Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,672
[opening theme music playing]
2
00:01:33,844 --> 00:01:37,222
[Christmas music playing]
3
00:02:01,622 --> 00:02:04,124
[man] Time to go, Samuel.
4
00:02:05,000 --> 00:02:07,377
Samuel, it's time to go.
5
00:02:07,461 --> 00:02:09,421
It's getting late,
and your grandfather's waiting.
6
00:02:10,422 --> 00:02:12,215
I wish it was
tomorrow morning.
7
00:02:12,299 --> 00:02:14,551
It's awful waiting till
Christmas morning
8
00:02:14,635 --> 00:02:15,844
to open
your presents.
9
00:02:15,969 --> 00:02:17,971
If that's your most
awful experience,
10
00:02:18,055 --> 00:02:19,640
you'll have
a pretty easy life.
11
00:02:19,723 --> 00:02:21,391
Didn't you hate to wait
when you were a kid?
12
00:02:21,475 --> 00:02:23,143
No. That's part
of the excitement,
13
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
wondering what
you're gonna get.
14
00:02:25,354 --> 00:02:27,439
I hope I get
everything on my list.
15
00:02:27,522 --> 00:02:30,192
Knowing your grandfather,
I'm sure you will.
16
00:02:45,457 --> 00:02:47,584
I got a feeling
that kid's
Christmas list
17
00:02:47,668 --> 00:02:49,461
is longer than
the Oakland phone book.
18
00:02:49,544 --> 00:02:50,879
[laughing]
It is.
19
00:02:51,588 --> 00:02:52,881
He's our assignment?
20
00:02:53,048 --> 00:02:54,216
He's part of it.
21
00:02:54,591 --> 00:02:57,344
I hope the other people
in this assignment
need some real help.
22
00:02:57,427 --> 00:02:59,638
I got a feeling
that kid's got it made.
23
00:02:59,930 --> 00:03:01,014
He does.
24
00:03:01,098 --> 00:03:02,974
Then why is he part
of the assignment?
25
00:03:03,058 --> 00:03:05,102
-Oh, Mark.
-Never mind, never mind.
26
00:03:05,185 --> 00:03:08,688
You're going to give me that
"mysterious ways" line again.
27
00:03:09,064 --> 00:03:11,942
Look. See that guy
right there?
28
00:03:13,276 --> 00:03:16,029
Now, that guy looks
like he could use some help.
29
00:03:16,446 --> 00:03:19,699
That's the kind of assignment
we should have
on Christmas eve.
30
00:03:19,783 --> 00:03:20,951
He is.
31
00:03:21,493 --> 00:03:23,537
-He's part of
the assignment?
-Sure.
32
00:03:23,620 --> 00:03:25,956
How about that
for intuition?
33
00:03:32,671 --> 00:03:33,797
[dog whining]
34
00:03:34,423 --> 00:03:35,590
Merry Christmas.
35
00:03:36,758 --> 00:03:38,802
Oh, that's cute, Jonathan.
36
00:03:38,885 --> 00:03:40,929
She did that
on her own.
37
00:03:41,012 --> 00:03:42,431
She's part
of the assignment, too.
38
00:03:42,723 --> 00:03:43,640
Really?
39
00:03:43,724 --> 00:03:44,641
Mm-hmm.
40
00:03:45,225 --> 00:03:46,435
Anybody else?
41
00:03:46,518 --> 00:03:47,644
Everybody.
42
00:03:48,395 --> 00:03:50,522
Do you realize
how many people
live in this city?
43
00:03:50,605 --> 00:03:52,524
I don't mean this city.
44
00:03:52,607 --> 00:03:53,942
Thank you-know-who.
45
00:03:54,025 --> 00:03:57,028
I don't mind working on
Christmas Eve, you know,
up to a point.
46
00:03:57,612 --> 00:03:58,822
I mean the world.
47
00:03:58,905 --> 00:04:00,115
Oh, well...
48
00:04:02,409 --> 00:04:05,704
So much for watching
Miracle on 34th Street tonight.
49
00:04:23,138 --> 00:04:24,097
Hi, Agatha.
50
00:04:24,181 --> 00:04:25,766
Oh, good evening,
Master Samuel.
51
00:04:26,308 --> 00:04:27,225
[Samuel] Hi, Mom.
52
00:04:27,726 --> 00:04:31,146
What took you so long?
It's about time, young man.
53
00:04:31,229 --> 00:04:33,273
I had to pick out
grandfather's present.
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,026
Three hours
to pick out shaving lotion?
55
00:04:36,568 --> 00:04:38,570
How did you know
it's shaving lotion?
56
00:04:38,653 --> 00:04:39,946
You pick it out
every year.
57
00:04:40,864 --> 00:04:43,200
-Oh, well,
he likes it.
-I know.
58
00:04:44,409 --> 00:04:45,660
[Mom] Uh-uh.
59
00:04:46,411 --> 00:04:47,829
Don't shake
the packages.
60
00:04:47,913 --> 00:04:49,164
Christmas is tomorrow.
61
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
Can I open
just one tonight?
62
00:04:51,208 --> 00:04:52,334
No.
63
00:04:53,627 --> 00:04:56,630
It's not fair. You guys
get to open
all your stuff tonight.
64
00:04:56,713 --> 00:04:58,590
Mm, you are breaking
my heart.
65
00:04:58,673 --> 00:05:00,509
You poor, mistreated boy.
66
00:05:00,801 --> 00:05:01,885
Go wash up.
67
00:05:02,219 --> 00:05:04,137
OK, where's Dad
and Grandfather?
68
00:05:04,221 --> 00:05:07,098
He's in the study but
they're in a very
important meeting.
69
00:05:07,891 --> 00:05:09,434
Can I go in for
just one minute?
70
00:05:09,518 --> 00:05:11,853
I need to ask Grandpa
an important question.
71
00:05:11,937 --> 00:05:15,398
No you don't,
because I have already
answered it.
72
00:05:15,482 --> 00:05:18,193
You are not opening
anything tonight.
73
00:05:19,069 --> 00:05:20,779
How come mothers
always know everything?
74
00:05:22,030 --> 00:05:24,658
Just a God-given gift,
I suppose.
75
00:05:25,408 --> 00:05:27,160
-Now go wash up.
-Okay.
76
00:05:32,457 --> 00:05:35,043
The Senator feels
it's going to take
a slick advertising campaign
77
00:05:35,126 --> 00:05:36,962
to get this to
appeal to the people.
78
00:05:37,045 --> 00:05:40,257
You know the feeling
of the public since
the Chernobyl fiasco.
79
00:05:40,340 --> 00:05:41,258
I know.
80
00:05:41,800 --> 00:05:44,219
But I think my son has this
pretty well under control.
81
00:05:44,553 --> 00:05:47,097
Some aspects
of the plan are obvious.
82
00:05:47,597 --> 00:05:50,183
A nuclear power plant
is needed in the state
83
00:05:50,267 --> 00:05:53,353
for us to attract
any kind of large industry.
84
00:05:54,563 --> 00:05:56,314
As far as the public fears
are concerned,
85
00:05:56,439 --> 00:05:59,609
I think we need to play up
the technical superiority
of the United States
86
00:05:59,734 --> 00:06:00,694
versus the Russians.
87
00:06:00,860 --> 00:06:02,654
We could make it
a pride issue.
88
00:06:03,572 --> 00:06:04,406
That's good.
89
00:06:04,990 --> 00:06:09,035
And we include a plan
to use the increased revenue
90
00:06:09,119 --> 00:06:12,122
to secure more wetlands
and state parks.
91
00:06:12,539 --> 00:06:15,584
If one or two
environmentalist groups
were behind us,
92
00:06:15,667 --> 00:06:17,335
it would make
a difference.
93
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
That's easier
said than done.
94
00:06:20,338 --> 00:06:21,840
Nobody said
it would be easy.
95
00:06:22,882 --> 00:06:24,801
Listen, the world
isn't going to stand still.
96
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
If we don't do it,
somebody else will.
97
00:06:27,262 --> 00:06:28,388
We'll be left behind.
98
00:06:29,889 --> 00:06:31,057
Go to work, Bob.
99
00:06:31,600 --> 00:06:33,935
Yes, sir.
I'll be in Washington
on the 2nd.
100
00:06:34,185 --> 00:06:35,312
Have a nice Christmas.
101
00:06:35,395 --> 00:06:37,314
I will, and I'll be
talking to you soon.
102
00:06:37,397 --> 00:06:39,065
I'll look forward to it.
103
00:06:39,232 --> 00:06:41,234
-Have a nice trip.
-Thank you.
104
00:06:43,486 --> 00:06:45,989
-A little bourbon?
-Yes, thanks.
105
00:06:46,114 --> 00:06:47,282
[glasses clinking]
106
00:06:48,867 --> 00:06:53,538
My son, this project
is going to put HNNC
through the roof.
107
00:06:53,622 --> 00:06:56,416
-We haven't
got it yet, Dad.
-Oh, yes we do.
108
00:06:56,666 --> 00:06:59,210
The timing's right.
The project's right.
109
00:06:59,294 --> 00:07:01,463
We're going to turn
this state around, you and I.
110
00:07:02,714 --> 00:07:03,548
For the better, I hope.
111
00:07:03,632 --> 00:07:04,716
Of course
for the better.
112
00:07:07,010 --> 00:07:08,762
I wish you could
convince Barbara of that.
113
00:07:09,054 --> 00:07:10,639
Maybe I can.
114
00:07:10,722 --> 00:07:14,809
Look, you and I know
this plan is
the state of the arts.
115
00:07:14,893 --> 00:07:17,479
It has more
backup systems
and safety controls
116
00:07:17,562 --> 00:07:19,105
than you could
shake a stick at.
117
00:07:19,606 --> 00:07:22,150
Technical stuff's
not her bailiwick.
118
00:07:22,651 --> 00:07:24,194
Let's give her
something concrete.
119
00:07:25,195 --> 00:07:27,405
-Like what?
-The summer place.
120
00:07:27,614 --> 00:07:28,573
What about it?
121
00:07:29,199 --> 00:07:31,159
She likes it there,
always has.
122
00:07:31,868 --> 00:07:33,787
It's my Christmas gift
to her.
123
00:07:35,163 --> 00:07:36,039
Dad...
124
00:07:36,414 --> 00:07:38,917
You'll own it
anyway someday, right?
125
00:07:39,668 --> 00:07:41,711
And I like for her
to have it now.
126
00:07:42,087 --> 00:07:44,255
It's 60 miles
from the plant site.
127
00:07:44,839 --> 00:07:46,716
Now, does she think
I would give her that
128
00:07:46,800 --> 00:07:48,802
if I had any worries
about the plant?
129
00:07:49,094 --> 00:07:52,555
I mean, my grandson's
going to be there,
for God's sakes.
130
00:07:53,431 --> 00:07:55,850
Dad, you don't
have to do that--
131
00:07:55,934 --> 00:07:57,811
I'm doing it
because I want to,
132
00:07:57,894 --> 00:07:59,145
not because I have to.
133
00:07:59,771 --> 00:08:02,774
Now I got to make
some calls before turkey time.
134
00:08:03,024 --> 00:08:04,025
OK.
135
00:08:05,735 --> 00:08:07,946
-Can I...
-Yes, yes,
you can tell her
136
00:08:08,238 --> 00:08:09,489
She'll be thrilled.
137
00:08:09,823 --> 00:08:12,033
She always wanted to
redecorate the place, anyway.
138
00:08:13,076 --> 00:08:14,077
Thanks, Dad.
139
00:08:21,376 --> 00:08:23,712
[doorbell chimes]
140
00:08:31,803 --> 00:08:33,555
-May I help you?
-Aggie?
141
00:08:34,681 --> 00:08:35,724
Do I know you?
142
00:08:36,224 --> 00:08:38,309
Well, not really.
I know about you
through your son.
143
00:08:38,893 --> 00:08:40,228
Peter?
144
00:08:40,311 --> 00:08:43,106
I do business
in London occasionally.
We met there.
145
00:08:43,940 --> 00:08:45,150
In a pub, no doubt.
146
00:08:45,567 --> 00:08:48,445
No. His pub days
are over, Aggie.
He's turned his life around.
147
00:08:49,821 --> 00:08:52,365
I'll believe that
when I hear it
from his own lips.
148
00:08:52,657 --> 00:08:56,202
You will, tonight.
He promised me
he'd call ya on Christmas Eve.
149
00:08:56,828 --> 00:08:57,662
Ha!
150
00:08:58,246 --> 00:09:00,290
You know the last time
I heard from him?
151
00:09:00,915 --> 00:09:01,958
Nine years.
152
00:09:02,667 --> 00:09:04,586
I won't be waiting
by the phone.
153
00:09:05,587 --> 00:09:07,088
He will call, Aggie.
154
00:09:09,007 --> 00:09:10,967
I pray you're right,
Mr., Uh...?
155
00:09:11,051 --> 00:09:11,885
Smith.
156
00:09:12,093 --> 00:09:14,262
Jonathan Smith.
This is Mark Gordon.
157
00:09:14,345 --> 00:09:15,555
We're here
to see Ronald.
158
00:09:16,222 --> 00:09:17,098
Is he expecting you?
159
00:09:17,849 --> 00:09:19,726
No, but it won't take long,
160
00:09:19,809 --> 00:09:20,935
and it's very important.
161
00:09:21,561 --> 00:09:24,481
Oh, I'm sorry,
but the master wouldn't...
162
00:09:27,442 --> 00:09:29,152
mind at all, I'm sure.
163
00:09:29,569 --> 00:09:30,820
Go right in.
164
00:09:31,571 --> 00:09:32,781
Thank you, Aggie.
165
00:09:44,709 --> 00:09:47,545
I know that, Senator.
I sure appreciate it.
166
00:09:47,629 --> 00:09:50,507
You bet. And the same
to you and yours.
167
00:09:51,007 --> 00:09:54,344
Don't forget our bet
on the rose bowl game.
168
00:09:54,886 --> 00:09:56,387
We'll see about that.
169
00:09:56,763 --> 00:09:58,640
OK, I'll talk to you
next week.
170
00:09:59,057 --> 00:10:00,141
Bye, now.
171
00:10:02,268 --> 00:10:03,186
Who are you two?
172
00:10:03,853 --> 00:10:05,730
My name is Jonathan Smith
and this is Mark Gordon.
173
00:10:05,814 --> 00:10:07,315
We're sorry to
barge in on you
like this.
174
00:10:07,816 --> 00:10:09,025
How did you
get in here?
175
00:10:09,109 --> 00:10:10,401
Agatha let us in.
176
00:10:10,485 --> 00:10:13,071
Well, she can
let you just out
right now.
177
00:10:13,446 --> 00:10:14,447
Listen.
178
00:10:14,823 --> 00:10:17,992
I don't like strangers
coming into my house,
especially on Christmas eve.
179
00:10:18,076 --> 00:10:20,787
I understand how you feel,
and I won't take up
much f your time,
180
00:10:20,870 --> 00:10:22,080
but it's important.
181
00:10:22,163 --> 00:10:23,331
It concerns
your grandson.
182
00:10:24,040 --> 00:10:25,792
-Samuel?
-That's right.
183
00:10:26,543 --> 00:10:28,503
Your company's
the leading contractor
184
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
for the proposed
nuclear plant at Galant.
185
00:10:31,673 --> 00:10:33,216
What does this got to do
with my grandson?
186
00:10:33,758 --> 00:10:37,053
Everything. His future,
his health, the health of
his children.
187
00:10:37,512 --> 00:10:39,180
All right. All right.
188
00:10:39,264 --> 00:10:41,099
What group
are you guys with?
189
00:10:42,350 --> 00:10:43,226
The human race.
190
00:10:43,852 --> 00:10:46,229
Oh, please, spare me, please.
191
00:10:46,729 --> 00:10:50,191
We have a nuclear
regulatory commission
in this country.
192
00:10:50,275 --> 00:10:51,776
Take your complaints up
with them.
193
00:10:51,901 --> 00:10:54,279
Come on, the NRC isn't going
to listen to me.
194
00:10:54,529 --> 00:10:55,655
And neither am I!
195
00:10:56,573 --> 00:10:57,740
Can you guarantee
196
00:10:57,824 --> 00:10:59,784
this won't turn into
another Three Mile Island?
197
00:11:00,785 --> 00:11:02,787
We're going to
bring that up again?
198
00:11:03,329 --> 00:11:05,373
It's been blown
way out of proportion.
199
00:11:05,540 --> 00:11:06,791
Blown out
of proportion?
200
00:11:07,458 --> 00:11:10,378
Everyone involved,
the NRC, the entire
nuclear industry
201
00:11:10,461 --> 00:11:12,088
spent a fortune
convincing us that
202
00:11:12,172 --> 00:11:13,882
what happened at
Three Mile Island
wouldn't harm anybody.
203
00:11:14,591 --> 00:11:15,758
Yet, when they went
to court,
204
00:11:16,426 --> 00:11:18,595
they said that the people
who were dying of cancer
were at fault,
205
00:11:18,720 --> 00:11:21,764
because they should've
known all the time that
radiation was dangerous.
206
00:11:22,390 --> 00:11:24,559
Look, let's put
an end to this.
207
00:11:24,642 --> 00:11:27,312
This plant is fail-safe.
I guarantee it.
208
00:11:27,562 --> 00:11:28,438
The Russian government
209
00:11:28,521 --> 00:11:31,649
guaranteed Chernobyl
wouldn't have a meltdown
for 10,000 years.
210
00:11:32,025 --> 00:11:34,569
Are you comparing
their technology with ours?
211
00:11:34,944 --> 00:11:36,571
They're light years
away from us.
212
00:11:36,779 --> 00:11:40,199
We guaranteed there'd be
thousands of accident-free
launchings of the space shuttle
213
00:11:40,283 --> 00:11:42,327
before any disasters.
It took twenty.
214
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
I've heard enough.
215
00:11:44,203 --> 00:11:45,163
Time to go.
216
00:11:46,164 --> 00:11:48,708
You come back here again,
I'll call the police.
217
00:11:49,208 --> 00:11:50,084
Come on!
218
00:11:50,543 --> 00:11:51,377
Out!
219
00:12:00,219 --> 00:12:01,137
I almost forgot.
220
00:12:02,555 --> 00:12:03,431
Merry Christmas.
221
00:12:15,026 --> 00:12:15,944
Aggie...
222
00:12:16,361 --> 00:12:18,905
What? Oh, Mr. Smith.
223
00:12:18,988 --> 00:12:20,406
We're leaving now.
224
00:12:20,990 --> 00:12:23,868
Leaving? I don't remember
letting you in.
225
00:12:23,952 --> 00:12:25,787
[telephone rings]
226
00:12:26,412 --> 00:12:28,206
Better get that,
Aggie. It could be
for you.
227
00:12:29,832 --> 00:12:31,250
[telephone ringing]
228
00:12:39,676 --> 00:12:40,927
Hays residence.
229
00:12:43,179 --> 00:12:44,138
This is she.
230
00:12:46,849 --> 00:12:50,269
Peter! My boy!
231
00:13:09,288 --> 00:13:11,457
Well, you made
Aggie happy.
232
00:13:12,208 --> 00:13:14,043
Sure struck out
with Hays.
233
00:13:14,502 --> 00:13:16,421
What was that present
you gave him?
234
00:13:18,423 --> 00:13:20,383
A look at the future
he guaranteed.
235
00:13:25,138 --> 00:13:26,431
[Mr. Hays] "No one spoke.
236
00:13:26,681 --> 00:13:30,143
For they were all thinking
about their adventure.
237
00:13:30,518 --> 00:13:33,021
They heard Sharon's mother
call them to dinner.
238
00:13:33,146 --> 00:13:36,858
And as they marched up to eat,
they smiled at one another.
239
00:13:37,483 --> 00:13:39,444
They had shared
a great dream.
240
00:13:39,569 --> 00:13:41,821
And it would always
remind them
241
00:13:41,904 --> 00:13:44,699
of how much dreams can help
to bring people together."
242
00:13:46,534 --> 00:13:48,870
All right.
That's it for tonight.
243
00:13:48,953 --> 00:13:51,247
Oh, Grandpa.
Just one more chapter.
244
00:13:51,330 --> 00:13:52,498
I've read three already.
245
00:13:53,041 --> 00:13:55,543
Now come on.
Put your head
on the pillow,
246
00:13:55,626 --> 00:13:56,961
and go to sleep.
247
00:13:57,045 --> 00:13:58,463
You have a big day tomorrow.
248
00:13:59,213 --> 00:14:00,882
Lie next to me for a while.
249
00:14:04,052 --> 00:14:05,178
Samuel.
250
00:14:05,720 --> 00:14:07,972
Please? I like
when you do that.
251
00:14:08,347 --> 00:14:10,141
All right, only for
a little while.
252
00:14:11,309 --> 00:14:12,685
-Grandpa?
-Mm-hmm?
253
00:14:13,061 --> 00:14:15,438
Is that big blue box
under the tree from you?
254
00:14:16,064 --> 00:14:17,106
Mm-hmm.
255
00:14:17,440 --> 00:14:19,192
Boy, I wonder
what's in it!
256
00:14:21,194 --> 00:14:22,528
You'll know
in the morning.
257
00:14:23,321 --> 00:14:26,282
It couldn't be the car
with the real motor
that we saw.
258
00:14:26,366 --> 00:14:27,784
You wouldn't give me that.
259
00:14:28,659 --> 00:14:29,702
Goodnight, Samuel.
260
00:14:29,911 --> 00:14:31,079
Goodnight, Grandpa.
261
00:14:32,038 --> 00:14:34,582
-Grandpa?
-No more questions, Samuel.
262
00:14:35,041 --> 00:14:36,751
I wasn't going to
ask a question.
263
00:14:37,168 --> 00:14:38,753
I wanted to say
I love you.
264
00:14:40,213 --> 00:14:41,798
I love you too, Samuel.
265
00:15:30,138 --> 00:15:33,182
"Merry Christmas, Grandpa.
266
00:15:33,433 --> 00:15:36,018
2018."
267
00:16:04,797 --> 00:16:05,840
Where are we, anyway?
268
00:16:07,383 --> 00:16:08,593
Ronald Hays' future.
269
00:16:08,676 --> 00:16:09,510
Hmm...
270
00:16:10,470 --> 00:16:11,304
You know what?
271
00:16:12,763 --> 00:16:13,598
I feel different.
272
00:16:15,183 --> 00:16:16,976
You should feel different.
You're 30 years older.
273
00:16:17,894 --> 00:16:18,728
I'm what?
274
00:16:18,811 --> 00:16:21,522
You're 30 years older.
This is the year 2018.
275
00:16:21,814 --> 00:16:22,732
You're kidding?
276
00:16:25,109 --> 00:16:26,319
Ohh...
277
00:16:26,986 --> 00:16:29,155
Look at that--look!
My hair's all white.
278
00:16:29,530 --> 00:16:31,449
You're 80 years old.
Something's got to change.
279
00:16:31,991 --> 00:16:33,242
Yeah, guess so.
280
00:16:33,910 --> 00:16:36,621
Say, you mean
I'm really going
to live this long?
281
00:16:37,163 --> 00:16:37,997
That's right.
282
00:16:38,956 --> 00:16:41,292
Maybe now you'll thank me
for getting you
to quit smoking.
283
00:16:41,626 --> 00:16:43,461
Hey, that's right.
284
00:16:45,296 --> 00:16:47,173
Well, what are we doing
standing here?
285
00:16:48,674 --> 00:16:49,634
Waiting for him.
286
00:17:00,436 --> 00:17:02,939
Excuse me. I don't
know where I'm...
287
00:17:03,814 --> 00:17:04,649
You...
288
00:17:05,149 --> 00:17:06,275
I know you.
289
00:17:06,359 --> 00:17:08,110
You're the one
who came to my house.
290
00:17:08,819 --> 00:17:09,779
That's right.
291
00:17:11,197 --> 00:17:12,490
What's going on?
Where am I?
292
00:17:12,990 --> 00:17:13,950
In your future.
293
00:17:15,034 --> 00:17:16,869
Thirty years from
the time we spoke.
294
00:17:17,745 --> 00:17:19,247
That's ridiculous.
295
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
Is it?
296
00:17:28,297 --> 00:17:32,593
Barbara, why don't you
take a break in my office?
297
00:17:33,302 --> 00:17:34,303
Come on.
298
00:17:44,313 --> 00:17:46,148
Yes, that's Barbara,
your daughter-in-law.
299
00:17:46,983 --> 00:17:48,067
This is crazy.
300
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
Why is she crying?
301
00:17:51,112 --> 00:17:52,113
What's happening?
302
00:17:53,322 --> 00:17:54,407
Why don't you
go in the room
303
00:17:54,490 --> 00:17:55,658
and find out
for yourself?
304
00:17:57,159 --> 00:17:58,119
Who's in there?
305
00:17:59,161 --> 00:18:00,454
Your grandson Samuel.
306
00:18:01,914 --> 00:18:03,583
Is there
something wrong?
Is he ill?
307
00:18:03,666 --> 00:18:05,501
No. He's not ill.
308
00:18:09,005 --> 00:18:10,131
Come on.
309
00:18:21,225 --> 00:18:23,185
That's...that's Samuel?
310
00:18:24,562 --> 00:18:25,438
That's right.
311
00:18:26,355 --> 00:18:27,857
[Hays] And the little boy?
312
00:18:29,191 --> 00:18:31,027
[Jonathan]
Ron Hays II.
313
00:18:31,485 --> 00:18:33,946
Your great-grandson.
314
00:18:34,030 --> 00:18:35,448
Dear god.
315
00:18:37,783 --> 00:18:39,619
The plant you built
had an accident.
316
00:18:41,120 --> 00:18:43,539
Several hundred
thousand gallons
of radioactive water
317
00:18:43,623 --> 00:18:45,207
went down Piper Creek.
318
00:18:47,084 --> 00:18:48,544
Your son Gordon
and little Ron
319
00:18:48,628 --> 00:18:49,962
were swimming that day.
320
00:18:51,547 --> 00:18:53,674
They spent all their summers
at the lodge.
321
00:18:57,053 --> 00:18:59,138
Little Ron really
loved his grandfather.
322
00:18:59,930 --> 00:19:01,474
What are you saying?
Where is my son?
323
00:19:01,557 --> 00:19:03,601
I want to see him!
I want to talk to my son!
324
00:19:05,853 --> 00:19:07,813
He died of cancer
a year ago.
325
00:19:20,785 --> 00:19:23,079
Daddy, where's Mommy?
326
00:19:24,163 --> 00:19:25,373
[Samuel] She'll be back soon.
327
00:19:26,624 --> 00:19:28,334
You look tired, Daddy.
328
00:19:28,876 --> 00:19:32,046
Rest your head
for a little while.
329
00:19:40,638 --> 00:19:43,224
Daddy, I love you.
330
00:19:44,266 --> 00:19:46,102
I love you, too, son.
331
00:19:56,320 --> 00:19:58,698
This is the future
you guaranteed.
332
00:19:59,573 --> 00:20:00,533
Samuel.
333
00:20:01,283 --> 00:20:02,368
Samuel.
334
00:20:03,244 --> 00:20:04,203
Samuel.
335
00:20:07,331 --> 00:20:08,958
Samuel!
336
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
Oh! Oh, Samuel.
337
00:20:11,711 --> 00:20:13,254
It's my fault.
338
00:20:14,171 --> 00:20:15,756
Grandpa, what's wrong?
339
00:20:16,757 --> 00:20:20,511
I had a dream--
a bad dream.
It scared me.
340
00:20:21,220 --> 00:20:22,513
I've had them, too.
341
00:20:22,596 --> 00:20:23,597
They're just dreams, though.
342
00:20:24,098 --> 00:20:26,350
They can't really happen,
can they, grandpa?
343
00:20:27,143 --> 00:20:30,020
No. Not if you
don't let them, son.
344
00:20:31,021 --> 00:20:32,565
[voice breaking]
Not if you
don't let them.
345
00:20:52,209 --> 00:20:54,420
[snoring]
346
00:20:57,965 --> 00:20:59,383
[moaning]
347
00:21:01,927 --> 00:21:03,804
Must have dozed off
there for a minute.
348
00:21:04,889 --> 00:21:06,557
Boy, I was dreaming--
349
00:21:09,935 --> 00:21:10,770
Oh.
350
00:21:11,312 --> 00:21:13,981
Whew! It was a dream.
351
00:21:15,775 --> 00:21:17,026
No. It was
a nightmare--
352
00:21:18,277 --> 00:21:19,945
One that
might come true.
353
00:21:21,322 --> 00:21:22,198
Where are we, anyway?
354
00:21:23,282 --> 00:21:24,575
Out in farm country.
355
00:21:24,742 --> 00:21:26,869
Ha ha! Oh, yeah?
That's great!
356
00:21:28,662 --> 00:21:30,706
You smell that air?
Love that.
357
00:21:31,332 --> 00:21:33,042
I remember that
when I was a kid.
358
00:21:33,918 --> 00:21:37,546
Now, this is
the kind of place
to grow up in.
359
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
Ah, it used to be.
360
00:21:40,049 --> 00:21:41,217
What do you mean
it used to be?
361
00:21:43,636 --> 00:21:44,887
You'll see.
362
00:21:53,521 --> 00:21:55,564
Oh, I'm sorry.
363
00:21:55,773 --> 00:21:57,316
Hey, don't worry
about it.
364
00:21:57,399 --> 00:21:59,151
It's only two.
That's a new record.
365
00:22:01,821 --> 00:22:02,863
Hand me that dustpan.
366
00:22:02,988 --> 00:22:03,823
I'll get it.
367
00:22:04,156 --> 00:22:06,367
Why don't you
put Bon to bed?
It's getting late.
368
00:22:06,659 --> 00:22:09,912
Not yet. It's early,
and I'm not tired.
369
00:22:10,454 --> 00:22:12,998
Maybe you're not,
but we are.
370
00:22:13,082 --> 00:22:14,917
You'll be up
before the sun.
371
00:22:15,292 --> 00:22:17,586
No, I won't.
I promise.
372
00:22:17,878 --> 00:22:19,839
Don't make promises
you can't keep.
373
00:22:19,922 --> 00:22:21,674
Can't I see
the lights first?
374
00:22:22,758 --> 00:22:25,219
OK, then it's off to bed.
375
00:22:30,641 --> 00:22:32,017
Oh!
376
00:22:32,101 --> 00:22:33,477
It's beautiful.
377
00:22:33,561 --> 00:22:36,438
It's the most beautiful tree
we ever had.
378
00:22:36,522 --> 00:22:37,815
I think so, too.
379
00:22:37,898 --> 00:22:40,025
I picked it out, remember?
380
00:22:40,109 --> 00:22:41,402
How could I forget?
381
00:22:41,860 --> 00:22:42,736
Give your mom a kiss.
382
00:22:42,820 --> 00:22:44,280
-Oh, please.
-Now.
383
00:22:44,738 --> 00:22:46,991
-Goodnight, Mom.
-Goodnight, my beauty.
384
00:22:47,324 --> 00:22:48,284
Here we go.
385
00:23:02,214 --> 00:23:04,925
Now...Right off to sleep.
386
00:23:05,551 --> 00:23:07,052
You've got
a big day tomorrow.
387
00:23:07,177 --> 00:23:08,596
It's going
to be hard to sleep.
388
00:23:08,804 --> 00:23:10,389
I'm too excited.
389
00:23:10,764 --> 00:23:13,601
Well, just close your eyes
390
00:23:14,059 --> 00:23:16,478
and let visions of sugarplums
dance in your head.
391
00:23:17,104 --> 00:23:19,940
I don't even know
what a sugarplum
looks like.
392
00:23:20,232 --> 00:23:22,318
Oh. Well, then,
count sheep.
393
00:23:22,401 --> 00:23:23,277
That always works.
394
00:23:24,612 --> 00:23:25,654
Now give me a kiss.
395
00:23:26,822 --> 00:23:27,656
I love you.
396
00:23:27,990 --> 00:23:29,366
I love you, too.
397
00:23:36,248 --> 00:23:37,625
I'll get her presents.
398
00:23:37,708 --> 00:23:38,667
You need any help?
399
00:23:38,751 --> 00:23:41,920
No, I got it.
You'd better make coffee.
400
00:23:42,254 --> 00:23:43,797
I've got that doll house
to put together.
401
00:23:43,881 --> 00:23:45,382
I'm sure it's got
a thousand pieces.
402
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
Coffee coming up.
403
00:23:51,722 --> 00:23:52,556
Hey, Ruth?
404
00:23:52,931 --> 00:23:54,099
Yeah. What?
405
00:23:54,183 --> 00:23:55,976
Were you in
the chemical storage
room tonight?
406
00:23:56,143 --> 00:23:57,436
No. Why?
407
00:23:57,853 --> 00:23:58,771
The light's on.
408
00:24:00,064 --> 00:24:02,733
I'm not the only one
who forgets
to turn off lights.
409
00:24:03,025 --> 00:24:04,234
I'll be right back.
410
00:24:08,238 --> 00:24:10,616
[wind blowing]
411
00:24:22,795 --> 00:24:25,839
[door creaking]
412
00:24:26,548 --> 00:24:27,591
[whistling]
413
00:24:28,258 --> 00:24:29,218
[Jonathan]
Good evening, Tom.
414
00:24:29,343 --> 00:24:30,177
What--
415
00:24:31,303 --> 00:24:32,137
Who are you?
416
00:24:33,055 --> 00:24:34,848
My name's Jonathan.
This is Mark.
417
00:24:36,600 --> 00:24:38,143
I don't know
what you want--
418
00:24:38,394 --> 00:24:39,561
Hey, it's all right.
419
00:24:40,104 --> 00:24:42,231
Don't be afraid.
I just want to
talk to you.
420
00:24:43,482 --> 00:24:44,817
How did you get in here?
421
00:24:45,275 --> 00:24:47,194
That's not important.
What I have to say is.
422
00:24:47,319 --> 00:24:49,738
Why didn't you
come on up
to my house?
423
00:24:50,948 --> 00:24:53,701
Because it's these chemicals
I wanted to talk about.
424
00:24:54,702 --> 00:24:56,328
You've got quite
an assortment here--
425
00:24:57,538 --> 00:24:59,665
Pesticides, nitrates,
you name it.
426
00:25:00,416 --> 00:25:02,042
You use a lot
of these chemicals?
427
00:25:02,418 --> 00:25:05,087
I use what I need to use.
What's this all about?
428
00:25:05,170 --> 00:25:06,255
Maybe you use too much.
429
00:25:07,840 --> 00:25:08,799
[scoffs]
430
00:25:08,882 --> 00:25:11,343
I don't need anyone
telling me how to farm.
431
00:25:11,635 --> 00:25:14,179
I produce more per acre
than any man
in this valley.
432
00:25:14,263 --> 00:25:15,556
At your family's expense.
433
00:25:16,682 --> 00:25:18,016
What are you
talking about?
434
00:25:18,308 --> 00:25:20,269
The buildup
of deadly chemicals
435
00:25:20,352 --> 00:25:21,895
in your soil
and your water.
436
00:25:22,938 --> 00:25:24,940
When's the last time
you had your
well water analyzed?
437
00:25:26,066 --> 00:25:28,652
I don't know,
a couple of years.
438
00:25:28,736 --> 00:25:29,862
It was in acceptable limits.
439
00:25:29,945 --> 00:25:31,697
You tested for
all these chemicals?
440
00:25:31,864 --> 00:25:32,698
Most.
441
00:25:34,283 --> 00:25:35,534
Hell, I don't know.
442
00:25:38,162 --> 00:25:39,538
Look, it's Christmas eve.
443
00:25:40,539 --> 00:25:41,999
I'd like you
to get out of here.
444
00:25:42,833 --> 00:25:44,460
Look, I understand
how you feel.
445
00:25:44,543 --> 00:25:45,961
I'll only take
another minute.
446
00:25:47,880 --> 00:25:48,922
Tom, it's got to stop.
447
00:25:49,006 --> 00:25:51,675
The indiscriminate use
of chemicals has to stop.
448
00:25:52,217 --> 00:25:54,344
You're respected
around here.
You could help.
449
00:25:55,137 --> 00:25:56,722
Look, it isn't just me.
It's everybody.
450
00:25:57,097 --> 00:25:58,474
People want cheap food.
451
00:25:59,016 --> 00:26:00,684
You realize what would happen
if you stopped using this,
452
00:26:00,768 --> 00:26:03,437
food costs
would jump 30%--
maybe more.
453
00:26:03,520 --> 00:26:07,065
Let's say you're right
about that. What about
the other costs?
454
00:26:07,775 --> 00:26:09,276
Somebody has
to clean up this mess,
455
00:26:09,359 --> 00:26:11,361
otherwise there won't be
any water left to drink.
456
00:26:12,070 --> 00:26:13,113
And what about
the other costs--
457
00:26:13,197 --> 00:26:15,699
hospital bills,
insurance premiums?
458
00:26:17,743 --> 00:26:19,286
I'm not doing
anything illegal.
459
00:26:19,912 --> 00:26:21,955
I'm following
federal farm policy.
460
00:26:22,790 --> 00:26:25,501
Federal farm policy
wasn't designed to maintain
461
00:26:25,584 --> 00:26:28,170
the soil's fertility
or the water's purity.
462
00:26:28,921 --> 00:26:30,631
It was designed
for one thing--
463
00:26:31,173 --> 00:26:32,716
to produce an abundant
supply of food.
464
00:26:32,800 --> 00:26:34,009
And who gets rich?
465
00:26:34,927 --> 00:26:37,596
Chemical companies
and commodity traders.
466
00:26:38,347 --> 00:26:39,848
You get the government
to do something.
467
00:26:40,808 --> 00:26:42,100
Then I'll do something.
468
00:26:43,435 --> 00:26:45,270
If you don't get out,
I'll call the police.
469
00:26:47,397 --> 00:26:48,941
You're wasting
your time, Jonathan.
470
00:26:52,444 --> 00:26:53,487
Here, Tom.
471
00:26:53,946 --> 00:26:55,155
What's this?
472
00:26:57,074 --> 00:26:58,826
A present.
Have a merry Christmas.
473
00:27:05,207 --> 00:27:07,543
[door creaking shut]
474
00:27:25,269 --> 00:27:27,229
"Merry Christmas, Grandpa"?
475
00:27:28,772 --> 00:27:30,607
That guy's really wacky.
476
00:27:30,691 --> 00:27:32,317
I don't have a grandchild.
477
00:27:43,120 --> 00:27:44,454
[wind blowing]
478
00:27:46,999 --> 00:27:49,376
What the hell
is going on here?
479
00:28:18,947 --> 00:28:19,781
Ruth?
480
00:28:21,158 --> 00:28:21,992
Ruth!
481
00:28:22,743 --> 00:28:23,660
Bonnie?
482
00:28:25,871 --> 00:28:26,830
Who are you?
483
00:28:34,338 --> 00:28:35,339
What are you
doing in my house?
484
00:28:35,422 --> 00:28:36,506
Where's my wife
and my daughter?
485
00:28:36,757 --> 00:28:38,217
[Jonathan]
She can't hear you.
486
00:28:38,967 --> 00:28:40,594
She can't see you, either.
487
00:28:41,511 --> 00:28:42,471
You two.
488
00:28:43,555 --> 00:28:44,389
What is this?
489
00:28:44,473 --> 00:28:45,933
Where's my wife
and my daughter?
490
00:28:46,934 --> 00:28:49,311
Your wife died
five years ago,
soon after you did.
491
00:28:50,103 --> 00:28:51,104
Soon aft--
492
00:28:53,523 --> 00:28:55,817
Oh, I'm having a dream.
493
00:28:56,610 --> 00:28:57,778
Does it feel
like a dream?
494
00:28:59,738 --> 00:29:00,572
I'm...
495
00:29:02,282 --> 00:29:03,158
I'm dead?
496
00:29:03,951 --> 00:29:04,826
Yeah.
497
00:29:05,702 --> 00:29:07,246
You were only 52.
498
00:29:08,205 --> 00:29:10,457
My daughter...Bonnie?
499
00:29:15,545 --> 00:29:16,380
That's...
500
00:29:18,382 --> 00:29:19,424
That's my Bonnie?
501
00:29:21,176 --> 00:29:22,052
That's Bonnie.
502
00:29:22,344 --> 00:29:23,220
[child]
Mom!
503
00:29:23,470 --> 00:29:24,304
Mom!
504
00:29:27,099 --> 00:29:27,933
Bonnie.
505
00:29:40,070 --> 00:29:41,113
Here, Tommy.
506
00:29:45,492 --> 00:29:48,620
More, Mom.
I'm so thirsty.
507
00:29:49,204 --> 00:29:50,998
There's no more, son.
508
00:29:51,373 --> 00:29:52,749
More, Mom.
509
00:29:53,417 --> 00:29:54,626
Thirsty.
510
00:29:55,627 --> 00:29:56,712
I'll get more, son.
511
00:29:58,338 --> 00:29:59,423
I'll get more.
512
00:30:10,517 --> 00:30:12,477
What's she doing?
The boy's thirsty.
513
00:30:19,735 --> 00:30:20,777
[glass crashing]
514
00:30:22,070 --> 00:30:23,196
[liquid bubbling]
515
00:30:26,533 --> 00:30:27,367
Oh, god.
516
00:30:28,410 --> 00:30:29,619
[Jonathan]
Pretty horrible,
isn't it?
517
00:30:30,746 --> 00:30:32,706
There was a buildup
of chemicals
518
00:30:32,789 --> 00:30:34,249
in the ground water--
no way to stop it.
519
00:30:34,875 --> 00:30:36,793
There was a cry
of emergency.
520
00:30:36,877 --> 00:30:38,587
They banned the use
of all chemicals.
521
00:30:39,254 --> 00:30:40,630
By then, it was too late.
522
00:31:00,942 --> 00:31:02,152
Where's she going?
523
00:31:03,445 --> 00:31:05,989
Her son's water--
your grandson--
524
00:31:06,740 --> 00:31:08,241
She's going to try
to get him some.
525
00:31:12,079 --> 00:31:13,997
[wind howling]
526
00:31:39,147 --> 00:31:40,816
Half-gallon. $50.
527
00:31:40,899 --> 00:31:42,609
Well, can't you
fill it, please?
528
00:31:43,902 --> 00:31:45,487
You said 50 bucks worth.
529
00:31:48,240 --> 00:31:49,366
Next!
530
00:31:53,412 --> 00:31:54,538
A gallon.
531
00:31:54,830 --> 00:31:55,789
$100.
532
00:31:56,123 --> 00:31:57,749
Please. My wife--
533
00:31:57,958 --> 00:31:59,418
Let's see the money,
old man, 100 bucks!
534
00:32:00,085 --> 00:32:02,546
I...I don't have it.
535
00:32:02,671 --> 00:32:03,505
100 bucks.
536
00:32:03,588 --> 00:32:05,549
I...I've got this watch.
537
00:32:06,883 --> 00:32:08,385
What do I want with that?
538
00:32:08,927 --> 00:32:10,262
Anybody here care
what time it is?
539
00:32:10,637 --> 00:32:12,514
[laughing]
540
00:32:15,225 --> 00:32:16,726
Come back when
you have money, old man.
541
00:32:16,893 --> 00:32:18,854
But my wife
needs water now.
542
00:32:18,937 --> 00:32:19,980
Move on!
543
00:32:22,149 --> 00:32:23,108
Next!
544
00:32:24,151 --> 00:32:25,277
A gallon.
545
00:32:25,360 --> 00:32:27,362
100 bucks.
Let's have it.
546
00:32:28,864 --> 00:32:30,282
Fill the old man's
bottle first.
547
00:32:32,451 --> 00:32:33,285
Fill it!
548
00:32:40,750 --> 00:32:41,668
Bless you.
549
00:32:42,502 --> 00:32:43,336
Bless you.
550
00:32:53,430 --> 00:32:54,389
Bless you.
551
00:32:56,016 --> 00:32:56,975
Now mine.
552
00:33:32,886 --> 00:33:34,387
[gunshot]
553
00:33:39,935 --> 00:33:40,727
Bonnie!
554
00:33:48,443 --> 00:33:49,653
Bonnie?
555
00:34:14,469 --> 00:34:15,845
[Ruth] Tom!
556
00:34:25,021 --> 00:34:25,855
Tom!
557
00:34:26,106 --> 00:34:26,898
Yeah?
558
00:34:27,899 --> 00:34:29,484
What are you doing?
559
00:34:32,320 --> 00:34:33,363
I'm coming!
560
00:34:54,301 --> 00:34:55,927
What were you
doing out there?
561
00:34:56,928 --> 00:34:57,887
I was, uh...
562
00:34:59,639 --> 00:35:00,682
I don't know,
563
00:35:01,725 --> 00:35:02,767
thinking.
564
00:35:07,772 --> 00:35:08,732
Have you ever...
565
00:35:09,441 --> 00:35:12,027
had a...dream
566
00:35:12,110 --> 00:35:13,320
without being asleep?
567
00:35:15,280 --> 00:35:17,324
You mean like daydreaming?
568
00:35:18,241 --> 00:35:20,368
Yeah, I guess so,
but it was...
569
00:35:21,661 --> 00:35:22,495
It was what?
570
00:35:24,998 --> 00:35:26,041
Nothing.
571
00:35:26,458 --> 00:35:27,751
Whole thing
was ridiculous.
572
00:35:30,795 --> 00:35:32,172
The coffee's
on the stove.
573
00:35:33,673 --> 00:35:34,674
Thanks, hon.
574
00:35:44,768 --> 00:35:46,227
I had this silly...
575
00:35:46,936 --> 00:35:47,979
nightmare...
576
00:35:49,397 --> 00:35:51,858
Or whatever,
about you and Bonnie...
577
00:35:53,401 --> 00:35:54,653
and my grandson.
578
00:35:55,362 --> 00:35:56,738
Your grandson?
579
00:35:56,946 --> 00:35:58,948
You're kind of
rushing Bonnie along,
aren't you?
580
00:35:59,949 --> 00:36:02,911
Yeah, it was
the craziest--
581
00:36:05,622 --> 00:36:08,541
Tom? Tom, what's wrong?
582
00:36:26,476 --> 00:36:27,477
It's getting late, Jonathan.
583
00:36:28,353 --> 00:36:29,604
What are we doing here?
584
00:36:31,022 --> 00:36:32,691
We got an appointment
with the president.
585
00:36:33,441 --> 00:36:35,276
We've got an appointment
with the president
586
00:36:35,360 --> 00:36:37,237
1:00 Christmas morning?
587
00:36:38,029 --> 00:36:39,239
I know you're an angel,
588
00:36:39,322 --> 00:36:41,032
but how did you get him
to say yes to this?
589
00:36:43,118 --> 00:36:44,244
To be honest, I didn't.
590
00:36:45,578 --> 00:36:47,038
He doesn't
know about it yet.
591
00:36:48,915 --> 00:36:51,668
Oh, no,
I got the feeling
592
00:36:51,751 --> 00:36:53,753
I'm going to be
getting older again.
593
00:37:00,885 --> 00:37:03,388
[sounds from television]
594
00:37:19,988 --> 00:37:22,490
[sounds of gunfire
and explosions]
595
00:37:31,833 --> 00:37:32,667
Mr. President?
596
00:37:35,086 --> 00:37:35,920
Mr. President!
597
00:37:36,087 --> 00:37:36,921
What?
598
00:37:37,964 --> 00:37:39,299
I'm sorry I hadto awaken you.
599
00:37:41,760 --> 00:37:43,636
What the hell's
going on here?
600
00:37:49,559 --> 00:37:50,518
Oh, don't bother.
601
00:37:50,852 --> 00:37:51,978
I'm on every channel--
602
00:37:53,229 --> 00:37:54,898
Even more than whenyou make a speech.
603
00:37:59,277 --> 00:38:02,280
Someone on my staff
must like practical jokes.
604
00:38:02,447 --> 00:38:03,740
It's not a joke,
Mr. President.
605
00:38:05,450 --> 00:38:07,577
Don't try to get up.
You won't be able to.
606
00:38:08,953 --> 00:38:11,289
Who are you?
What's going on?
607
00:38:12,499 --> 00:38:14,417
Let's just say
I'm an alien
from outer space,
608
00:38:14,542 --> 00:38:16,044
like the one in the movie
you were watching,
609
00:38:17,670 --> 00:38:18,922
but you don't
have to worry,
610
00:38:20,256 --> 00:38:21,466
I'm only here
to talk to you.
611
00:38:23,176 --> 00:38:25,011
Talk to me
about what?
612
00:38:26,596 --> 00:38:28,223
About earth,
about this planet,
613
00:38:29,098 --> 00:38:30,141
about its destruction.
614
00:38:32,018 --> 00:38:35,313
What if I told you that
a force more powerful
than you can imagine
615
00:38:35,396 --> 00:38:37,106
was coming to
destroy the earth?
What would you do?
616
00:38:38,066 --> 00:38:39,067
Ridiculous.
617
00:38:39,567 --> 00:38:40,902
Well, maybe,
but it's ridiculous
618
00:38:41,027 --> 00:38:43,154
that you can't get
out of that chair,
yet it's happening.
619
00:38:44,948 --> 00:38:46,115
What would you do?
620
00:38:47,325 --> 00:38:49,536
Well, I'd notify
Congress, and--
621
00:38:49,619 --> 00:38:50,495
Then?
622
00:38:51,496 --> 00:38:53,790
Well, I'd call together
all the world leaders.
623
00:38:55,124 --> 00:38:56,417
Both friends and enemies?
624
00:38:56,501 --> 00:39:00,171
Of course, you're talking
about the destruction
of the world.
625
00:39:00,630 --> 00:39:02,507
We'd have to
come together
to fight it.
626
00:39:03,591 --> 00:39:04,759
It's already here.
627
00:39:05,260 --> 00:39:06,678
What's already here?
628
00:39:07,595 --> 00:39:09,681
The force
that's destroying
the earth.
629
00:39:10,265 --> 00:39:11,516
It's been here
for some time,
630
00:39:11,599 --> 00:39:13,142
growing stronger
every day.
631
00:39:14,978 --> 00:39:17,856
Are--are you sure
about this?
632
00:39:17,981 --> 00:39:18,898
Oh, very sure.
633
00:39:20,984 --> 00:39:23,903
Dear god, where did
they come from?
634
00:39:24,821 --> 00:39:25,738
From here.
635
00:39:27,031 --> 00:39:28,032
From earth.
636
00:39:30,076 --> 00:39:32,287
We are the force
that's destroying
the earth.
637
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
We're polluting
our rivers and oceans,
638
00:39:35,540 --> 00:39:37,250
turning them
into seas of poison.
639
00:39:37,792 --> 00:39:39,711
We're destroying
our ozone layer.
640
00:39:41,004 --> 00:39:44,173
We're creating
millions of tons of
deadly nuclear waste
641
00:39:44,299 --> 00:39:46,259
with no notion
how to dispose of it.
642
00:39:47,302 --> 00:39:48,636
Our rain forests
are disappearing
643
00:39:48,761 --> 00:39:50,388
at the rate of
50,000 acres a day.
644
00:39:50,471 --> 00:39:52,223
Our oxygen supply
lowers every minute.
645
00:39:53,808 --> 00:39:56,603
Hey, look,
whoever you are,
646
00:39:56,728 --> 00:39:58,730
I want you to know that
I've discussed these things.
647
00:39:59,856 --> 00:40:01,316
Why, I've formed committees--
648
00:40:01,399 --> 00:40:03,860
Who will do nothing
if it interferes
with growth,
649
00:40:05,236 --> 00:40:07,447
with money,
and greed.
650
00:40:07,530 --> 00:40:09,532
-No, that's not true.
-Oh, yes, it is.
651
00:40:11,034 --> 00:40:13,036
This destructive force
can only be stopped
652
00:40:13,161 --> 00:40:16,289
when all the world's leaders,
all the world's people,
653
00:40:16,497 --> 00:40:18,499
make it their
number one priority.
654
00:40:19,959 --> 00:40:21,586
We're not going to
destroy each other.
655
00:40:21,669 --> 00:40:25,298
We're not going
to be destroyed
from outer space.
656
00:40:27,342 --> 00:40:30,511
Don't you see?
We are going to
destroy ourselves.
657
00:40:32,138 --> 00:40:34,515
What is it
you expect me to do?
658
00:40:36,476 --> 00:40:39,520
Let the world know
that it's time to
put away their petty hates
659
00:40:41,230 --> 00:40:44,025
and to join together
for the common good
of all men.
660
00:40:46,694 --> 00:40:48,905
We're on this earth
for such a short time.
661
00:40:50,281 --> 00:40:52,825
We're only
the caretakers
for the next generation,
662
00:40:53,785 --> 00:40:55,662
and the next,
and the next.
663
00:40:58,289 --> 00:41:01,292
And if we don't
heal this planet,
Mr. President...
664
00:41:03,920 --> 00:41:08,341
Someday there will be
no next generation
for any of us.
665
00:41:16,224 --> 00:41:17,141
Wait.
666
00:41:17,642 --> 00:41:18,726
Wait.
667
00:41:19,602 --> 00:41:20,478
Wait!
668
00:41:21,354 --> 00:41:22,480
Wait!
669
00:41:22,563 --> 00:41:23,940
-George.
-Wait!
670
00:41:24,023 --> 00:41:25,984
-George!
-Wait!
671
00:41:26,067 --> 00:41:26,985
Wake up.
672
00:41:27,068 --> 00:41:28,027
Wake up.
673
00:41:28,403 --> 00:41:29,237
What?
674
00:41:29,320 --> 00:41:31,030
Oh, what a dream
you were having.
675
00:41:31,781 --> 00:41:33,199
Any louder,
we would've had
676
00:41:33,282 --> 00:41:34,409
a room full
of secret service.
677
00:41:35,368 --> 00:41:37,829
I'm sorry.
It was so real.
678
00:41:38,955 --> 00:41:39,956
There was
a man here
679
00:41:40,039 --> 00:41:42,542
telling me about
the destruction
of the world.
680
00:41:43,501 --> 00:41:46,421
Well, we all have
nightmares about
atomic war.
681
00:41:46,754 --> 00:41:48,006
But it wasn't war.
682
00:41:48,089 --> 00:41:49,632
It was about pollution--
683
00:41:49,716 --> 00:41:51,384
The water, the air.
684
00:41:51,968 --> 00:41:52,802
That's what you get
685
00:41:52,885 --> 00:41:55,179
for reading
ecology reports
before bedtime.
686
00:41:55,722 --> 00:41:58,850
From now on,
only read how well
the economy's doing.
687
00:41:58,933 --> 00:42:01,310
You'll sleep like a log.
Come on to bed.
688
00:42:07,275 --> 00:42:12,071
I've--I've never had
a dream like that
in all my life.
689
00:42:12,155 --> 00:42:13,781
Put it out
of your mind.
690
00:42:14,615 --> 00:42:16,784
You're going to need
all your strength tomorrow.
691
00:42:18,036 --> 00:42:20,496
You're going to have
a White House full
of grandchildren
692
00:42:20,580 --> 00:42:21,914
in the morning.
693
00:42:26,753 --> 00:42:30,715
He said if we didn't
do something now...
694
00:42:31,883 --> 00:42:34,427
there would be
no generations to come.
695
00:42:35,678 --> 00:42:39,140
I guarantee you, with all
your grandchildren,
696
00:42:39,974 --> 00:42:42,226
there'll be
generations to come.
697
00:42:42,852 --> 00:42:44,687
Now, go to sleep.
698
00:42:46,564 --> 00:42:47,607
Good night.
699
00:42:52,320 --> 00:42:53,321
[sighing]
700
00:42:59,744 --> 00:43:02,497
What? What in--
701
00:43:03,748 --> 00:43:07,043
[humming Silent Night]
702
00:43:45,456 --> 00:43:47,917
It's him...
The man in my dreams.
703
00:43:50,294 --> 00:43:51,754
Who are these children?
704
00:43:54,799 --> 00:43:57,343
These are
the great-grandchildren
you would have had.
705
00:44:05,685 --> 00:44:09,355
These would have been
your great-
great-grandchildren.
706
00:44:15,486 --> 00:44:18,030
And those are
the great-great-
great-grandchildren
707
00:44:18,114 --> 00:44:19,073
you would have had.
708
00:44:22,243 --> 00:44:23,494
Merry Christmas,
709
00:44:23,578 --> 00:44:26,455
great-great-great-
grandfather.
710
00:44:36,966 --> 00:44:38,885
You said,
"would have been."
711
00:44:41,262 --> 00:44:42,513
What did you mean?
712
00:44:44,307 --> 00:44:45,892
The world died,
Mr. President.
713
00:44:47,518 --> 00:44:48,936
You did nothing
to stop it.
714
00:44:50,313 --> 00:44:51,647
They were never born.
715
00:44:53,274 --> 00:44:55,902
It's not in my hands
to stop it.
716
00:44:58,070 --> 00:44:59,780
It's in the hands
of all men...
717
00:45:02,617 --> 00:45:03,701
All of us.
718
00:45:29,977 --> 00:45:33,064
♪ The first Noel ♪
719
00:45:33,147 --> 00:45:36,150
♪ The angel did say ♪
720
00:45:36,233 --> 00:45:39,320
♪ Was to certainPoor shepherds ♪
721
00:45:39,403 --> 00:45:41,948
♪ In fields as they lay ♪
722
00:45:42,490 --> 00:45:46,619
♪ In fieldsWhere they lay... ♪
723
00:45:46,702 --> 00:45:48,079
Quite a night.
724
00:45:49,956 --> 00:45:51,916
Yeah. Yeah, it was.
725
00:45:53,250 --> 00:45:54,710
Think it'll do any good?
726
00:45:56,629 --> 00:45:57,505
I don't know.
727
00:45:59,298 --> 00:46:01,550
Like anybody else
on this earth
who really cares,
728
00:46:01,634 --> 00:46:02,635
you got to try.
729
00:46:07,348 --> 00:46:09,725
Come on, let's watch
Miracle on 34th Street.
730
00:47:04,822 --> 00:47:06,032
Sferastudios
50376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.