All language subtitles for Highway to Heaven S05E11 The Inner Limits.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,589 [opening theme music playing] 2 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 Paul. 3 00:01:35,887 --> 00:01:37,848 I'm in the bathroom, Dad. Be out in a minute. 4 00:01:38,724 --> 00:01:41,476 Well, this is it, kid. Last game of the season. 5 00:01:42,519 --> 00:01:46,315 [Paul] Last game of my career. From here to eternity. 6 00:01:47,566 --> 00:01:48,984 [Dad] I'm proud of you, son. 7 00:01:50,235 --> 00:01:51,570 All-state shortstop. 8 00:01:52,237 --> 00:01:53,739 Great at anything he tries. 9 00:01:53,822 --> 00:01:55,699 Hundred and forty-third in his class. 10 00:01:56,700 --> 00:01:58,535 Could have spent a few years bumming around 11 00:01:58,619 --> 00:02:00,078 with the local major league team, 12 00:02:00,162 --> 00:02:02,164 but he turned down the Dodger scout 13 00:02:02,247 --> 00:02:04,207 and went to Wonderland Computers. 14 00:02:04,291 --> 00:02:05,834 [Dad] You made the right decision. 15 00:02:06,126 --> 00:02:07,127 [Paul] Sure I did. 16 00:02:08,295 --> 00:02:09,588 Here's George. 17 00:02:12,716 --> 00:02:13,842 Hi, George. 18 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 [Mom] Your brother's going to hit a home run for you today, 19 00:02:16,345 --> 00:02:17,346 aren't you Paul? 20 00:02:20,974 --> 00:02:24,061 Paul, tell your brother you're gonna hit a home run for him. 21 00:02:26,897 --> 00:02:28,148 Gonna hit one out there for you, kid. 22 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 It's the last game. 23 00:02:30,942 --> 00:02:31,902 Right, Georgie? 24 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 I'm late. 25 00:02:35,322 --> 00:02:36,365 Batting practice. 26 00:02:36,490 --> 00:02:37,574 Last batting practice. 27 00:02:37,658 --> 00:02:39,159 I'll see you at the game. Bye-bye. 28 00:02:40,118 --> 00:02:41,662 I don't know what gets into him. 29 00:02:42,704 --> 00:02:43,914 It's not easy for him. 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,083 He loves baseball. 31 00:02:47,501 --> 00:02:48,460 Baseball. 32 00:02:49,086 --> 00:02:50,253 He'd never make a living. 33 00:02:50,337 --> 00:02:51,588 Maybe, maybe not. 34 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 But he did give up a dream to help us with George. 35 00:02:56,051 --> 00:02:57,052 He's moving out. 36 00:02:57,135 --> 00:02:58,095 [Dad] He's a man. 37 00:02:58,595 --> 00:03:00,514 He's got a very nice girl. 38 00:03:01,807 --> 00:03:02,849 Just a girl. 39 00:03:02,933 --> 00:03:04,476 [Dad] She's a very nice girl. 40 00:03:05,102 --> 00:03:07,437 He's got a job. He's gonna be all right. 41 00:03:08,605 --> 00:03:10,232 I'm very proud of that boy. 42 00:03:11,525 --> 00:03:13,026 We don't have to worry about George. 43 00:03:13,276 --> 00:03:14,444 Not with that boy around. 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,240 I'll get the car, 45 00:03:18,824 --> 00:03:19,950 and you get George. 46 00:03:29,126 --> 00:03:30,669 Time for the ball game, George. 47 00:03:47,936 --> 00:03:49,771 Attaboy, Paul! 48 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 He looks great out there, doesn't he? 49 00:03:52,733 --> 00:03:54,234 Nice to have a star in the family. 50 00:03:54,317 --> 00:03:56,403 He promised George he's gonna hit one out for him today. 51 00:03:58,321 --> 00:03:59,281 These peanuts are stale. 52 00:03:59,740 --> 00:04:01,283 Sure ain't the major leagues. 53 00:04:03,076 --> 00:04:04,369 College ball loses me. 54 00:04:04,619 --> 00:04:05,829 What are we doing here? 55 00:04:06,288 --> 00:04:07,289 I don't know yet. 56 00:04:07,497 --> 00:04:08,415 You don't know? 57 00:04:08,790 --> 00:04:11,084 Well, why couldn't we not know at a Major League game? 58 00:04:11,168 --> 00:04:12,294 Can't even get a hot dog here. 59 00:04:14,379 --> 00:04:15,422 Eat your peanuts. 60 00:04:21,386 --> 00:04:24,139 [crowd cheering] 61 00:04:35,942 --> 00:04:37,778 [whistling and cheering] 62 00:04:50,749 --> 00:04:53,794 Nice, nice, nice. Not major league, but nice. 63 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 Paul's up. I'm gonna go to George. 64 00:05:10,352 --> 00:05:11,228 No, I'll go. 65 00:05:11,812 --> 00:05:13,104 Let's go, Paul! 66 00:05:14,147 --> 00:05:16,107 Come on, root. Your man's at the plate. 67 00:05:16,358 --> 00:05:17,692 Come on, Paul! 68 00:05:18,026 --> 00:05:19,069 That's more like it. 69 00:05:30,038 --> 00:05:31,706 This is it, George. Your brother's up. 70 00:05:32,207 --> 00:05:33,542 Let's go, Paul! 71 00:05:36,670 --> 00:05:38,838 [crowd cheering] 72 00:05:47,264 --> 00:05:49,015 Whoa, whoa, whoa, okay. 73 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 You did it, Paul! 74 00:05:56,398 --> 00:05:59,818 See, George. Your brother said he'd hit one out there for you and he did. He-- 75 00:06:00,193 --> 00:06:03,446 [tense music playing] 76 00:06:11,246 --> 00:06:14,040 [spectator noises] 77 00:06:35,228 --> 00:06:38,148 [poignant music playing] 78 00:07:22,609 --> 00:07:24,319 It's gonna be all right, George. 79 00:07:26,112 --> 00:07:27,322 I know how you feel. 80 00:07:29,699 --> 00:07:30,867 But we'll be here. 81 00:07:32,535 --> 00:07:35,288 We'll always be here to take care of you, George. 82 00:07:37,832 --> 00:07:38,917 I love you, son. 83 00:07:44,255 --> 00:07:46,925 [soft humming] 84 00:07:54,724 --> 00:07:55,767 There you go, George. 85 00:08:03,066 --> 00:08:04,401 Do you want the bathroom light on? 86 00:08:05,026 --> 00:08:07,654 Okay, just a few minutes. 87 00:08:08,905 --> 00:08:10,031 You should get your sleep. 88 00:08:11,908 --> 00:08:12,993 I'll see you in a few minutes. 89 00:08:20,959 --> 00:08:22,419 He wants the bathroom light left on. 90 00:08:36,433 --> 00:08:38,810 He's upset. He's scared. 91 00:08:39,185 --> 00:08:40,812 That's why he wants the lights on. 92 00:08:42,814 --> 00:08:43,982 Yeah, he really acts upset. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,654 Games, games, games. How long we gonna play these games, Mom? 94 00:08:50,864 --> 00:08:51,781 They're not games. 95 00:08:53,074 --> 00:08:54,659 He doesn't know what's going on. 96 00:08:56,286 --> 00:08:57,704 He doesn't even know Dad's dead. 97 00:09:01,291 --> 00:09:03,501 [tense music playing] 98 00:09:10,800 --> 00:09:11,885 I'm sorry. 99 00:09:19,476 --> 00:09:21,269 I'm, uh... still moving out. 100 00:09:26,775 --> 00:09:27,734 Move out. 101 00:09:31,905 --> 00:09:32,989 Mom, I got a job. 102 00:09:33,907 --> 00:09:35,283 I'm going to be able to support myself. 103 00:09:37,077 --> 00:09:38,411 I asked Jessica to move in with me. 104 00:09:38,495 --> 00:09:40,330 She's thinking about it, and I think she'll say yes. 105 00:09:40,872 --> 00:09:42,123 Oh, she'll say yes. 106 00:09:43,083 --> 00:09:44,584 Why wouldn't she say yes? 107 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 I want my own life... 108 00:09:51,257 --> 00:09:52,342 a separate life. 109 00:09:54,552 --> 00:09:55,637 I'll write you letters. 110 00:09:56,554 --> 00:09:57,555 It's five blocks. 111 00:09:57,639 --> 00:09:59,349 It's only five blocks from here. 112 00:09:59,933 --> 00:10:02,018 Did I say anything? I didn't say anything. 113 00:10:02,727 --> 00:10:03,937 You brought it up. 114 00:10:04,395 --> 00:10:05,688 Mom, I wanna live a little. 115 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 We all wanna live. 116 00:10:09,067 --> 00:10:10,360 Your brother wants to live. 117 00:10:11,486 --> 00:10:12,737 I'll see that he lives. 118 00:10:13,655 --> 00:10:14,614 You'll see. 119 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 It's time you had a life. 120 00:10:19,160 --> 00:10:22,413 Your father is dead. Now you want me to live. 121 00:10:23,081 --> 00:10:25,458 You can't handle George by yourself. 122 00:10:25,625 --> 00:10:27,919 I'll be all right. I'll get help. 123 00:10:28,002 --> 00:10:29,504 He should be in an institution. 124 00:10:29,629 --> 00:10:31,256 You should be in an institution. 125 00:10:31,464 --> 00:10:34,092 It doesn't have to be awful. They're not all awful. 126 00:10:35,218 --> 00:10:37,011 Your father would love this. 127 00:10:38,263 --> 00:10:40,014 Boy, was he wrong about you. 128 00:10:41,558 --> 00:10:44,477 "We don't have to worry about George, not with that boy around." 129 00:10:47,272 --> 00:10:48,189 Move out. 130 00:10:49,482 --> 00:10:50,817 George will be fine with me. 131 00:10:51,359 --> 00:10:53,069 He'll be just fine. 132 00:11:11,880 --> 00:11:13,214 [car honking] 133 00:11:15,592 --> 00:11:17,093 That's Jessie. I gotta go, Mom. 134 00:11:17,510 --> 00:11:18,761 Are you going to take George? 135 00:11:19,762 --> 00:11:20,763 No, I'm not. 136 00:11:22,724 --> 00:11:23,975 Oh, Paulie. Come on. 137 00:11:24,726 --> 00:11:27,061 You know how George loves to go in the car. 138 00:11:28,104 --> 00:11:29,355 Mom, it's a date. 139 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Jessica's found an apartment. 140 00:11:33,651 --> 00:11:34,736 We've gotta make a decision. 141 00:11:35,111 --> 00:11:37,572 But George wouldn't disturb you. He'd just sit in the car. 142 00:11:38,656 --> 00:11:40,867 Jessica's got a new car. It's only got two seats. 143 00:11:41,784 --> 00:11:44,579 She got a car with two seats so she wouldn't get stuck with George. 144 00:11:46,247 --> 00:11:47,540 Come on, Mom. Please. 145 00:11:48,583 --> 00:11:49,918 It's a present from her father. 146 00:11:52,211 --> 00:11:53,129 See you later. 147 00:11:58,468 --> 00:12:00,094 Who wants to go with them anyway? 148 00:12:01,512 --> 00:12:02,931 Do you want to watch some TV? 149 00:12:03,973 --> 00:12:06,726 I know. You want Mom to read to you. 150 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 Okay, then. I'll get a book. 151 00:12:21,366 --> 00:12:22,867 Well, how do you like it? 152 00:12:24,410 --> 00:12:26,412 Paul, will you be quiet for a minute? 153 00:12:27,413 --> 00:12:28,331 Sorry. 154 00:12:30,124 --> 00:12:31,084 Your Mom? 155 00:12:32,210 --> 00:12:33,169 Yeah. 156 00:12:35,380 --> 00:12:37,632 I tried to talk to her about finding a place for George. 157 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 It's no use. 158 00:12:42,971 --> 00:12:44,514 She lives in this dream world 159 00:12:44,597 --> 00:12:46,307 that George knows what's going on. 160 00:12:46,391 --> 00:12:48,601 God, he wouldn't even know if he was in an institution. 161 00:12:50,228 --> 00:12:52,522 What are you gonna do? I mean, she can't manage alone. 162 00:12:53,606 --> 00:12:54,565 I don't know. 163 00:12:56,150 --> 00:12:57,235 [engine clunks] 164 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 What the heck? 165 00:12:59,028 --> 00:13:00,363 Pull over. I'll take a look. 166 00:13:16,004 --> 00:13:16,963 Can you see anything? 167 00:13:17,046 --> 00:13:18,881 Yeah, you got a water hose that's split wide open. 168 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 No way to fix it? 169 00:13:21,217 --> 00:13:22,343 You need to replace the hose. 170 00:13:24,804 --> 00:13:26,556 They must have a phone I can use in there. 171 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 Okay. Let's go. 172 00:13:32,103 --> 00:13:34,480 Oh, great. I have the car for two days. 173 00:13:34,939 --> 00:13:37,150 Don't worry, we're gonna fix it. 174 00:13:44,240 --> 00:13:45,491 -Excuse me. -Yeah. 175 00:13:45,575 --> 00:13:48,119 My car broke down out front. I was wondering if I could use your phone. 176 00:13:48,202 --> 00:13:50,038 Oh, sure. There's a pay phone down at the end of the hall. 177 00:13:50,121 --> 00:13:51,622 -You need some change? -No, I've got some. 178 00:13:52,040 --> 00:13:53,249 -I'll be right back. -Okay. 179 00:13:54,250 --> 00:13:56,002 -Want some coffee while you wait? -Sure. 180 00:13:56,335 --> 00:13:57,503 Step right over here. 181 00:14:01,466 --> 00:14:02,508 How do you take it? 182 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Uh, black. 183 00:14:04,427 --> 00:14:05,303 There you go. 184 00:14:08,890 --> 00:14:09,849 Nice place. 185 00:14:09,932 --> 00:14:10,892 Yeah. It is nice. 186 00:14:10,975 --> 00:14:12,060 They're a real great staff, too. 187 00:14:12,143 --> 00:14:13,186 That's the most important thing. 188 00:14:13,644 --> 00:14:14,812 Yeah. 189 00:14:15,897 --> 00:14:18,191 Do you get any younger people? 190 00:14:18,775 --> 00:14:19,901 I mean, is it just old folks? 191 00:14:19,984 --> 00:14:21,402 No, no. We get some of the young ones. 192 00:14:22,111 --> 00:14:22,987 You a doctor? 193 00:14:23,196 --> 00:14:24,822 Me? No. Speech pathologist. 194 00:14:26,115 --> 00:14:27,033 Sounds interesting. 195 00:14:27,200 --> 00:14:29,994 Yeah it it. I work along with an occupational therapist. 196 00:14:30,411 --> 00:14:32,455 You know, a lot of people have problems with their speech 197 00:14:32,538 --> 00:14:33,581 after things like a stroke. 198 00:14:34,165 --> 00:14:35,333 Some of them can't speak at all. 199 00:14:35,833 --> 00:14:38,169 So it's our job to determine just how bad the damage is 200 00:14:38,252 --> 00:14:40,004 and then see what we can do to help them communicate. 201 00:14:41,631 --> 00:14:42,507 I see. 202 00:14:43,925 --> 00:14:45,343 So you could check somebody out 203 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 and be able to say whether or not 204 00:14:47,595 --> 00:14:49,347 they understand what's going on around them. 205 00:14:50,390 --> 00:14:51,349 Oh, yeah. Sure. 206 00:14:53,434 --> 00:14:55,520 Look, could we sit down and talk somewhere? 207 00:14:57,438 --> 00:14:59,023 Yeah. My office is right over there. 208 00:14:59,524 --> 00:15:02,443 Okay, great. Let me just get Jessica. I want her to be in on this. 209 00:15:20,294 --> 00:15:21,337 Hi, Mom. 210 00:15:21,963 --> 00:15:24,048 [Mom] So did you and your lady friend find a place? 211 00:15:25,383 --> 00:15:28,219 No. We'll look again tomorrow morning. 212 00:15:28,594 --> 00:15:29,595 [Mom] In your two-seater. 213 00:15:33,808 --> 00:15:35,143 Can you sit down for a minute, Mom? 214 00:15:35,268 --> 00:15:37,520 I wanna talk to you. Please. 215 00:15:52,452 --> 00:15:54,245 I was talking to a man today about George. 216 00:15:54,787 --> 00:15:55,872 He's not leaving here. 217 00:15:56,539 --> 00:15:57,707 Ma, let me finish. 218 00:15:59,417 --> 00:16:01,377 This man works with people who have problems. 219 00:16:03,045 --> 00:16:04,172 He can tell us... 220 00:16:05,298 --> 00:16:07,008 whether George understands anything. 221 00:16:07,425 --> 00:16:09,927 I don't need anybody to tell me that. He understands. 222 00:16:10,011 --> 00:16:11,554 -Then let this man see him. -No. 223 00:16:11,846 --> 00:16:13,723 I don't want any doctors around George. 224 00:16:30,740 --> 00:16:33,659 Ma, he's not a doctor. 225 00:16:34,785 --> 00:16:36,370 He's a therapist who can tell us... 226 00:16:36,537 --> 00:16:38,706 I don't need anybody to tell me anything. 227 00:16:41,083 --> 00:16:43,044 When are you gonna stop being afraid to hear the truth? 228 00:16:45,713 --> 00:16:48,716 Doctor told you 35 years ago, and you called him a liar. 229 00:16:50,384 --> 00:16:51,427 That was the end of it. 230 00:16:51,636 --> 00:16:52,720 He was a liar. 231 00:16:52,887 --> 00:16:54,764 All right. Then let this man tell us that. 232 00:16:55,973 --> 00:16:58,392 If he does, I'll never talk about sending George anywhere. 233 00:17:02,897 --> 00:17:03,814 Ma, look at me. 234 00:17:06,984 --> 00:17:08,486 Mommy, look at me. 235 00:17:11,614 --> 00:17:13,074 Are you sure George understands? 236 00:17:14,408 --> 00:17:15,451 I'm sure. 237 00:17:17,161 --> 00:17:18,246 Then prove it. 238 00:17:19,330 --> 00:17:20,289 Prove it. 239 00:17:24,752 --> 00:17:25,628 All right. 240 00:17:27,338 --> 00:17:29,215 He'll be here at 3 o'clock tomorrow. 241 00:18:06,335 --> 00:18:08,879 The owner said he would supply the drapes with a two-year lease. 242 00:18:09,213 --> 00:18:10,715 What about changing the carpet? 243 00:18:10,840 --> 00:18:11,966 It's kind of dull. 244 00:18:13,426 --> 00:18:14,427 Let me see what I can work out. 245 00:18:14,510 --> 00:18:15,970 [Paul] Jessie, honey, come on in here. 246 00:18:16,262 --> 00:18:17,305 Excuse me. 247 00:18:22,435 --> 00:18:24,061 Honey, look at this place. 248 00:18:24,312 --> 00:18:26,022 This is a perfect-size bedroom. 249 00:18:26,606 --> 00:18:28,733 I love this. Look at this view, look at it. 250 00:18:29,525 --> 00:18:30,693 It's a street. 251 00:18:30,943 --> 00:18:32,028 But what a street. 252 00:18:32,862 --> 00:18:33,946 It's a great street. 253 00:18:34,947 --> 00:18:36,073 I love this place. 254 00:18:36,824 --> 00:18:37,867 I love you. 255 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Mmm... God, honey, 256 00:18:43,956 --> 00:18:47,209 in a few hours, a weight is going to be lifted off of me. 257 00:18:48,377 --> 00:18:49,712 I feel so good. 258 00:18:51,005 --> 00:18:52,256 It's going to be hard on your Mom, 259 00:18:52,423 --> 00:18:53,549 finding out the truth. 260 00:18:54,800 --> 00:18:55,968 I know. 261 00:18:56,218 --> 00:18:58,679 I know that, but when she accepts it, 262 00:19:00,139 --> 00:19:01,724 it's gonna be a whole new life for her, too. 263 00:19:04,310 --> 00:19:05,144 Let's get married. 264 00:19:06,437 --> 00:19:07,730 I thought we were going to. 265 00:19:07,813 --> 00:19:08,898 I mean sooner. 266 00:19:09,857 --> 00:19:12,318 When we find a place for George, 267 00:19:12,818 --> 00:19:14,737 and maybe get my Mom into a nice little apartment. 268 00:19:15,237 --> 00:19:17,031 She's not gonna wanna stay in that house all alone. 269 00:19:18,824 --> 00:19:20,326 What do you say, kid? 270 00:19:21,744 --> 00:19:23,162 Yes... again. 271 00:19:43,808 --> 00:19:45,309 You have such beautiful hair. 272 00:19:46,102 --> 00:19:47,478 You have your father's hair. 273 00:19:51,816 --> 00:19:54,235 Paul has invited someone to meet you today. 274 00:19:55,027 --> 00:19:56,821 And we wanna look our best, yes? 275 00:20:00,116 --> 00:20:01,617 George looks a little pale to me. 276 00:20:02,785 --> 00:20:03,953 I think he looks fine. 277 00:20:04,370 --> 00:20:06,038 I know my son better than you do. 278 00:20:06,956 --> 00:20:08,874 He's upset. I can tell. 279 00:20:12,837 --> 00:20:14,505 He knows what you're trying to do to him. 280 00:20:29,186 --> 00:20:30,187 Mom. 281 00:20:35,151 --> 00:20:37,528 The man is coming to look at George. 282 00:20:39,238 --> 00:20:41,407 That's all--to look. 283 00:20:44,285 --> 00:20:45,327 To recommend. 284 00:20:48,038 --> 00:20:50,166 You have no feeling for George, have you? 285 00:20:51,542 --> 00:20:55,838 Mom... please try and keep an open mind. 286 00:20:57,214 --> 00:20:58,591 It would have to be a nice place. 287 00:20:59,508 --> 00:21:00,968 A nice place. 288 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 He's never been with strangers. 289 00:21:03,971 --> 00:21:05,931 Now you want him to live with strangers. 290 00:21:07,099 --> 00:21:09,310 He'll be completely and utterly lost. 291 00:21:12,021 --> 00:21:13,272 How can you do this to him? 292 00:21:13,773 --> 00:21:16,150 That boy loves you He idolizes you. 293 00:21:16,233 --> 00:21:17,318 Mom, stop it. 294 00:21:17,401 --> 00:21:18,861 Can't you read his eyes? 295 00:21:20,821 --> 00:21:21,989 No. 296 00:21:27,203 --> 00:21:28,704 [doorbell chimes] 297 00:21:29,205 --> 00:21:30,206 I'll get it. 298 00:21:35,669 --> 00:21:37,171 How you doing, Paul? I'm a little early. 299 00:21:37,338 --> 00:21:39,215 -That's all right. Come one in. -Thanks. 300 00:21:41,383 --> 00:21:42,468 Right in there. 301 00:21:45,930 --> 00:21:46,847 This is my mother. 302 00:21:46,931 --> 00:21:48,265 Mom, Mr. Smith. 303 00:21:48,349 --> 00:21:49,308 Nice to meet you. 304 00:21:49,391 --> 00:21:51,560 Hello. Please sit down. 305 00:21:51,644 --> 00:21:52,603 Thank you. 306 00:21:58,901 --> 00:22:02,279 I don't know what kind of tests you're gonna be doing on George, 307 00:22:03,030 --> 00:22:05,074 but he's not been feeling very well today, 308 00:22:05,616 --> 00:22:07,326 and I'm not sure how he'll do. 309 00:22:09,119 --> 00:22:10,746 He'll do the same as he's done every day. 310 00:22:12,706 --> 00:22:15,084 I'm trying to explain something to Mr. Smith. 311 00:22:18,838 --> 00:22:22,007 Well, Paul told me that George hasn't been to a doctor since his birth, 312 00:22:22,216 --> 00:22:23,801 except for various vaccinations. 313 00:22:24,343 --> 00:22:25,302 That's right. 314 00:22:25,803 --> 00:22:27,263 He's been well, thank God. 315 00:22:28,514 --> 00:22:30,182 Mom doesn't have much faith in doctors. 316 00:22:31,308 --> 00:22:32,476 With good reason. 317 00:22:35,813 --> 00:22:38,065 Well, I'd like to meet George. 318 00:22:43,070 --> 00:22:45,197 George, this is Mr. Smith. 319 00:22:47,283 --> 00:22:48,158 Hello, George. 320 00:22:48,284 --> 00:22:49,285 Hello, Mr. Smith. 321 00:22:49,368 --> 00:22:50,202 Mom. 322 00:22:50,578 --> 00:22:52,246 Mr. Smith said hello, George says hello. 323 00:22:54,832 --> 00:22:57,918 George, can... can you see my hand? 324 00:23:04,300 --> 00:23:05,467 That's it, George. 325 00:23:08,012 --> 00:23:09,388 You see. He knows. 326 00:23:09,722 --> 00:23:10,806 He understands. 327 00:23:11,098 --> 00:23:12,850 You hold something in front of him, his eyes move. 328 00:23:13,726 --> 00:23:14,643 What does that mean? 329 00:23:18,022 --> 00:23:19,690 I don't know. Maybe we should find out. 330 00:23:23,110 --> 00:23:25,321 All right, George, I want you to look at my eyes. 331 00:23:27,323 --> 00:23:28,991 My eyes, George. Look at them. 332 00:23:33,037 --> 00:23:33,954 That's it. 333 00:23:35,581 --> 00:23:37,374 All right, I want you to close your eyes. 334 00:23:38,542 --> 00:23:39,585 Close them. 335 00:23:41,378 --> 00:23:42,838 Open your eyes, George. 336 00:23:46,634 --> 00:23:47,509 That's it. 337 00:23:49,845 --> 00:23:50,888 That's it. 338 00:23:51,972 --> 00:23:53,390 All right, he understands simple commands. 339 00:23:53,474 --> 00:23:54,433 That's for sure. 340 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 [Jonathan] Your name is George, right? 341 00:23:58,562 --> 00:24:00,105 Now I want you to close your eyes 342 00:24:00,689 --> 00:24:02,733 and open them again if the answer's yes. 343 00:24:09,948 --> 00:24:11,241 That is good, George. 344 00:24:12,993 --> 00:24:14,078 Real good. 345 00:24:14,662 --> 00:24:15,788 What are you doing this afternoon? 346 00:24:17,247 --> 00:24:18,374 Nothing. 347 00:24:20,292 --> 00:24:24,505 All right. I'm going to take George down and test him 348 00:24:24,588 --> 00:24:26,507 and find out what's going on in that head of his. 349 00:24:33,847 --> 00:24:35,015 The tests are over. Come on in. 350 00:24:43,107 --> 00:24:44,149 Yeah, they're right back here. 351 00:24:48,195 --> 00:24:49,530 I'm sorry it took so long. 352 00:24:49,988 --> 00:24:50,989 Well, how did it go? 353 00:24:51,073 --> 00:24:53,283 It went fine, just fine. Please, sit down. 354 00:25:00,124 --> 00:25:01,291 Mrs. Germain, 355 00:25:01,375 --> 00:25:04,378 we knew that George could breathe out and blink his eyes. 356 00:25:04,837 --> 00:25:06,797 What we were looking for was any other kind of movement, 357 00:25:06,922 --> 00:25:09,091 any kind of controllable muscle. 358 00:25:09,675 --> 00:25:11,176 But even if we didn't find one, 359 00:25:11,260 --> 00:25:12,761 we could attach a switch to his stomach. 360 00:25:13,137 --> 00:25:14,012 A switch? 361 00:25:14,138 --> 00:25:16,640 Yeah, a switch. We've got all kinds of switches, 362 00:25:16,932 --> 00:25:18,809 and we can adapt. 363 00:25:19,143 --> 00:25:20,853 And switches run computers. 364 00:25:22,020 --> 00:25:23,731 And computers mean communication. 365 00:25:24,148 --> 00:25:27,109 Well, anyway, we found out that George can move two fingers. 366 00:25:27,276 --> 00:25:28,569 Not a lot, but enough. 367 00:25:31,947 --> 00:25:34,283 But can he control them? 368 00:25:34,366 --> 00:25:35,659 I've seen them move before, 369 00:25:35,743 --> 00:25:38,245 but I thought it was just nerves or something. 370 00:25:39,163 --> 00:25:41,457 No. He controls them. Watch. 371 00:25:42,583 --> 00:25:44,877 George, move your second finger. 372 00:25:50,299 --> 00:25:51,884 All right, George. Now move your third finger. 373 00:25:53,343 --> 00:25:54,553 Move your third finger, George. 374 00:25:57,097 --> 00:25:58,766 You gave us two controllable fingers, 375 00:25:58,849 --> 00:25:59,933 we got the world. 376 00:26:00,517 --> 00:26:02,603 That means he can move himself from place to place. 377 00:26:02,728 --> 00:26:03,645 How? 378 00:26:03,729 --> 00:26:06,148 [Mark] In a motorized chair with a specially designed switch. 379 00:26:09,067 --> 00:26:11,653 I can't get used to the idea that George can think. 380 00:26:12,905 --> 00:26:14,364 [Jonathan] George can do more than just think. 381 00:26:15,240 --> 00:26:16,283 How much, we don't know yet. 382 00:26:16,366 --> 00:26:17,826 But one thing's for sure, he can read. 383 00:26:20,329 --> 00:26:21,371 You're out of your mind. 384 00:26:22,748 --> 00:26:25,292 No. Somewhere, somehow, that boy taught himself to read. 385 00:26:25,459 --> 00:26:26,668 It's not possible. 386 00:26:27,211 --> 00:26:28,295 It may be impossible, 387 00:26:28,378 --> 00:26:30,214 but I guarantee you he can read. 388 00:26:32,216 --> 00:26:33,258 Paul taught him. 389 00:26:34,009 --> 00:26:37,012 When he was learning to read, he used to bring his lessons home. 390 00:26:37,721 --> 00:26:40,015 You used to sit with him for hours 391 00:26:40,432 --> 00:26:41,642 and teaching him what you learned. 392 00:26:41,725 --> 00:26:45,395 I--Mom, I was 6, 7. I was pretending. 393 00:26:45,479 --> 00:26:47,022 I didn't think he was learning anything. 394 00:26:47,231 --> 00:26:48,482 [Mark] That's it. He's been reading. 395 00:26:48,941 --> 00:26:50,734 I bet you read him what was under the pictures. 396 00:26:50,943 --> 00:26:53,862 Well, we've always read to him. I read to him every day. 397 00:26:55,072 --> 00:26:56,073 Do you point to the words? 398 00:26:56,740 --> 00:27:00,327 [Mom] Yes. I wanted to believe he could understand. 399 00:27:00,828 --> 00:27:01,995 [Mark] Well, he did. 400 00:27:02,246 --> 00:27:05,082 I mean, do you realize the brain that's in this boy's head? 401 00:27:18,971 --> 00:27:20,556 This turkey is delicious. 402 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Best yet, Mom. 403 00:27:21,723 --> 00:27:23,267 Well, it's George's favorite. 404 00:27:23,559 --> 00:27:25,477 Has been ever since he was a little boy. 405 00:27:26,603 --> 00:27:29,523 You know, gentlemen, you are the first guests 406 00:27:29,773 --> 00:27:31,942 we've had over to dinner here in years. 407 00:27:32,901 --> 00:27:34,403 It's our first bottle of wine we've had in years. 408 00:27:35,320 --> 00:27:36,280 Well, why not? 409 00:27:36,572 --> 00:27:37,865 It's a celebration. 410 00:27:39,575 --> 00:27:42,494 [Paul] Wednesday, George gets his new chair, a little switch. 411 00:27:42,828 --> 00:27:44,705 He moves it with his fingers and off he goes. 412 00:27:44,830 --> 00:27:45,873 A little joystick. 413 00:27:45,956 --> 00:27:47,332 Just like an astronaut, right, George? 414 00:27:48,584 --> 00:27:49,835 [Paul] I don't know how to thank you both 415 00:27:50,127 --> 00:27:51,503 for all you've done for George. 416 00:27:53,088 --> 00:27:54,590 It's a miracle, isn't it, honey? 417 00:27:56,383 --> 00:27:57,426 Yes. Yes, it is. 418 00:27:58,051 --> 00:27:59,261 Here we go. 419 00:27:59,344 --> 00:28:03,056 A nice piece of white meat and some dressing. 420 00:28:03,932 --> 00:28:07,394 George loves his turkey and dressing. 421 00:28:08,395 --> 00:28:10,022 [blender whirring] 422 00:28:12,900 --> 00:28:14,526 Mr. and Mrs. Janis called. 423 00:28:15,986 --> 00:28:17,654 They want to know when we're moving in. 424 00:28:19,114 --> 00:28:20,490 I didn't know what to say. 425 00:28:21,783 --> 00:28:24,369 Paul can't make that decision at this moment, dear. 426 00:28:24,995 --> 00:28:27,164 We've got a lot going on here... 427 00:28:28,498 --> 00:28:29,541 with George. 428 00:28:34,254 --> 00:28:35,339 They want a deposit. 429 00:28:37,215 --> 00:28:38,634 Well, can we get it back? 430 00:28:41,386 --> 00:28:42,387 I don't know. 431 00:28:42,471 --> 00:28:43,513 Do we want it back? 432 00:28:44,890 --> 00:28:48,060 Well... no, but, uh... 433 00:28:48,435 --> 00:28:50,479 I mean, there is so much going on right now. 434 00:28:51,813 --> 00:28:54,024 Maybe we shouldn't rush it, you know? 435 00:28:55,943 --> 00:28:57,069 Sure. 436 00:29:00,113 --> 00:29:01,198 Excuse me. 437 00:29:10,832 --> 00:29:11,875 I'll be right back. 438 00:29:21,093 --> 00:29:22,219 [knock on door] 439 00:29:22,344 --> 00:29:23,262 [Paul] Jess? 440 00:29:31,561 --> 00:29:32,562 Honey, come on. 441 00:29:32,646 --> 00:29:33,563 Don't do this. 442 00:29:33,772 --> 00:29:34,690 Don't do what? 443 00:29:35,357 --> 00:29:36,650 All I asked you was-- 444 00:29:37,067 --> 00:29:38,193 It's not going to work, Paul. 445 00:29:38,485 --> 00:29:39,653 We're dead in the water. 446 00:29:39,736 --> 00:29:41,613 Jess... honey, nothing's changed. 447 00:29:43,448 --> 00:29:44,491 I'm gonna move out. 448 00:29:45,534 --> 00:29:47,577 It's just gonna take a little more time, that's all. 449 00:29:49,955 --> 00:29:51,498 Come on. Can't you feel happy for George? 450 00:29:51,790 --> 00:29:53,583 I am happy for George. 451 00:29:54,793 --> 00:29:56,169 I'm scared, that's all. 452 00:29:57,838 --> 00:29:59,965 Honey... don't. 453 00:30:00,841 --> 00:30:01,675 Don't. 454 00:30:05,679 --> 00:30:06,888 Tell you what. Here... 455 00:30:09,766 --> 00:30:10,851 We'll put the deposit down. 456 00:30:12,019 --> 00:30:13,061 You move in early, 457 00:30:13,437 --> 00:30:15,147 and you get the place all ready for us. 458 00:30:18,233 --> 00:30:19,359 Okay? 459 00:30:21,403 --> 00:30:22,612 Okay. 460 00:30:27,492 --> 00:30:28,493 Let's go back to dinner. 461 00:30:28,577 --> 00:30:29,661 We're supposed to be celebrating. 462 00:30:30,287 --> 00:30:31,121 Okay. 463 00:31:02,444 --> 00:31:03,320 [Mark] Way to go, George. 464 00:31:03,403 --> 00:31:05,197 You look like you've been driving that thing all your life. 465 00:31:05,864 --> 00:31:08,617 [Jonathan] As you can see, we've attached his lap computer to the chair 466 00:31:08,700 --> 00:31:10,660 and adapted the controls to the chair control. 467 00:31:11,161 --> 00:31:12,371 It all works off the same switch. 468 00:31:12,454 --> 00:31:13,497 Yeah, the same switch. 469 00:31:13,747 --> 00:31:14,831 Mark there is a genius. 470 00:31:15,499 --> 00:31:16,958 The computer will scan the letters. 471 00:31:17,042 --> 00:31:19,836 When George sees the one he wants, he throws the switch. 472 00:31:20,212 --> 00:31:21,671 Then to make conversation easier, 473 00:31:21,755 --> 00:31:23,507 he's programmed sentences into the machine 474 00:31:23,799 --> 00:31:25,884 He's programmed 15 sentences into the machine already. 475 00:31:27,386 --> 00:31:28,470 That's amazing. 476 00:31:29,221 --> 00:31:31,139 This is what George has been waiting for. 477 00:31:32,015 --> 00:31:33,475 Come on, let's show them, pal. 478 00:31:34,935 --> 00:31:37,229 [computer beeps] 479 00:31:55,455 --> 00:31:56,748 You're right, Mom. 480 00:31:57,374 --> 00:31:59,376 Turkey and dressing is my favorite. 481 00:32:02,921 --> 00:32:04,965 [thrilling instrumental music] 482 00:32:28,447 --> 00:32:29,489 That enough? 483 00:32:36,997 --> 00:32:38,039 All this time, 484 00:32:39,499 --> 00:32:40,917 you never told me you could blink. 485 00:32:43,003 --> 00:32:45,422 You never told me you could move your fingers. 486 00:32:48,425 --> 00:32:50,010 What other secrets are you keeping from me? 487 00:32:51,261 --> 00:32:53,597 [computer beeps] 488 00:33:02,522 --> 00:33:04,524 I love you, Paul. 489 00:33:19,706 --> 00:33:21,541 [upbeat music playing] 490 00:33:40,894 --> 00:33:42,270 I went to Robinson's today. 491 00:33:43,688 --> 00:33:44,773 They had a sale. 492 00:33:47,526 --> 00:33:48,527 Uh-huh. 493 00:33:49,778 --> 00:33:51,905 I saw the cutest love seat, you'd never believe it. 494 00:33:52,405 --> 00:33:54,574 Hundred and fifty dollars, ten dollars down. 495 00:33:54,950 --> 00:33:56,159 Pretty good deal, huh? 496 00:33:57,202 --> 00:33:58,161 Sounds good. 497 00:34:03,083 --> 00:34:05,001 They're bringing the drapery samples tomorrow. 498 00:34:07,963 --> 00:34:09,589 I wish you could be there and see it. 499 00:34:13,093 --> 00:34:14,469 George wants to become a writer. 500 00:34:16,263 --> 00:34:17,973 They've attached a printer to his computer. 501 00:34:18,515 --> 00:34:19,516 He's all excited. 502 00:34:22,769 --> 00:34:24,521 They're giving him a switch box. 503 00:34:25,689 --> 00:34:27,315 They call it an environmental control. 504 00:34:28,567 --> 00:34:31,903 He's gonna be able to turn on the TV, the radio, 505 00:34:32,696 --> 00:34:33,655 open the drapes, 506 00:34:33,738 --> 00:34:34,948 even open the refrigerator. 507 00:34:37,617 --> 00:34:38,660 That's wonderful. 508 00:34:41,121 --> 00:34:43,290 Of course, when he opens the refrigerator 509 00:34:43,373 --> 00:34:45,542 someone still has to take something out of it for him. 510 00:34:51,131 --> 00:34:52,591 Everything's changed with George. 511 00:34:53,300 --> 00:34:56,595 Yet some things don't change and never will. 512 00:35:01,766 --> 00:35:02,642 Paul... 513 00:35:03,476 --> 00:35:05,020 I can't ask my Mom to send him someplace. 514 00:35:10,525 --> 00:35:11,484 Okay. 515 00:35:14,446 --> 00:35:15,739 What about what we talked about? 516 00:35:15,822 --> 00:35:16,990 Getting someone to live at the house 517 00:35:17,073 --> 00:35:18,408 and help take care of George? 518 00:35:20,702 --> 00:35:21,870 It's a possibility. 519 00:35:23,830 --> 00:35:25,373 Have you talked to your Mom about it? 520 00:35:27,417 --> 00:35:29,878 Jess... listen to me. 521 00:35:31,421 --> 00:35:33,298 All my life, I've taken care of George. 522 00:35:35,342 --> 00:35:39,512 And I've always kept a secret with me all that time. 523 00:35:41,723 --> 00:35:42,849 Way down there... 524 00:35:46,311 --> 00:35:47,312 I didn't love him. 525 00:35:49,189 --> 00:35:50,607 I didn't love my brother. 526 00:35:54,402 --> 00:35:56,279 I mean there was this living thing. 527 00:35:57,572 --> 00:36:01,242 It was like a stupid replica of a human being, 528 00:36:01,660 --> 00:36:03,495 except it didn't seem to do anything. 529 00:36:05,580 --> 00:36:08,124 And we played games and pretended it did something. 530 00:36:10,543 --> 00:36:11,670 We lived its life 531 00:36:12,796 --> 00:36:15,465 in our own image of what we thought it was. 532 00:36:17,300 --> 00:36:18,843 We pretended for so long 533 00:36:20,220 --> 00:36:23,431 that we didn't realize we didn't have to pretend. 534 00:36:31,106 --> 00:36:34,067 He gave up on us... years ago. 535 00:36:36,653 --> 00:36:38,154 He stopped paying attention. 536 00:36:39,739 --> 00:36:42,409 Became what we thought he was... nothing. 537 00:36:46,705 --> 00:36:48,081 See, I've just found my brother... 538 00:36:50,875 --> 00:36:52,043 and I owe him something. 539 00:36:58,216 --> 00:36:59,217 I see. 540 00:37:05,306 --> 00:37:06,349 Come live with us. 541 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 No. 542 00:37:16,735 --> 00:37:17,777 For a while. 543 00:37:21,948 --> 00:37:22,949 It won't just be for a while. 544 00:37:23,032 --> 00:37:24,951 Once we get started, it will be forever. 545 00:37:27,328 --> 00:37:29,706 I have this one life of mine to live. 546 00:37:30,790 --> 00:37:33,585 When I signed on, George was not part of the package. 547 00:37:36,379 --> 00:37:38,465 You may choose to be your brother's keeper... 548 00:37:41,259 --> 00:37:43,178 but I have a right not to choose that. 549 00:37:46,181 --> 00:37:48,099 I do not choose 550 00:37:48,183 --> 00:37:49,726 to live your mother's heartbreak... 551 00:37:51,436 --> 00:37:52,771 even though I love you. 552 00:37:56,065 --> 00:37:57,525 It's George or me. 553 00:37:59,027 --> 00:38:01,863 [somber music playing] 554 00:38:28,765 --> 00:38:29,682 There you go, George. 555 00:38:29,808 --> 00:38:31,768 A brand-new voice for you. State of the art. 556 00:38:32,393 --> 00:38:33,937 Come on, why don't you try it out? 557 00:38:34,687 --> 00:38:35,939 Is it George... 558 00:38:36,231 --> 00:38:37,774 or is it Memorex? 559 00:38:40,485 --> 00:38:41,486 [Jonathan] Hey, anybody home? 560 00:38:41,569 --> 00:38:43,780 Jonathan, you gotta hear this. George's new voice. 561 00:38:43,863 --> 00:38:45,156 Oh, yeah? Let's hear it, then. 562 00:38:45,615 --> 00:38:48,076 Pull up a chair and sit down. 563 00:38:48,701 --> 00:38:49,828 That's great. 564 00:38:52,330 --> 00:38:54,249 Listen, George, I want to talk to you about your brother. 565 00:38:58,962 --> 00:38:59,838 Okay. 566 00:39:03,174 --> 00:39:04,467 Paul's gonna come home soon 567 00:39:04,676 --> 00:39:06,177 with some news for you and your mom, 568 00:39:07,971 --> 00:39:09,514 but I felt you should hear it from me first. 569 00:39:36,875 --> 00:39:38,626 Ma, you gotta be kidding. Turkey again? 570 00:39:39,544 --> 00:39:40,753 It's your brother's favorite. 571 00:39:41,087 --> 00:39:42,547 You heard him say so himself. 572 00:39:44,966 --> 00:39:46,718 It's so strange to hear myself say that. 573 00:39:47,343 --> 00:39:49,178 You heard him say so himself. 574 00:39:52,140 --> 00:39:53,391 Well, you have to teach me how to make it 575 00:39:53,474 --> 00:39:54,893 so I can help you out more often. 576 00:39:55,894 --> 00:39:57,270 For a little while, anyway. 577 00:39:59,355 --> 00:40:00,523 I'm not moving out, Mom. 578 00:40:06,321 --> 00:40:07,739 Are you telling me the truth? 579 00:40:08,156 --> 00:40:09,824 Yes. I'm telling you the truth. 580 00:40:15,955 --> 00:40:17,206 Have you told your girl? 581 00:40:18,625 --> 00:40:20,585 Yeah. We broke up. 582 00:40:22,211 --> 00:40:23,129 It's okay. 583 00:40:25,006 --> 00:40:27,258 It's like you always say, it's what's meant to be. 584 00:40:29,969 --> 00:40:31,220 Oh, Paul... 585 00:40:42,690 --> 00:40:43,942 Let's go tell your brother. 586 00:40:44,233 --> 00:40:46,611 -Okay. -He'll be so happy. 587 00:40:51,658 --> 00:40:53,534 [computer beeps] 588 00:40:55,328 --> 00:40:57,956 George, your brother has some wonderful news for you. 589 00:40:58,998 --> 00:40:59,832 Just wait one second. 590 00:40:59,916 --> 00:41:01,584 He has something he'd like to tell you first. 591 00:41:02,001 --> 00:41:02,961 He's almost ready. 592 00:41:03,461 --> 00:41:04,462 But I can't wait. 593 00:41:04,545 --> 00:41:05,797 It's such good news. 594 00:41:07,006 --> 00:41:08,216 I'm ready. 595 00:41:19,811 --> 00:41:23,898 Paul, I want you to move out of the house. 596 00:41:24,440 --> 00:41:25,441 George. 597 00:41:25,900 --> 00:41:27,318 Paul, let him finish. 598 00:41:31,864 --> 00:41:34,867 You love Jessica, and she loves you. 599 00:41:35,994 --> 00:41:38,371 You have your own life to lead, 600 00:41:39,038 --> 00:41:40,456 and I have mine. 601 00:41:42,291 --> 00:41:43,751 For the first time, 602 00:41:44,085 --> 00:41:47,880 I can express all the thoughts and the feelings 603 00:41:47,964 --> 00:41:49,507 I have inside. 604 00:41:51,050 --> 00:41:53,052 I want to spend my time 605 00:41:53,886 --> 00:41:56,264 putting these feelings on paper. 606 00:41:57,265 --> 00:42:00,018 I no longer have any limits. 607 00:42:01,728 --> 00:42:06,024 Oh, outer limits perhaps, but no inner limits. 608 00:42:07,483 --> 00:42:10,820 I spent years feeling sorry for myself. 609 00:42:12,238 --> 00:42:14,657 I don't want to spend the next years 610 00:42:14,741 --> 00:42:16,451 feeling sorry for you. 611 00:42:18,036 --> 00:42:21,330 Mom, I want you to get someone 612 00:42:21,414 --> 00:42:23,124 to help take care of me. 613 00:42:24,292 --> 00:42:26,085 I am a writer now, 614 00:42:26,544 --> 00:42:29,922 and you know how temperamental they can be. 615 00:42:30,840 --> 00:42:35,011 I would rather be cranky with an outsider 616 00:42:35,136 --> 00:42:37,722 Than I would with my mother. 617 00:42:39,015 --> 00:42:41,392 For the first time in your lives, 618 00:42:41,476 --> 00:42:43,478 you really know what I want, 619 00:42:43,811 --> 00:42:45,730 so please don't argue. 620 00:42:46,397 --> 00:42:47,607 Do as I ask. 621 00:42:48,608 --> 00:42:51,194 Blink once if the answer is yes. 622 00:42:56,949 --> 00:42:59,452 Now go call your girl, little brother. 623 00:43:00,620 --> 00:43:02,663 Big brother has work to do. 624 00:43:07,293 --> 00:43:08,211 Okay, champ. 625 00:43:16,594 --> 00:43:18,679 [computer beeps] 626 00:43:19,347 --> 00:43:20,765 Don't mention it. 627 00:43:30,650 --> 00:43:31,984 The turkey, Mom. 628 00:43:46,749 --> 00:43:48,251 [Jonathan] George was as good as his word 629 00:43:49,669 --> 00:43:51,796 and more patient than anyone I've met... 630 00:43:51,879 --> 00:43:53,131 before or since. 631 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 It took him two years, 632 00:43:57,176 --> 00:43:58,386 but he finished the book. 633 00:44:00,638 --> 00:44:01,973 It was worth waiting for. 634 00:44:07,895 --> 00:44:09,313 [theme music playing] 44695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.