Renee. Lou. 359 01:01:40,477 --> 01:01:43,398 Trevligt att träffas, Anne. 360 01:01:43,480 --> 01:01:46,318 Jag tror att du räddade livet på mig. 361 01:01:46,401 --> 01:01:47,903 Tack. 362 01:01:54,867 --> 01:01:57,369 Det måste ha varit iskallt därute. 363 01:01:57,454 --> 01:02:00,457 Jag är förvånad att jag inte blev nerkyld. 364 01:02:00,540 --> 01:02:02,750 Varför är du härute? 365 01:02:04,877 --> 01:02:07,547 Vad menar du? Det är... 366 01:02:08,673 --> 01:02:10,966 Det kommer inte mycket folk hit. 367 01:02:12,218 --> 01:02:16,681 Nej, självklart inte. Därför är det så speciellt. 368 01:02:18,098 --> 01:02:21,561 Jag är fotograf. Jag var på väg till vattenfallen. 369 01:02:23,103 --> 01:02:26,650 Min bil gick sönder. 370 01:02:28,275 --> 01:02:31,820 Jag började gå tillbaka. Det var... 371 01:02:32,780 --> 01:02:36,158 Jag är så korkad. Jag vet inte vad jag tänkte med. 372 01:02:37,117 --> 01:02:40,788 Skymningen föll plötsligt, temperaturen med. 373 01:02:41,331 --> 01:02:43,583 Jag hörde ett ljud. 374 01:02:44,960 --> 01:02:47,629 Jag... hörde ett ljud. 375 01:02:47,712 --> 01:02:53,008 Jag trodde att det var hjälpen. Det var kanske vargen, jag vet inte. 376 01:02:54,678 --> 01:02:58,138 Det är det sista jag minns. Jag måste ha tuppat av. 377 01:02:59,099 --> 01:03:02,184 Här är vi. Vägen är häruppe. 378 01:03:02,268 --> 01:03:06,897 Vi har en bil stående där. Om vi kan ta oss dit, kan du få hjälp. 379 01:03:06,982 --> 01:03:11,318 Vänta, vill du ge dig ut? Tänk om den finns kvar därute. 380 01:03:11,403 --> 01:03:14,446 Du måste till sjukhuset. Såret kommer bli infekterat 381 01:03:14,531 --> 01:03:17,866 och det lär smärta rejält när bedövningen släpper. 382 01:03:18,450 --> 01:03:23,831 Men det där monstret attackerade er med, eller hur? 383 01:03:23,914 --> 01:03:30,087 Jag skulle vara ett enkelt byte. Jag kan inte slåss, jag kan knappt sitta upp. 384 01:03:35,552 --> 01:03:38,513 Kom. Jag behöver din hjälp. 385 01:03:44,476 --> 01:03:46,771 Det här känns inte rätt. 386 01:03:49,189 --> 01:03:52,943 Nej... Jag sätter mig inte på den där. Det är enda sättet att få dig till vägen. 387 01:03:53,028 --> 01:03:58,658 Den är alltför liten. Jag skulle hänga över sidan. Den är inte menad för folk. 388 01:03:58,742 --> 01:04:01,618 Jag tog hit dig med den. Stäng dörren, Renee. 389 01:04:03,495 --> 01:04:07,124 Jag är inte beredd. Kom igen, hjälp mig nu. 390 01:04:09,376 --> 01:04:11,463 Ska du dra honom hela vägen? 391 01:04:11,546 --> 01:04:15,175 Jag är inte stark nog, så du måste hjälpa. 392 01:04:15,257 --> 01:04:18,053 Det gör riktigt ont. Ledsen, men det är enda lösningen. 393 01:04:18,135 --> 01:04:21,013 Det kommer inte fungera. 394 01:04:21,096 --> 01:04:24,516 Beredd, Renee? Tre, två, ett, knuffa! 395 01:04:25,100 --> 01:04:28,020 Det är halt. Tryck ner hälarna, Renee. 396 01:04:28,103 --> 01:04:31,273 Snälla, stanna. Han vill stanna. Vi gör honom illa. 397 01:04:31,357 --> 01:04:35,320 Ingen fara. Fortsätt framåt. Snälla, stanna för Guds skull! 398 01:04:35,402 --> 01:04:37,905 Vargen kommer att höra honom. Stopp! 399 01:04:37,988 --> 01:04:41,116 Vargen kommer att höra honom. Han är för högljudd. 400 01:04:41,992 --> 01:04:47,164 Jag är ledsen, men jag kan inte. Det gör för ont. 401 01:04:48,290 --> 01:04:50,876 Förlåt. Jag vill inte bege mig ut dit. 402 01:04:55,381 --> 01:04:58,063 Lägg mig på golvet. Inte golvet. Vi tar honom till mitt rum. 403 01:04:58,133 --> 01:05:02,262 Hämta täcket, Renee. Förlåt. Förlåt för allt besvär. 404 01:05:03,765 --> 01:05:06,518 Tack. Tack, tack. 405 01:05:07,393 --> 01:05:12,064 Jag behöver bara lite tid. Det blir lättare när min man kommer hem. 406 01:05:13,733 --> 01:05:15,527 Du klarar dig. 407 01:05:15,610 --> 01:05:18,655 Vi kommer alla att klara oss. Försök vila. 408 01:05:31,626 --> 01:05:35,797 Samla alla fällor och snaror du hittar. Alla som kan bli till ett vapen. 409 01:05:37,005 --> 01:05:39,216 Vi måste börja tänka som din pappa. 410 01:05:42,428 --> 01:05:44,681 Det är alla fällor vi har. 411 01:05:46,891 --> 01:05:48,434 Det är inte tillräckligt. 412 01:05:48,518 --> 01:05:51,688 Min farfar lärde mig det här. Han var också jägare. 413 01:05:52,772 --> 01:05:56,151 Vargen försöker äta köttet 414 01:05:56,233 --> 01:05:59,445 och smakar sitt eget blod när han slickar kniven. 415 01:06:01,573 --> 01:06:06,368 Så han fortsätter slicka, slicka, slicka... 416 01:06:06,952 --> 01:06:10,747 Pappa säger att vi inte ska använda gift. Om han vore här, behövde vi inte det. 417 01:06:10,832 --> 01:06:15,502 Vi måste skydda oss. Om vi inte tar vargen, så tar vargen oss. 418 01:06:15,587 --> 01:06:18,255 Men tänk om Tova kommer tillbaka och äter det istället? 419 01:06:21,676 --> 01:06:22,886 Han gör inte det. 420 01:06:26,346 --> 01:06:28,183 Jag har slut. 421 01:06:32,896 --> 01:06:36,523 Vad mer fick du lära dig av din pappa? 422 01:06:36,608 --> 01:06:39,694 De avskyr rök och eld. 423 01:06:41,111 --> 01:06:44,449 Då skapar vi rök och eld. 424 01:06:55,210 --> 01:06:59,129 Orion, Hotel, Foxtrot. Två, fyra, åtta. 425 01:07:01,841 --> 01:07:04,384 Det stämmer. En K-car. 426 01:07:05,802 --> 01:07:08,473 Förmodligen ett par dagar, kanske mer. 427 01:07:10,182 --> 01:07:14,561 Visst, inga problem. Tack. 428 01:07:22,277 --> 01:07:25,197 Ta inte ut den innan jag är färdig. 429 01:07:26,198 --> 01:07:28,660 Var sa hon att hon hittade den? 430 01:07:28,743 --> 01:07:32,914 Jag minns inte. Sektor sex eller sju om det var 20 minuter från Hinterlakes. 431 01:07:32,997 --> 01:07:34,999 Hinterlakes! 432 01:07:38,335 --> 01:07:41,338 Jag ser kugghjulen spinna. Vad betyder det? 433 01:07:41,421 --> 01:07:43,883 Det var något med kvinnan. 434 01:07:43,967 --> 01:07:46,027 Vargen är hennes minsta problem om du frågar mig. 435 01:07:46,051 --> 01:07:49,013 Kan du tänka dig att bo därute året om med ett barn? 436 01:07:49,096 --> 01:07:52,809 Där har vi det. Hon hade bott därute länge. 437 01:07:53,643 --> 01:07:56,271 Hon borde inte vara så lättskrämd. 438 01:07:56,896 --> 01:07:59,691 Var skulle en varg få tag på en billig ring? 439 01:08:03,903 --> 01:08:07,864 FÖRSVUNNEN 440 01:08:11,536 --> 01:08:14,454 Den kanske satt på något som smakade gott. 441 01:08:14,539 --> 01:08:16,833 Vad, ett finger? 442 01:08:19,043 --> 01:08:21,921 Jag ger mig ut för att kolla upp bilen. 443 01:08:22,005 --> 01:08:24,590 Vi slutar om en timme och du sökte precis på plåtarna. 444 01:08:24,674 --> 01:08:28,093 Varför inte vänta tills imorgon? Jag är nyfiken. Det lär hålla mig vaken. 445 01:08:32,639 --> 01:08:35,100 Satellittelefonen. Snyggt. 446 01:10:17,452 --> 01:10:21,833 Lucy. Lucy, kom in. 447 01:10:23,208 --> 01:10:25,210 Lucy. 448 01:10:26,461 --> 01:10:29,549 Herregud. Jesus. 449 01:11:59,346 --> 01:12:02,767 Är du där, Danny? Svara om du hör mig. 450 01:12:02,849 --> 01:12:06,353 Kom igen, Danny. Det är bäst att du inte somnat på kontoret igen. 451 01:12:06,436 --> 01:12:09,439 Vakna. Vakna. Danny? 452 01:12:11,983 --> 01:12:13,528 Danny? 453 01:12:13,610 --> 01:12:17,949 Hej, Luce, det är Barb. Danny kom inte hem igår natt. 454 01:12:18,032 --> 01:12:20,785 Han har inte ringt eller något. Danny! 455 01:14:48,556 --> 01:14:51,060 Joe, snälla, kom in. 456 01:14:54,854 --> 01:14:58,775 Snälla, hjälp mig. Jag klarar det inte ensam. 457 01:15:09,035 --> 01:15:10,745 Joe? 458 01:15:14,290 --> 01:15:15,875 Joe! 459 01:15:17,086 --> 01:15:18,838 Joe! 460 01:15:23,092 --> 01:15:24,427 Nej! 461 01:16:23,693 --> 01:16:25,446 Danny? 462 01:16:28,449 --> 01:16:30,034 Danny! 463 01:16:32,660 --> 01:16:34,330 Danny! 464 01:17:03,526 --> 01:17:05,319 Danny? 465 01:17:17,789 --> 01:17:19,415 Danny! 466 01:17:34,265 --> 01:17:35,765 Herregud! 467 01:17:36,724 --> 01:17:38,853 Danny? Herregud! 468 01:17:38,935 --> 01:17:41,688 Herregud, Danny! Nej... 469 01:17:41,771 --> 01:17:44,233 Vad? Kom inte... 470 01:17:44,315 --> 01:17:46,610 Lyssna på mig. Säg till Barb att jag älskar henne. 471 01:17:46,693 --> 01:17:49,488 Jag ska hämta hjälp, okej? 472 01:17:49,572 --> 01:17:52,491 Du måste hålla dig vaken. Du får säga att du älskar henne själv. 473 01:20:05,164 --> 01:20:06,582 Renee... 474 01:20:11,005 --> 01:20:12,631 Renee... 475 01:20:32,151 --> 01:20:36,195 Nej, sluta! Snälla, sluta! 476 01:20:36,739 --> 01:20:38,532 Sluta! 477 01:21:12,816 --> 01:21:14,942 Den satt bra. 478 01:21:16,570 --> 01:21:18,529 Den satt riktigt bra. 479 01:21:31,752 --> 01:21:33,127 Du... 480 01:21:34,838 --> 01:21:37,298 Jag behöver dina bilnycklar. 481 01:21:37,382 --> 01:21:40,051 Jag måste till min bil innan någon annan hittar den. 482 01:21:40,134 --> 01:21:42,178 Var är bilnycklarna? Renee... 483 01:21:43,054 --> 01:21:45,932 Oroa dig inte för henne. Din dotter är oskadd. 484 01:21:46,015 --> 01:21:48,227 Berätta var nycklarna är. Renee... 485 01:21:48,309 --> 01:21:53,147 Jag ska ta dig till Renee, men du måste ge mig vad jag vill ha. 486 01:21:53,232 --> 01:21:57,861 Du börjar. Bilnycklarna. Renee... 487 01:22:06,745 --> 01:22:08,204 Här? 488 01:22:12,333 --> 01:22:15,461 Var är Renee? Så ska det se ut. 489 01:22:16,921 --> 01:22:18,799 Var är Renee? 490 01:22:21,175 --> 01:22:23,512 Jag ville inte att det skulle bli så här. 491 01:22:24,638 --> 01:22:28,975 Om det vore upp till mig hade våra vägar aldrig korsats. 492 01:22:31,018 --> 01:22:33,897 Men din man ville fånga en varg. 493 01:22:35,899 --> 01:22:37,984 Sa han det till dig? 494 01:22:48,412 --> 01:22:51,622 Jag vill veta vem som gjorde det. Vi har ett blodspår! 495 01:24:33,307 --> 01:24:34,643 Se på mig. 496 01:24:36,561 --> 01:24:38,437 Se på mig! 497 01:26:01,646 --> 01:26:03,314 Vi har rök! 498 01:26:07,027 --> 01:26:08,779 Rök... 499 01:30:20,200 --> 01:30:26,200 Subrip: TomTen 38959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.