Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,589
[opening theme music playing]
2
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
Paul.
3
00:01:35,887 --> 00:01:37,848
I'm in the bathroom, Dad.
Be out in a minute.
4
00:01:38,724 --> 00:01:41,476
Well, this is it, kid.
Last game of the season.
5
00:01:42,519 --> 00:01:46,315
[Paul] Last game
of my career.
From here to eternity.
6
00:01:47,566 --> 00:01:48,984
[Dad] I'm proud
of you, son.
7
00:01:50,235 --> 00:01:51,570
All-state shortstop.
8
00:01:52,237 --> 00:01:53,739
Great at
anything he tries.
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,699
Hundred and forty-third
in his class.
10
00:01:56,700 --> 00:01:58,535
Could have spent
a few years
bumming around
11
00:01:58,619 --> 00:02:00,078
with the local
major league team,
12
00:02:00,162 --> 00:02:02,164
but he turned down
the Dodger scout
13
00:02:02,247 --> 00:02:04,207
and went
to Wonderland Computers.
14
00:02:04,291 --> 00:02:05,834
[Dad] You made
the right decision.
15
00:02:06,126 --> 00:02:07,127
[Paul] Sure I did.
16
00:02:08,295 --> 00:02:09,588
Here's George.
17
00:02:12,716 --> 00:02:13,842
Hi, George.
18
00:02:14,384 --> 00:02:16,261
[Mom] Your brother's
going to hit a home run
for you today,
19
00:02:16,345 --> 00:02:17,346
aren't you Paul?
20
00:02:20,974 --> 00:02:24,061
Paul, tell your brother
you're gonna hit
a home run for him.
21
00:02:26,897 --> 00:02:28,148
Gonna hit one
out there for you, kid.
22
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
It's the last game.
23
00:02:30,942 --> 00:02:31,902
Right, Georgie?
24
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
I'm late.
25
00:02:35,322 --> 00:02:36,365
Batting practice.
26
00:02:36,490 --> 00:02:37,574
Last batting practice.
27
00:02:37,658 --> 00:02:39,159
I'll see you
at the game.
Bye-bye.
28
00:02:40,118 --> 00:02:41,662
I don't know
what gets into him.
29
00:02:42,704 --> 00:02:43,914
It's not
easy for him.
30
00:02:44,831 --> 00:02:46,083
He loves baseball.
31
00:02:47,501 --> 00:02:48,460
Baseball.
32
00:02:49,086 --> 00:02:50,253
He'd never
make a living.
33
00:02:50,337 --> 00:02:51,588
Maybe, maybe not.
34
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
But he did give up a dream
to help us with George.
35
00:02:56,051 --> 00:02:57,052
He's moving out.
36
00:02:57,135 --> 00:02:58,095
[Dad] He's a man.
37
00:02:58,595 --> 00:03:00,514
He's got
a very nice girl.
38
00:03:01,807 --> 00:03:02,849
Just a girl.
39
00:03:02,933 --> 00:03:04,476
[Dad] She's a very
nice girl.
40
00:03:05,102 --> 00:03:07,437
He's got a job.
He's gonna be all right.
41
00:03:08,605 --> 00:03:10,232
I'm very proud
of that boy.
42
00:03:11,525 --> 00:03:13,026
We don't have to
worry about George.
43
00:03:13,276 --> 00:03:14,444
Not with that
boy around.
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,240
I'll get the car,
45
00:03:18,824 --> 00:03:19,950
and you get George.
46
00:03:29,126 --> 00:03:30,669
Time for
the ball game, George.
47
00:03:47,936 --> 00:03:49,771
Attaboy, Paul!
48
00:03:50,605 --> 00:03:52,315
He looks great out there,
doesn't he?
49
00:03:52,733 --> 00:03:54,234
Nice to have a star
in the family.
50
00:03:54,317 --> 00:03:56,403
He promised George
he's gonna hit one
out for him today.
51
00:03:58,321 --> 00:03:59,281
These peanuts are stale.
52
00:03:59,740 --> 00:04:01,283
Sure ain't
the major leagues.
53
00:04:03,076 --> 00:04:04,369
College ball
loses me.
54
00:04:04,619 --> 00:04:05,829
What are we
doing here?
55
00:04:06,288 --> 00:04:07,289
I don't know yet.
56
00:04:07,497 --> 00:04:08,415
You don't know?
57
00:04:08,790 --> 00:04:11,084
Well, why couldn't
we not know at
a Major League game?
58
00:04:11,168 --> 00:04:12,294
Can't even get
a hot dog here.
59
00:04:14,379 --> 00:04:15,422
Eat your peanuts.
60
00:04:21,386 --> 00:04:24,139
[crowd cheering]
61
00:04:35,942 --> 00:04:37,778
[whistling and cheering]
62
00:04:50,749 --> 00:04:53,794
Nice, nice, nice.
Not major league,
but nice.
63
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
Paul's up. I'm gonna
go to George.
64
00:05:10,352 --> 00:05:11,228
No, I'll go.
65
00:05:11,812 --> 00:05:13,104
Let's go, Paul!
66
00:05:14,147 --> 00:05:16,107
Come on, root.
Your man's at the plate.
67
00:05:16,358 --> 00:05:17,692
Come on, Paul!
68
00:05:18,026 --> 00:05:19,069
That's more like it.
69
00:05:30,038 --> 00:05:31,706
This is it, George.
Your brother's up.
70
00:05:32,207 --> 00:05:33,542
Let's go, Paul!
71
00:05:36,670 --> 00:05:38,838
[crowd cheering]
72
00:05:47,264 --> 00:05:49,015
Whoa, whoa, whoa, okay.
73
00:05:54,354 --> 00:05:55,814
You did it, Paul!
74
00:05:56,398 --> 00:05:59,818
See, George. Your brother
said he'd hit one out there
for you and he did. He--
75
00:06:00,193 --> 00:06:03,446
[tense music playing]
76
00:06:11,246 --> 00:06:14,040
[spectator noises]
77
00:06:35,228 --> 00:06:38,148
[poignant music playing]
78
00:07:22,609 --> 00:07:24,319
It's gonna be
all right, George.
79
00:07:26,112 --> 00:07:27,322
I know how you feel.
80
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
But we'll be here.
81
00:07:32,535 --> 00:07:35,288
We'll always be here
to take care
of you, George.
82
00:07:37,832 --> 00:07:38,917
I love you, son.
83
00:07:44,255 --> 00:07:46,925
[soft humming]
84
00:07:54,724 --> 00:07:55,767
There you go, George.
85
00:08:03,066 --> 00:08:04,401
Do you want
the bathroom light on?
86
00:08:05,026 --> 00:08:07,654
Okay, just
a few minutes.
87
00:08:08,905 --> 00:08:10,031
You should
get your sleep.
88
00:08:11,908 --> 00:08:12,993
I'll see you
in a few minutes.
89
00:08:20,959 --> 00:08:22,419
He wants
the bathroom light
left on.
90
00:08:36,433 --> 00:08:38,810
He's upset.
He's scared.
91
00:08:39,185 --> 00:08:40,812
That's why he wants
the lights on.
92
00:08:42,814 --> 00:08:43,982
Yeah, he really
acts upset.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,654
Games, games, games.
How long we gonna play
these games, Mom?
94
00:08:50,864 --> 00:08:51,781
They're not games.
95
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
He doesn't know
what's going on.
96
00:08:56,286 --> 00:08:57,704
He doesn't even
know Dad's dead.
97
00:09:01,291 --> 00:09:03,501
[tense music playing]
98
00:09:10,800 --> 00:09:11,885
I'm sorry.
99
00:09:19,476 --> 00:09:21,269
I'm, uh...
still moving out.
100
00:09:26,775 --> 00:09:27,734
Move out.
101
00:09:31,905 --> 00:09:32,989
Mom, I got a job.
102
00:09:33,907 --> 00:09:35,283
I'm going to be able
to support myself.
103
00:09:37,077 --> 00:09:38,411
I asked Jessica
to move in with me.
104
00:09:38,495 --> 00:09:40,330
She's thinking about it,
and I think she'll say yes.
105
00:09:40,872 --> 00:09:42,123
Oh, she'll say yes.
106
00:09:43,083 --> 00:09:44,584
Why wouldn't
she say yes?
107
00:09:47,962 --> 00:09:49,380
I want my own life...
108
00:09:51,257 --> 00:09:52,342
a separate life.
109
00:09:54,552 --> 00:09:55,637
I'll write
you letters.
110
00:09:56,554 --> 00:09:57,555
It's five blocks.
111
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
It's only five
blocks from here.
112
00:09:59,933 --> 00:10:02,018
Did I say anything?
I didn't say anything.
113
00:10:02,727 --> 00:10:03,937
You brought it up.
114
00:10:04,395 --> 00:10:05,688
Mom, I wanna
live a little.
115
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
We all wanna live.
116
00:10:09,067 --> 00:10:10,360
Your brother
wants to live.
117
00:10:11,486 --> 00:10:12,737
I'll see that he lives.
118
00:10:13,655 --> 00:10:14,614
You'll see.
119
00:10:15,698 --> 00:10:17,033
It's time
you had a life.
120
00:10:19,160 --> 00:10:22,413
Your father is dead.
Now you want
me to live.
121
00:10:23,081 --> 00:10:25,458
You can't handle George
by yourself.
122
00:10:25,625 --> 00:10:27,919
I'll be all right.
I'll get help.
123
00:10:28,002 --> 00:10:29,504
He should be
in an institution.
124
00:10:29,629 --> 00:10:31,256
You should be
in an institution.
125
00:10:31,464 --> 00:10:34,092
It doesn't have to be awful.
They're not all awful.
126
00:10:35,218 --> 00:10:37,011
Your father
would love this.
127
00:10:38,263 --> 00:10:40,014
Boy, was he
wrong about you.
128
00:10:41,558 --> 00:10:44,477
"We don't have to worry
about George, not with
that boy around."
129
00:10:47,272 --> 00:10:48,189
Move out.
130
00:10:49,482 --> 00:10:50,817
George will be
fine with me.
131
00:10:51,359 --> 00:10:53,069
He'll be just fine.
132
00:11:11,880 --> 00:11:13,214
[car honking]
133
00:11:15,592 --> 00:11:17,093
That's Jessie.
I gotta go, Mom.
134
00:11:17,510 --> 00:11:18,761
Are you going
to take George?
135
00:11:19,762 --> 00:11:20,763
No, I'm not.
136
00:11:22,724 --> 00:11:23,975
Oh, Paulie.
Come on.
137
00:11:24,726 --> 00:11:27,061
You know how
George loves
to go in the car.
138
00:11:28,104 --> 00:11:29,355
Mom, it's a date.
139
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Jessica's found
an apartment.
140
00:11:33,651 --> 00:11:34,736
We've gotta
make a decision.
141
00:11:35,111 --> 00:11:37,572
But George wouldn't
disturb you. He'd
just sit in the car.
142
00:11:38,656 --> 00:11:40,867
Jessica's got a new car.
It's only got two seats.
143
00:11:41,784 --> 00:11:44,579
She got a car with
two seats so she wouldn't
get stuck with George.
144
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
Come on, Mom. Please.
145
00:11:48,583 --> 00:11:49,918
It's a present
from her father.
146
00:11:52,211 --> 00:11:53,129
See you later.
147
00:11:58,468 --> 00:12:00,094
Who wants to go
with them anyway?
148
00:12:01,512 --> 00:12:02,931
Do you want
to watch some TV?
149
00:12:03,973 --> 00:12:06,726
I know. You want Mom
to read to you.
150
00:12:07,268 --> 00:12:09,228
Okay, then.
I'll get a book.
151
00:12:21,366 --> 00:12:22,867
Well, how do you
like it?
152
00:12:24,410 --> 00:12:26,412
Paul, will you
be quiet for a minute?
153
00:12:27,413 --> 00:12:28,331
Sorry.
154
00:12:30,124 --> 00:12:31,084
Your Mom?
155
00:12:32,210 --> 00:12:33,169
Yeah.
156
00:12:35,380 --> 00:12:37,632
I tried to talk to her
about finding
a place for George.
157
00:12:39,676 --> 00:12:40,927
It's no use.
158
00:12:42,971 --> 00:12:44,514
She lives
in this dream world
159
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
that George knows
what's going on.
160
00:12:46,391 --> 00:12:48,601
God, he wouldn't even know
if he was in an institution.
161
00:12:50,228 --> 00:12:52,522
What are you gonna do?
I mean, she can't
manage alone.
162
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
I don't know.
163
00:12:56,150 --> 00:12:57,235
[engine clunks]
164
00:12:57,318 --> 00:12:58,319
What the heck?
165
00:12:59,028 --> 00:13:00,363
Pull over.
I'll take a look.
166
00:13:16,004 --> 00:13:16,963
Can you see anything?
167
00:13:17,046 --> 00:13:18,881
Yeah, you got a water hose
that's split wide open.
168
00:13:19,173 --> 00:13:20,216
No way to fix it?
169
00:13:21,217 --> 00:13:22,343
You need
to replace the hose.
170
00:13:24,804 --> 00:13:26,556
They must have a phone
I can use in there.
171
00:13:27,265 --> 00:13:28,391
Okay. Let's go.
172
00:13:32,103 --> 00:13:34,480
Oh, great.
I have the car
for two days.
173
00:13:34,939 --> 00:13:37,150
Don't worry,
we're gonna fix it.
174
00:13:44,240 --> 00:13:45,491
-Excuse me.
-Yeah.
175
00:13:45,575 --> 00:13:48,119
My car broke down out front.
I was wondering if I
could use your phone.
176
00:13:48,202 --> 00:13:50,038
Oh, sure. There's
a pay phone down
at the end of the hall.
177
00:13:50,121 --> 00:13:51,622
-You need some change?
-No, I've got some.
178
00:13:52,040 --> 00:13:53,249
-I'll be right back.
-Okay.
179
00:13:54,250 --> 00:13:56,002
-Want some coffee
while you wait?
-Sure.
180
00:13:56,335 --> 00:13:57,503
Step right over here.
181
00:14:01,466 --> 00:14:02,508
How do you take it?
182
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
Uh, black.
183
00:14:04,427 --> 00:14:05,303
There you go.
184
00:14:08,890 --> 00:14:09,849
Nice place.
185
00:14:09,932 --> 00:14:10,892
Yeah. It is nice.
186
00:14:10,975 --> 00:14:12,060
They're a real
great staff, too.
187
00:14:12,143 --> 00:14:13,186
That's the most
important thing.
188
00:14:13,644 --> 00:14:14,812
Yeah.
189
00:14:15,897 --> 00:14:18,191
Do you get
any younger people?
190
00:14:18,775 --> 00:14:19,901
I mean, is it
just old folks?
191
00:14:19,984 --> 00:14:21,402
No, no. We get some
of the young ones.
192
00:14:22,111 --> 00:14:22,987
You a doctor?
193
00:14:23,196 --> 00:14:24,822
Me? No.
Speech pathologist.
194
00:14:26,115 --> 00:14:27,033
Sounds interesting.
195
00:14:27,200 --> 00:14:29,994
Yeah it it. I work along with
an occupational therapist.
196
00:14:30,411 --> 00:14:32,455
You know, a lot of people
have problems
with their speech
197
00:14:32,538 --> 00:14:33,581
after things
like a stroke.
198
00:14:34,165 --> 00:14:35,333
Some of them
can't speak at all.
199
00:14:35,833 --> 00:14:38,169
So it's our job to determine
just how bad the damage is
200
00:14:38,252 --> 00:14:40,004
and then see what we can do
to help them communicate.
201
00:14:41,631 --> 00:14:42,507
I see.
202
00:14:43,925 --> 00:14:45,343
So you could
check somebody out
203
00:14:45,426 --> 00:14:47,136
and be able to say
whether or not
204
00:14:47,595 --> 00:14:49,347
they understand
what's going on
around them.
205
00:14:50,390 --> 00:14:51,349
Oh, yeah. Sure.
206
00:14:53,434 --> 00:14:55,520
Look, could we sit down
and talk somewhere?
207
00:14:57,438 --> 00:14:59,023
Yeah. My office
is right over there.
208
00:14:59,524 --> 00:15:02,443
Okay, great. Let me
just get Jessica. I want her
to be in on this.
209
00:15:20,294 --> 00:15:21,337
Hi, Mom.
210
00:15:21,963 --> 00:15:24,048
[Mom] So did you
and your lady friend
find a place?
211
00:15:25,383 --> 00:15:28,219
No. We'll look again
tomorrow morning.
212
00:15:28,594 --> 00:15:29,595
[Mom] In your two-seater.
213
00:15:33,808 --> 00:15:35,143
Can you sit down
for a minute, Mom?
214
00:15:35,268 --> 00:15:37,520
I wanna talk
to you. Please.
215
00:15:52,452 --> 00:15:54,245
I was talking
to a man today
about George.
216
00:15:54,787 --> 00:15:55,872
He's not leaving here.
217
00:15:56,539 --> 00:15:57,707
Ma, let me finish.
218
00:15:59,417 --> 00:16:01,377
This man
works with people
who have problems.
219
00:16:03,045 --> 00:16:04,172
He can tell us...
220
00:16:05,298 --> 00:16:07,008
whether George
understands anything.
221
00:16:07,425 --> 00:16:09,927
I don't need anybody
to tell me that.
He understands.
222
00:16:10,011 --> 00:16:11,554
-Then let this man see him.
-No.
223
00:16:11,846 --> 00:16:13,723
I don't want
any doctors
around George.
224
00:16:30,740 --> 00:16:33,659
Ma, he's not a doctor.
225
00:16:34,785 --> 00:16:36,370
He's a therapist
who can tell us...
226
00:16:36,537 --> 00:16:38,706
I don't need anybody
to tell me anything.
227
00:16:41,083 --> 00:16:43,044
When are you gonna
stop being afraid
to hear the truth?
228
00:16:45,713 --> 00:16:48,716
Doctor told you 35 years ago,
and you called him a liar.
229
00:16:50,384 --> 00:16:51,427
That was the end of it.
230
00:16:51,636 --> 00:16:52,720
He was a liar.
231
00:16:52,887 --> 00:16:54,764
All right. Then
let this man tell us that.
232
00:16:55,973 --> 00:16:58,392
If he does, I'll never
talk about sending
George anywhere.
233
00:17:02,897 --> 00:17:03,814
Ma, look at me.
234
00:17:06,984 --> 00:17:08,486
Mommy, look at me.
235
00:17:11,614 --> 00:17:13,074
Are you sure
George understands?
236
00:17:14,408 --> 00:17:15,451
I'm sure.
237
00:17:17,161 --> 00:17:18,246
Then prove it.
238
00:17:19,330 --> 00:17:20,289
Prove it.
239
00:17:24,752 --> 00:17:25,628
All right.
240
00:17:27,338 --> 00:17:29,215
He'll be here
at 3 o'clock tomorrow.
241
00:18:06,335 --> 00:18:08,879
The owner said he would
supply the drapes with
a two-year lease.
242
00:18:09,213 --> 00:18:10,715
What about
changing the carpet?
243
00:18:10,840 --> 00:18:11,966
It's kind of dull.
244
00:18:13,426 --> 00:18:14,427
Let me see what
I can work out.
245
00:18:14,510 --> 00:18:15,970
[Paul] Jessie, honey,
come on in here.
246
00:18:16,262 --> 00:18:17,305
Excuse me.
247
00:18:22,435 --> 00:18:24,061
Honey, look
at this place.
248
00:18:24,312 --> 00:18:26,022
This is a
perfect-size bedroom.
249
00:18:26,606 --> 00:18:28,733
I love this.
Look at this view,
look at it.
250
00:18:29,525 --> 00:18:30,693
It's a street.
251
00:18:30,943 --> 00:18:32,028
But what a street.
252
00:18:32,862 --> 00:18:33,946
It's a great street.
253
00:18:34,947 --> 00:18:36,073
I love this place.
254
00:18:36,824 --> 00:18:37,867
I love you.
255
00:18:39,660 --> 00:18:42,496
Mmm... God, honey,
256
00:18:43,956 --> 00:18:47,209
in a few hours,
a weight is going
to be lifted off of me.
257
00:18:48,377 --> 00:18:49,712
I feel so good.
258
00:18:51,005 --> 00:18:52,256
It's going to be
hard on your Mom,
259
00:18:52,423 --> 00:18:53,549
finding out the truth.
260
00:18:54,800 --> 00:18:55,968
I know.
261
00:18:56,218 --> 00:18:58,679
I know that, but
when she accepts it,
262
00:19:00,139 --> 00:19:01,724
it's gonna be
a whole new life
for her, too.
263
00:19:04,310 --> 00:19:05,144
Let's get married.
264
00:19:06,437 --> 00:19:07,730
I thought
we were going to.
265
00:19:07,813 --> 00:19:08,898
I mean sooner.
266
00:19:09,857 --> 00:19:12,318
When we find
a place for George,
267
00:19:12,818 --> 00:19:14,737
and maybe get my Mom
into a nice little apartment.
268
00:19:15,237 --> 00:19:17,031
She's not gonna wanna stay
in that house all alone.
269
00:19:18,824 --> 00:19:20,326
What do you say, kid?
270
00:19:21,744 --> 00:19:23,162
Yes... again.
271
00:19:43,808 --> 00:19:45,309
You have such
beautiful hair.
272
00:19:46,102 --> 00:19:47,478
You have
your father's hair.
273
00:19:51,816 --> 00:19:54,235
Paul has
invited someone
to meet you today.
274
00:19:55,027 --> 00:19:56,821
And we wanna look
our best, yes?
275
00:20:00,116 --> 00:20:01,617
George looks
a little pale to me.
276
00:20:02,785 --> 00:20:03,953
I think he looks fine.
277
00:20:04,370 --> 00:20:06,038
I know my son
better than you do.
278
00:20:06,956 --> 00:20:08,874
He's upset.
I can tell.
279
00:20:12,837 --> 00:20:14,505
He knows what
you're trying
to do to him.
280
00:20:29,186 --> 00:20:30,187
Mom.
281
00:20:35,151 --> 00:20:37,528
The man is coming
to look at George.
282
00:20:39,238 --> 00:20:41,407
That's all--to look.
283
00:20:44,285 --> 00:20:45,327
To recommend.
284
00:20:48,038 --> 00:20:50,166
You have no feeling
for George, have you?
285
00:20:51,542 --> 00:20:55,838
Mom... please try
and keep an open mind.
286
00:20:57,214 --> 00:20:58,591
It would have
to be a nice place.
287
00:20:59,508 --> 00:21:00,968
A nice place.
288
00:21:02,470 --> 00:21:03,888
He's never been
with strangers.
289
00:21:03,971 --> 00:21:05,931
Now you want him
to live with strangers.
290
00:21:07,099 --> 00:21:09,310
He'll be completely
and utterly lost.
291
00:21:12,021 --> 00:21:13,272
How can you
do this to him?
292
00:21:13,773 --> 00:21:16,150
That boy loves you
He idolizes you.
293
00:21:16,233 --> 00:21:17,318
Mom, stop it.
294
00:21:17,401 --> 00:21:18,861
Can't you
read his eyes?
295
00:21:20,821 --> 00:21:21,989
No.
296
00:21:27,203 --> 00:21:28,704
[doorbell chimes]
297
00:21:29,205 --> 00:21:30,206
I'll get it.
298
00:21:35,669 --> 00:21:37,171
How you doing, Paul?
I'm a little early.
299
00:21:37,338 --> 00:21:39,215
-That's all right.
Come one in.
-Thanks.
300
00:21:41,383 --> 00:21:42,468
Right in there.
301
00:21:45,930 --> 00:21:46,847
This is my mother.
302
00:21:46,931 --> 00:21:48,265
Mom, Mr. Smith.
303
00:21:48,349 --> 00:21:49,308
Nice to meet you.
304
00:21:49,391 --> 00:21:51,560
Hello. Please sit down.
305
00:21:51,644 --> 00:21:52,603
Thank you.
306
00:21:58,901 --> 00:22:02,279
I don't know what kind
of tests you're gonna be
doing on George,
307
00:22:03,030 --> 00:22:05,074
but he's not been
feeling very well today,
308
00:22:05,616 --> 00:22:07,326
and I'm not sure
how he'll do.
309
00:22:09,119 --> 00:22:10,746
He'll do the same
as he's done every day.
310
00:22:12,706 --> 00:22:15,084
I'm trying to explain
something to Mr. Smith.
311
00:22:18,838 --> 00:22:22,007
Well, Paul told me that
George hasn't been to
a doctor since his birth,
312
00:22:22,216 --> 00:22:23,801
except for
various vaccinations.
313
00:22:24,343 --> 00:22:25,302
That's right.
314
00:22:25,803 --> 00:22:27,263
He's been well,
thank God.
315
00:22:28,514 --> 00:22:30,182
Mom doesn't
have much faith
in doctors.
316
00:22:31,308 --> 00:22:32,476
With good reason.
317
00:22:35,813 --> 00:22:38,065
Well, I'd like
to meet George.
318
00:22:43,070 --> 00:22:45,197
George, this
is Mr. Smith.
319
00:22:47,283 --> 00:22:48,158
Hello, George.
320
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
Hello, Mr. Smith.
321
00:22:49,368 --> 00:22:50,202
Mom.
322
00:22:50,578 --> 00:22:52,246
Mr. Smith said hello,
George says hello.
323
00:22:54,832 --> 00:22:57,918
George, can...
can you see my hand?
324
00:23:04,300 --> 00:23:05,467
That's it, George.
325
00:23:08,012 --> 00:23:09,388
You see. He knows.
326
00:23:09,722 --> 00:23:10,806
He understands.
327
00:23:11,098 --> 00:23:12,850
You hold something
in front of him,
his eyes move.
328
00:23:13,726 --> 00:23:14,643
What does that mean?
329
00:23:18,022 --> 00:23:19,690
I don't know. Maybe
we should find out.
330
00:23:23,110 --> 00:23:25,321
All right, George,
I want you to look
at my eyes.
331
00:23:27,323 --> 00:23:28,991
My eyes, George.
Look at them.
332
00:23:33,037 --> 00:23:33,954
That's it.
333
00:23:35,581 --> 00:23:37,374
All right, I want you
to close your eyes.
334
00:23:38,542 --> 00:23:39,585
Close them.
335
00:23:41,378 --> 00:23:42,838
Open your eyes, George.
336
00:23:46,634 --> 00:23:47,509
That's it.
337
00:23:49,845 --> 00:23:50,888
That's it.
338
00:23:51,972 --> 00:23:53,390
All right,
he understands
simple commands.
339
00:23:53,474 --> 00:23:54,433
That's for sure.
340
00:23:57,144 --> 00:23:58,437
[Jonathan] Your name
is George, right?
341
00:23:58,562 --> 00:24:00,105
Now I want you
to close your eyes
342
00:24:00,689 --> 00:24:02,733
and open them again
if the answer's yes.
343
00:24:09,948 --> 00:24:11,241
That is good, George.
344
00:24:12,993 --> 00:24:14,078
Real good.
345
00:24:14,662 --> 00:24:15,788
What are you doing
this afternoon?
346
00:24:17,247 --> 00:24:18,374
Nothing.
347
00:24:20,292 --> 00:24:24,505
All right. I'm going
to take George down
and test him
348
00:24:24,588 --> 00:24:26,507
and find out what's
going on in that
head of his.
349
00:24:33,847 --> 00:24:35,015
The tests are over.
Come on in.
350
00:24:43,107 --> 00:24:44,149
Yeah, they're right
back here.
351
00:24:48,195 --> 00:24:49,530
I'm sorry
it took so long.
352
00:24:49,988 --> 00:24:50,989
Well, how did it go?
353
00:24:51,073 --> 00:24:53,283
It went fine, just fine.
Please, sit down.
354
00:25:00,124 --> 00:25:01,291
Mrs. Germain,
355
00:25:01,375 --> 00:25:04,378
we knew that George
could breathe out
and blink his eyes.
356
00:25:04,837 --> 00:25:06,797
What we were
looking for was any
other kind of movement,
357
00:25:06,922 --> 00:25:09,091
any kind of
controllable muscle.
358
00:25:09,675 --> 00:25:11,176
But even if we
didn't find one,
359
00:25:11,260 --> 00:25:12,761
we could attach
a switch to his stomach.
360
00:25:13,137 --> 00:25:14,012
A switch?
361
00:25:14,138 --> 00:25:16,640
Yeah, a switch.
We've got all kinds
of switches,
362
00:25:16,932 --> 00:25:18,809
and we can adapt.
363
00:25:19,143 --> 00:25:20,853
And switches
run computers.
364
00:25:22,020 --> 00:25:23,731
And computers
mean communication.
365
00:25:24,148 --> 00:25:27,109
Well, anyway, we found out
that George can move
two fingers.
366
00:25:27,276 --> 00:25:28,569
Not a lot, but enough.
367
00:25:31,947 --> 00:25:34,283
But can he
control them?
368
00:25:34,366 --> 00:25:35,659
I've seen them
move before,
369
00:25:35,743 --> 00:25:38,245
but I thought
it was just nerves
or something.
370
00:25:39,163 --> 00:25:41,457
No. He controls them.
Watch.
371
00:25:42,583 --> 00:25:44,877
George, move
your second finger.
372
00:25:50,299 --> 00:25:51,884
All right, George.
Now move
your third finger.
373
00:25:53,343 --> 00:25:54,553
Move your third finger,
George.
374
00:25:57,097 --> 00:25:58,766
You gave us two
controllable fingers,
375
00:25:58,849 --> 00:25:59,933
we got the world.
376
00:26:00,517 --> 00:26:02,603
That means he can
move himself
from place to place.
377
00:26:02,728 --> 00:26:03,645
How?
378
00:26:03,729 --> 00:26:06,148
[Mark] In a motorized chair
with a specially
designed switch.
379
00:26:09,067 --> 00:26:11,653
I can't get used
to the idea that
George can think.
380
00:26:12,905 --> 00:26:14,364
[Jonathan] George can do
more than just think.
381
00:26:15,240 --> 00:26:16,283
How much,
we don't know yet.
382
00:26:16,366 --> 00:26:17,826
But one thing's for sure,
he can read.
383
00:26:20,329 --> 00:26:21,371
You're out of your mind.
384
00:26:22,748 --> 00:26:25,292
No. Somewhere, somehow,
that boy taught
himself to read.
385
00:26:25,459 --> 00:26:26,668
It's not possible.
386
00:26:27,211 --> 00:26:28,295
It may be impossible,
387
00:26:28,378 --> 00:26:30,214
but I guarantee you
he can read.
388
00:26:32,216 --> 00:26:33,258
Paul taught him.
389
00:26:34,009 --> 00:26:37,012
When he was learning
to read, he used to bring
his lessons home.
390
00:26:37,721 --> 00:26:40,015
You used to sit
with him for hours
391
00:26:40,432 --> 00:26:41,642
and teaching him
what you learned.
392
00:26:41,725 --> 00:26:45,395
I--Mom, I was 6, 7.
I was pretending.
393
00:26:45,479 --> 00:26:47,022
I didn't think he was
learning anything.
394
00:26:47,231 --> 00:26:48,482
[Mark] That's it.
He's been reading.
395
00:26:48,941 --> 00:26:50,734
I bet you read him
what was under
the pictures.
396
00:26:50,943 --> 00:26:53,862
Well, we've always
read to him. I read
to him every day.
397
00:26:55,072 --> 00:26:56,073
Do you point
to the words?
398
00:26:56,740 --> 00:27:00,327
[Mom] Yes. I wanted
to believe he
could understand.
399
00:27:00,828 --> 00:27:01,995
[Mark] Well, he did.
400
00:27:02,246 --> 00:27:05,082
I mean, do you realize
the brain that's in
this boy's head?
401
00:27:18,971 --> 00:27:20,556
This turkey
is delicious.
402
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Best yet, Mom.
403
00:27:21,723 --> 00:27:23,267
Well, it's George's favorite.
404
00:27:23,559 --> 00:27:25,477
Has been ever since
he was a little boy.
405
00:27:26,603 --> 00:27:29,523
You know, gentlemen,
you are the first guests
406
00:27:29,773 --> 00:27:31,942
we've had over
to dinner here in years.
407
00:27:32,901 --> 00:27:34,403
It's our first bottle
of wine we've had in years.
408
00:27:35,320 --> 00:27:36,280
Well, why not?
409
00:27:36,572 --> 00:27:37,865
It's a celebration.
410
00:27:39,575 --> 00:27:42,494
[Paul] Wednesday, George
gets his new chair,
a little switch.
411
00:27:42,828 --> 00:27:44,705
He moves it
with his fingers
and off he goes.
412
00:27:44,830 --> 00:27:45,873
A little joystick.
413
00:27:45,956 --> 00:27:47,332
Just like an astronaut,
right, George?
414
00:27:48,584 --> 00:27:49,835
[Paul] I don't know how
to thank you both
415
00:27:50,127 --> 00:27:51,503
for all you've done
for George.
416
00:27:53,088 --> 00:27:54,590
It's a miracle,
isn't it, honey?
417
00:27:56,383 --> 00:27:57,426
Yes. Yes, it is.
418
00:27:58,051 --> 00:27:59,261
Here we go.
419
00:27:59,344 --> 00:28:03,056
A nice piece
of white meat
and some dressing.
420
00:28:03,932 --> 00:28:07,394
George loves
his turkey and dressing.
421
00:28:08,395 --> 00:28:10,022
[blender whirring]
422
00:28:12,900 --> 00:28:14,526
Mr. and Mrs. Janis called.
423
00:28:15,986 --> 00:28:17,654
They want to know
when we're moving in.
424
00:28:19,114 --> 00:28:20,490
I didn't know
what to say.
425
00:28:21,783 --> 00:28:24,369
Paul can't make
that decision at
this moment, dear.
426
00:28:24,995 --> 00:28:27,164
We've got a lot
going on here...
427
00:28:28,498 --> 00:28:29,541
with George.
428
00:28:34,254 --> 00:28:35,339
They want a deposit.
429
00:28:37,215 --> 00:28:38,634
Well, can we
get it back?
430
00:28:41,386 --> 00:28:42,387
I don't know.
431
00:28:42,471 --> 00:28:43,513
Do we want it back?
432
00:28:44,890 --> 00:28:48,060
Well... no, but, uh...
433
00:28:48,435 --> 00:28:50,479
I mean, there is so much
going on right now.
434
00:28:51,813 --> 00:28:54,024
Maybe we shouldn't
rush it, you know?
435
00:28:55,943 --> 00:28:57,069
Sure.
436
00:29:00,113 --> 00:29:01,198
Excuse me.
437
00:29:10,832 --> 00:29:11,875
I'll be right back.
438
00:29:21,093 --> 00:29:22,219
[knock on door]
439
00:29:22,344 --> 00:29:23,262
[Paul] Jess?
440
00:29:31,561 --> 00:29:32,562
Honey, come on.
441
00:29:32,646 --> 00:29:33,563
Don't do this.
442
00:29:33,772 --> 00:29:34,690
Don't do what?
443
00:29:35,357 --> 00:29:36,650
All I asked you was--
444
00:29:37,067 --> 00:29:38,193
It's not going
to work, Paul.
445
00:29:38,485 --> 00:29:39,653
We're dead
in the water.
446
00:29:39,736 --> 00:29:41,613
Jess... honey,
nothing's changed.
447
00:29:43,448 --> 00:29:44,491
I'm gonna move out.
448
00:29:45,534 --> 00:29:47,577
It's just gonna take
a little more time,
that's all.
449
00:29:49,955 --> 00:29:51,498
Come on. Can't you
feel happy for George?
450
00:29:51,790 --> 00:29:53,583
I am happy
for George.
451
00:29:54,793 --> 00:29:56,169
I'm scared,
that's all.
452
00:29:57,838 --> 00:29:59,965
Honey... don't.
453
00:30:00,841 --> 00:30:01,675
Don't.
454
00:30:05,679 --> 00:30:06,888
Tell you what. Here...
455
00:30:09,766 --> 00:30:10,851
We'll put
the deposit down.
456
00:30:12,019 --> 00:30:13,061
You move in early,
457
00:30:13,437 --> 00:30:15,147
and you get the place
all ready for us.
458
00:30:18,233 --> 00:30:19,359
Okay?
459
00:30:21,403 --> 00:30:22,612
Okay.
460
00:30:27,492 --> 00:30:28,493
Let's go back
to dinner.
461
00:30:28,577 --> 00:30:29,661
We're supposed
to be celebrating.
462
00:30:30,287 --> 00:30:31,121
Okay.
463
00:31:02,444 --> 00:31:03,320
[Mark] Way to go, George.
464
00:31:03,403 --> 00:31:05,197
You look like you've
been driving that thing
all your life.
465
00:31:05,864 --> 00:31:08,617
[Jonathan] As you can see,
we've attached his lap
computer to the chair
466
00:31:08,700 --> 00:31:10,660
and adapted the controls
to the chair control.
467
00:31:11,161 --> 00:31:12,371
It all works off
the same switch.
468
00:31:12,454 --> 00:31:13,497
Yeah, the same switch.
469
00:31:13,747 --> 00:31:14,831
Mark there is a genius.
470
00:31:15,499 --> 00:31:16,958
The computer
will scan the letters.
471
00:31:17,042 --> 00:31:19,836
When George sees
the one he wants,
he throws the switch.
472
00:31:20,212 --> 00:31:21,671
Then to make
conversation easier,
473
00:31:21,755 --> 00:31:23,507
he's programmed sentences
into the machine
474
00:31:23,799 --> 00:31:25,884
He's programmed 15 sentences
into the machine already.
475
00:31:27,386 --> 00:31:28,470
That's amazing.
476
00:31:29,221 --> 00:31:31,139
This is what George
has been waiting for.
477
00:31:32,015 --> 00:31:33,475
Come on,
let's show them, pal.
478
00:31:34,935 --> 00:31:37,229
[computer beeps]
479
00:31:55,455 --> 00:31:56,748
You're right, Mom.
480
00:31:57,374 --> 00:31:59,376
Turkey and dressingis my favorite.
481
00:32:02,921 --> 00:32:04,965
[thrilling instrumental music]
482
00:32:28,447 --> 00:32:29,489
That enough?
483
00:32:36,997 --> 00:32:38,039
All this time,
484
00:32:39,499 --> 00:32:40,917
you never told me
you could blink.
485
00:32:43,003 --> 00:32:45,422
You never told me
you could move
your fingers.
486
00:32:48,425 --> 00:32:50,010
What other secrets
are you keeping
from me?
487
00:32:51,261 --> 00:32:53,597
[computer beeps]
488
00:33:02,522 --> 00:33:04,524
I love you, Paul.
489
00:33:19,706 --> 00:33:21,541
[upbeat music playing]
490
00:33:40,894 --> 00:33:42,270
I went to
Robinson's today.
491
00:33:43,688 --> 00:33:44,773
They had a sale.
492
00:33:47,526 --> 00:33:48,527
Uh-huh.
493
00:33:49,778 --> 00:33:51,905
I saw the cutest
love seat, you'd
never believe it.
494
00:33:52,405 --> 00:33:54,574
Hundred and fifty dollars,
ten dollars down.
495
00:33:54,950 --> 00:33:56,159
Pretty good
deal, huh?
496
00:33:57,202 --> 00:33:58,161
Sounds good.
497
00:34:03,083 --> 00:34:05,001
They're bringing
the drapery samples
tomorrow.
498
00:34:07,963 --> 00:34:09,589
I wish you could
be there and see it.
499
00:34:13,093 --> 00:34:14,469
George wants
to become a writer.
500
00:34:16,263 --> 00:34:17,973
They've attached
a printer to his computer.
501
00:34:18,515 --> 00:34:19,516
He's all excited.
502
00:34:22,769 --> 00:34:24,521
They're giving him
a switch box.
503
00:34:25,689 --> 00:34:27,315
They call it
an environmental control.
504
00:34:28,567 --> 00:34:31,903
He's gonna be
able to turn on
the TV, the radio,
505
00:34:32,696 --> 00:34:33,655
open the drapes,
506
00:34:33,738 --> 00:34:34,948
even open
the refrigerator.
507
00:34:37,617 --> 00:34:38,660
That's wonderful.
508
00:34:41,121 --> 00:34:43,290
Of course, when
he opens the refrigerator
509
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
someone still has
to take something
out of it for him.
510
00:34:51,131 --> 00:34:52,591
Everything's changed
with George.
511
00:34:53,300 --> 00:34:56,595
Yet some things
don't change
and never will.
512
00:35:01,766 --> 00:35:02,642
Paul...
513
00:35:03,476 --> 00:35:05,020
I can't ask my Mom
to send him someplace.
514
00:35:10,525 --> 00:35:11,484
Okay.
515
00:35:14,446 --> 00:35:15,739
What about
what we talked about?
516
00:35:15,822 --> 00:35:16,990
Getting someone
to live at the house
517
00:35:17,073 --> 00:35:18,408
and help take
care of George?
518
00:35:20,702 --> 00:35:21,870
It's a possibility.
519
00:35:23,830 --> 00:35:25,373
Have you talked
to your Mom
about it?
520
00:35:27,417 --> 00:35:29,878
Jess...
listen to me.
521
00:35:31,421 --> 00:35:33,298
All my life,
I've taken care of George.
522
00:35:35,342 --> 00:35:39,512
And I've always
kept a secret with me
all that time.
523
00:35:41,723 --> 00:35:42,849
Way down there...
524
00:35:46,311 --> 00:35:47,312
I didn't love him.
525
00:35:49,189 --> 00:35:50,607
I didn't love
my brother.
526
00:35:54,402 --> 00:35:56,279
I mean there was
this living thing.
527
00:35:57,572 --> 00:36:01,242
It was like
a stupid replica
of a human being,
528
00:36:01,660 --> 00:36:03,495
except it didn't
seem to do anything.
529
00:36:05,580 --> 00:36:08,124
And we played games
and pretended
it did something.
530
00:36:10,543 --> 00:36:11,670
We lived its life
531
00:36:12,796 --> 00:36:15,465
in our own image
of what we thought it was.
532
00:36:17,300 --> 00:36:18,843
We pretended
for so long
533
00:36:20,220 --> 00:36:23,431
that we didn't realize
we didn't have to pretend.
534
00:36:31,106 --> 00:36:34,067
He gave up on us...
years ago.
535
00:36:36,653 --> 00:36:38,154
He stopped
paying attention.
536
00:36:39,739 --> 00:36:42,409
Became what
we thought he was...
nothing.
537
00:36:46,705 --> 00:36:48,081
See, I've just
found my brother...
538
00:36:50,875 --> 00:36:52,043
and I owe him something.
539
00:36:58,216 --> 00:36:59,217
I see.
540
00:37:05,306 --> 00:37:06,349
Come live with us.
541
00:37:14,649 --> 00:37:15,650
No.
542
00:37:16,735 --> 00:37:17,777
For a while.
543
00:37:21,948 --> 00:37:22,949
It won't just be
for a while.
544
00:37:23,032 --> 00:37:24,951
Once we get started,
it will be forever.
545
00:37:27,328 --> 00:37:29,706
I have this one life
of mine to live.
546
00:37:30,790 --> 00:37:33,585
When I signed on,
George was not
part of the package.
547
00:37:36,379 --> 00:37:38,465
You may choose to be
your brother's keeper...
548
00:37:41,259 --> 00:37:43,178
but I have a right
not to choose that.
549
00:37:46,181 --> 00:37:48,099
I do not choose
550
00:37:48,183 --> 00:37:49,726
to live your mother's
heartbreak...
551
00:37:51,436 --> 00:37:52,771
even though I love you.
552
00:37:56,065 --> 00:37:57,525
It's George or me.
553
00:37:59,027 --> 00:38:01,863
[somber music playing]
554
00:38:28,765 --> 00:38:29,682
There you go,
George.
555
00:38:29,808 --> 00:38:31,768
A brand-new
voice for you.
State of the art.
556
00:38:32,393 --> 00:38:33,937
Come on,
why don't you
try it out?
557
00:38:34,687 --> 00:38:35,939
Is it George...
558
00:38:36,231 --> 00:38:37,774
or is it Memorex?
559
00:38:40,485 --> 00:38:41,486
[Jonathan] Hey,
anybody home?
560
00:38:41,569 --> 00:38:43,780
Jonathan, you gotta hear this.
George's new voice.
561
00:38:43,863 --> 00:38:45,156
Oh, yeah? Let's
hear it, then.
562
00:38:45,615 --> 00:38:48,076
Pull up a chairand sit down.
563
00:38:48,701 --> 00:38:49,828
That's great.
564
00:38:52,330 --> 00:38:54,249
Listen, George,
I want to talk to you
about your brother.
565
00:38:58,962 --> 00:38:59,838
Okay.
566
00:39:03,174 --> 00:39:04,467
Paul's gonna
come home soon
567
00:39:04,676 --> 00:39:06,177
with some news
for you and your mom,
568
00:39:07,971 --> 00:39:09,514
but I felt you should
hear it from me first.
569
00:39:36,875 --> 00:39:38,626
Ma, you gotta
be kidding.
Turkey again?
570
00:39:39,544 --> 00:39:40,753
It's your brother's
favorite.
571
00:39:41,087 --> 00:39:42,547
You heard him
say so himself.
572
00:39:44,966 --> 00:39:46,718
It's so strange
to hear myself say that.
573
00:39:47,343 --> 00:39:49,178
You heard him
say so himself.
574
00:39:52,140 --> 00:39:53,391
Well, you have
to teach me
how to make it
575
00:39:53,474 --> 00:39:54,893
so I can help you out
more often.
576
00:39:55,894 --> 00:39:57,270
For a little while,
anyway.
577
00:39:59,355 --> 00:40:00,523
I'm not
moving out, Mom.
578
00:40:06,321 --> 00:40:07,739
Are you telling me
the truth?
579
00:40:08,156 --> 00:40:09,824
Yes. I'm telling you
the truth.
580
00:40:15,955 --> 00:40:17,206
Have you told
your girl?
581
00:40:18,625 --> 00:40:20,585
Yeah. We broke up.
582
00:40:22,211 --> 00:40:23,129
It's okay.
583
00:40:25,006 --> 00:40:27,258
It's like you always say,
it's what's meant to be.
584
00:40:29,969 --> 00:40:31,220
Oh, Paul...
585
00:40:42,690 --> 00:40:43,942
Let's go
tell your brother.
586
00:40:44,233 --> 00:40:46,611
-Okay.
-He'll be so happy.
587
00:40:51,658 --> 00:40:53,534
[computer beeps]
588
00:40:55,328 --> 00:40:57,956
George, your brother has
some wonderful news for you.
589
00:40:58,998 --> 00:40:59,832
Just wait one second.
590
00:40:59,916 --> 00:41:01,584
He has something
he'd like
to tell you first.
591
00:41:02,001 --> 00:41:02,961
He's almost ready.
592
00:41:03,461 --> 00:41:04,462
But I can't wait.
593
00:41:04,545 --> 00:41:05,797
It's such good news.
594
00:41:07,006 --> 00:41:08,216
I'm ready.
595
00:41:19,811 --> 00:41:23,898
Paul, I want youto move outof the house.
596
00:41:24,440 --> 00:41:25,441
George.
597
00:41:25,900 --> 00:41:27,318
Paul, let him finish.
598
00:41:31,864 --> 00:41:34,867
You love Jessica,and she loves you.
599
00:41:35,994 --> 00:41:38,371
You have your ownlife to lead,
600
00:41:39,038 --> 00:41:40,456
and I have mine.
601
00:41:42,291 --> 00:41:43,751
For the first time,
602
00:41:44,085 --> 00:41:47,880
I can express allthe thoughtsand the feelings
603
00:41:47,964 --> 00:41:49,507
I have inside.
604
00:41:51,050 --> 00:41:53,052
I want to spendmy time
605
00:41:53,886 --> 00:41:56,264
putting these feelingson paper.
606
00:41:57,265 --> 00:42:00,018
I no longerhave any limits.
607
00:42:01,728 --> 00:42:06,024
Oh, outer limits perhaps,but no inner limits.
608
00:42:07,483 --> 00:42:10,820
I spent yearsfeeling sorryfor myself.
609
00:42:12,238 --> 00:42:14,657
I don't wantto spend the next years
610
00:42:14,741 --> 00:42:16,451
feeling sorry for you.
611
00:42:18,036 --> 00:42:21,330
Mom, I want youto get someone
612
00:42:21,414 --> 00:42:23,124
to helptake care of me.
613
00:42:24,292 --> 00:42:26,085
I am a writer now,
614
00:42:26,544 --> 00:42:29,922
and you know howtemperamentalthey can be.
615
00:42:30,840 --> 00:42:35,011
I would rather be crankywith an outsider
616
00:42:35,136 --> 00:42:37,722
Than I wouldwith my mother.
617
00:42:39,015 --> 00:42:41,392
For the first timein your lives,
618
00:42:41,476 --> 00:42:43,478
you really knowwhat I want,
619
00:42:43,811 --> 00:42:45,730
so please don't argue.
620
00:42:46,397 --> 00:42:47,607
Do as I ask.
621
00:42:48,608 --> 00:42:51,194
Blink onceif the answer is yes.
622
00:42:56,949 --> 00:42:59,452
Now go call your girl,little brother.
623
00:43:00,620 --> 00:43:02,663
Big brotherhas work to do.
624
00:43:07,293 --> 00:43:08,211
Okay, champ.
625
00:43:16,594 --> 00:43:18,679
[computer beeps]
626
00:43:19,347 --> 00:43:20,765
Don't mention it.
627
00:43:30,650 --> 00:43:31,984
The turkey, Mom.
628
00:43:46,749 --> 00:43:48,251
[Jonathan] George wasas good as his word
629
00:43:49,669 --> 00:43:51,796
and more patientthan anyone I've met...
630
00:43:51,879 --> 00:43:53,131
before or since.
631
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
It took him two years,
632
00:43:57,176 --> 00:43:58,386
but he finished the book.
633
00:44:00,638 --> 00:44:01,973
It was worthwaiting for.
634
00:44:07,895 --> 00:44:09,313
[theme music playing]
44695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.