All language subtitles for Highway to Heaven S05E12 It’s a Dog’s Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,212 [opening theme music playing] 2 00:01:46,398 --> 00:01:49,276 -You know what's wrong with the kids today? -Hmm? 3 00:01:49,359 --> 00:01:53,155 They don't bother to learn their three Rs. I mean, your basic three Rs. 4 00:01:53,238 --> 00:01:56,158 I mean, they can't even solve the simplest problems. 5 00:01:56,325 --> 00:01:58,869 I know when I was a kid, we really worked on this. 6 00:01:58,952 --> 00:02:01,830 You give us any combination of numbers, words, 7 00:02:01,913 --> 00:02:04,458 we could solve it like nothing. 8 00:02:04,583 --> 00:02:08,295 Kids today, they expect somebody to give them the answer. 9 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 You were really good in math when you were in school? 10 00:02:10,130 --> 00:02:11,673 Oh, boy, I was a whiz. 11 00:02:12,215 --> 00:02:13,967 I got a little problem for you. 12 00:02:14,176 --> 00:02:15,510 Hey, well, lay it on me. 13 00:02:15,594 --> 00:02:17,929 Old "numbers" Gordon will solve it like that. 14 00:02:18,805 --> 00:02:21,475 All right. These three sailors go into a hotel. 15 00:02:21,767 --> 00:02:23,268 They say they want to rent a room. 16 00:02:23,644 --> 00:02:25,896 The manager said that'll be $30, 17 00:02:26,188 --> 00:02:28,398 so each sailor gives the manager $10. 18 00:02:29,024 --> 00:02:30,984 A little while later, the manager feels guilty, 19 00:02:31,068 --> 00:02:32,486 thinks he overcharged them for the room, 20 00:02:32,569 --> 00:02:35,113 So he calls the bellhop over and gives him $5. 21 00:02:35,197 --> 00:02:36,740 Says, "Give them back the $5." 22 00:02:37,199 --> 00:02:38,867 On the way back up to the room, 23 00:02:38,950 --> 00:02:41,787 The bellhop thinks, "Well, they didn't tip me for carrying the bags," 24 00:02:41,870 --> 00:02:43,497 so he keeps $2. 25 00:02:43,789 --> 00:02:46,416 Goes to the room, gives each one of the sailors back $1. 26 00:02:46,500 --> 00:02:48,251 So instead of paying $10 each, 27 00:02:48,335 --> 00:02:49,836 they only paid $9 each. 28 00:02:50,629 --> 00:02:52,714 3 times 9 is 27. 29 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 The bellhop kept $2. 30 00:02:55,425 --> 00:02:56,635 That's $29. 31 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 Where's the other dollar? 32 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 What, uh... 33 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 Hmm? 34 00:03:06,019 --> 00:03:07,396 Well, give me the answer. 35 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 You know, that's the trouble with old, bearded guys today. 36 00:03:10,690 --> 00:03:12,692 They expect everybody to give them the answer. 37 00:03:12,776 --> 00:03:13,985 [laughs] 38 00:03:14,069 --> 00:03:16,196 Oh, that's cute, Jonathan. Cute. 39 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 [laughs] 40 00:03:43,140 --> 00:03:45,142 -No luggage? -Uh-uh. 41 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 Staying long? 42 00:03:48,270 --> 00:03:49,604 A week or two. 43 00:03:50,605 --> 00:03:53,400 No luggage, staying a week or two. 44 00:03:55,152 --> 00:03:56,278 Yeah, that's right. 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,823 You'll be needing a Laundromat. 46 00:03:59,906 --> 00:04:01,700 It's right around the corner. 47 00:04:05,078 --> 00:04:07,122 Thanks very much. There you go. 48 00:04:07,539 --> 00:04:11,126 Since you don't have any luggage, you'll have to pay in advance. 49 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 [sighs] 50 00:04:15,338 --> 00:04:17,132 Cash for a week. 51 00:04:25,640 --> 00:04:28,018 You don't have any pets, do you? 52 00:04:30,437 --> 00:04:31,897 You see any pets? 53 00:04:33,523 --> 00:04:34,858 [clerk] Well, you never know. 54 00:04:35,942 --> 00:04:37,486 Have a nice stay. 55 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 Thank you. 56 00:04:46,369 --> 00:04:48,205 [Jonathan] After we get settled in, why don't we take a walk? 57 00:04:48,497 --> 00:04:49,998 [Mark] Sounds good to me. 58 00:04:57,422 --> 00:05:00,425 [Mark] I got the feeling this is gonna be a good assignment. 59 00:05:00,675 --> 00:05:02,052 [Jonathan] They're all good assignments. 60 00:05:02,135 --> 00:05:05,013 [Mark] Yeah, from your point of view, okay. But let's face it. 61 00:05:05,096 --> 00:05:07,849 Some of them have taken place in some pretty tough neighborhoods. 62 00:05:08,016 --> 00:05:10,769 Places where you'd be afraid to walk alone in the daylight, 63 00:05:10,852 --> 00:05:12,187 let alone at night. 64 00:05:12,395 --> 00:05:13,688 [Jonathan] We go where we have to go. 65 00:05:13,772 --> 00:05:15,357 [Mark] Yeah, well, I prefer this. 66 00:05:15,440 --> 00:05:17,776 A place where we can walk along unmolested, you know, 67 00:05:17,859 --> 00:05:19,402 enjoy the evening air. 68 00:05:19,486 --> 00:05:20,445 [suspenseful music] 69 00:05:20,529 --> 00:05:22,280 -Yeah. -All right, hold it right there. 70 00:05:22,614 --> 00:05:23,907 Come on, give me your wallets. 71 00:05:24,407 --> 00:05:25,992 Come on, come on, I don't have all night. 72 00:05:26,076 --> 00:05:27,035 Jonathan, do something. 73 00:05:27,118 --> 00:05:29,830 Yeah, Jonathan, do something, like give me your wallet. 74 00:05:30,080 --> 00:05:31,832 I'm sorry, I can't do that. 75 00:05:31,915 --> 00:05:32,916 You what? 76 00:05:33,333 --> 00:05:34,501 I said, I can't do that. 77 00:05:34,584 --> 00:05:35,794 What are you, nuts? 78 00:05:36,253 --> 00:05:38,630 Give me your wallet or I blow his head off. 79 00:05:38,797 --> 00:05:40,715 Hey, now wait a minute, I don't like to be threatened. 80 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 You don't like to be threatened? 81 00:05:42,175 --> 00:05:43,343 All right, tough guy. 82 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 He gets it. 83 00:05:44,553 --> 00:05:45,845 [yelling] 84 00:05:45,971 --> 00:05:47,097 [gargling] 85 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 What the... 86 00:05:52,435 --> 00:05:53,436 [Mark coughing] 87 00:05:53,520 --> 00:05:54,729 Oh, baby. 88 00:06:01,319 --> 00:06:02,404 Mark, wait. 89 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 What do you mean, wait? He's getting away. 90 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 You wanna get yourself killed? 91 00:06:06,616 --> 00:06:08,660 Come on, with a water gun? Come on. 92 00:06:08,743 --> 00:06:11,246 It's not a water gun, it's a real gun. I used the stuff. 93 00:06:11,329 --> 00:06:12,956 If I'm not with you, I can't help you. 94 00:06:14,332 --> 00:06:18,003 Oh, that's great. That's just great! 95 00:06:18,837 --> 00:06:20,880 We've been together, what, five years? 96 00:06:21,298 --> 00:06:23,633 Five years. We're supposed to be partners, right? 97 00:06:23,758 --> 00:06:25,385 -Right. -Wrong! 98 00:06:25,760 --> 00:06:27,554 Partners are supposed to be equal. 99 00:06:27,721 --> 00:06:29,764 There's nothing equal in this partnership. 100 00:06:29,889 --> 00:06:31,182 And you know why? 101 00:06:31,933 --> 00:06:34,060 Because you got the stuff and I don't! 102 00:06:42,152 --> 00:06:45,030 Mark, come on now, will you? Don't be like that. 103 00:06:45,447 --> 00:06:48,116 There's nothing I can do about it. I can't give you the stuff. 104 00:06:48,199 --> 00:06:50,035 Yeah, well, The Boss could if He wanted to. 105 00:06:50,368 --> 00:06:53,079 Look, the only reason I've got the stuff is I'm dead. I'm an angel. 106 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 Wait, don't give me that old argument. 107 00:06:56,458 --> 00:07:00,211 I mean, Moses looked pretty healthy when he parted the Red Sea. 108 00:07:00,295 --> 00:07:02,130 You telling me The Boss didn't give him the stuff? 109 00:07:02,213 --> 00:07:04,007 All right, He gave him the stuff, but that was Moses. 110 00:07:04,090 --> 00:07:05,300 So, what's the difference? 111 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 I work for Him. 112 00:07:07,052 --> 00:07:08,553 My name begins with an M. 113 00:07:08,637 --> 00:07:09,888 I have a beard. 114 00:07:10,180 --> 00:07:11,765 I don't think He's being fair. 115 00:07:11,848 --> 00:07:13,308 Come on, I wish you wouldn't talk like that. 116 00:07:13,391 --> 00:07:15,560 Hey, I'm just telling it like it is, huh? 117 00:07:15,727 --> 00:07:17,520 And you know I'm right. 118 00:07:17,604 --> 00:07:18,521 [thinderclap] 119 00:07:18,605 --> 00:07:19,940 The truth hurts, huh? 120 00:07:20,023 --> 00:07:20,982 [thunderclap] 121 00:07:21,066 --> 00:07:22,275 All right, all right, all right. 122 00:07:22,359 --> 00:07:24,402 I get the story. I get the picture. 123 00:07:24,653 --> 00:07:28,615 So I just spend the rest of my life doing what I'm told. 124 00:07:28,865 --> 00:07:30,742 Jonathan here will take care of me. 125 00:07:30,825 --> 00:07:33,244 He'll see that I've got shelter. 126 00:07:33,328 --> 00:07:36,581 He'll see I've got food and that nobody hurts me. 127 00:07:36,748 --> 00:07:38,416 I'm like a dog. 128 00:07:38,750 --> 00:07:43,713 Jonathan is the master, and I am man's best friend. 129 00:07:44,047 --> 00:07:45,298 [imitates barking] 130 00:07:47,258 --> 00:07:48,426 [barking] 131 00:07:48,510 --> 00:07:51,888 Yeah, that's cute, Jonathan. Cute, cute, cute. 132 00:07:54,683 --> 00:07:55,684 Jonathan? 133 00:07:55,767 --> 00:07:56,726 [barks] 134 00:07:56,810 --> 00:07:57,936 Where'd you go? 135 00:07:58,019 --> 00:07:58,937 [barks] 136 00:07:59,020 --> 00:07:59,980 Hi, dog. 137 00:08:00,105 --> 00:08:02,524 Jonathan, come on, talk to me. 138 00:08:02,983 --> 00:08:03,984 [barks] 139 00:08:04,067 --> 00:08:06,403 Hey, dog, will you lighten up? 140 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 I'm a little busy right now, you know. 141 00:08:08,113 --> 00:08:10,699 I'm trying to find my friend, so if you don't mind... 142 00:08:11,908 --> 00:08:13,410 Jonathan! 143 00:08:13,827 --> 00:08:14,953 [barks] 144 00:08:15,704 --> 00:08:18,123 What's going on here? What, is your name Jonathan? 145 00:08:18,373 --> 00:08:19,874 [barks] 146 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 [chuckles] Cute, cute, cute. 147 00:08:24,462 --> 00:08:25,630 [dog whines] 148 00:08:30,719 --> 00:08:32,470 No, can't be. 149 00:08:38,977 --> 00:08:40,729 -A dog? -[barks] 150 00:08:40,812 --> 00:08:42,689 Come on. 151 00:08:44,024 --> 00:08:45,191 [barks] 152 00:08:54,451 --> 00:08:55,994 [barks] 153 00:08:58,872 --> 00:08:59,956 You're not... 154 00:09:01,458 --> 00:09:02,459 Are you? 155 00:09:02,709 --> 00:09:04,085 [barks] 156 00:09:05,045 --> 00:09:06,254 [whines] 157 00:09:09,716 --> 00:09:10,800 [barks] 158 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 Did you do this? 159 00:09:16,473 --> 00:09:20,477 Jonathan, if this is your idea of a joke, I don't find it very funny. 160 00:09:20,643 --> 00:09:21,728 [barks] 161 00:09:24,147 --> 00:09:25,607 [barks] 162 00:09:27,984 --> 00:09:29,194 [screaming] 163 00:09:29,652 --> 00:09:32,530 Help me, please! Help me save my baby! 164 00:09:33,823 --> 00:09:35,033 [woman crying] 165 00:09:38,912 --> 00:09:40,038 [screaming] 166 00:09:40,747 --> 00:09:43,249 Help me, please! Help me save my baby! 167 00:09:45,543 --> 00:09:48,880 Hey, if you really are Jonathan, for heaven's sake, do something. 168 00:09:49,923 --> 00:09:50,965 [barks] 169 00:09:51,549 --> 00:09:53,093 Not bark. 170 00:09:53,343 --> 00:09:56,096 Oh, boy, I wish I had the stuff. 171 00:09:56,429 --> 00:09:57,514 [barks] 172 00:09:57,597 --> 00:09:59,182 What, what, what? 173 00:09:59,390 --> 00:10:00,683 [barks] 174 00:10:01,142 --> 00:10:02,727 [woman screaming] Help me, please. Help me, please. 175 00:10:02,811 --> 00:10:04,104 Are you telling me I got the stuff? 176 00:10:04,354 --> 00:10:05,730 [barks] 177 00:10:09,109 --> 00:10:10,193 You sure? 178 00:10:10,360 --> 00:10:11,569 [barks] 179 00:10:16,533 --> 00:10:18,785 [whispers] I got the stuff, I got the stuff. 180 00:10:19,911 --> 00:10:21,079 [screaming] 181 00:10:21,162 --> 00:10:24,249 All right, all right. Stay calm, stay back, stay back. 182 00:10:24,332 --> 00:10:25,834 Stay back. Here we go. 183 00:10:26,167 --> 00:10:27,293 [baby crying] 184 00:10:30,088 --> 00:10:31,464 [woman cries] 185 00:10:34,509 --> 00:10:36,719 Oh, my God. You're safe. 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,098 Oh, bless you. 187 00:10:40,473 --> 00:10:41,599 Bless you. 188 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 Thank you, ma'am. I already have been. 189 00:10:53,778 --> 00:10:56,072 Jonathan, I gotta tell you, 190 00:10:56,156 --> 00:11:00,660 I take back everything I said about The Boss not being fair. 191 00:11:01,202 --> 00:11:03,538 I don't know how long this is gonna last, 192 00:11:03,621 --> 00:11:06,291 but I'm going to enjoy every minute of it. 193 00:11:06,541 --> 00:11:08,918 I got the stuff. 194 00:11:30,773 --> 00:11:33,192 He's back in the back. I'm gonna go in first. 195 00:11:33,276 --> 00:11:36,696 When I give you the signal, you sneak across to the stairs, okay? 196 00:11:37,030 --> 00:11:39,324 And for heaven's sakes, don't bark. 197 00:11:39,657 --> 00:11:40,992 Okay, stay. 198 00:12:01,262 --> 00:12:02,305 [whistling] 199 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 [barks] 200 00:12:22,742 --> 00:12:24,118 Don't. Shh! 201 00:12:24,744 --> 00:12:26,537 -What was that? -What was what? 202 00:12:26,788 --> 00:12:28,998 I heard a bark. I heard a dog bark. 203 00:12:29,082 --> 00:12:30,208 [barks] 204 00:12:30,291 --> 00:12:31,417 Pretty good, huh? 205 00:12:32,001 --> 00:12:34,170 I do bird whistles too. 206 00:12:34,253 --> 00:12:36,047 I was on The Gong Show one time. 207 00:12:36,339 --> 00:12:37,757 I almost won. 208 00:12:37,840 --> 00:12:39,801 A lady showed up with a talking chicken. 209 00:12:40,426 --> 00:12:42,387 I'm really sorry I woke you. 210 00:13:15,920 --> 00:13:17,296 Cute, Jonathan. Cute. 211 00:13:18,381 --> 00:13:19,549 [barks] 212 00:13:20,049 --> 00:13:22,510 No, don't. Geez! 213 00:13:34,355 --> 00:13:36,065 Jonathan, please. 214 00:13:36,315 --> 00:13:39,402 The way I figure it, our biggest problem is communication. 215 00:13:39,902 --> 00:13:43,114 Now, you seem to, you know, more or less understand what I'm talking about. 216 00:13:43,197 --> 00:13:45,783 But I am not sure that I'm getting anything 217 00:13:45,867 --> 00:13:48,369 from this arf, arf, arf, arf, arf stuff. 218 00:13:48,453 --> 00:13:49,912 You know? What-- 219 00:13:50,079 --> 00:13:51,039 What did I say? 220 00:13:52,999 --> 00:13:54,000 [barks] 221 00:13:56,335 --> 00:13:57,879 What, do you wanna go out? 222 00:13:58,921 --> 00:13:59,839 Now? 223 00:13:59,922 --> 00:14:01,090 [whines] 224 00:14:02,467 --> 00:14:03,551 [barks] 225 00:14:04,761 --> 00:14:06,054 No, no. 226 00:14:07,180 --> 00:14:10,141 Is it, uh, an assignment? 227 00:14:10,725 --> 00:14:11,768 [whines] 228 00:14:14,187 --> 00:14:15,730 No, it's not an assignment. 229 00:14:16,189 --> 00:14:17,148 Uh... 230 00:14:17,648 --> 00:14:18,816 [barks] 231 00:14:18,900 --> 00:14:20,276 You wanna go for a walk. 232 00:14:20,818 --> 00:14:22,987 That's it, you wanna go for a walk. 233 00:14:23,071 --> 00:14:24,280 We can't go for a walk. 234 00:14:24,364 --> 00:14:26,574 The guy downstairs sees you, we're out of here. 235 00:14:27,867 --> 00:14:31,204 What we're gonna have to do is we're just gonna have to relax. 236 00:14:31,371 --> 00:14:33,998 Relax and find out what the next assignment is. 237 00:14:34,082 --> 00:14:35,166 [whines] 238 00:14:37,210 --> 00:14:41,172 Oh, Jonathan, Jonathan. 239 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 [whines] 240 00:14:47,929 --> 00:14:50,598 How long we gonna have to wait for our next assignment? 241 00:14:50,681 --> 00:14:52,308 -[whines] -Oh, great. 242 00:14:53,476 --> 00:14:55,812 Well, let me ask you this. 243 00:14:56,229 --> 00:14:58,689 How in the heck are you gonna be able to tell me 244 00:14:58,773 --> 00:15:01,859 when we are working, huh? Brother. 245 00:15:02,443 --> 00:15:06,030 I mean, you know, a bark is a bark is a bark is a bark, you know. 246 00:15:06,114 --> 00:15:08,241 [man] Hey, what do you think you're doing back there? 247 00:15:08,491 --> 00:15:09,450 Come back here. 248 00:15:09,575 --> 00:15:12,870 If I catch you, you no-good thief, I'll break your neck. 249 00:15:12,995 --> 00:15:15,832 Hey, do me a favor, will you? Just stay out of the way here. 250 00:15:15,915 --> 00:15:19,419 I think I'm gonna use a little of the stuff and get me another bad guy. 251 00:15:19,585 --> 00:15:20,795 [barks] 252 00:15:31,806 --> 00:15:32,932 [crashing] 253 00:15:42,567 --> 00:15:44,610 All right, hold it, hold it, hold it. 254 00:15:44,861 --> 00:15:47,113 Get away from me. You're not the police. 255 00:15:47,363 --> 00:15:50,199 Hey, it's either me or the guy who wants to break your neck. 256 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 All right, what were you doing? 257 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 Nothing. 258 00:15:55,705 --> 00:15:57,999 Oh, he was yelling about nothing, huh? 259 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 He doesn't like people in his trash can. 260 00:16:04,255 --> 00:16:05,965 He acts like it's gold or something. 261 00:16:06,340 --> 00:16:07,884 What were you doing in his trash? 262 00:16:08,009 --> 00:16:09,469 I was hungry. 263 00:16:09,760 --> 00:16:10,803 -You were-- -[barks] 264 00:16:11,095 --> 00:16:13,139 What, what, what, what? 265 00:16:13,681 --> 00:16:14,974 [barks] 266 00:16:17,101 --> 00:16:18,269 This is it? 267 00:16:18,603 --> 00:16:19,979 [barks] 268 00:16:21,814 --> 00:16:23,524 This is our assignment? 269 00:16:25,193 --> 00:16:26,903 Do you always talk to your dog? 270 00:16:26,986 --> 00:16:28,070 Well... 271 00:16:28,404 --> 00:16:29,739 Never mind that. 272 00:16:30,490 --> 00:16:31,532 Still hungry? 273 00:16:33,242 --> 00:16:34,994 Why do you wanna know? 274 00:16:35,244 --> 00:16:37,538 Well, because I am, and I thought if you were, 275 00:16:37,622 --> 00:16:40,750 maybe we could get something better than what was in the trash can. 276 00:16:41,959 --> 00:16:43,503 I think I kind of lost my appetite. 277 00:16:43,878 --> 00:16:45,838 Well, suit yourself. I'm gonna eat. 278 00:16:45,922 --> 00:16:48,799 Well, I think maybe I can force myself. 279 00:16:49,967 --> 00:16:51,511 Well, that sounds fine. 280 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 All right. Let's go. 281 00:16:58,601 --> 00:16:59,727 [boy] What's your dog's name? 282 00:16:59,977 --> 00:17:01,312 [Mark] Jonathan Smith. 283 00:17:01,562 --> 00:17:02,939 [boy] Jonathan Smith? 284 00:17:03,189 --> 00:17:05,816 Never heard of a dog with a last name. 285 00:17:06,108 --> 00:17:10,238 [Mark] Yeah, well, he's a very unusual dog. 286 00:17:10,363 --> 00:17:11,656 [barks] 287 00:17:25,503 --> 00:17:28,714 Wish we didn't have to leave Jonathan outside. 288 00:17:29,257 --> 00:17:30,716 Are you sure he won't run away? 289 00:17:30,800 --> 00:17:32,510 No. We're a team. 290 00:17:33,302 --> 00:17:35,763 So where do you live? 291 00:17:36,264 --> 00:17:38,683 Um, I'm not from around here. 292 00:17:39,475 --> 00:17:41,769 You mean, around this neighborhood or around this city? 293 00:17:42,478 --> 00:17:45,690 If I tell you the truth, will you promise not to go to the police? 294 00:17:46,524 --> 00:17:47,775 I don't know about that. 295 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 What if I find out you're some kind of criminal? 296 00:17:50,194 --> 00:17:51,904 No, it's not that. 297 00:17:53,406 --> 00:17:55,116 I'm an alien. 298 00:17:57,368 --> 00:17:58,661 Across the border, huh? 299 00:18:00,121 --> 00:18:02,665 No. From outer space. 300 00:18:02,748 --> 00:18:05,334 I'm an extraterrestrial being. 301 00:18:06,586 --> 00:18:07,420 Hmm. 302 00:18:07,712 --> 00:18:09,922 That's funny. I mean, you look just like a little boy. 303 00:18:10,923 --> 00:18:12,800 Pretty good disguise, huh? 304 00:18:13,217 --> 00:18:16,137 Down on Zyglan, that's where I'm from, 305 00:18:16,554 --> 00:18:18,222 we don't really look like this. 306 00:18:19,140 --> 00:18:20,224 Hmm. 307 00:18:21,892 --> 00:18:23,394 What, you don't believe me? 308 00:18:23,978 --> 00:18:24,979 I didn't say that. 309 00:18:25,062 --> 00:18:27,815 I just like to keep an open mind about these things. 310 00:18:28,065 --> 00:18:30,860 -What's your name? -Mondray. 311 00:18:31,819 --> 00:18:33,237 I should have known. 312 00:18:33,904 --> 00:18:34,864 Mondray what? 313 00:18:36,449 --> 00:18:37,950 Just Mondray. 314 00:18:39,910 --> 00:18:41,412 Well, I'll tell you what, Mondray, 315 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 why don't you finish up while I go pay this tab? 316 00:18:54,383 --> 00:18:56,177 Hey, is that your mutt? 317 00:18:57,261 --> 00:18:58,346 He's not a mutt. 318 00:18:59,305 --> 00:19:00,973 Whatever he is, is he yours? 319 00:19:02,141 --> 00:19:03,809 Uh, what's the problem? 320 00:19:04,727 --> 00:19:07,396 We got a law here that says wen you take your dog out for a walk, 321 00:19:07,480 --> 00:19:08,648 you keep it on a leash. 322 00:19:09,315 --> 00:19:13,277 Well, look, I sort of found him, you know. 323 00:19:13,361 --> 00:19:15,321 I figured I'd keep him for a couple of days, 324 00:19:15,404 --> 00:19:16,656 see if I can find his owner. 325 00:19:17,031 --> 00:19:18,616 Well, far be it from me 326 00:19:18,699 --> 00:19:21,994 to keep a good Samaritan such as yourself from doing a good deed. 327 00:19:22,286 --> 00:19:24,705 But you're gonna have to get a leash for him, okay? 328 00:19:25,373 --> 00:19:27,500 Yeah, thanks. 329 00:19:34,173 --> 00:19:35,383 Well, that's it, pal. 330 00:19:35,466 --> 00:19:37,593 First thing tomorrow morning, we get you a leash. 331 00:19:37,885 --> 00:19:39,011 [barks] 332 00:19:39,428 --> 00:19:40,638 Hey, I'm sorry, 333 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 angel or no angel, you could end up in the pound. 334 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 Now, what-- 335 00:19:45,726 --> 00:19:46,644 Where's the kid? 336 00:19:47,019 --> 00:19:48,104 [barks] 337 00:19:49,063 --> 00:19:50,898 Jonathan, why'd you let the kid run off? 338 00:19:50,981 --> 00:19:52,525 How in the heck are we gonna--? 339 00:19:52,608 --> 00:19:53,651 I'm right here. 340 00:19:55,236 --> 00:19:56,320 Why were you hiding? 341 00:19:57,071 --> 00:19:58,030 Are you kidding? 342 00:19:58,155 --> 00:20:00,783 Do you realize what I'm worth to the foreign governments? 343 00:20:01,075 --> 00:20:02,660 I'm an alien, remember? 344 00:20:03,160 --> 00:20:06,997 Oh, yeah, right. I wasn't thinking. 345 00:20:07,915 --> 00:20:09,417 Hey, it's getting late. 346 00:20:09,917 --> 00:20:11,168 Do aliens need sleep? 347 00:20:11,502 --> 00:20:12,586 You bet. 348 00:20:12,837 --> 00:20:14,380 Good. Come on. 349 00:20:27,852 --> 00:20:29,395 Come on, come on, come on. 350 00:20:34,692 --> 00:20:36,235 All right, let's see. 351 00:20:36,861 --> 00:20:38,654 When was the last time you slept in a bed? 352 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 Oh, you mean an Earthling bed? 353 00:20:41,407 --> 00:20:42,491 I should have known. 354 00:20:42,825 --> 00:20:47,246 All right, you sleep in that Earthling bed and I'll grab this couch here. 355 00:20:47,997 --> 00:20:49,582 [water splashing] 356 00:20:56,881 --> 00:20:59,717 Oh, Jonathan, come on. 357 00:21:01,969 --> 00:21:04,013 Jonathan, I'll get you a bowl. 358 00:21:05,347 --> 00:21:06,891 I think maybe he's hungry. 359 00:21:07,725 --> 00:21:09,685 Who, Jonathan? No, he doesn't eat. 360 00:21:09,769 --> 00:21:10,978 [barks] 361 00:21:13,898 --> 00:21:16,567 Of course he's hungry, aren't you, boy? 362 00:21:17,151 --> 00:21:18,319 [barks] 363 00:21:18,569 --> 00:21:19,737 [shushing] 364 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 All right. 365 00:21:22,698 --> 00:21:24,325 I'll go out and get something. 366 00:21:25,701 --> 00:21:27,995 -You keep an eye on him. -Okay. 367 00:21:28,871 --> 00:21:30,372 I'm talking to the dog. 368 00:21:38,547 --> 00:21:40,424 Mm, cookies, yeah. 369 00:21:41,550 --> 00:21:44,678 Now, which one of these Jonathan will like? 370 00:21:46,222 --> 00:21:48,891 Hey, this is the ticket. 371 00:21:50,559 --> 00:21:52,228 It kind of looks like Jonathan. 372 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 [chuckles] 373 00:21:54,104 --> 00:21:55,105 Woof. 374 00:22:02,196 --> 00:22:04,532 Let me have all the money in the register now. 375 00:22:04,990 --> 00:22:08,369 You, on the floor, face down. 376 00:22:08,536 --> 00:22:10,871 Not again. What's the world coming to? 377 00:22:11,330 --> 00:22:13,541 -Come on, hurry it up! -All right, all right. 378 00:22:13,624 --> 00:22:15,376 Just don't shoot. 379 00:22:19,255 --> 00:22:20,422 What am I doing? 380 00:22:24,009 --> 00:22:25,177 Hey, punk. 381 00:22:27,680 --> 00:22:29,014 You talking to me, old man? 382 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 Do you see any other punks around here? 383 00:22:32,434 --> 00:22:34,562 Don't do that, mister, please. 384 00:22:36,230 --> 00:22:37,898 I want you to hand me that gun. 385 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 I'll give you the gun. 386 00:22:41,277 --> 00:22:42,486 [pistol clicks] 387 00:22:43,237 --> 00:22:44,446 [exhales] 388 00:22:46,865 --> 00:22:48,200 [pistol clicking] 389 00:22:58,043 --> 00:22:59,253 [crashing] 390 00:22:59,920 --> 00:23:01,755 [laughs] Struck you out. 391 00:23:05,551 --> 00:23:07,052 [siren wailing] 392 00:23:17,521 --> 00:23:19,648 Lucky for you, he had three empty chambers. 393 00:23:19,773 --> 00:23:21,609 One more pull, and you'd be dead meat. 394 00:23:21,984 --> 00:23:24,820 Well, I had a feeling it wouldn't go off. 395 00:23:25,112 --> 00:23:27,573 -How'd you figure? -Well, I got the-- 396 00:23:28,657 --> 00:23:31,368 I, uh, I used to be a cop up in Oakland. 397 00:23:31,744 --> 00:23:33,162 You used to be a cop? 398 00:23:34,413 --> 00:23:35,831 Then you ought to know better. 399 00:23:38,584 --> 00:23:39,752 [sniggers] 400 00:23:40,085 --> 00:23:41,879 The stuff, I love it. 401 00:23:42,212 --> 00:23:43,380 Love it. 402 00:23:52,348 --> 00:23:54,850 -Hi, Justin. -Oh, no. 403 00:23:56,810 --> 00:23:57,895 Justin? 404 00:23:59,355 --> 00:24:01,565 My name isn't Justin. It's Tommy. 405 00:24:02,608 --> 00:24:04,109 I thought it was Mondray. 406 00:24:04,234 --> 00:24:07,237 When Mr. Gordon called, I had a suspicion it was you. 407 00:24:08,530 --> 00:24:10,032 You called her? 408 00:24:10,282 --> 00:24:12,034 Boy, is that cruddy. 409 00:24:12,326 --> 00:24:14,078 [Mark] Hey, I told you I'd find your parents. 410 00:24:14,161 --> 00:24:17,081 You wouldn't tell me who you were, so I had to call in the troops. 411 00:24:17,331 --> 00:24:19,500 I take it you two know each other. 412 00:24:19,708 --> 00:24:22,503 Old friends. He's an habitual runaway. 413 00:24:22,586 --> 00:24:24,630 I've taken him back at least seven or eight times. 414 00:24:25,422 --> 00:24:27,257 [Mark] What do his parents say about all that? 415 00:24:27,758 --> 00:24:29,176 [lady] His mother has custody. 416 00:24:29,426 --> 00:24:31,178 Father's out of the picture. 417 00:24:33,138 --> 00:24:34,598 Why do you run away all the time? 418 00:24:35,474 --> 00:24:38,143 I ain't saying nothing without my lawyer. 419 00:24:39,603 --> 00:24:40,979 So, what happens now? 420 00:24:41,980 --> 00:24:44,108 I take him to the station and call his mother. 421 00:24:45,484 --> 00:24:47,152 Why don't I save you a trip? 422 00:24:47,486 --> 00:24:49,655 Let me take him home. Maybe I can talk to her. 423 00:24:51,281 --> 00:24:52,700 What do you think? 424 00:24:54,618 --> 00:24:55,661 [sighs] 425 00:24:57,955 --> 00:24:59,248 It's worth a try. 426 00:24:59,331 --> 00:25:01,166 You can't do any worse than I have. 427 00:25:01,583 --> 00:25:02,918 [mystical music playing] 428 00:25:20,561 --> 00:25:21,979 Quite a place. 429 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 If you like living in a zoo. 430 00:25:26,066 --> 00:25:27,109 [man yelling] 431 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 [screaming] 432 00:25:32,448 --> 00:25:35,242 Don't ever do that. I got the stuff. I could've... 433 00:25:35,701 --> 00:25:37,202 You'd have been all over the place. 434 00:25:41,165 --> 00:25:42,249 Hi, Yoji. 435 00:25:44,543 --> 00:25:46,295 I thought the cop said your name was Justin. 436 00:25:47,254 --> 00:25:48,505 It's Tommy. 437 00:25:48,797 --> 00:25:51,633 Justin, darling. 438 00:25:51,717 --> 00:25:55,304 Where have you been? I've been looking all over for you. 439 00:25:56,013 --> 00:25:56,972 It's Tommy. 440 00:25:57,306 --> 00:26:00,434 I had no one but Dmitri here to play with. 441 00:26:00,517 --> 00:26:02,603 I make the music. 442 00:26:03,395 --> 00:26:04,521 I'll bet you do. 443 00:26:05,481 --> 00:26:06,940 What music is that? 444 00:26:07,357 --> 00:26:09,443 All the music 445 00:26:09,777 --> 00:26:11,904 of the universe. 446 00:26:12,404 --> 00:26:13,614 Big place. 447 00:26:14,364 --> 00:26:18,660 Don't tell me, you've come to talk about the showing in Denver. 448 00:26:18,869 --> 00:26:20,162 It was fantastic. 449 00:26:20,287 --> 00:26:21,455 Wasn't it, darling? 450 00:26:21,538 --> 00:26:22,831 I wasn't there, Mom. 451 00:26:22,915 --> 00:26:25,167 You weren't? What a shame. 452 00:26:25,250 --> 00:26:27,336 It was absolutely chilling. 453 00:26:27,419 --> 00:26:28,670 You would have loved it. 454 00:26:29,004 --> 00:26:33,759 I was striving to reconstruct the resounding cacophony 455 00:26:33,842 --> 00:26:38,806 that pervades the silent transformation that grows between two people 456 00:26:38,889 --> 00:26:42,684 who have this intense love-hate nonrelationship. 457 00:26:42,768 --> 00:26:43,769 Mom. 458 00:26:43,852 --> 00:26:45,687 In a minute, darling. 459 00:26:46,814 --> 00:26:53,028 This piece began on a darkened stage with these two incredibly fat actors 460 00:26:53,111 --> 00:26:56,949 eating these delicately thin ice cream cones. 461 00:26:57,282 --> 00:26:59,117 Meanwhile, Astarte here-- 462 00:26:59,368 --> 00:27:00,911 Mom, Mark isn't-- 463 00:27:00,994 --> 00:27:02,329 [mother] Oh, Justin, please. 464 00:27:02,412 --> 00:27:05,290 Astarte came in and began spray-painting 465 00:27:05,374 --> 00:27:08,710 these deliciously vulgar words on the backdrop. 466 00:27:08,794 --> 00:27:10,462 I make the music. 467 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 And it was brilliant. 468 00:27:12,464 --> 00:27:15,551 It made Stravinsky sound like ragtime. 469 00:27:15,884 --> 00:27:18,762 -Tommy. -That's all right, darling. He does that sometimes. 470 00:27:18,929 --> 00:27:19,847 Now, where were we? 471 00:27:20,180 --> 00:27:22,808 -Mrs. Baldwin-- -Call me Vanessa. 472 00:27:22,891 --> 00:27:27,604 -Vanessa-- -I go make the music. 473 00:27:31,108 --> 00:27:32,109 [snaps finger] 474 00:27:38,532 --> 00:27:42,327 Now, look, Mrs., uh, Vanessa, I am not here about Denver. 475 00:27:42,411 --> 00:27:43,328 Oh? 476 00:27:43,412 --> 00:27:46,331 I found Tommy, or Justin or whoever, last night-- 477 00:27:46,415 --> 00:27:48,876 Found him? You mean, he was lost? 478 00:27:49,501 --> 00:27:50,919 No, he had run away. 479 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Oh. He often does that. 480 00:27:52,796 --> 00:27:54,923 He wants to attract my attention. 481 00:27:55,257 --> 00:27:57,009 Doesn't seem to be working too well. 482 00:27:57,092 --> 00:28:01,179 Don't be Victorian, darling. You're much too cuddly for that. 483 00:28:01,763 --> 00:28:03,098 I do nothing 484 00:28:03,181 --> 00:28:09,104 because I want Justin to grow up unfettered and free of adult strictures. 485 00:28:09,438 --> 00:28:12,524 I want him to see all there is to see, 486 00:28:12,691 --> 00:28:16,695 so that he can decide what to do with his life, not me. 487 00:28:17,279 --> 00:28:20,324 There is a wonderland outside those doors, 488 00:28:20,657 --> 00:28:22,951 filled with magic and music. 489 00:28:23,160 --> 00:28:26,288 I want him to hear all there is to hear. 490 00:28:26,371 --> 00:28:27,414 -So-- -[dog whines] 491 00:28:27,497 --> 00:28:28,665 [screams] 492 00:28:28,957 --> 00:28:32,377 The beast has desecrated a priceless boot. Get him out of here. 493 00:28:32,461 --> 00:28:34,504 Probably just trying to get your attention. 494 00:28:34,755 --> 00:28:37,049 Out! Both of you, out! 495 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 [barking] 496 00:28:38,550 --> 00:28:39,676 We're going. 497 00:28:52,022 --> 00:28:53,148 [barks] 498 00:28:55,651 --> 00:28:57,611 Now do you know why I ran away? 499 00:29:05,077 --> 00:29:06,286 [birds chirping] 500 00:29:08,205 --> 00:29:09,456 [doorbell rings] 501 00:29:17,589 --> 00:29:19,341 -Yes? -You're Thomas Baldwin? 502 00:29:19,675 --> 00:29:20,634 Yes. 503 00:29:20,842 --> 00:29:23,595 Do you have a son named Tommy or Justin? 504 00:29:24,221 --> 00:29:25,639 I have a son named Justin. 505 00:29:25,722 --> 00:29:27,266 I don't know anything about the others. 506 00:29:27,432 --> 00:29:28,809 What's this all about? 507 00:29:29,142 --> 00:29:30,477 Can I come in? 508 00:29:30,894 --> 00:29:32,229 What's wrong with Justin? 509 00:29:32,729 --> 00:29:34,606 He runs away a lot. 510 00:29:35,357 --> 00:29:38,193 Vanessa says it's his cry for attention. 511 00:29:39,069 --> 00:29:40,195 Who's Vanessa? 512 00:29:41,238 --> 00:29:42,906 His mother, Vanessa Baldwin. 513 00:29:42,990 --> 00:29:44,324 You mean Katie. 514 00:29:45,867 --> 00:29:46,827 Katie? 515 00:29:47,077 --> 00:29:48,495 She never liked her real name. 516 00:29:48,578 --> 00:29:50,080 It wasn't artsy enough. 517 00:29:50,414 --> 00:29:51,957 -May I come in? -Come on in. 518 00:29:52,207 --> 00:29:53,917 I'm having lunch, you mind if I finish? 519 00:29:54,001 --> 00:29:55,085 No, go ahead. 520 00:29:55,210 --> 00:29:56,420 Have a seat. 521 00:29:57,504 --> 00:29:58,672 Thank you. 522 00:30:01,216 --> 00:30:02,843 What's your interest in Justin? 523 00:30:02,926 --> 00:30:04,803 Social Services? What? 524 00:30:04,886 --> 00:30:06,096 I found him. 525 00:30:06,471 --> 00:30:09,474 -So? -So I see the zoo he lives in. 526 00:30:10,058 --> 00:30:12,477 -So? -I thought you'd be interested. 527 00:30:13,270 --> 00:30:14,354 I am. 528 00:30:14,604 --> 00:30:17,232 Oh. Enough to let him come here and live with you? 529 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 No. 530 00:30:19,651 --> 00:30:22,321 Why not? I mean, he's your son. Don't you care? 531 00:30:22,821 --> 00:30:24,614 Who the hell do you think you are 532 00:30:24,698 --> 00:30:27,326 coming in here and giving me that righteous crap? 533 00:30:27,659 --> 00:30:30,078 Care? Why do you think I left in the first place? 534 00:30:30,162 --> 00:30:31,038 You tell me. 535 00:30:31,538 --> 00:30:33,040 Give me one good reason. 536 00:30:33,123 --> 00:30:34,333 Justin. 537 00:30:34,583 --> 00:30:35,792 Dirty pool. 538 00:30:36,084 --> 00:30:37,544 Hey, well, sue me. 539 00:30:40,297 --> 00:30:41,340 Okay. 540 00:30:43,175 --> 00:30:47,387 After the divorce, I got to see my son on alternate weekends. 541 00:30:48,597 --> 00:30:50,932 The trouble was, when I'd show up, 542 00:30:51,183 --> 00:30:53,602 she would have taken him away for the weekend. 543 00:30:54,519 --> 00:30:56,980 Sometimes she'd call and tell me he was sick 544 00:30:57,898 --> 00:30:59,608 on Friday night. 545 00:31:00,942 --> 00:31:02,819 By Monday, he was well again. 546 00:31:03,862 --> 00:31:06,656 There was a three-month spell where I didn't see him at all. 547 00:31:07,824 --> 00:31:09,493 And when I finally did, 548 00:31:09,576 --> 00:31:12,788 he asked me why I didn't wanna come see him anymore. 549 00:31:13,872 --> 00:31:15,832 I felt this high. 550 00:31:17,334 --> 00:31:18,585 Yeah, I can believe it. 551 00:31:20,545 --> 00:31:23,423 [sighs] There was no way I could fight her. 552 00:31:25,133 --> 00:31:26,760 She was tearing my heart out 553 00:31:26,843 --> 00:31:28,845 and there wasn't a thing I could do about it. 554 00:31:30,430 --> 00:31:31,681 So you took off. 555 00:31:33,392 --> 00:31:34,351 Right. 556 00:31:34,434 --> 00:31:35,435 Chickened out. 557 00:31:35,894 --> 00:31:36,978 Right. 558 00:31:37,396 --> 00:31:39,189 Turned your back on your son. 559 00:31:41,483 --> 00:31:42,526 Yes. 560 00:31:44,945 --> 00:31:46,696 I mean, don't you ever wanna see him? 561 00:31:50,075 --> 00:31:52,452 [sighs] I'm afraid to now. 562 00:31:52,536 --> 00:31:54,246 It's been so long. 563 00:31:54,496 --> 00:31:56,039 He probably hates me. 564 00:31:58,333 --> 00:31:59,751 You're probably right. 565 00:32:00,627 --> 00:32:02,796 But that doesn't mean he doesn't love you. 566 00:32:04,381 --> 00:32:06,383 Come on, man. Have some guts. 567 00:32:07,259 --> 00:32:09,094 That boy is your son. 568 00:32:31,408 --> 00:32:32,534 Hello, Justin. 569 00:32:36,496 --> 00:32:37,372 [barks] 570 00:32:37,456 --> 00:32:38,373 Tommy. 571 00:32:47,549 --> 00:32:49,217 [barking] 572 00:33:02,230 --> 00:33:04,149 I don't wanna see him. 573 00:33:04,357 --> 00:33:06,902 -Why? -Because I hate him. 574 00:33:07,777 --> 00:33:09,738 Ah. You hate him. 575 00:33:10,739 --> 00:33:12,491 Why do you call yourself Tommy? 576 00:33:16,036 --> 00:33:17,871 Look, I know you're hurt and you're angry, 577 00:33:17,954 --> 00:33:19,498 you got every right to be. 578 00:33:20,499 --> 00:33:22,042 He ran out on me. 579 00:33:22,167 --> 00:33:26,713 My mom may act kind of funny, but she never ran out on me. 580 00:33:28,215 --> 00:33:30,509 Well, you run away all the time. Why do you do it? 581 00:33:31,176 --> 00:33:32,302 Why? 582 00:33:34,387 --> 00:33:36,723 -Why? -I have my reasons. 583 00:33:36,806 --> 00:33:38,892 Maybe he did too. I don't know. 584 00:33:39,476 --> 00:33:43,063 But you aren't ever gonna know unless you talk to him. 585 00:33:45,649 --> 00:33:48,443 Hey, come on, I'm not asking you to love him. 586 00:33:49,152 --> 00:33:51,154 I'm not even asking you to like him. 587 00:33:52,030 --> 00:33:54,616 But I really do think you ought to talk to him. 588 00:33:56,576 --> 00:33:57,911 What do you say, pal? 589 00:34:15,804 --> 00:34:17,847 You wanted to tell me something? 590 00:34:21,309 --> 00:34:23,645 You've grown a lot since I saw you last. 591 00:34:24,729 --> 00:34:28,733 I've had a lot of time to grow since you saw me last. 592 00:34:29,526 --> 00:34:31,528 Why didn't you wanna see me? 593 00:34:33,572 --> 00:34:35,448 My excuses are stupid. 594 00:34:36,741 --> 00:34:37,993 I was wrong. 595 00:34:40,328 --> 00:34:45,166 Your mother and I both did things that were wrong because of anger. 596 00:34:45,959 --> 00:34:47,794 All we did was hurt you. 597 00:34:50,088 --> 00:34:54,009 [sighs] Look, I don't blame you for how you feel about me. 598 00:34:55,135 --> 00:34:58,471 But if I talked to your mom, 599 00:34:58,638 --> 00:35:02,392 and she said it was all right if you spent some time with me, 600 00:35:05,395 --> 00:35:08,982 do you think you'd give me a chance to make up for what I've done? 601 00:35:16,406 --> 00:35:18,533 I missed you so bad. 602 00:35:23,204 --> 00:35:25,206 I missed you too. 603 00:35:32,797 --> 00:35:34,132 [barks] 604 00:35:54,152 --> 00:35:55,195 Vanessa? 605 00:35:55,528 --> 00:35:56,488 What? 606 00:35:56,738 --> 00:35:58,239 I'm creating! 607 00:35:58,573 --> 00:35:59,449 Oh. 608 00:35:59,949 --> 00:36:01,493 It's my hairy poet. 609 00:36:01,701 --> 00:36:03,828 Did you find my vagabond? 610 00:36:10,168 --> 00:36:11,378 Hello, Katie. 611 00:36:15,340 --> 00:36:16,675 Hello, Thomas. 612 00:36:18,134 --> 00:36:21,054 Look, I wanted to talk to you about Justin. 613 00:36:22,180 --> 00:36:24,432 I'd like to have him spend some time with me. 614 00:36:24,724 --> 00:36:26,685 -I know we've had our problems-- -Justin? 615 00:36:27,185 --> 00:36:28,144 Yes, Mom? 616 00:36:30,021 --> 00:36:33,692 I want you to go and live with Thomas for a while. 617 00:36:35,235 --> 00:36:36,194 Huh? 618 00:36:37,529 --> 00:36:39,364 How about the custody agreement? 619 00:36:40,198 --> 00:36:43,159 It will be a great adventure for Justin. 620 00:36:43,910 --> 00:36:45,829 After all, he's already experienced 621 00:36:45,912 --> 00:36:49,416 the delight of a warm, caring, nurturing mother. 622 00:36:49,833 --> 00:36:51,334 Now it's time he has a father. 623 00:36:51,918 --> 00:36:54,629 Hunting, fishing, baseball. 624 00:36:54,838 --> 00:36:56,923 All those fatherly things. 625 00:36:58,550 --> 00:37:00,093 I don't know what to say, Katie. 626 00:37:00,343 --> 00:37:06,182 Something elegant like "Thank you, Vanessa" will do nicely. 627 00:37:07,267 --> 00:37:13,022 And now, Justin, my dearest love, come here. 628 00:37:20,280 --> 00:37:22,157 Learn from your father. 629 00:37:22,407 --> 00:37:27,495 Learn all the things necessary to be a bold, adventurous man. 630 00:37:28,163 --> 00:37:33,209 And then hurry back to the mother who loves you with a whole heart. 631 00:37:33,918 --> 00:37:34,961 I will. 632 00:37:35,211 --> 00:37:39,174 And remember, there is a wonderland out there, 633 00:37:39,257 --> 00:37:41,801 filled with magic and music. 634 00:37:42,552 --> 00:37:45,972 Don't let those awful people out there make you tone deaf. 635 00:37:46,389 --> 00:37:48,099 I promise. 636 00:37:49,225 --> 00:37:50,226 [kisses] 637 00:37:56,900 --> 00:37:58,443 Dmitri. 638 00:37:58,818 --> 00:38:00,779 Dmitri. 639 00:38:00,987 --> 00:38:04,908 I've never done a piece on parenting. 640 00:38:05,074 --> 00:38:08,161 We'll start in black, with the sound of water, 641 00:38:08,244 --> 00:38:10,413 -the womb. -Ah! 642 00:38:12,624 --> 00:38:13,750 [flushes] 643 00:38:14,667 --> 00:38:18,588 I make the music. 644 00:38:18,671 --> 00:38:19,881 Ah! 645 00:38:23,635 --> 00:38:25,136 I don't believe it. 646 00:38:25,929 --> 00:38:27,388 I don't believe it. 647 00:38:32,143 --> 00:38:33,645 -Yeah. -One thing. 648 00:38:34,187 --> 00:38:35,313 No more running away. 649 00:38:35,563 --> 00:38:36,523 You too? 650 00:38:36,773 --> 00:38:38,525 You're a pretty sassy kid. 651 00:38:38,608 --> 00:38:40,193 You must take after your mom. 652 00:38:40,485 --> 00:38:41,820 Is it a deal? 653 00:38:42,153 --> 00:38:43,780 Absolutely. 654 00:38:44,906 --> 00:38:46,074 Mark? 655 00:38:46,991 --> 00:38:47,951 Yeah? 656 00:38:49,077 --> 00:38:50,620 Can I keep Jonathan? 657 00:38:51,955 --> 00:38:54,499 I heard you tell the policeman you found him. 658 00:38:55,250 --> 00:38:58,503 Well, I wish you could, you see, 659 00:38:58,878 --> 00:39:00,421 but it's not that easy. 660 00:39:00,922 --> 00:39:03,842 See, we're very close, you know. He wouldn't want me to leave him. 661 00:39:05,218 --> 00:39:06,344 I understand. 662 00:39:07,387 --> 00:39:09,222 So long, Jonathan. 663 00:39:09,472 --> 00:39:13,142 I love you and I'll never forget you. 664 00:39:13,768 --> 00:39:15,186 Thanks a lot, Mark. 665 00:39:16,312 --> 00:39:17,605 Okay, kiddo. 666 00:39:17,856 --> 00:39:19,190 Come on, Jonathan. 667 00:39:19,816 --> 00:39:20,942 [whining] 668 00:39:23,611 --> 00:39:25,989 Jonathan, what are you doing? Come on. 669 00:39:26,948 --> 00:39:28,074 [barks] 670 00:39:30,076 --> 00:39:32,245 You and I are gonna have to have a talk. 671 00:39:32,620 --> 00:39:33,705 Come here. 672 00:39:37,834 --> 00:39:39,294 What the heck's going on? 673 00:39:39,502 --> 00:39:40,753 This will never work. 674 00:39:41,004 --> 00:39:43,548 If the kid wants a dog, we'll get him a dog. 675 00:39:44,507 --> 00:39:45,466 What? 676 00:39:45,675 --> 00:39:48,803 Listen, I know that things happen for a reason, Jonathan, 677 00:39:48,928 --> 00:39:52,223 but, I mean, this is way, way out in left field, you know. 678 00:39:52,849 --> 00:39:53,850 [barks] 679 00:39:56,811 --> 00:39:58,271 You sure about this? 680 00:39:59,147 --> 00:40:00,648 [whines] 681 00:40:03,234 --> 00:40:05,028 Oh, Jonathan. 682 00:40:07,030 --> 00:40:09,449 I don't wanna say goodbye like this. 683 00:40:10,491 --> 00:40:13,995 I mean, I knew you'd have to go sometime, you know, 684 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 but I always thought we could say it face to face, you know, 685 00:40:17,582 --> 00:40:20,543 kind of like man to angel. 686 00:40:21,836 --> 00:40:23,296 Not like this. 687 00:40:23,504 --> 00:40:24,923 [whining] 688 00:40:31,137 --> 00:40:32,388 You too, buddy. 689 00:40:33,681 --> 00:40:34,891 So long. 690 00:40:38,269 --> 00:40:39,312 [barks] 691 00:40:54,869 --> 00:40:56,120 Take care of him. 692 00:40:56,913 --> 00:40:59,207 I will, I promise. 693 00:41:03,628 --> 00:41:05,421 I was talking to the dog. 694 00:41:22,397 --> 00:41:23,815 [woman screaming] 695 00:41:29,320 --> 00:41:30,613 [chatter] 696 00:41:34,617 --> 00:41:37,328 [man] Don't jump. Don't jump. 697 00:41:37,620 --> 00:41:39,998 My first assignment alone. 698 00:41:40,623 --> 00:41:42,417 This one's for you, Jonathan. 699 00:41:44,419 --> 00:41:46,879 Hurry, please. He's going to jump. 700 00:41:46,963 --> 00:41:49,882 Tell the police to relax. I'll save him. 701 00:41:59,600 --> 00:42:01,728 [all] Don't jump. Don't jump. 702 00:42:01,894 --> 00:42:03,730 -Get down. -Get down. 703 00:42:05,481 --> 00:42:06,733 Don't jump, buddy. 704 00:42:07,108 --> 00:42:10,570 Listen, I know you think the world stinks, 705 00:42:10,820 --> 00:42:12,321 but there's always tomorrow. 706 00:42:12,572 --> 00:42:13,740 Things will get better. 707 00:42:14,198 --> 00:42:15,658 Sure, I know. 708 00:42:15,908 --> 00:42:18,619 Don't worry, be happy. 709 00:42:18,995 --> 00:42:20,705 Oh, well, I wouldn't put it that way. 710 00:42:20,788 --> 00:42:22,081 Don't come near me. 711 00:42:22,957 --> 00:42:25,168 Listen, I can't let you do this. 712 00:42:26,044 --> 00:42:28,546 I'm warning you, you come near me, we both die. 713 00:42:28,713 --> 00:42:30,631 No, wrong. I can't die. 714 00:42:30,882 --> 00:42:32,216 What, are you crazy? 715 00:42:32,341 --> 00:42:35,219 You're about to jump off the building, you're calling me crazy? 716 00:42:35,344 --> 00:42:36,262 [laughs] 717 00:42:36,345 --> 00:42:38,264 -Come on, give me your hand. -You'll go with me. 718 00:42:38,347 --> 00:42:39,515 [Jonathan] Mark. 719 00:42:39,974 --> 00:42:42,101 Jonathan, be with you in a minute. 720 00:42:44,312 --> 00:42:45,855 Jonathan, what are you doing here? 721 00:42:45,938 --> 00:42:48,357 Would you get in here before you get yourself killed? 722 00:42:48,691 --> 00:42:51,277 [chuckles] I can't get killed. I got the stuff. 723 00:42:53,321 --> 00:42:54,781 Why aren't you with Justin? 724 00:42:55,823 --> 00:42:57,033 Justin? Who's Justin? 725 00:42:57,408 --> 00:42:59,368 What do you mean, who's Justin? 726 00:42:59,452 --> 00:43:01,746 The little boy who loved you when you were a dog. 727 00:43:02,205 --> 00:43:03,498 I was never a dog. 728 00:43:06,459 --> 00:43:11,380 [stammers] The Boss didn't turn you into a dog? 729 00:43:11,672 --> 00:43:13,633 No, I've been on another assignment. 730 00:43:15,551 --> 00:43:17,678 And I don't, uh, I don't have the stuff? 731 00:43:18,346 --> 00:43:19,555 No, of course not. 732 00:43:19,639 --> 00:43:21,432 -Never... never had the stuff? -Never. 733 00:43:22,725 --> 00:43:23,726 Never? 734 00:43:25,019 --> 00:43:25,978 [yells] 735 00:43:26,062 --> 00:43:27,396 Mark! 736 00:43:27,480 --> 00:43:28,689 [yelling] 737 00:43:33,152 --> 00:43:34,403 [panting] 738 00:43:37,031 --> 00:43:38,074 A dream. 739 00:43:39,534 --> 00:43:42,161 Oh, it was just a dream. 740 00:43:43,621 --> 00:43:46,457 Oh, brother, that was weird. 741 00:43:48,000 --> 00:43:49,210 That was weird. 742 00:43:51,045 --> 00:43:53,172 Jonathan, I just had the worst dream of my life. 743 00:43:53,256 --> 00:43:54,757 I dreamed that you were... 744 00:43:55,258 --> 00:43:56,217 [barks] 745 00:44:04,642 --> 00:44:06,894 [theme music playing] 746 00:44:32,003 --> 00:44:35,006 Translated by: 51012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.