Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,212
[opening theme music playing]
2
00:01:46,398 --> 00:01:49,276
-You know what's wrong
with the kids today?
-Hmm?
3
00:01:49,359 --> 00:01:53,155
They don't bother to
learn their three Rs.
I mean, your basic three Rs.
4
00:01:53,238 --> 00:01:56,158
I mean, they can't even solve
the simplest problems.
5
00:01:56,325 --> 00:01:58,869
I know when I was a kid,
we really worked on this.
6
00:01:58,952 --> 00:02:01,830
You give us
any combination
of numbers, words,
7
00:02:01,913 --> 00:02:04,458
we could solve it
like nothing.
8
00:02:04,583 --> 00:02:08,295
Kids today,
they expect somebody
to give them the answer.
9
00:02:08,462 --> 00:02:10,047
You were really good in math
when you were in school?
10
00:02:10,130 --> 00:02:11,673
Oh, boy, I was a whiz.
11
00:02:12,215 --> 00:02:13,967
I got a little problem
for you.
12
00:02:14,176 --> 00:02:15,510
Hey, well, lay it on me.
13
00:02:15,594 --> 00:02:17,929
Old "numbers" Gordon
will solve it like that.
14
00:02:18,805 --> 00:02:21,475
All right.
These three sailors
go into a hotel.
15
00:02:21,767 --> 00:02:23,268
They say they want
to rent a room.
16
00:02:23,644 --> 00:02:25,896
The manager said
that'll be $30,
17
00:02:26,188 --> 00:02:28,398
so each sailor gives
the manager $10.
18
00:02:29,024 --> 00:02:30,984
A little while later,
the manager feels guilty,
19
00:02:31,068 --> 00:02:32,486
thinks he overcharged them
for the room,
20
00:02:32,569 --> 00:02:35,113
So he calls the bellhop over
and gives him $5.
21
00:02:35,197 --> 00:02:36,740
Says, "Give them back the $5."
22
00:02:37,199 --> 00:02:38,867
On the way back
up to the room,
23
00:02:38,950 --> 00:02:41,787
The bellhop thinks,
"Well, they didn't tip me
for carrying the bags,"
24
00:02:41,870 --> 00:02:43,497
so he keeps $2.
25
00:02:43,789 --> 00:02:46,416
Goes to the room,
gives each one of
the sailors back $1.
26
00:02:46,500 --> 00:02:48,251
So instead
of paying $10 each,
27
00:02:48,335 --> 00:02:49,836
they only paid $9 each.
28
00:02:50,629 --> 00:02:52,714
3 times 9 is 27.
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
The bellhop kept $2.
30
00:02:55,425 --> 00:02:56,635
That's $29.
31
00:02:57,844 --> 00:02:59,429
Where's the other dollar?
32
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
What, uh...
33
00:03:03,600 --> 00:03:04,601
Hmm?
34
00:03:06,019 --> 00:03:07,396
Well, give me
the answer.
35
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
You know, that's the trouble
with old, bearded guys today.
36
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
They expect everybody to
give them the answer.
37
00:03:12,776 --> 00:03:13,985
[laughs]
38
00:03:14,069 --> 00:03:16,196
Oh, that's cute,
Jonathan. Cute.
39
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
[laughs]
40
00:03:43,140 --> 00:03:45,142
-No luggage?
-Uh-uh.
41
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
Staying long?
42
00:03:48,270 --> 00:03:49,604
A week or two.
43
00:03:50,605 --> 00:03:53,400
No luggage,
staying a week or two.
44
00:03:55,152 --> 00:03:56,278
Yeah, that's right.
45
00:03:58,155 --> 00:03:59,823
You'll be needing a Laundromat.
46
00:03:59,906 --> 00:04:01,700
It's right around the corner.
47
00:04:05,078 --> 00:04:07,122
Thanks very much.
There you go.
48
00:04:07,539 --> 00:04:11,126
Since you don't have
any luggage, you'll have
to pay in advance.
49
00:04:13,170 --> 00:04:14,254
[sighs]
50
00:04:15,338 --> 00:04:17,132
Cash for a week.
51
00:04:25,640 --> 00:04:28,018
You don't have
any pets, do you?
52
00:04:30,437 --> 00:04:31,897
You see any pets?
53
00:04:33,523 --> 00:04:34,858
[clerk] Well, you never know.
54
00:04:35,942 --> 00:04:37,486
Have a nice stay.
55
00:04:38,445 --> 00:04:39,571
Thank you.
56
00:04:46,369 --> 00:04:48,205
[Jonathan]
After we get settled in,
why don't we take a walk?
57
00:04:48,497 --> 00:04:49,998
[Mark] Sounds good to me.
58
00:04:57,422 --> 00:05:00,425
[Mark] I got the feeling
this is gonna be
a good assignment.
59
00:05:00,675 --> 00:05:02,052
[Jonathan]
They're all good assignments.
60
00:05:02,135 --> 00:05:05,013
[Mark] Yeah, from your
point of view, okay.
But let's face it.
61
00:05:05,096 --> 00:05:07,849
Some of them have
taken place in some
pretty tough neighborhoods.
62
00:05:08,016 --> 00:05:10,769
Places where you'd be afraid
to walk alone in the daylight,
63
00:05:10,852 --> 00:05:12,187
let alone at night.
64
00:05:12,395 --> 00:05:13,688
[Jonathan] We go
where we have to go.
65
00:05:13,772 --> 00:05:15,357
[Mark] Yeah, well,
I prefer this.
66
00:05:15,440 --> 00:05:17,776
A place where we can
walk along unmolested,
you know,
67
00:05:17,859 --> 00:05:19,402
enjoy the evening air.
68
00:05:19,486 --> 00:05:20,445
[suspenseful music]
69
00:05:20,529 --> 00:05:22,280
-Yeah.
-All right,
hold it right there.
70
00:05:22,614 --> 00:05:23,907
Come on,
give me your wallets.
71
00:05:24,407 --> 00:05:25,992
Come on, come on,
I don't have all night.
72
00:05:26,076 --> 00:05:27,035
Jonathan, do something.
73
00:05:27,118 --> 00:05:29,830
Yeah, Jonathan, do something,
like give me your wallet.
74
00:05:30,080 --> 00:05:31,832
I'm sorry, I can't do that.
75
00:05:31,915 --> 00:05:32,916
You what?
76
00:05:33,333 --> 00:05:34,501
I said, I can't do that.
77
00:05:34,584 --> 00:05:35,794
What are you, nuts?
78
00:05:36,253 --> 00:05:38,630
Give me your wallet
or I blow his head off.
79
00:05:38,797 --> 00:05:40,715
Hey, now wait a minute,
I don't like to be threatened.
80
00:05:40,799 --> 00:05:42,092
You don't like
to be threatened?
81
00:05:42,175 --> 00:05:43,343
All right, tough guy.
82
00:05:43,468 --> 00:05:44,469
He gets it.
83
00:05:44,553 --> 00:05:45,845
[yelling]
84
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
[gargling]
85
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
What the...
86
00:05:52,435 --> 00:05:53,436
[Mark coughing]
87
00:05:53,520 --> 00:05:54,729
Oh, baby.
88
00:06:01,319 --> 00:06:02,404
Mark, wait.
89
00:06:02,654 --> 00:06:04,406
What do you mean, wait?
He's getting away.
90
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
You wanna get yourself killed?
91
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
Come on, with a water gun?
Come on.
92
00:06:08,743 --> 00:06:11,246
It's not a water gun,
it's a real gun.
I used the stuff.
93
00:06:11,329 --> 00:06:12,956
If I'm not with you,
I can't help you.
94
00:06:14,332 --> 00:06:18,003
Oh, that's great.
That's just great!
95
00:06:18,837 --> 00:06:20,880
We've been together,
what, five years?
96
00:06:21,298 --> 00:06:23,633
Five years. We're supposed
to be partners, right?
97
00:06:23,758 --> 00:06:25,385
-Right.
-Wrong!
98
00:06:25,760 --> 00:06:27,554
Partners are
supposed to be equal.
99
00:06:27,721 --> 00:06:29,764
There's nothing equal
in this partnership.
100
00:06:29,889 --> 00:06:31,182
And you know why?
101
00:06:31,933 --> 00:06:34,060
Because you got the stuff
and I don't!
102
00:06:42,152 --> 00:06:45,030
Mark, come on now, will you?
Don't be like that.
103
00:06:45,447 --> 00:06:48,116
There's nothing
I can do about it.
I can't give you the stuff.
104
00:06:48,199 --> 00:06:50,035
Yeah, well,
The Boss could
if He wanted to.
105
00:06:50,368 --> 00:06:53,079
Look, the only reason I've
got the stuff is I'm dead.
I'm an angel.
106
00:06:53,163 --> 00:06:56,207
Wait, don't give me
that old argument.
107
00:06:56,458 --> 00:07:00,211
I mean, Moses looked
pretty healthy when
he parted the Red Sea.
108
00:07:00,295 --> 00:07:02,130
You telling me The Boss
didn't give him the stuff?
109
00:07:02,213 --> 00:07:04,007
All right,
He gave him the stuff,
but that was Moses.
110
00:07:04,090 --> 00:07:05,300
So, what's the difference?
111
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
I work for Him.
112
00:07:07,052 --> 00:07:08,553
My name begins with an M.
113
00:07:08,637 --> 00:07:09,888
I have a beard.
114
00:07:10,180 --> 00:07:11,765
I don't think He's being fair.
115
00:07:11,848 --> 00:07:13,308
Come on,
I wish you wouldn't
talk like that.
116
00:07:13,391 --> 00:07:15,560
Hey, I'm just
telling it like it is, huh?
117
00:07:15,727 --> 00:07:17,520
And you know I'm right.
118
00:07:17,604 --> 00:07:18,521
[thinderclap]
119
00:07:18,605 --> 00:07:19,940
The truth hurts, huh?
120
00:07:20,023 --> 00:07:20,982
[thunderclap]
121
00:07:21,066 --> 00:07:22,275
All right, all right,
all right.
122
00:07:22,359 --> 00:07:24,402
I get the story.
I get the picture.
123
00:07:24,653 --> 00:07:28,615
So I just spend
the rest of my life
doing what I'm told.
124
00:07:28,865 --> 00:07:30,742
Jonathan here
will take care of me.
125
00:07:30,825 --> 00:07:33,244
He'll see that
I've got shelter.
126
00:07:33,328 --> 00:07:36,581
He'll see I've got food
and that nobody hurts me.
127
00:07:36,748 --> 00:07:38,416
I'm like a dog.
128
00:07:38,750 --> 00:07:43,713
Jonathan is the master,
and I am man's best friend.
129
00:07:44,047 --> 00:07:45,298
[imitates barking]
130
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
[barking]
131
00:07:48,510 --> 00:07:51,888
Yeah, that's cute, Jonathan.
Cute, cute, cute.
132
00:07:54,683 --> 00:07:55,684
Jonathan?
133
00:07:55,767 --> 00:07:56,726
[barks]
134
00:07:56,810 --> 00:07:57,936
Where'd you go?
135
00:07:58,019 --> 00:07:58,937
[barks]
136
00:07:59,020 --> 00:07:59,980
Hi, dog.
137
00:08:00,105 --> 00:08:02,524
Jonathan, come on, talk to me.
138
00:08:02,983 --> 00:08:03,984
[barks]
139
00:08:04,067 --> 00:08:06,403
Hey, dog, will you lighten up?
140
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
I'm a little busy
right now, you know.
141
00:08:08,113 --> 00:08:10,699
I'm trying to find my friend,
so if you don't mind...
142
00:08:11,908 --> 00:08:13,410
Jonathan!
143
00:08:13,827 --> 00:08:14,953
[barks]
144
00:08:15,704 --> 00:08:18,123
What's going on here?
What, is your name Jonathan?
145
00:08:18,373 --> 00:08:19,874
[barks]
146
00:08:20,709 --> 00:08:22,961
[chuckles] Cute, cute, cute.
147
00:08:24,462 --> 00:08:25,630
[dog whines]
148
00:08:30,719 --> 00:08:32,470
No, can't be.
149
00:08:38,977 --> 00:08:40,729
-A dog?
-[barks]
150
00:08:40,812 --> 00:08:42,689
Come on.
151
00:08:44,024 --> 00:08:45,191
[barks]
152
00:08:54,451 --> 00:08:55,994
[barks]
153
00:08:58,872 --> 00:08:59,956
You're not...
154
00:09:01,458 --> 00:09:02,459
Are you?
155
00:09:02,709 --> 00:09:04,085
[barks]
156
00:09:05,045 --> 00:09:06,254
[whines]
157
00:09:09,716 --> 00:09:10,800
[barks]
158
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
Did you do this?
159
00:09:16,473 --> 00:09:20,477
Jonathan, if this is
your idea of a joke,
I don't find it very funny.
160
00:09:20,643 --> 00:09:21,728
[barks]
161
00:09:24,147 --> 00:09:25,607
[barks]
162
00:09:27,984 --> 00:09:29,194
[screaming]
163
00:09:29,652 --> 00:09:32,530
Help me, please!
Help me save my baby!
164
00:09:33,823 --> 00:09:35,033
[woman crying]
165
00:09:38,912 --> 00:09:40,038
[screaming]
166
00:09:40,747 --> 00:09:43,249
Help me, please!
Help me save my baby!
167
00:09:45,543 --> 00:09:48,880
Hey, if you really are
Jonathan, for heaven's sake,
do something.
168
00:09:49,923 --> 00:09:50,965
[barks]
169
00:09:51,549 --> 00:09:53,093
Not bark.
170
00:09:53,343 --> 00:09:56,096
Oh, boy, I wish
I had the stuff.
171
00:09:56,429 --> 00:09:57,514
[barks]
172
00:09:57,597 --> 00:09:59,182
What, what, what?
173
00:09:59,390 --> 00:10:00,683
[barks]
174
00:10:01,142 --> 00:10:02,727
[woman screaming]
Help me, please.
Help me, please.
175
00:10:02,811 --> 00:10:04,104
Are you telling me
I got the stuff?
176
00:10:04,354 --> 00:10:05,730
[barks]
177
00:10:09,109 --> 00:10:10,193
You sure?
178
00:10:10,360 --> 00:10:11,569
[barks]
179
00:10:16,533 --> 00:10:18,785
[whispers]
I got the stuff,
I got the stuff.
180
00:10:19,911 --> 00:10:21,079
[screaming]
181
00:10:21,162 --> 00:10:24,249
All right, all right.
Stay calm, stay back,
stay back.
182
00:10:24,332 --> 00:10:25,834
Stay back. Here we go.
183
00:10:26,167 --> 00:10:27,293
[baby crying]
184
00:10:30,088 --> 00:10:31,464
[woman cries]
185
00:10:34,509 --> 00:10:36,719
Oh, my God. You're safe.
186
00:10:38,680 --> 00:10:40,098
Oh, bless you.
187
00:10:40,473 --> 00:10:41,599
Bless you.
188
00:10:42,475 --> 00:10:45,353
Thank you, ma'am.
I already have been.
189
00:10:53,778 --> 00:10:56,072
Jonathan, I gotta tell you,
190
00:10:56,156 --> 00:11:00,660
I take back everything
I said about The Boss
not being fair.
191
00:11:01,202 --> 00:11:03,538
I don't know how long
this is gonna last,
192
00:11:03,621 --> 00:11:06,291
but I'm going to enjoy
every minute of it.
193
00:11:06,541 --> 00:11:08,918
I got the stuff.
194
00:11:30,773 --> 00:11:33,192
He's back in the back.
I'm gonna go in first.
195
00:11:33,276 --> 00:11:36,696
When I give you the signal,
you sneak across
to the stairs, okay?
196
00:11:37,030 --> 00:11:39,324
And for heaven's sakes,
don't bark.
197
00:11:39,657 --> 00:11:40,992
Okay, stay.
198
00:12:01,262 --> 00:12:02,305
[whistling]
199
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
[barks]
200
00:12:22,742 --> 00:12:24,118
Don't. Shh!
201
00:12:24,744 --> 00:12:26,537
-What was that?
-What was what?
202
00:12:26,788 --> 00:12:28,998
I heard a bark.
I heard a dog bark.
203
00:12:29,082 --> 00:12:30,208
[barks]
204
00:12:30,291 --> 00:12:31,417
Pretty good, huh?
205
00:12:32,001 --> 00:12:34,170
I do bird whistles too.
206
00:12:34,253 --> 00:12:36,047
I was on The Gong Show
one time.
207
00:12:36,339 --> 00:12:37,757
I almost won.
208
00:12:37,840 --> 00:12:39,801
A lady showed up
with a talking chicken.
209
00:12:40,426 --> 00:12:42,387
I'm really sorry I woke you.
210
00:13:15,920 --> 00:13:17,296
Cute, Jonathan. Cute.
211
00:13:18,381 --> 00:13:19,549
[barks]
212
00:13:20,049 --> 00:13:22,510
No, don't. Geez!
213
00:13:34,355 --> 00:13:36,065
Jonathan, please.
214
00:13:36,315 --> 00:13:39,402
The way I figure it,
our biggest problem
is communication.
215
00:13:39,902 --> 00:13:43,114
Now, you seem to, you know,
more or less understand
what I'm talking about.
216
00:13:43,197 --> 00:13:45,783
But I am not sure that
I'm getting anything
217
00:13:45,867 --> 00:13:48,369
from this arf, arf,
arf, arf, arf stuff.
218
00:13:48,453 --> 00:13:49,912
You know? What--
219
00:13:50,079 --> 00:13:51,039
What did I say?
220
00:13:52,999 --> 00:13:54,000
[barks]
221
00:13:56,335 --> 00:13:57,879
What, do you wanna go out?
222
00:13:58,921 --> 00:13:59,839
Now?
223
00:13:59,922 --> 00:14:01,090
[whines]
224
00:14:02,467 --> 00:14:03,551
[barks]
225
00:14:04,761 --> 00:14:06,054
No, no.
226
00:14:07,180 --> 00:14:10,141
Is it, uh, an assignment?
227
00:14:10,725 --> 00:14:11,768
[whines]
228
00:14:14,187 --> 00:14:15,730
No, it's not an assignment.
229
00:14:16,189 --> 00:14:17,148
Uh...
230
00:14:17,648 --> 00:14:18,816
[barks]
231
00:14:18,900 --> 00:14:20,276
You wanna go for a walk.
232
00:14:20,818 --> 00:14:22,987
That's it, you wanna
go for a walk.
233
00:14:23,071 --> 00:14:24,280
We can't go for a walk.
234
00:14:24,364 --> 00:14:26,574
The guy downstairs sees you,
we're out of here.
235
00:14:27,867 --> 00:14:31,204
What we're gonna
have to do is we're
just gonna have to relax.
236
00:14:31,371 --> 00:14:33,998
Relax and find out
what the next assignment is.
237
00:14:34,082 --> 00:14:35,166
[whines]
238
00:14:37,210 --> 00:14:41,172
Oh, Jonathan, Jonathan.
239
00:14:42,298 --> 00:14:43,299
[whines]
240
00:14:47,929 --> 00:14:50,598
How long we gonna
have to wait for
our next assignment?
241
00:14:50,681 --> 00:14:52,308
-[whines]
-Oh, great.
242
00:14:53,476 --> 00:14:55,812
Well, let me ask you this.
243
00:14:56,229 --> 00:14:58,689
How in the heck
are you gonna be
able to tell me
244
00:14:58,773 --> 00:15:01,859
when we are working,
huh? Brother.
245
00:15:02,443 --> 00:15:06,030
I mean, you know,
a bark is a bark is a bark
is a bark, you know.
246
00:15:06,114 --> 00:15:08,241
[man] Hey, what do you think
you're doing back there?
247
00:15:08,491 --> 00:15:09,450
Come back here.
248
00:15:09,575 --> 00:15:12,870
If I catch you,
you no-good thief,
I'll break your neck.
249
00:15:12,995 --> 00:15:15,832
Hey, do me a favor, will you?
Just stay out of the way here.
250
00:15:15,915 --> 00:15:19,419
I think I'm gonna use
a little of the stuff and
get me another bad guy.
251
00:15:19,585 --> 00:15:20,795
[barks]
252
00:15:31,806 --> 00:15:32,932
[crashing]
253
00:15:42,567 --> 00:15:44,610
All right, hold it,
hold it, hold it.
254
00:15:44,861 --> 00:15:47,113
Get away from me.
You're not the police.
255
00:15:47,363 --> 00:15:50,199
Hey, it's either me or the guy
who wants to break your neck.
256
00:15:51,617 --> 00:15:53,911
All right, what were you doing?
257
00:15:54,078 --> 00:15:55,621
Nothing.
258
00:15:55,705 --> 00:15:57,999
Oh, he was yelling
about nothing, huh?
259
00:16:01,878 --> 00:16:04,172
He doesn't like people
in his trash can.
260
00:16:04,255 --> 00:16:05,965
He acts like it's gold
or something.
261
00:16:06,340 --> 00:16:07,884
What were you doing
in his trash?
262
00:16:08,009 --> 00:16:09,469
I was hungry.
263
00:16:09,760 --> 00:16:10,803
-You were--
-[barks]
264
00:16:11,095 --> 00:16:13,139
What, what, what, what?
265
00:16:13,681 --> 00:16:14,974
[barks]
266
00:16:17,101 --> 00:16:18,269
This is it?
267
00:16:18,603 --> 00:16:19,979
[barks]
268
00:16:21,814 --> 00:16:23,524
This is our assignment?
269
00:16:25,193 --> 00:16:26,903
Do you always talk to your dog?
270
00:16:26,986 --> 00:16:28,070
Well...
271
00:16:28,404 --> 00:16:29,739
Never mind that.
272
00:16:30,490 --> 00:16:31,532
Still hungry?
273
00:16:33,242 --> 00:16:34,994
Why do you wanna know?
274
00:16:35,244 --> 00:16:37,538
Well, because I am,
and I thought if you were,
275
00:16:37,622 --> 00:16:40,750
maybe we could get
something better than
what was in the trash can.
276
00:16:41,959 --> 00:16:43,503
I think I kind of
lost my appetite.
277
00:16:43,878 --> 00:16:45,838
Well, suit yourself.
I'm gonna eat.
278
00:16:45,922 --> 00:16:48,799
Well, I think
maybe I can force myself.
279
00:16:49,967 --> 00:16:51,511
Well, that sounds fine.
280
00:16:52,595 --> 00:16:53,930
All right. Let's go.
281
00:16:58,601 --> 00:16:59,727
[boy] What's your dog's name?
282
00:16:59,977 --> 00:17:01,312
[Mark] Jonathan Smith.
283
00:17:01,562 --> 00:17:02,939
[boy] Jonathan Smith?
284
00:17:03,189 --> 00:17:05,816
Never heard of a dog
with a last name.
285
00:17:06,108 --> 00:17:10,238
[Mark] Yeah, well,
he's a very unusual dog.
286
00:17:10,363 --> 00:17:11,656
[barks]
287
00:17:25,503 --> 00:17:28,714
Wish we didn't have to
leave Jonathan outside.
288
00:17:29,257 --> 00:17:30,716
Are you sure
he won't run away?
289
00:17:30,800 --> 00:17:32,510
No. We're a team.
290
00:17:33,302 --> 00:17:35,763
So where do you live?
291
00:17:36,264 --> 00:17:38,683
Um, I'm not from around here.
292
00:17:39,475 --> 00:17:41,769
You mean, around
this neighborhood
or around this city?
293
00:17:42,478 --> 00:17:45,690
If I tell you the truth,
will you promise
not to go to the police?
294
00:17:46,524 --> 00:17:47,775
I don't know about that.
295
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
What if I find out you're
some kind of criminal?
296
00:17:50,194 --> 00:17:51,904
No, it's not that.
297
00:17:53,406 --> 00:17:55,116
I'm an alien.
298
00:17:57,368 --> 00:17:58,661
Across the border, huh?
299
00:18:00,121 --> 00:18:02,665
No. From outer space.
300
00:18:02,748 --> 00:18:05,334
I'm an extraterrestrial being.
301
00:18:06,586 --> 00:18:07,420
Hmm.
302
00:18:07,712 --> 00:18:09,922
That's funny.
I mean, you look
just like a little boy.
303
00:18:10,923 --> 00:18:12,800
Pretty good disguise, huh?
304
00:18:13,217 --> 00:18:16,137
Down on Zyglan,
that's where I'm from,
305
00:18:16,554 --> 00:18:18,222
we don't really look like this.
306
00:18:19,140 --> 00:18:20,224
Hmm.
307
00:18:21,892 --> 00:18:23,394
What, you don't believe me?
308
00:18:23,978 --> 00:18:24,979
I didn't say that.
309
00:18:25,062 --> 00:18:27,815
I just like to keep
an open mind
about these things.
310
00:18:28,065 --> 00:18:30,860
-What's your name?
-Mondray.
311
00:18:31,819 --> 00:18:33,237
I should have known.
312
00:18:33,904 --> 00:18:34,864
Mondray what?
313
00:18:36,449 --> 00:18:37,950
Just Mondray.
314
00:18:39,910 --> 00:18:41,412
Well, I'll tell you what,
Mondray,
315
00:18:41,912 --> 00:18:44,540
why don't you finish up
while I go pay this tab?
316
00:18:54,383 --> 00:18:56,177
Hey, is that your mutt?
317
00:18:57,261 --> 00:18:58,346
He's not a mutt.
318
00:18:59,305 --> 00:19:00,973
Whatever he is, is he yours?
319
00:19:02,141 --> 00:19:03,809
Uh, what's the problem?
320
00:19:04,727 --> 00:19:07,396
We got a law here
that says wen you take
your dog out for a walk,
321
00:19:07,480 --> 00:19:08,648
you keep it on a leash.
322
00:19:09,315 --> 00:19:13,277
Well, look, I sort of
found him, you know.
323
00:19:13,361 --> 00:19:15,321
I figured I'd keep him
for a couple of days,
324
00:19:15,404 --> 00:19:16,656
see if I can find his owner.
325
00:19:17,031 --> 00:19:18,616
Well, far be it from me
326
00:19:18,699 --> 00:19:21,994
to keep a good Samaritan
such as yourself from
doing a good deed.
327
00:19:22,286 --> 00:19:24,705
But you're gonna have to
get a leash for him, okay?
328
00:19:25,373 --> 00:19:27,500
Yeah, thanks.
329
00:19:34,173 --> 00:19:35,383
Well, that's it, pal.
330
00:19:35,466 --> 00:19:37,593
First thing tomorrow morning,
we get you a leash.
331
00:19:37,885 --> 00:19:39,011
[barks]
332
00:19:39,428 --> 00:19:40,638
Hey, I'm sorry,
333
00:19:40,721 --> 00:19:43,015
angel or no angel,
you could end up
in the pound.
334
00:19:43,265 --> 00:19:44,266
Now, what--
335
00:19:45,726 --> 00:19:46,644
Where's the kid?
336
00:19:47,019 --> 00:19:48,104
[barks]
337
00:19:49,063 --> 00:19:50,898
Jonathan, why'd you
let the kid run off?
338
00:19:50,981 --> 00:19:52,525
How in the heck
are we gonna--?
339
00:19:52,608 --> 00:19:53,651
I'm right here.
340
00:19:55,236 --> 00:19:56,320
Why were you hiding?
341
00:19:57,071 --> 00:19:58,030
Are you kidding?
342
00:19:58,155 --> 00:20:00,783
Do you realize what I'm worth
to the foreign governments?
343
00:20:01,075 --> 00:20:02,660
I'm an alien, remember?
344
00:20:03,160 --> 00:20:06,997
Oh, yeah, right.
I wasn't thinking.
345
00:20:07,915 --> 00:20:09,417
Hey, it's getting late.
346
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
Do aliens need sleep?
347
00:20:11,502 --> 00:20:12,586
You bet.
348
00:20:12,837 --> 00:20:14,380
Good. Come on.
349
00:20:27,852 --> 00:20:29,395
Come on, come on, come on.
350
00:20:34,692 --> 00:20:36,235
All right, let's see.
351
00:20:36,861 --> 00:20:38,654
When was the last time
you slept in a bed?
352
00:20:39,071 --> 00:20:40,906
Oh, you mean an Earthling bed?
353
00:20:41,407 --> 00:20:42,491
I should have known.
354
00:20:42,825 --> 00:20:47,246
All right, you sleep
in that Earthling bed
and I'll grab this couch here.
355
00:20:47,997 --> 00:20:49,582
[water splashing]
356
00:20:56,881 --> 00:20:59,717
Oh, Jonathan, come on.
357
00:21:01,969 --> 00:21:04,013
Jonathan, I'll get you a bowl.
358
00:21:05,347 --> 00:21:06,891
I think maybe he's hungry.
359
00:21:07,725 --> 00:21:09,685
Who, Jonathan?
No, he doesn't eat.
360
00:21:09,769 --> 00:21:10,978
[barks]
361
00:21:13,898 --> 00:21:16,567
Of course he's hungry,
aren't you, boy?
362
00:21:17,151 --> 00:21:18,319
[barks]
363
00:21:18,569 --> 00:21:19,737
[shushing]
364
00:21:21,530 --> 00:21:22,531
All right.
365
00:21:22,698 --> 00:21:24,325
I'll go out and get something.
366
00:21:25,701 --> 00:21:27,995
-You keep an eye on him.
-Okay.
367
00:21:28,871 --> 00:21:30,372
I'm talking to the dog.
368
00:21:38,547 --> 00:21:40,424
Mm, cookies, yeah.
369
00:21:41,550 --> 00:21:44,678
Now, which one of these
Jonathan will like?
370
00:21:46,222 --> 00:21:48,891
Hey, this is the ticket.
371
00:21:50,559 --> 00:21:52,228
It kind of looks like Jonathan.
372
00:21:52,812 --> 00:21:53,813
[chuckles]
373
00:21:54,104 --> 00:21:55,105
Woof.
374
00:22:02,196 --> 00:22:04,532
Let me have all the money
in the register now.
375
00:22:04,990 --> 00:22:08,369
You, on the floor, face down.
376
00:22:08,536 --> 00:22:10,871
Not again.
What's the world coming to?
377
00:22:11,330 --> 00:22:13,541
-Come on, hurry it up!
-All right, all right.
378
00:22:13,624 --> 00:22:15,376
Just don't shoot.
379
00:22:19,255 --> 00:22:20,422
What am I doing?
380
00:22:24,009 --> 00:22:25,177
Hey, punk.
381
00:22:27,680 --> 00:22:29,014
You talking to me, old man?
382
00:22:29,682 --> 00:22:32,351
Do you see any other punks
around here?
383
00:22:32,434 --> 00:22:34,562
Don't do that, mister, please.
384
00:22:36,230 --> 00:22:37,898
I want you to
hand me that gun.
385
00:22:39,441 --> 00:22:41,193
I'll give you the gun.
386
00:22:41,277 --> 00:22:42,486
[pistol clicks]
387
00:22:43,237 --> 00:22:44,446
[exhales]
388
00:22:46,865 --> 00:22:48,200
[pistol clicking]
389
00:22:58,043 --> 00:22:59,253
[crashing]
390
00:22:59,920 --> 00:23:01,755
[laughs] Struck you out.
391
00:23:05,551 --> 00:23:07,052
[siren wailing]
392
00:23:17,521 --> 00:23:19,648
Lucky for you, he had
three empty chambers.
393
00:23:19,773 --> 00:23:21,609
One more pull,
and you'd be dead meat.
394
00:23:21,984 --> 00:23:24,820
Well, I had a feeling
it wouldn't go off.
395
00:23:25,112 --> 00:23:27,573
-How'd you figure?
-Well, I got the--
396
00:23:28,657 --> 00:23:31,368
I, uh, I used to be
a cop up in Oakland.
397
00:23:31,744 --> 00:23:33,162
You used to be a cop?
398
00:23:34,413 --> 00:23:35,831
Then you ought to know better.
399
00:23:38,584 --> 00:23:39,752
[sniggers]
400
00:23:40,085 --> 00:23:41,879
The stuff, I love it.
401
00:23:42,212 --> 00:23:43,380
Love it.
402
00:23:52,348 --> 00:23:54,850
-Hi, Justin.
-Oh, no.
403
00:23:56,810 --> 00:23:57,895
Justin?
404
00:23:59,355 --> 00:24:01,565
My name isn't Justin.
It's Tommy.
405
00:24:02,608 --> 00:24:04,109
I thought
it was Mondray.
406
00:24:04,234 --> 00:24:07,237
When Mr. Gordon called,
I had a suspicion it was you.
407
00:24:08,530 --> 00:24:10,032
You called her?
408
00:24:10,282 --> 00:24:12,034
Boy, is that cruddy.
409
00:24:12,326 --> 00:24:14,078
[Mark] Hey, I told you
I'd find your parents.
410
00:24:14,161 --> 00:24:17,081
You wouldn't tell me
who you were, so I had to
call in the troops.
411
00:24:17,331 --> 00:24:19,500
I take it you two
know each other.
412
00:24:19,708 --> 00:24:22,503
Old friends.
He's an habitual runaway.
413
00:24:22,586 --> 00:24:24,630
I've taken him back
at least seven or eight times.
414
00:24:25,422 --> 00:24:27,257
[Mark] What do his parents
say about all that?
415
00:24:27,758 --> 00:24:29,176
[lady] His mother has custody.
416
00:24:29,426 --> 00:24:31,178
Father's out of the picture.
417
00:24:33,138 --> 00:24:34,598
Why do you run away
all the time?
418
00:24:35,474 --> 00:24:38,143
I ain't saying nothing
without my lawyer.
419
00:24:39,603 --> 00:24:40,979
So, what happens now?
420
00:24:41,980 --> 00:24:44,108
I take him to the station
and call his mother.
421
00:24:45,484 --> 00:24:47,152
Why don't I save you a trip?
422
00:24:47,486 --> 00:24:49,655
Let me take him home.
Maybe I can talk to her.
423
00:24:51,281 --> 00:24:52,700
What do you think?
424
00:24:54,618 --> 00:24:55,661
[sighs]
425
00:24:57,955 --> 00:24:59,248
It's worth a try.
426
00:24:59,331 --> 00:25:01,166
You can't do any worse
than I have.
427
00:25:01,583 --> 00:25:02,918
[mystical music playing]
428
00:25:20,561 --> 00:25:21,979
Quite a place.
429
00:25:23,480 --> 00:25:25,357
If you like living in a zoo.
430
00:25:26,066 --> 00:25:27,109
[man yelling]
431
00:25:27,234 --> 00:25:28,318
[screaming]
432
00:25:32,448 --> 00:25:35,242
Don't ever do that.
I got the stuff.
I could've...
433
00:25:35,701 --> 00:25:37,202
You'd have been
all over the place.
434
00:25:41,165 --> 00:25:42,249
Hi, Yoji.
435
00:25:44,543 --> 00:25:46,295
I thought the cop said
your name was Justin.
436
00:25:47,254 --> 00:25:48,505
It's Tommy.
437
00:25:48,797 --> 00:25:51,633
Justin, darling.
438
00:25:51,717 --> 00:25:55,304
Where have you been?
I've been looking
all over for you.
439
00:25:56,013 --> 00:25:56,972
It's Tommy.
440
00:25:57,306 --> 00:26:00,434
I had no one
but Dmitri here
to play with.
441
00:26:00,517 --> 00:26:02,603
I make the music.
442
00:26:03,395 --> 00:26:04,521
I'll bet you do.
443
00:26:05,481 --> 00:26:06,940
What music is that?
444
00:26:07,357 --> 00:26:09,443
All the music
445
00:26:09,777 --> 00:26:11,904
of the universe.
446
00:26:12,404 --> 00:26:13,614
Big place.
447
00:26:14,364 --> 00:26:18,660
Don't tell me, you've
come to talk about
the showing in Denver.
448
00:26:18,869 --> 00:26:20,162
It was fantastic.
449
00:26:20,287 --> 00:26:21,455
Wasn't it, darling?
450
00:26:21,538 --> 00:26:22,831
I wasn't there, Mom.
451
00:26:22,915 --> 00:26:25,167
You weren't? What a shame.
452
00:26:25,250 --> 00:26:27,336
It was absolutely chilling.
453
00:26:27,419 --> 00:26:28,670
You would have loved it.
454
00:26:29,004 --> 00:26:33,759
I was striving to reconstruct
the resounding cacophony
455
00:26:33,842 --> 00:26:38,806
that pervades the silent
transformation that grows
between two people
456
00:26:38,889 --> 00:26:42,684
who have this intense
love-hate nonrelationship.
457
00:26:42,768 --> 00:26:43,769
Mom.
458
00:26:43,852 --> 00:26:45,687
In a minute, darling.
459
00:26:46,814 --> 00:26:53,028
This piece began on
a darkened stage with these
two incredibly fat actors
460
00:26:53,111 --> 00:26:56,949
eating these delicately thin
ice cream cones.
461
00:26:57,282 --> 00:26:59,117
Meanwhile, Astarte here--
462
00:26:59,368 --> 00:27:00,911
Mom, Mark isn't--
463
00:27:00,994 --> 00:27:02,329
[mother] Oh, Justin, please.
464
00:27:02,412 --> 00:27:05,290
Astarte came in
and began spray-painting
465
00:27:05,374 --> 00:27:08,710
these deliciously vulgar words
on the backdrop.
466
00:27:08,794 --> 00:27:10,462
I make the music.
467
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
And it was brilliant.
468
00:27:12,464 --> 00:27:15,551
It made Stravinsky
sound like ragtime.
469
00:27:15,884 --> 00:27:18,762
-Tommy.
-That's all right, darling.
He does that sometimes.
470
00:27:18,929 --> 00:27:19,847
Now, where were we?
471
00:27:20,180 --> 00:27:22,808
-Mrs. Baldwin--
-Call me Vanessa.
472
00:27:22,891 --> 00:27:27,604
-Vanessa--
-I go make the music.
473
00:27:31,108 --> 00:27:32,109
[snaps finger]
474
00:27:38,532 --> 00:27:42,327
Now, look, Mrs., uh, Vanessa,
I am not here about Denver.
475
00:27:42,411 --> 00:27:43,328
Oh?
476
00:27:43,412 --> 00:27:46,331
I found Tommy, or Justin
or whoever, last night--
477
00:27:46,415 --> 00:27:48,876
Found him?
You mean, he was lost?
478
00:27:49,501 --> 00:27:50,919
No, he had run away.
479
00:27:51,003 --> 00:27:52,713
Oh. He often does that.
480
00:27:52,796 --> 00:27:54,923
He wants to
attract my attention.
481
00:27:55,257 --> 00:27:57,009
Doesn't seem to
be working too well.
482
00:27:57,092 --> 00:28:01,179
Don't be Victorian, darling.
You're much too cuddly
for that.
483
00:28:01,763 --> 00:28:03,098
I do nothing
484
00:28:03,181 --> 00:28:09,104
because I want Justin to
grow up unfettered and
free of adult strictures.
485
00:28:09,438 --> 00:28:12,524
I want him to see
all there is to see,
486
00:28:12,691 --> 00:28:16,695
so that he can decide
what to do with his life,
not me.
487
00:28:17,279 --> 00:28:20,324
There is a wonderland
outside those doors,
488
00:28:20,657 --> 00:28:22,951
filled with magic and music.
489
00:28:23,160 --> 00:28:26,288
I want him to hear
all there is to hear.
490
00:28:26,371 --> 00:28:27,414
-So--
-[dog whines]
491
00:28:27,497 --> 00:28:28,665
[screams]
492
00:28:28,957 --> 00:28:32,377
The beast has desecrated
a priceless boot.
Get him out of here.
493
00:28:32,461 --> 00:28:34,504
Probably just trying
to get your attention.
494
00:28:34,755 --> 00:28:37,049
Out! Both of you, out!
495
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
[barking]
496
00:28:38,550 --> 00:28:39,676
We're going.
497
00:28:52,022 --> 00:28:53,148
[barks]
498
00:28:55,651 --> 00:28:57,611
Now do you know
why I ran away?
499
00:29:05,077 --> 00:29:06,286
[birds chirping]
500
00:29:08,205 --> 00:29:09,456
[doorbell rings]
501
00:29:17,589 --> 00:29:19,341
-Yes?
-You're Thomas Baldwin?
502
00:29:19,675 --> 00:29:20,634
Yes.
503
00:29:20,842 --> 00:29:23,595
Do you have a son
named Tommy or Justin?
504
00:29:24,221 --> 00:29:25,639
I have a son named Justin.
505
00:29:25,722 --> 00:29:27,266
I don't know anything
about the others.
506
00:29:27,432 --> 00:29:28,809
What's this all about?
507
00:29:29,142 --> 00:29:30,477
Can I come in?
508
00:29:30,894 --> 00:29:32,229
What's wrong with Justin?
509
00:29:32,729 --> 00:29:34,606
He runs away a lot.
510
00:29:35,357 --> 00:29:38,193
Vanessa says it's
his cry for attention.
511
00:29:39,069 --> 00:29:40,195
Who's Vanessa?
512
00:29:41,238 --> 00:29:42,906
His mother, Vanessa Baldwin.
513
00:29:42,990 --> 00:29:44,324
You mean Katie.
514
00:29:45,867 --> 00:29:46,827
Katie?
515
00:29:47,077 --> 00:29:48,495
She never liked her real name.
516
00:29:48,578 --> 00:29:50,080
It wasn't artsy enough.
517
00:29:50,414 --> 00:29:51,957
-May I come in?
-Come on in.
518
00:29:52,207 --> 00:29:53,917
I'm having lunch,
you mind if I finish?
519
00:29:54,001 --> 00:29:55,085
No, go ahead.
520
00:29:55,210 --> 00:29:56,420
Have a seat.
521
00:29:57,504 --> 00:29:58,672
Thank you.
522
00:30:01,216 --> 00:30:02,843
What's your interest in Justin?
523
00:30:02,926 --> 00:30:04,803
Social Services? What?
524
00:30:04,886 --> 00:30:06,096
I found him.
525
00:30:06,471 --> 00:30:09,474
-So?
-So I see the zoo
he lives in.
526
00:30:10,058 --> 00:30:12,477
-So?
-I thought you'd
be interested.
527
00:30:13,270 --> 00:30:14,354
I am.
528
00:30:14,604 --> 00:30:17,232
Oh. Enough to let him
come here and live with you?
529
00:30:17,983 --> 00:30:19,109
No.
530
00:30:19,651 --> 00:30:22,321
Why not? I mean,
he's your son.
Don't you care?
531
00:30:22,821 --> 00:30:24,614
Who the hell do you
think you are
532
00:30:24,698 --> 00:30:27,326
coming in here
and giving me
that righteous crap?
533
00:30:27,659 --> 00:30:30,078
Care? Why do you think I left
in the first place?
534
00:30:30,162 --> 00:30:31,038
You tell me.
535
00:30:31,538 --> 00:30:33,040
Give me one good reason.
536
00:30:33,123 --> 00:30:34,333
Justin.
537
00:30:34,583 --> 00:30:35,792
Dirty pool.
538
00:30:36,084 --> 00:30:37,544
Hey, well, sue me.
539
00:30:40,297 --> 00:30:41,340
Okay.
540
00:30:43,175 --> 00:30:47,387
After the divorce,
I got to see my son
on alternate weekends.
541
00:30:48,597 --> 00:30:50,932
The trouble was,
when I'd show up,
542
00:30:51,183 --> 00:30:53,602
she would have
taken him away
for the weekend.
543
00:30:54,519 --> 00:30:56,980
Sometimes she'd call
and tell me he was sick
544
00:30:57,898 --> 00:30:59,608
on Friday night.
545
00:31:00,942 --> 00:31:02,819
By Monday, he was well again.
546
00:31:03,862 --> 00:31:06,656
There was a three-month spell
where I didn't see him at all.
547
00:31:07,824 --> 00:31:09,493
And when I finally did,
548
00:31:09,576 --> 00:31:12,788
he asked me why I didn't wanna
come see him anymore.
549
00:31:13,872 --> 00:31:15,832
I felt this high.
550
00:31:17,334 --> 00:31:18,585
Yeah, I can believe it.
551
00:31:20,545 --> 00:31:23,423
[sighs] There was no way
I could fight her.
552
00:31:25,133 --> 00:31:26,760
She was tearing my heart out
553
00:31:26,843 --> 00:31:28,845
and there wasn't a thing
I could do about it.
554
00:31:30,430 --> 00:31:31,681
So you took off.
555
00:31:33,392 --> 00:31:34,351
Right.
556
00:31:34,434 --> 00:31:35,435
Chickened out.
557
00:31:35,894 --> 00:31:36,978
Right.
558
00:31:37,396 --> 00:31:39,189
Turned your back on your son.
559
00:31:41,483 --> 00:31:42,526
Yes.
560
00:31:44,945 --> 00:31:46,696
I mean, don't you
ever wanna see him?
561
00:31:50,075 --> 00:31:52,452
[sighs] I'm afraid to now.
562
00:31:52,536 --> 00:31:54,246
It's been so long.
563
00:31:54,496 --> 00:31:56,039
He probably hates me.
564
00:31:58,333 --> 00:31:59,751
You're probably right.
565
00:32:00,627 --> 00:32:02,796
But that doesn't mean
he doesn't love you.
566
00:32:04,381 --> 00:32:06,383
Come on, man.
Have some guts.
567
00:32:07,259 --> 00:32:09,094
That boy is your son.
568
00:32:31,408 --> 00:32:32,534
Hello, Justin.
569
00:32:36,496 --> 00:32:37,372
[barks]
570
00:32:37,456 --> 00:32:38,373
Tommy.
571
00:32:47,549 --> 00:32:49,217
[barking]
572
00:33:02,230 --> 00:33:04,149
I don't wanna see him.
573
00:33:04,357 --> 00:33:06,902
-Why?
-Because I hate him.
574
00:33:07,777 --> 00:33:09,738
Ah. You hate him.
575
00:33:10,739 --> 00:33:12,491
Why do you call yourself Tommy?
576
00:33:16,036 --> 00:33:17,871
Look, I know you're hurt
and you're angry,
577
00:33:17,954 --> 00:33:19,498
you got every right to be.
578
00:33:20,499 --> 00:33:22,042
He ran out on me.
579
00:33:22,167 --> 00:33:26,713
My mom may act kind of funny,
but she never ran out on me.
580
00:33:28,215 --> 00:33:30,509
Well, you run away
all the time.
Why do you do it?
581
00:33:31,176 --> 00:33:32,302
Why?
582
00:33:34,387 --> 00:33:36,723
-Why?
-I have my reasons.
583
00:33:36,806 --> 00:33:38,892
Maybe he did too.
I don't know.
584
00:33:39,476 --> 00:33:43,063
But you aren't ever gonna know
unless you talk to him.
585
00:33:45,649 --> 00:33:48,443
Hey, come on, I'm not
asking you to love him.
586
00:33:49,152 --> 00:33:51,154
I'm not even asking you
to like him.
587
00:33:52,030 --> 00:33:54,616
But I really do think
you ought to talk to him.
588
00:33:56,576 --> 00:33:57,911
What do you say, pal?
589
00:34:15,804 --> 00:34:17,847
You wanted to
tell me something?
590
00:34:21,309 --> 00:34:23,645
You've grown a lot
since I saw you last.
591
00:34:24,729 --> 00:34:28,733
I've had a lot of time to grow
since you saw me last.
592
00:34:29,526 --> 00:34:31,528
Why didn't you wanna see me?
593
00:34:33,572 --> 00:34:35,448
My excuses are stupid.
594
00:34:36,741 --> 00:34:37,993
I was wrong.
595
00:34:40,328 --> 00:34:45,166
Your mother and I both
did things that were wrong
because of anger.
596
00:34:45,959 --> 00:34:47,794
All we did was hurt you.
597
00:34:50,088 --> 00:34:54,009
[sighs] Look, I don't blame you
for how you feel about me.
598
00:34:55,135 --> 00:34:58,471
But if I talked to your mom,
599
00:34:58,638 --> 00:35:02,392
and she said it was all right
if you spent some time with me,
600
00:35:05,395 --> 00:35:08,982
do you think you'd give me
a chance to make up
for what I've done?
601
00:35:16,406 --> 00:35:18,533
I missed you so bad.
602
00:35:23,204 --> 00:35:25,206
I missed you too.
603
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
[barks]
604
00:35:54,152 --> 00:35:55,195
Vanessa?
605
00:35:55,528 --> 00:35:56,488
What?
606
00:35:56,738 --> 00:35:58,239
I'm creating!
607
00:35:58,573 --> 00:35:59,449
Oh.
608
00:35:59,949 --> 00:36:01,493
It's my hairy poet.
609
00:36:01,701 --> 00:36:03,828
Did you find my vagabond?
610
00:36:10,168 --> 00:36:11,378
Hello, Katie.
611
00:36:15,340 --> 00:36:16,675
Hello, Thomas.
612
00:36:18,134 --> 00:36:21,054
Look, I wanted to
talk to you about Justin.
613
00:36:22,180 --> 00:36:24,432
I'd like to have him
spend some time with me.
614
00:36:24,724 --> 00:36:26,685
-I know we've
had our problems--
-Justin?
615
00:36:27,185 --> 00:36:28,144
Yes, Mom?
616
00:36:30,021 --> 00:36:33,692
I want you to go
and live with Thomas
for a while.
617
00:36:35,235 --> 00:36:36,194
Huh?
618
00:36:37,529 --> 00:36:39,364
How about
the custody agreement?
619
00:36:40,198 --> 00:36:43,159
It will be a great adventure
for Justin.
620
00:36:43,910 --> 00:36:45,829
After all, he's
already experienced
621
00:36:45,912 --> 00:36:49,416
the delight of a warm,
caring, nurturing mother.
622
00:36:49,833 --> 00:36:51,334
Now it's time
he has a father.
623
00:36:51,918 --> 00:36:54,629
Hunting, fishing, baseball.
624
00:36:54,838 --> 00:36:56,923
All those fatherly things.
625
00:36:58,550 --> 00:37:00,093
I don't know
what to say, Katie.
626
00:37:00,343 --> 00:37:06,182
Something elegant like
"Thank you, Vanessa"
will do nicely.
627
00:37:07,267 --> 00:37:13,022
And now, Justin,
my dearest love,
come here.
628
00:37:20,280 --> 00:37:22,157
Learn from your father.
629
00:37:22,407 --> 00:37:27,495
Learn all the things necessary
to be a bold, adventurous man.
630
00:37:28,163 --> 00:37:33,209
And then hurry back
to the mother who loves you
with a whole heart.
631
00:37:33,918 --> 00:37:34,961
I will.
632
00:37:35,211 --> 00:37:39,174
And remember, there is
a wonderland out there,
633
00:37:39,257 --> 00:37:41,801
filled with magic and music.
634
00:37:42,552 --> 00:37:45,972
Don't let those
awful people out there
make you tone deaf.
635
00:37:46,389 --> 00:37:48,099
I promise.
636
00:37:49,225 --> 00:37:50,226
[kisses]
637
00:37:56,900 --> 00:37:58,443
Dmitri.
638
00:37:58,818 --> 00:38:00,779
Dmitri.
639
00:38:00,987 --> 00:38:04,908
I've never done a piece
on parenting.
640
00:38:05,074 --> 00:38:08,161
We'll start in black,
with the sound of water,
641
00:38:08,244 --> 00:38:10,413
-the womb.
-Ah!
642
00:38:12,624 --> 00:38:13,750
[flushes]
643
00:38:14,667 --> 00:38:18,588
I make the music.
644
00:38:18,671 --> 00:38:19,881
Ah!
645
00:38:23,635 --> 00:38:25,136
I don't believe it.
646
00:38:25,929 --> 00:38:27,388
I don't believe it.
647
00:38:32,143 --> 00:38:33,645
-Yeah.
-One thing.
648
00:38:34,187 --> 00:38:35,313
No more running away.
649
00:38:35,563 --> 00:38:36,523
You too?
650
00:38:36,773 --> 00:38:38,525
You're a pretty sassy kid.
651
00:38:38,608 --> 00:38:40,193
You must take after your mom.
652
00:38:40,485 --> 00:38:41,820
Is it a deal?
653
00:38:42,153 --> 00:38:43,780
Absolutely.
654
00:38:44,906 --> 00:38:46,074
Mark?
655
00:38:46,991 --> 00:38:47,951
Yeah?
656
00:38:49,077 --> 00:38:50,620
Can I keep Jonathan?
657
00:38:51,955 --> 00:38:54,499
I heard you tell the policeman
you found him.
658
00:38:55,250 --> 00:38:58,503
Well, I wish
you could, you see,
659
00:38:58,878 --> 00:39:00,421
but it's not that easy.
660
00:39:00,922 --> 00:39:03,842
See, we're very close,
you know. He wouldn't
want me to leave him.
661
00:39:05,218 --> 00:39:06,344
I understand.
662
00:39:07,387 --> 00:39:09,222
So long, Jonathan.
663
00:39:09,472 --> 00:39:13,142
I love you and
I'll never forget you.
664
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
Thanks a lot, Mark.
665
00:39:16,312 --> 00:39:17,605
Okay, kiddo.
666
00:39:17,856 --> 00:39:19,190
Come on, Jonathan.
667
00:39:19,816 --> 00:39:20,942
[whining]
668
00:39:23,611 --> 00:39:25,989
Jonathan, what are you doing?
Come on.
669
00:39:26,948 --> 00:39:28,074
[barks]
670
00:39:30,076 --> 00:39:32,245
You and I are gonna
have to have a talk.
671
00:39:32,620 --> 00:39:33,705
Come here.
672
00:39:37,834 --> 00:39:39,294
What the heck's going on?
673
00:39:39,502 --> 00:39:40,753
This will never work.
674
00:39:41,004 --> 00:39:43,548
If the kid wants a dog,
we'll get him a dog.
675
00:39:44,507 --> 00:39:45,466
What?
676
00:39:45,675 --> 00:39:48,803
Listen, I know that
things happen for
a reason, Jonathan,
677
00:39:48,928 --> 00:39:52,223
but, I mean, this is
way, way out in
left field, you know.
678
00:39:52,849 --> 00:39:53,850
[barks]
679
00:39:56,811 --> 00:39:58,271
You sure about this?
680
00:39:59,147 --> 00:40:00,648
[whines]
681
00:40:03,234 --> 00:40:05,028
Oh, Jonathan.
682
00:40:07,030 --> 00:40:09,449
I don't wanna say
goodbye like this.
683
00:40:10,491 --> 00:40:13,995
I mean, I knew
you'd have to go
sometime, you know,
684
00:40:15,079 --> 00:40:17,498
but I always thought
we could say it
face to face, you know,
685
00:40:17,582 --> 00:40:20,543
kind of like man to angel.
686
00:40:21,836 --> 00:40:23,296
Not like this.
687
00:40:23,504 --> 00:40:24,923
[whining]
688
00:40:31,137 --> 00:40:32,388
You too, buddy.
689
00:40:33,681 --> 00:40:34,891
So long.
690
00:40:38,269 --> 00:40:39,312
[barks]
691
00:40:54,869 --> 00:40:56,120
Take care of him.
692
00:40:56,913 --> 00:40:59,207
I will, I promise.
693
00:41:03,628 --> 00:41:05,421
I was talking to the dog.
694
00:41:22,397 --> 00:41:23,815
[woman screaming]
695
00:41:29,320 --> 00:41:30,613
[chatter]
696
00:41:34,617 --> 00:41:37,328
[man] Don't jump. Don't jump.
697
00:41:37,620 --> 00:41:39,998
My first assignment alone.
698
00:41:40,623 --> 00:41:42,417
This one's for you, Jonathan.
699
00:41:44,419 --> 00:41:46,879
Hurry, please.
He's going to jump.
700
00:41:46,963 --> 00:41:49,882
Tell the police to relax.
I'll save him.
701
00:41:59,600 --> 00:42:01,728
[all] Don't jump. Don't jump.
702
00:42:01,894 --> 00:42:03,730
-Get down.
-Get down.
703
00:42:05,481 --> 00:42:06,733
Don't jump, buddy.
704
00:42:07,108 --> 00:42:10,570
Listen, I know you think
the world stinks,
705
00:42:10,820 --> 00:42:12,321
but there's always tomorrow.
706
00:42:12,572 --> 00:42:13,740
Things will get better.
707
00:42:14,198 --> 00:42:15,658
Sure, I know.
708
00:42:15,908 --> 00:42:18,619
Don't worry, be happy.
709
00:42:18,995 --> 00:42:20,705
Oh, well, I wouldn't
put it that way.
710
00:42:20,788 --> 00:42:22,081
Don't come near me.
711
00:42:22,957 --> 00:42:25,168
Listen, I can't
let you do this.
712
00:42:26,044 --> 00:42:28,546
I'm warning you,
you come near me,
we both die.
713
00:42:28,713 --> 00:42:30,631
No, wrong. I can't die.
714
00:42:30,882 --> 00:42:32,216
What, are you crazy?
715
00:42:32,341 --> 00:42:35,219
You're about to jump
off the building,
you're calling me crazy?
716
00:42:35,344 --> 00:42:36,262
[laughs]
717
00:42:36,345 --> 00:42:38,264
-Come on, give me your hand.
-You'll go with me.
718
00:42:38,347 --> 00:42:39,515
[Jonathan] Mark.
719
00:42:39,974 --> 00:42:42,101
Jonathan, be with you
in a minute.
720
00:42:44,312 --> 00:42:45,855
Jonathan, what
are you doing here?
721
00:42:45,938 --> 00:42:48,357
Would you get
in here before you
get yourself killed?
722
00:42:48,691 --> 00:42:51,277
[chuckles] I can't
get killed. I got the stuff.
723
00:42:53,321 --> 00:42:54,781
Why aren't you with Justin?
724
00:42:55,823 --> 00:42:57,033
Justin? Who's Justin?
725
00:42:57,408 --> 00:42:59,368
What do you mean,
who's Justin?
726
00:42:59,452 --> 00:43:01,746
The little boy who loved you
when you were a dog.
727
00:43:02,205 --> 00:43:03,498
I was never a dog.
728
00:43:06,459 --> 00:43:11,380
[stammers] The Boss didn't
turn you into a dog?
729
00:43:11,672 --> 00:43:13,633
No, I've been
on another assignment.
730
00:43:15,551 --> 00:43:17,678
And I don't, uh,
I don't have the stuff?
731
00:43:18,346 --> 00:43:19,555
No, of course not.
732
00:43:19,639 --> 00:43:21,432
-Never... never had the stuff?
-Never.
733
00:43:22,725 --> 00:43:23,726
Never?
734
00:43:25,019 --> 00:43:25,978
[yells]
735
00:43:26,062 --> 00:43:27,396
Mark!
736
00:43:27,480 --> 00:43:28,689
[yelling]
737
00:43:33,152 --> 00:43:34,403
[panting]
738
00:43:37,031 --> 00:43:38,074
A dream.
739
00:43:39,534 --> 00:43:42,161
Oh, it was just a dream.
740
00:43:43,621 --> 00:43:46,457
Oh, brother, that was weird.
741
00:43:48,000 --> 00:43:49,210
That was weird.
742
00:43:51,045 --> 00:43:53,172
Jonathan, I just had
the worst dream of my life.
743
00:43:53,256 --> 00:43:54,757
I dreamed that you were...
744
00:43:55,258 --> 00:43:56,217
[barks]
745
00:44:04,642 --> 00:44:06,894
[theme music playing]
746
00:44:32,003 --> 00:44:35,006
Translated by:
51012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.