All language subtitles for Hunter.Hunter.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,869 --> 00:02:11,079 Anne... 2 00:02:15,584 --> 00:02:18,127 Anne, kom in. 3 00:02:21,255 --> 00:02:26,011 Anne? Jag Ă€r hĂ€r. Vad Ă€r det? 4 00:02:26,094 --> 00:02:30,181 FrĂ„ga Cully om han har en bladfjĂ€der till en Gryphon. En gick sönder. 5 00:02:30,264 --> 00:02:32,308 BladfjĂ€der? Uppfattat. 6 00:02:32,391 --> 00:02:37,356 Till en Gryphon. Se till att nĂ€mna det, annars fĂ„r du en Lancer. 7 00:02:37,438 --> 00:02:42,027 NĂ„gonting mer? Det var allt. Klart slut. 8 00:03:08,552 --> 00:03:10,179 RĂ€v? 9 00:03:14,850 --> 00:03:16,602 TvĂ€ttbjörn. 10 00:03:43,212 --> 00:03:45,631 Var Ă€r resten? 11 00:03:49,428 --> 00:03:51,470 Han Ă€r tillbaka. 12 00:04:45,065 --> 00:04:48,612 10 rĂ€var gĂ„nger 11 blir 110... 13 00:04:48,694 --> 00:04:52,323 11? Det var 20 i juni mitt under lĂ„gsĂ€songen. 14 00:04:52,406 --> 00:04:54,993 De sĂ„lde inte. Förmodligen sĂ€ljer de inte för 11. 15 00:04:55,075 --> 00:04:58,205 Jag kan inte ens ta emot tvĂ€ttbjörnen eller bisamrĂ„ttan. 16 00:04:58,287 --> 00:05:01,124 Hur mycket för bĂ€vern? Åtta. 17 00:05:05,795 --> 00:05:09,132 Finns det nĂ„got som inte gick ner? Mink och mĂ„rd har gĂ„tt upp. 18 00:05:09,216 --> 00:05:12,511 Varg Ă€r 175. JĂ€rv Ă€r 300. 19 00:05:15,222 --> 00:05:18,599 Jag ser redan att du inte har tillrĂ€ckligt för att tĂ€cka allt. 20 00:05:20,060 --> 00:05:22,853 Du fĂ„r nog fundera ut vad som Ă€r viktigast. 21 00:05:23,729 --> 00:05:26,900 Jag behöver en bladfjĂ€der. Gryphon. 22 00:05:28,151 --> 00:05:31,029 TILL SALU 23 00:07:18,136 --> 00:07:22,222 Var försiktig. SkĂ€r bara igenom huden. 24 00:07:22,307 --> 00:07:25,769 SkĂ€r inte i organen eller perforera magsĂ€cken 25 00:07:25,851 --> 00:07:28,647 för det blir en röra och förstör köttet. 26 00:07:50,584 --> 00:07:55,423 Skogens alla djur Ă€r klyftiga nog att garva sin pĂ€ls 27 00:07:57,384 --> 00:08:00,178 förutom en. Älgen. 28 00:08:12,691 --> 00:08:15,235 200 Ă€r en förolĂ€mpning. 29 00:08:15,318 --> 00:08:18,405 Jag fick lĂ€mna tillbaka varor och hade inte rĂ„d med mat. 30 00:08:18,487 --> 00:08:21,490 Jag fĂ„r Ă„ka tillbaka nĂ€sta vecka med gĂ€llpungarna. 31 00:08:21,573 --> 00:08:25,786 Det Ă€r sĂ€songen. Folk behöver inte pĂ€lsar förrĂ€n temperaturen sjunker. 32 00:08:25,869 --> 00:08:29,873 VĂ€rdet Ă€r en fjĂ€rdedel av vad de var medan kostnaderna har dubblerats. 33 00:08:30,417 --> 00:08:33,461 Om bisamrĂ„ttor Ă€r vĂ€rdelösa, sĂ„ slutar jag fĂ„nga dem. 34 00:08:33,544 --> 00:08:36,505 Jag sĂ€tter fler mĂ„rdfĂ€llor vid floden. 35 00:08:37,631 --> 00:08:41,136 GĂ€llpungar hĂ„ller vĂ€rdet. BĂ€vern Ă€r vĂ€rt besvĂ€ret. 36 00:08:42,302 --> 00:08:44,723 Ta bort den frĂ„n bordet. 37 00:08:44,805 --> 00:08:47,392 Jag arbetar med den. Inte medan vi Ă€ter. 38 00:08:54,189 --> 00:08:57,152 Hur var din dag, Ă€lskling? 39 00:08:57,818 --> 00:09:02,531 Pappa lĂ€t mig göra allt. Jag hittade en konstig insekt tĂ€ckt av orange hĂ„r. 40 00:09:02,614 --> 00:09:05,452 En insekt med orange hĂ„r? Ja. Tova Ă„t den. 41 00:09:05,534 --> 00:09:09,164 Vad var det för insekt? FrĂ„gade du din pappa? 42 00:09:09,580 --> 00:09:14,127 Jag har aldrig hört nĂ„got namn. Insekt med orange hĂ„r duger. 43 00:09:16,086 --> 00:09:21,176 Vargen Ă€r tillbaka. Den tog en tvĂ€ttbjörn och lĂ€mnade bara baktassen. 44 00:09:26,139 --> 00:09:30,769 TĂ€nkte du inte berĂ€tta det? Jag ville inte göra dig upprörd igen. 45 00:09:34,688 --> 00:09:37,542 Renee, ta middagen till ditt rum. Kan jag inte hĂ„lla för öronen? 46 00:09:37,566 --> 00:09:42,071 Gör som du blir tillsagd. Det dröjer inte lĂ€nge. SĂ€tt fart. 47 00:09:51,331 --> 00:09:55,043 TĂ€nkte du sĂ€tta oss i fara utan varning? Vi Ă€r inte i fara. 48 00:09:56,585 --> 00:10:00,173 Det Ă€r bara en hungrig varg. Det Ă€r samma varg. 49 00:10:03,258 --> 00:10:07,596 NĂ„gonting lockar den tillbaka. Antingen föda eller en hona. 50 00:10:07,679 --> 00:10:09,973 Om jag tar reda pĂ„ vad, kan jag sĂ€tta en fĂ€lla. 51 00:10:10,058 --> 00:10:12,227 Den lockas av oss. 52 00:10:12,310 --> 00:10:16,064 Den tar byten frĂ„n fĂ€llorna och vet att det finns sĂ€ker föda hĂ€r. 53 00:10:20,109 --> 00:10:22,821 Den hĂ€r gĂ„ngen anmĂ€ler vi det. 54 00:10:25,949 --> 00:10:29,077 Ska fiskpolisen göra nĂ„got som jag inte klarar av? 55 00:10:29,159 --> 00:10:31,161 De kanske kan fĂ„nga den. 56 00:10:33,872 --> 00:10:36,584 Vi flyr inte frĂ„n vĂ„ra problem. 57 00:10:36,667 --> 00:10:39,270 Om vi kommer till dem med problem kommer de till oss med problem. 58 00:10:39,294 --> 00:10:42,465 Jag har i alla fall anledning att frukta vargen. Du fruktar mĂ€nniskor. 59 00:10:42,549 --> 00:10:44,299 Det rĂ€cker! 60 00:10:49,721 --> 00:10:54,309 Jag ger mig ut imorgon. Om den finns dĂ€rute sĂ„ fĂ„ngar jag den. 61 00:10:54,394 --> 00:10:59,148 Det Ă€r inte bara vargen. TrĂ€dgĂ„rden Ă€r tom och vi har inte rĂ„d med mat. 62 00:10:59,232 --> 00:11:03,611 SĂ€songen Ă€r över och vi har inte pengar till flytten. TĂ€nk om vi inte hinner ivĂ€g. 63 00:11:06,822 --> 00:11:09,324 Vad Ă€r din poĂ€ng? 64 00:11:11,326 --> 00:11:13,912 SĂ€g vad du tĂ€nker sĂ€ga. 65 00:11:22,963 --> 00:11:25,550 Fundera pĂ„ saken. 66 00:11:25,633 --> 00:11:30,721 Pengarna rĂ€cker inte till mat. Ska vi köpa ett stadshus nu? 67 00:11:30,804 --> 00:11:32,891 Kearney Ă€r ingen stad. Det Ă€r inte ens en by. 68 00:11:32,973 --> 00:11:36,768 Men det finns en skola dĂ€r och det Ă€r nĂ€ra nog till fĂ€llorna. 69 00:11:36,852 --> 00:11:39,439 Vi kan kontakta banken. Jag kan söka jobb. 70 00:11:43,318 --> 00:11:47,237 Hon har varit pĂ„ rummet lĂ€nge nog. Hon kommer tro att vi straffar henne. 71 00:11:47,738 --> 00:11:50,115 Vi pratar om det hĂ€r senare. 72 00:11:52,577 --> 00:11:55,787 'Han övervanns av livets stora vallningar, 73 00:11:55,871 --> 00:12:01,376 en vĂ„g av den perfekta glĂ€djen dĂ€r varje muskel, led och sena 74 00:12:01,461 --> 00:12:06,466 var allt som inte var döden, utan glödande och grasserande.' 75 00:12:07,592 --> 00:12:11,638 Mamma, vad betyder grasserande? Jag vet inte riktigt. 76 00:12:11,720 --> 00:12:14,349 Du Ă€r fĂ€rdig. GĂ„ och lĂ€gg dig. 77 00:12:27,903 --> 00:12:30,573 Det hĂ€r Ă€r ett hĂ„rt liv. 78 00:12:32,075 --> 00:12:35,911 Livet Ă€r hĂ„rt överallt. Det hĂ€r Ă€r hĂ„rdare. 79 00:12:36,995 --> 00:12:40,290 Du valde det och det passar dig. 80 00:12:40,375 --> 00:12:43,835 Jag valde det nĂ€r jag valde dig. 81 00:12:44,712 --> 00:12:47,297 Och det passar mig. 82 00:12:49,676 --> 00:12:52,135 Renee fick aldrig valet. 83 00:12:55,473 --> 00:13:01,396 Hon borde vara i skolan och oroa sig för matten och pojkar. 84 00:13:01,479 --> 00:13:03,481 Inte vargen. 85 00:13:03,563 --> 00:13:07,110 Hon Ă€r inte rĂ€dd för vargen. Du Ă€r det. 86 00:13:09,278 --> 00:13:13,907 Jag gick inte ut skolan. Gör det mig svag? 87 00:13:13,992 --> 00:13:17,286 Det handlar inte om att vara svag eller stark. 88 00:13:17,370 --> 00:13:20,665 Folk lever inte sĂ„ hĂ€r lĂ€ngre. 89 00:13:22,040 --> 00:13:25,503 Det kĂ€nns som om vĂ€rlden har lĂ€mnat oss. 90 00:13:27,087 --> 00:13:29,840 Det finns ingen kommande generation av oss. 91 00:13:31,676 --> 00:13:34,052 Det finns om vi skapar den. 92 00:13:37,765 --> 00:13:39,891 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt liv. 93 00:13:40,560 --> 00:13:42,853 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt hem. 94 00:13:42,936 --> 00:13:47,525 Ingenting ska driva oss frĂ„n vĂ„rt hem eller vĂ„rt liv. 95 00:13:47,607 --> 00:13:49,694 Inte ens du. 96 00:14:05,125 --> 00:14:07,002 God natt. 97 00:15:54,652 --> 00:15:57,697 Inte idag. Stanna hemma och hjĂ€lp din mamma med sysslorna. 98 00:15:57,780 --> 00:16:00,365 Jag vill hjĂ€lpa ditt att fĂ„nga honom. Du Ă€r för ung. 99 00:16:00,449 --> 00:16:03,262 Först mĂ„ste du vĂ€nja dig vid djur som flyr innan du jagar de som följer. 100 00:16:03,286 --> 00:16:05,913 Farfar tog dig pĂ„ vargjakt nĂ€r du var 8. Jag Ă€r nĂ€stan 13. 101 00:16:05,996 --> 00:16:08,708 Jag var dubbelt sĂ„ grym. Det tog mig halva tiden. 102 00:16:08,791 --> 00:16:12,002 Jag behöver inte vara grym. Jag Ă€r smart. 103 00:16:16,965 --> 00:16:20,969 Okej, du kan hjĂ€lpa med betet, men du beger dig hem om vi hittar fĂ€rska spĂ„r. 104 00:16:23,096 --> 00:16:26,099 Tova stannar hĂ€r. HĂ€mta ditt gevĂ€r. 105 00:16:57,506 --> 00:17:01,510 Joe, Ă€r du dĂ€r? Jag lyssnar. 106 00:17:01,594 --> 00:17:05,598 Är Renee med dig? Ja, hon hjĂ€lper med betet. 107 00:17:05,680 --> 00:17:09,267 Jag skickar hem henne om det blir till en jakt. 108 00:17:09,352 --> 00:17:11,686 Är det sĂ€kert? 109 00:17:11,771 --> 00:17:14,999 Vi rör oss mot vinden. Om hon följer samma vĂ€g tillbaka, sĂ„ Ă€r det lugnt. 110 00:17:15,023 --> 00:17:16,816 Hon har sitt gevĂ€r. 111 00:17:18,443 --> 00:17:22,322 Gör inte den minen. Jag vet vad jag sysslar med. 112 00:17:22,405 --> 00:17:27,035 Vi mĂ„ste hĂ„lla radiotystnad. Han lĂ€r hör oss pĂ„ flera kilometers avstĂ„nd. 113 00:17:30,080 --> 00:17:32,082 Klart slut. 114 00:17:37,004 --> 00:17:40,383 Jag tror att det Ă€r vargskit. Kom hit. 115 00:17:45,554 --> 00:17:50,017 Jag vill att du gnuggar detta över kroppen. Gnid in det ordentligt. 116 00:17:50,100 --> 00:17:52,143 Se pĂ„ mig. 117 00:17:52,895 --> 00:17:56,064 Om du vill fĂ„nga en varg mĂ„ste du vara klyftigare. 118 00:17:57,857 --> 00:18:01,529 Den försiktiga jĂ€veln söker alltid efter fĂ€llor. 119 00:18:04,824 --> 00:18:07,367 SĂ„ du mĂ„ste ocksĂ„ vara försiktig. 120 00:18:07,450 --> 00:18:09,494 Till andedrĂ€kten. 121 00:18:12,290 --> 00:18:14,124 Ja? Kom igen dĂ„. 122 00:18:18,211 --> 00:18:23,133 En ensam varg jagar inte sitt vanliga byte. 123 00:18:23,216 --> 00:18:28,138 Den jagar de gamla, unga, sjuka, döda. 124 00:18:28,221 --> 00:18:31,017 Vi mĂ„ste ge honom vad han Ă€r ute efter. 125 00:18:32,601 --> 00:18:36,354 Var lĂ€tt pĂ„ foten nĂ€r du kliver tillbaka. 126 00:18:37,355 --> 00:18:39,524 SĂ„ det Ă€r tyst. 127 00:18:42,235 --> 00:18:44,195 Vad Ă€r det? 128 00:18:52,038 --> 00:18:53,873 Är det han? 129 00:18:56,499 --> 00:18:58,376 GĂ„ hem. 130 00:18:59,628 --> 00:19:02,297 HĂ„ll gevĂ€ret i hĂ€nderna och följ stigen. 131 00:19:03,716 --> 00:19:07,510 Spring inte om du ser eller hör nĂ„got. 132 00:19:07,595 --> 00:19:11,389 Avfyra ett skott. Stanna inte, vad som Ă€n hĂ€nder. 133 00:19:12,390 --> 00:19:14,809 Vad gör du om du ser nĂ„got? 134 00:19:14,894 --> 00:19:17,937 Spring inte. Ja, precis. 135 00:19:19,899 --> 00:19:23,568 HĂ€lsa din mamma att jag kommer hem efter skymningen. IvĂ€g med dig. 136 00:26:41,756 --> 00:26:43,425 HallĂ„... 137 00:26:46,553 --> 00:26:48,137 HallĂ„... 138 00:27:00,818 --> 00:27:02,528 HallĂ„! 139 00:28:29,323 --> 00:28:31,782 Varför Ă€ter du inte? 140 00:28:34,536 --> 00:28:36,580 Jag Ă„t i skogen. 141 00:28:49,717 --> 00:28:52,471 Renee sa att hon hörde ett skott. 142 00:28:54,473 --> 00:28:56,390 Jag trodde att jag hörde nĂ„got. 143 00:28:59,645 --> 00:29:01,395 Och? 144 00:29:04,023 --> 00:29:06,068 Jag hade fel. 145 00:29:06,984 --> 00:29:09,655 'Djupt inne i skogen hördes ett rop 146 00:29:09,737 --> 00:29:16,160 och ofta nĂ€r han hörde ropet, mystiskt spĂ€nnande och lockande, 147 00:29:16,244 --> 00:29:21,625 kĂ€nde han sig manad att vĂ€nda ryggen mot elden och marken runt den 148 00:29:21,708 --> 00:29:25,379 för att kasta sig in i skogen, djupare och djupare. 149 00:29:25,462 --> 00:29:29,967 Han visste inte var eller varför och undrade inte var eller varför 150 00:29:30,049 --> 00:29:33,387 ropet var sĂ„ be...' 151 00:29:34,388 --> 00:29:36,348 Befallande. 152 00:29:36,430 --> 00:29:39,558 '...varför ropet var sĂ„ befallande.' 153 00:30:19,974 --> 00:30:23,687 Han mĂ„ste bara visa sig en gĂ„ng sen Ă€r allting över. 154 00:30:25,397 --> 00:30:27,315 Jag vet. 155 00:30:28,567 --> 00:30:30,569 Imorgon. 156 00:30:32,320 --> 00:30:34,363 Imorgon. 157 00:31:27,541 --> 00:31:29,795 Är du dĂ€r? 158 00:31:35,592 --> 00:31:37,594 Är du dĂ€r? 159 00:31:44,476 --> 00:31:46,685 Joe, Ă€r du dĂ€r? 160 00:31:59,949 --> 00:32:01,785 Jag Ă€r hĂ€r. 161 00:32:05,372 --> 00:32:07,289 NĂ„gra spĂ„r? 162 00:32:10,042 --> 00:32:11,837 Nej. 163 00:32:14,673 --> 00:32:17,299 Jag stannar ute hela natten om det Ă€r vad som krĂ€vs. 164 00:32:18,260 --> 00:32:23,097 Jag kanske gĂ„r utom rĂ€ckvidd, sĂ„... jag hör av mig imorgon. 165 00:32:27,269 --> 00:32:30,312 Lova mig att höra av dig sĂ„ snart du skjuter den. 166 00:32:34,860 --> 00:32:36,862 SĂ„ snart jag vet. 167 00:32:38,572 --> 00:32:42,616 Vandra inte för lĂ„ngt ifrĂ„n stugan innan dess. 168 00:32:42,701 --> 00:32:45,619 Ta med dig gevĂ€ret om du gĂ„r nĂ„gonstans. 169 00:32:47,204 --> 00:32:50,082 Jag trodde att det inte var nĂ„got att oroa sig för. 170 00:32:56,255 --> 00:32:59,133 För sĂ€kerhets skull. Klart slut. 171 00:33:46,473 --> 00:33:48,767 Mamma, jag fick fem! 172 00:33:49,726 --> 00:33:53,855 Det Ă€r tvĂ„ frĂ„n din pappas rekord. Snart slĂ„r du honom. 173 00:33:53,939 --> 00:33:56,398 Jag kommer aldrig att slĂ„ honom. 174 00:33:56,483 --> 00:34:00,069 Han behöver inte ens en platt sten. Han kan fĂ„ allt att studsa. 175 00:34:03,572 --> 00:34:05,282 Mamma, var Ă€r Tova? 176 00:34:05,367 --> 00:34:08,536 Han kan inte vara lĂ„ngt borta. Han var bredvid mig nyss. 177 00:34:09,955 --> 00:34:11,790 Tova! 178 00:34:15,209 --> 00:34:16,920 Tova! 179 00:34:26,303 --> 00:34:28,138 Renee, bakom mig! 180 00:35:00,462 --> 00:35:03,340 Mamma! Tova Ă€r fortfarande dĂ€rute! 181 00:35:03,425 --> 00:35:07,511 Han Ă€r alldeles ensam! Vi mĂ„ste tillbaka dit! 182 00:35:07,595 --> 00:35:10,849 Den kommer att döda honom! Jag letar rĂ€tt pĂ„ Tova, okej? 183 00:35:10,932 --> 00:35:13,852 Jag letar rĂ€tt pĂ„ honom. HĂ€mta ditt gevĂ€r. 184 00:35:26,488 --> 00:35:28,033 Tova! Tova! 185 00:35:28,115 --> 00:35:29,617 In med dig! StĂ€ng dörren! 186 00:35:41,880 --> 00:35:43,590 Tova! 187 00:35:50,847 --> 00:35:52,514 Tova! 188 00:35:56,853 --> 00:35:58,562 Tova, kom! 189 00:37:09,633 --> 00:37:11,593 Jag Ă€r orolig för Tova. 190 00:37:11,678 --> 00:37:14,012 Han kan ta hand om sig sjĂ€lv. 191 00:37:14,097 --> 00:37:17,307 Inte mot en varg. 192 00:37:17,391 --> 00:37:20,562 Pappa sa att vargar hatar hundar. 193 00:37:21,688 --> 00:37:24,523 Vi gĂ„r ut igen imorgon nĂ€r din pappa kommer hem. 194 00:37:25,649 --> 00:37:28,902 Jag Ă€r orolig för pappa med. 195 00:37:28,987 --> 00:37:32,115 Renee, det finns inget att oroa sig för. Han klarar sig fint. 196 00:37:32,198 --> 00:37:35,659 Hur vet du det? DĂ€rför jag kĂ€nner din pappa. 197 00:37:35,743 --> 00:37:38,370 Han Ă€r starkare Ă€n skogens alla djur. 198 00:37:39,538 --> 00:37:42,876 Han Ă€r inte rĂ€dd för vargen och det Ă€r inte vi heller, eller hur? 199 00:37:45,128 --> 00:37:46,670 Visst. 200 00:37:46,754 --> 00:37:48,505 God natt, sötnos. 201 00:37:52,634 --> 00:37:54,971 Jag hoppas att han kommer hem medan vi sover. 202 00:38:22,207 --> 00:38:23,832 Joe? 203 00:38:28,545 --> 00:38:31,007 Joseph, Ă€r du dĂ€r? 204 00:38:43,645 --> 00:38:47,564 Ett, tvĂ„, tre 205 00:38:47,649 --> 00:38:52,611 fem, sju, elva 206 00:38:53,320 --> 00:38:57,324 17... 13! 207 00:38:57,407 --> 00:39:00,577 ...17, 19... 208 00:39:05,250 --> 00:39:07,876 Vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ mer mat. 209 00:39:14,716 --> 00:39:17,511 HallĂ„! Inte den riktningen! 210 00:39:17,594 --> 00:39:21,808 Vi kollar bergen. De nĂ€rmaste fĂ€llorna Ă€r vid floden. 211 00:39:21,890 --> 00:39:24,811 Din pappa kan kolla dem nĂ€r han kommer hem. 212 00:39:26,271 --> 00:39:28,064 Kom. 213 00:39:52,421 --> 00:39:54,631 Vad Ă€r det? 214 00:40:16,904 --> 00:40:18,447 Varg. 215 00:40:29,250 --> 00:40:31,044 Vad Ă€r det? 216 00:40:33,587 --> 00:40:35,464 Det Ă€r en ring. 217 00:40:37,549 --> 00:40:39,426 Åt vargen en ring? 218 00:40:42,764 --> 00:40:44,641 Jag antar det. 219 00:40:46,224 --> 00:40:48,560 Men var fick den tag pĂ„ ringen? 220 00:40:51,939 --> 00:40:53,857 Vi ska Ă„ka en bit med bilen. 221 00:41:17,506 --> 00:41:23,136 VĂ€nta, vĂ€nta, vad? Ja, jag lyssnar. 222 00:41:25,263 --> 00:41:29,227 Frun, jag kan hjĂ€lpa, men du mĂ„ste lugna ner dig. 223 00:41:29,310 --> 00:41:31,645 Ja. Jag... 224 00:41:32,397 --> 00:41:34,022 Ja. 225 00:41:36,442 --> 00:41:39,277 Frun, vi kan skicka nĂ„gon sĂ„ snart vi fĂ„r en adress. 226 00:41:40,822 --> 00:41:45,158 Okej, toppen. Vi ser till att nĂ„gon kommer... 227 00:41:48,371 --> 00:41:50,664 Snyggt. Vems tur Ă€r det? 228 00:41:50,747 --> 00:41:53,875 Jag tog den senaste. Vi singlar slant om det. 229 00:41:54,543 --> 00:41:56,545 Vi kan singla slant nĂ€r det Ă€r min tur. 230 00:41:56,628 --> 00:42:00,425 86 Wilson. Skynda dig. Hon lĂ€t inte sĂ€rskilt tĂ„lmodig. 231 00:42:03,885 --> 00:42:07,764 Se till att ta med en satellittelefon. TĂ€ckningen dĂ€rute suger. 232 00:42:07,849 --> 00:42:10,435 UngefĂ€r som din lunch. 233 00:42:12,353 --> 00:42:14,062 Ha det sĂ„ trevligt. 234 00:42:22,612 --> 00:42:26,367 Herregud, jag stirrar bokstavligt talat pĂ„ en död björn. 235 00:42:26,451 --> 00:42:29,202 Den sĂ„g större ut nĂ€r den levde. 236 00:42:29,287 --> 00:42:33,040 Den luktar som en... Död björn? 237 00:42:33,124 --> 00:42:36,960 Den hĂ€r skiten Ă€r vĂ€rdelös, Greg! Det Ă€r tĂ€ckningen, inte telefonen! 238 00:42:37,044 --> 00:42:40,714 AnvĂ€nd fasta telefonen i huset. Börja inte brĂ„ka med mig nu! 239 00:42:40,797 --> 00:42:44,051 Skriver du ut en bot? Ni mĂ„ste sköta ert avfall. 240 00:42:44,135 --> 00:42:46,512 Nej, nej, nej. 241 00:42:46,595 --> 00:42:50,348 500 dollar?! Vet du vad tillvĂ€njning innebĂ€r? 242 00:42:50,433 --> 00:42:53,495 Det Ă€r nĂ€r djuren förlorar sin naturliga ovilja att nĂ€rma sig mĂ€nniskor. 243 00:42:53,519 --> 00:42:56,397 Det Ă€r illa för djuren. Illa för mĂ€nniskor. 244 00:42:56,481 --> 00:42:59,649 Skaffa ordentliga soptunnor. 245 00:42:59,733 --> 00:43:03,279 HallĂ„! Tack för att du kom förbi! 246 00:43:07,450 --> 00:43:09,494 'Tack för att du kom förbi.' 247 00:43:09,576 --> 00:43:12,579 'Greg, berĂ€tta att vi Ă€r vegetarianer.' 248 00:43:53,912 --> 00:43:57,375 Jag vet inte om jag förstĂ„r det rĂ€tt. Vilken bit? 249 00:43:57,458 --> 00:44:00,253 Boendet i skogen. SĂ€ger du att det Ă€r er stĂ€ndiga adress? 250 00:44:00,336 --> 00:44:03,880 Under sommaren och hösten. Vi har en vinterstuga 10 mil norröver. 251 00:44:06,467 --> 00:44:10,303 SĂ„ din man gick ut pĂ„ jakt igĂ„r och han har inte hört av sig? 252 00:44:10,388 --> 00:44:13,723 Har han varit borta sĂ„ lĂ€nge förr? Han hĂ„ller alltid radiokontakt. 253 00:44:13,807 --> 00:44:18,271 36 timmar Ă€r inte ett lĂ„ngt jaktpass. Vi tappar ofta radiokontakt dĂ€rute. 254 00:44:18,354 --> 00:44:21,314 FĂ„r ni ens bo dĂ€rute? Det Ă€r federal mark. 255 00:44:21,399 --> 00:44:24,901 Det Ă€r min mans mark. Hans familj har Ă€gt den i tre generationer. 256 00:44:24,986 --> 00:44:28,281 Inte enligt markförvaltningen. 257 00:44:28,364 --> 00:44:29,739 Vad betyder det? 258 00:44:29,823 --> 00:44:33,536 Vi har inte befogenhet. Kontoret Ă€r inte federalt. 259 00:44:33,619 --> 00:44:38,499 Det betyder ocksĂ„ att om vi anmĂ€ler nĂ„gon saknad sĂ„ kommer folk stĂ€lla frĂ„gor. 260 00:44:38,583 --> 00:44:42,587 Vill du verkligen göra det med er lilla pojke dĂ€rute? 261 00:44:43,296 --> 00:44:47,300 Vad gör vi Ă„t vargen? Vid stan vore det annorlunda. 262 00:44:47,383 --> 00:44:52,095 Du kan inte skylla pĂ„ vargen för att han Ă€r en varg dĂ€r han ska vara. 263 00:44:53,096 --> 00:44:55,658 Tekniskt sett har han större rĂ€tt till marken Ă€n vad hon har. 264 00:44:55,682 --> 00:44:59,896 Det Ă€r ingen vanlig varg. Vi stod öga mot öga lika nĂ€ra som ni Ă€r. 265 00:44:59,978 --> 00:45:04,107 Tuggade den fradga? Var den galen? Den var inte galen, den var... 266 00:45:07,944 --> 00:45:10,071 ...grym. 267 00:45:11,532 --> 00:45:13,867 En grym varg? Ni tror mig inte. 268 00:45:13,950 --> 00:45:17,622 Det Ă€r inte det. Som sagt Ă€r vi ett kommunalt kontor. 269 00:45:18,788 --> 00:45:22,919 SĂ„ ni tĂ€nker inte göra? Vad ska vi göra? Vargen Ă€r inhemsk. 270 00:45:23,001 --> 00:45:26,796 Mitt rĂ„d vore att vĂ€nta tills din man kommer hem, flytta sen ut ur skogen. 271 00:45:26,880 --> 00:45:31,594 Tack för er tid. Jag vill inte vara skurken hĂ€r. 272 00:45:31,677 --> 00:45:34,180 Jag vet bara inte vad vi kan göra. 273 00:45:37,265 --> 00:45:39,602 Har ni mat? 274 00:45:55,618 --> 00:45:57,203 Kom. 275 00:46:07,295 --> 00:46:09,674 GĂ„ in och studera. Jag Ă€r strax tillbaka. 276 00:46:09,756 --> 00:46:12,718 Vart ska du? Jag ska bara se mig om. Det gĂ„r snabbt. 277 00:47:34,632 --> 00:47:37,844 Det Ă€r en killing. Jag vet. 278 00:47:37,927 --> 00:47:42,640 Vi ska inte skjuta killingar. Det var en olycka. Jag trodde den var... 279 00:47:45,186 --> 00:47:49,147 Vi ska inte lĂ„ta köttet gĂ„ till spillo. Ska vi Ă€ta den? 280 00:47:49,230 --> 00:47:51,692 Vi mĂ„ste Ă€ta nĂ„got. 281 00:47:52,485 --> 00:47:57,490 Jag har aldrig flĂ„tt ett rĂ„djur, men du brukar se hur din pappa gör det. 282 00:47:58,907 --> 00:48:01,327 Kan du visa mig hur man gör? 283 00:48:07,083 --> 00:48:09,585 HĂ„ll ett stadigt tag. Okej. 284 00:48:09,667 --> 00:48:14,047 SkĂ€r genom huden vid bakbenet ner till revbenen. 285 00:48:14,130 --> 00:48:18,094 Men skĂ€r inte för djupt, för dĂ„ perforerar du magsĂ€cken. 286 00:48:23,724 --> 00:48:25,975 Okej, stopp. 287 00:48:26,059 --> 00:48:32,525 Sen tar du ett grepp under huden och drar. 288 00:48:36,654 --> 00:48:40,907 NĂ€r du ska flĂ„ den, tar du tag i hörnet och drar nerĂ„t hĂ„rt. 289 00:48:41,991 --> 00:48:44,202 Men du mĂ„ste skĂ€ra allt eftersom. 290 00:49:03,389 --> 00:49:06,474 Ät. Du Ă€ter ofta rĂ„djur. 291 00:49:06,559 --> 00:49:10,311 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ saken. Min hjĂ€rna vet att den var ett barn. 292 00:49:10,396 --> 00:49:14,357 Det Ă€r inte ett barn, utan mat, kött. Ät nu. 293 00:49:54,981 --> 00:49:57,150 Joe, Ă€r du dĂ€r? 294 00:50:01,279 --> 00:50:03,574 Joseph, hör du mig? 295 00:50:07,620 --> 00:50:09,455 Joe, kom in. 296 00:50:10,497 --> 00:50:11,957 Joseph! 297 00:50:35,104 --> 00:50:37,858 Mamma! Mamma, vakna! 298 00:50:37,942 --> 00:50:41,027 Tova Ă€r tillbaka! Han Ă€r utanför! Jag hörde honom yla! 299 00:50:41,110 --> 00:50:45,114 Älskling, det Ă€r... Jag vet att det Ă€r Tova. Kom. 300 00:50:58,629 --> 00:51:02,633 Jag hör ingenting. Jag vet att jag hörde honom. 301 00:51:02,715 --> 00:51:08,639 Det Ă€r inte Tova. Jag Ă€r ledsen, sötnos, men det var bara en dröm. 302 00:51:08,721 --> 00:51:12,768 Jag drömde inte. Det lĂ€t som han var skadad. SnĂ€lla, mamma. 303 00:51:12,850 --> 00:51:14,937 Renee, snĂ€lla. 304 00:51:16,854 --> 00:51:19,190 DĂ€r. Du hörde det ocksĂ„. 305 00:51:21,359 --> 00:51:22,402 Joe? 306 00:51:23,194 --> 00:51:26,447 Det var inte Tova. Stanna hĂ€r. Jag Ă€r strax tillbaka. 307 00:51:26,532 --> 00:51:27,700 Det Ă€r vargen! 308 00:51:28,659 --> 00:51:30,243 Joe? 309 00:51:33,956 --> 00:51:35,833 Joseph! 310 00:51:38,794 --> 00:51:41,046 Joe, var Ă€r du? 311 00:52:03,319 --> 00:52:05,696 Mamma, vad var det? Kom! 312 00:52:06,154 --> 00:52:08,949 Stanna pĂ„ rummet tills jag hĂ€mtar dig. FörstĂ„r du? 313 00:52:09,033 --> 00:52:10,951 SĂ€g att du förstĂ„r! Jag förstĂ„r! 314 00:55:51,255 --> 00:55:54,841 Mamma, mamma. Han Ă€r vaken. 315 00:55:58,010 --> 00:55:59,637 SnĂ€lla. 316 00:56:00,596 --> 00:56:03,891 Vatten. SnĂ€lla. 317 00:56:14,360 --> 00:56:16,362 Vatten. 318 00:56:24,204 --> 00:56:26,789 Okej, kom ut. Kom och sĂ€tt dig. 319 00:56:37,342 --> 00:56:40,636 Vem Ă€r han? Jag fann honom i skogen igĂ„r natt. 320 00:56:40,721 --> 00:56:44,432 Han har ingen legitimation. Vad dĂ„ 'legitimation'? 321 00:56:46,392 --> 00:56:50,105 Stadsfolk bĂ€r pĂ„ kort dĂ€r det stĂ„r vem de Ă€r. 322 00:56:57,279 --> 00:56:59,906 Har han inget? Nej. 323 00:57:01,617 --> 00:57:05,202 Vad har han rĂ„kat ut för? Han har skadat benet. 324 00:57:07,039 --> 00:57:11,417 Blev han biten av vargen? Det verkar sĂ„. 325 00:57:13,253 --> 00:57:16,797 Han Ă€r en frĂ€mling. Pappa sĂ€ger att vi inte ska lita pĂ„ frĂ€mlingar. 326 00:57:16,882 --> 00:57:20,092 Det spelar ingen roll. Pappa Ă€r inte hĂ€r och vi kan inte bara... 327 00:57:25,349 --> 00:57:29,144 Vi hjĂ€lper honom för man gör det nĂ€r nĂ„gon behöver hjĂ€lp. 328 00:57:29,645 --> 00:57:32,064 Din pappa skulle sĂ€ga samma sak. 329 00:58:20,528 --> 00:58:22,698 Du kommer inte att tro dina öron. Vad? 330 00:58:22,780 --> 00:58:26,659 Ett nytt björnsamtal. Allvarligt? Var? 331 00:58:27,953 --> 00:58:31,415 Nej? Igen? Japp. 332 00:58:32,207 --> 00:58:37,795 JĂ€vla yuppies. De tror att lagarna inte gĂ€ller tills de behöver dem. 333 00:58:39,256 --> 00:58:41,383 Ska vi singla slant? Nej, jag tar det. 334 00:58:41,466 --> 00:58:44,510 Jag tog en skunk vid 21:an, sĂ„ jag mĂ„ste till tippen. 335 00:58:44,593 --> 00:58:47,848 Tack och lov, jag trodde att det var din lunch. 336 00:58:47,930 --> 00:58:51,268 Jag ska berĂ€tta för Barb att du sa det. Vi ses. 337 00:58:51,351 --> 00:58:53,686 Du har glömt nĂ„got. 338 00:58:55,230 --> 00:58:57,149 Satellittelefonen. 339 00:58:58,816 --> 00:59:01,111 SĂ„, vi ses. Vi ses. 340 00:59:06,073 --> 00:59:08,869 Björnen Ă€r lĂ„ngt borta nu. Den kan inte ha gĂ„tt lĂ„ngt. 341 00:59:08,951 --> 00:59:11,472 Den Ă€r inte lĂ€ngre pĂ„ er mark. Vad gör vi om den kommer tillbaka? 342 00:59:11,496 --> 00:59:13,165 Det var mamman eller pappan... 343 00:59:46,907 --> 00:59:48,365 HallĂ„? 344 01:00:07,052 --> 01:00:08,804 HallĂ„? 345 01:00:13,599 --> 01:00:15,017 HallĂ„! 346 01:00:51,221 --> 01:00:54,807 Var Ă€r jag? Detta Ă€r vĂ„rt hem. 347 01:00:55,392 --> 01:00:58,185 Jag tog med dig hit igĂ„r natt. Jag ska hĂ€mta vatten. 348 01:01:01,689 --> 01:01:04,109 Jag minns inte... VĂ€nta, rör inte benet. 349 01:01:05,527 --> 01:01:08,654 Ta det bara försiktigt. 350 01:01:09,531 --> 01:01:12,908 VarsĂ„god. Minns du inte igĂ„r natt? 351 01:01:14,494 --> 01:01:15,996 Nej... 352 01:01:17,247 --> 01:01:20,040 Jag blev överfallen. 353 01:01:20,125 --> 01:01:22,710 En varg följer oss. 354 01:01:22,793 --> 01:01:25,087 Den angrep oss nĂ€stan för ett par dagar sen. 355 01:01:25,838 --> 01:01:28,425 NĂ„got mĂ„ste ha skrĂ€mt ivĂ€g den innan den dödade dig. 356 01:01:28,508 --> 01:01:32,094 Förhoppningsvis var det min man. Din man? 357 01:01:32,596 --> 01:01:36,348 Joseph. Jag heter Anne. 358 01:01:36,849 --> 01:01:40,395 Det Ă€r vĂ„r dotter, Renee. Lou. 359 01:01:40,477 --> 01:01:43,398 Trevligt att trĂ€ffas, Anne. 360 01:01:43,480 --> 01:01:46,318 Jag tror att du rĂ€ddade livet pĂ„ mig. 361 01:01:46,401 --> 01:01:47,903 Tack. 362 01:01:54,867 --> 01:01:57,369 Det mĂ„ste ha varit iskallt dĂ€rute. 363 01:01:57,454 --> 01:02:00,457 Jag Ă€r förvĂ„nad att jag inte blev nerkyld. 364 01:02:00,540 --> 01:02:02,750 Varför Ă€r du hĂ€rute? 365 01:02:04,877 --> 01:02:07,547 Vad menar du? Det Ă€r... 366 01:02:08,673 --> 01:02:10,966 Det kommer inte mycket folk hit. 367 01:02:12,218 --> 01:02:16,681 Nej, sjĂ€lvklart inte. DĂ€rför Ă€r det sĂ„ speciellt. 368 01:02:18,098 --> 01:02:21,561 Jag Ă€r fotograf. Jag var pĂ„ vĂ€g till vattenfallen. 369 01:02:23,103 --> 01:02:26,650 Min bil gick sönder. 370 01:02:28,275 --> 01:02:31,820 Jag började gĂ„ tillbaka. Det var... 371 01:02:32,780 --> 01:02:36,158 Jag Ă€r sĂ„ korkad. Jag vet inte vad jag tĂ€nkte med. 372 01:02:37,117 --> 01:02:40,788 Skymningen föll plötsligt, temperaturen med. 373 01:02:41,331 --> 01:02:43,583 Jag hörde ett ljud. 374 01:02:44,960 --> 01:02:47,629 Jag... hörde ett ljud. 375 01:02:47,712 --> 01:02:53,008 Jag trodde att det var hjĂ€lpen. Det var kanske vargen, jag vet inte. 376 01:02:54,678 --> 01:02:58,138 Det Ă€r det sista jag minns. Jag mĂ„ste ha tuppat av. 377 01:02:59,099 --> 01:03:02,184 HĂ€r Ă€r vi. VĂ€gen Ă€r hĂ€ruppe. 378 01:03:02,268 --> 01:03:06,897 Vi har en bil stĂ„ende dĂ€r. Om vi kan ta oss dit, kan du fĂ„ hjĂ€lp. 379 01:03:06,982 --> 01:03:11,318 VĂ€nta, vill du ge dig ut? TĂ€nk om den finns kvar dĂ€rute. 380 01:03:11,403 --> 01:03:14,446 Du mĂ„ste till sjukhuset. SĂ„ret kommer bli infekterat 381 01:03:14,531 --> 01:03:17,866 och det lĂ€r smĂ€rta rejĂ€lt nĂ€r bedövningen slĂ€pper. 382 01:03:18,450 --> 01:03:23,831 Men det dĂ€r monstret attackerade er med, eller hur? 383 01:03:23,914 --> 01:03:30,087 Jag skulle vara ett enkelt byte. Jag kan inte slĂ„ss, jag kan knappt sitta upp. 384 01:03:35,552 --> 01:03:38,513 Kom. Jag behöver din hjĂ€lp. 385 01:03:44,476 --> 01:03:46,771 Det hĂ€r kĂ€nns inte rĂ€tt. 386 01:03:49,189 --> 01:03:52,943 Nej... Jag sĂ€tter mig inte pĂ„ den dĂ€r. Det Ă€r enda sĂ€ttet att fĂ„ dig till vĂ€gen. 387 01:03:53,028 --> 01:03:58,658 Den Ă€r alltför liten. Jag skulle hĂ€nga över sidan. Den Ă€r inte menad för folk. 388 01:03:58,742 --> 01:04:01,618 Jag tog hit dig med den. StĂ€ng dörren, Renee. 389 01:04:03,495 --> 01:04:07,124 Jag Ă€r inte beredd. Kom igen, hjĂ€lp mig nu. 390 01:04:09,376 --> 01:04:11,463 Ska du dra honom hela vĂ€gen? 391 01:04:11,546 --> 01:04:15,175 Jag Ă€r inte stark nog, sĂ„ du mĂ„ste hjĂ€lpa. 392 01:04:15,257 --> 01:04:18,053 Det gör riktigt ont. Ledsen, men det Ă€r enda lösningen. 393 01:04:18,135 --> 01:04:21,013 Det kommer inte fungera. 394 01:04:21,096 --> 01:04:24,516 Beredd, Renee? Tre, tvĂ„, ett, knuffa! 395 01:04:25,100 --> 01:04:28,020 Det Ă€r halt. Tryck ner hĂ€larna, Renee. 396 01:04:28,103 --> 01:04:31,273 SnĂ€lla, stanna. Han vill stanna. Vi gör honom illa. 397 01:04:31,357 --> 01:04:35,320 Ingen fara. FortsĂ€tt framĂ„t. SnĂ€lla, stanna för Guds skull! 398 01:04:35,402 --> 01:04:37,905 Vargen kommer att höra honom. Stopp! 399 01:04:37,988 --> 01:04:41,116 Vargen kommer att höra honom. Han Ă€r för högljudd. 400 01:04:41,992 --> 01:04:47,164 Jag Ă€r ledsen, men jag kan inte. Det gör för ont. 401 01:04:48,290 --> 01:04:50,876 FörlĂ„t. Jag vill inte bege mig ut dit. 402 01:04:55,381 --> 01:04:58,063 LĂ€gg mig pĂ„ golvet. Inte golvet. Vi tar honom till mitt rum. 403 01:04:58,133 --> 01:05:02,262 HĂ€mta tĂ€cket, Renee. FörlĂ„t. FörlĂ„t för allt besvĂ€r. 404 01:05:03,765 --> 01:05:06,518 Tack. Tack, tack. 405 01:05:07,393 --> 01:05:12,064 Jag behöver bara lite tid. Det blir lĂ€ttare nĂ€r min man kommer hem. 406 01:05:13,733 --> 01:05:15,527 Du klarar dig. 407 01:05:15,610 --> 01:05:18,655 Vi kommer alla att klara oss. Försök vila. 408 01:05:31,626 --> 01:05:35,797 Samla alla fĂ€llor och snaror du hittar. Alla som kan bli till ett vapen. 409 01:05:37,005 --> 01:05:39,216 Vi mĂ„ste börja tĂ€nka som din pappa. 410 01:05:42,428 --> 01:05:44,681 Det Ă€r alla fĂ€llor vi har. 411 01:05:46,891 --> 01:05:48,434 Det Ă€r inte tillrĂ€ckligt. 412 01:05:48,518 --> 01:05:51,688 Min farfar lĂ€rde mig det hĂ€r. Han var ocksĂ„ jĂ€gare. 413 01:05:52,772 --> 01:05:56,151 Vargen försöker Ă€ta köttet 414 01:05:56,233 --> 01:05:59,445 och smakar sitt eget blod nĂ€r han slickar kniven. 415 01:06:01,573 --> 01:06:06,368 SĂ„ han fortsĂ€tter slicka, slicka, slicka... 416 01:06:06,952 --> 01:06:10,747 Pappa sĂ€ger att vi inte ska anvĂ€nda gift. Om han vore hĂ€r, behövde vi inte det. 417 01:06:10,832 --> 01:06:15,502 Vi mĂ„ste skydda oss. Om vi inte tar vargen, sĂ„ tar vargen oss. 418 01:06:15,587 --> 01:06:18,255 Men tĂ€nk om Tova kommer tillbaka och Ă€ter det istĂ€llet? 419 01:06:21,676 --> 01:06:22,886 Han gör inte det. 420 01:06:26,346 --> 01:06:28,183 Jag har slut. 421 01:06:32,896 --> 01:06:36,523 Vad mer fick du lĂ€ra dig av din pappa? 422 01:06:36,608 --> 01:06:39,694 De avskyr rök och eld. 423 01:06:41,111 --> 01:06:44,449 DĂ„ skapar vi rök och eld. 424 01:06:55,210 --> 01:06:59,129 Orion, Hotel, Foxtrot. TvĂ„, fyra, Ă„tta. 425 01:07:01,841 --> 01:07:04,384 Det stĂ€mmer. En K-car. 426 01:07:05,802 --> 01:07:08,473 Förmodligen ett par dagar, kanske mer. 427 01:07:10,182 --> 01:07:14,561 Visst, inga problem. Tack. 428 01:07:22,277 --> 01:07:25,197 Ta inte ut den innan jag Ă€r fĂ€rdig. 429 01:07:26,198 --> 01:07:28,660 Var sa hon att hon hittade den? 430 01:07:28,743 --> 01:07:32,914 Jag minns inte. Sektor sex eller sju om det var 20 minuter frĂ„n Hinterlakes. 431 01:07:32,997 --> 01:07:34,999 Hinterlakes! 432 01:07:38,335 --> 01:07:41,338 Jag ser kugghjulen spinna. Vad betyder det? 433 01:07:41,421 --> 01:07:43,883 Det var nĂ„got med kvinnan. 434 01:07:43,967 --> 01:07:46,027 Vargen Ă€r hennes minsta problem om du frĂ„gar mig. 435 01:07:46,051 --> 01:07:49,013 Kan du tĂ€nka dig att bo dĂ€rute Ă„ret om med ett barn? 436 01:07:49,096 --> 01:07:52,809 DĂ€r har vi det. Hon hade bott dĂ€rute lĂ€nge. 437 01:07:53,643 --> 01:07:56,271 Hon borde inte vara sĂ„ lĂ€ttskrĂ€md. 438 01:07:56,896 --> 01:07:59,691 Var skulle en varg fĂ„ tag pĂ„ en billig ring? 439 01:08:03,903 --> 01:08:07,864 FÖRSVUNNEN 440 01:08:11,536 --> 01:08:14,454 Den kanske satt pĂ„ nĂ„got som smakade gott. 441 01:08:14,539 --> 01:08:16,833 Vad, ett finger? 442 01:08:19,043 --> 01:08:21,921 Jag ger mig ut för att kolla upp bilen. 443 01:08:22,005 --> 01:08:24,590 Vi slutar om en timme och du sökte precis pĂ„ plĂ„tarna. 444 01:08:24,674 --> 01:08:28,093 Varför inte vĂ€nta tills imorgon? Jag Ă€r nyfiken. Det lĂ€r hĂ„lla mig vaken. 445 01:08:32,639 --> 01:08:35,100 Satellittelefonen. Snyggt. 446 01:10:17,452 --> 01:10:21,833 Lucy. Lucy, kom in. 447 01:10:23,208 --> 01:10:25,210 Lucy. 448 01:10:26,461 --> 01:10:29,549 Herregud. Jesus. 449 01:11:59,346 --> 01:12:02,767 Är du dĂ€r, Danny? Svara om du hör mig. 450 01:12:02,849 --> 01:12:06,353 Kom igen, Danny. Det Ă€r bĂ€st att du inte somnat pĂ„ kontoret igen. 451 01:12:06,436 --> 01:12:09,439 Vakna. Vakna. Danny? 452 01:12:11,983 --> 01:12:13,528 Danny? 453 01:12:13,610 --> 01:12:17,949 Hej, Luce, det Ă€r Barb. Danny kom inte hem igĂ„r natt. 454 01:12:18,032 --> 01:12:20,785 Han har inte ringt eller nĂ„got. Danny! 455 01:14:48,556 --> 01:14:51,060 Joe, snĂ€lla, kom in. 456 01:14:54,854 --> 01:14:58,775 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. Jag klarar det inte ensam. 457 01:15:09,035 --> 01:15:10,745 Joe? 458 01:15:14,290 --> 01:15:15,875 Joe! 459 01:15:17,086 --> 01:15:18,838 Joe! 460 01:15:23,092 --> 01:15:24,427 Nej! 461 01:16:23,693 --> 01:16:25,446 Danny? 462 01:16:28,449 --> 01:16:30,034 Danny! 463 01:16:32,660 --> 01:16:34,330 Danny! 464 01:17:03,526 --> 01:17:05,319 Danny? 465 01:17:17,789 --> 01:17:19,415 Danny! 466 01:17:34,265 --> 01:17:35,765 Herregud! 467 01:17:36,724 --> 01:17:38,853 Danny? Herregud! 468 01:17:38,935 --> 01:17:41,688 Herregud, Danny! Nej... 469 01:17:41,771 --> 01:17:44,233 Vad? Kom inte... 470 01:17:44,315 --> 01:17:46,610 Lyssna pĂ„ mig. SĂ€g till Barb att jag Ă€lskar henne. 471 01:17:46,693 --> 01:17:49,488 Jag ska hĂ€mta hjĂ€lp, okej? 472 01:17:49,572 --> 01:17:52,491 Du mĂ„ste hĂ„lla dig vaken. Du fĂ„r sĂ€ga att du Ă€lskar henne sjĂ€lv. 473 01:20:05,164 --> 01:20:06,582 Renee... 474 01:20:11,005 --> 01:20:12,631 Renee... 475 01:20:32,151 --> 01:20:36,195 Nej, sluta! SnĂ€lla, sluta! 476 01:20:36,739 --> 01:20:38,532 Sluta! 477 01:21:12,816 --> 01:21:14,942 Den satt bra. 478 01:21:16,570 --> 01:21:18,529 Den satt riktigt bra. 479 01:21:31,752 --> 01:21:33,127 Du... 480 01:21:34,838 --> 01:21:37,298 Jag behöver dina bilnycklar. 481 01:21:37,382 --> 01:21:40,051 Jag mĂ„ste till min bil innan nĂ„gon annan hittar den. 482 01:21:40,134 --> 01:21:42,178 Var Ă€r bilnycklarna? Renee... 483 01:21:43,054 --> 01:21:45,932 Oroa dig inte för henne. Din dotter Ă€r oskadd. 484 01:21:46,015 --> 01:21:48,227 BerĂ€tta var nycklarna Ă€r. Renee... 485 01:21:48,309 --> 01:21:53,147 Jag ska ta dig till Renee, men du mĂ„ste ge mig vad jag vill ha. 486 01:21:53,232 --> 01:21:57,861 Du börjar. Bilnycklarna. Renee... 487 01:22:06,745 --> 01:22:08,204 HĂ€r? 488 01:22:12,333 --> 01:22:15,461 Var Ă€r Renee? SĂ„ ska det se ut. 489 01:22:16,921 --> 01:22:18,799 Var Ă€r Renee? 490 01:22:21,175 --> 01:22:23,512 Jag ville inte att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 491 01:22:24,638 --> 01:22:28,975 Om det vore upp till mig hade vĂ„ra vĂ€gar aldrig korsats. 492 01:22:31,018 --> 01:22:33,897 Men din man ville fĂ„nga en varg. 493 01:22:35,899 --> 01:22:37,984 Sa han det till dig? 494 01:22:48,412 --> 01:22:51,622 Jag vill veta vem som gjorde det. Vi har ett blodspĂ„r! 495 01:24:33,307 --> 01:24:34,643 Se pĂ„ mig. 496 01:24:36,561 --> 01:24:38,437 Se pĂ„ mig! 497 01:26:01,646 --> 01:26:03,314 Vi har rök! 498 01:26:07,027 --> 01:26:08,779 Rök... 499 01:30:20,200 --> 01:30:26,200 Subrip: TomTen 38959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.