All language subtitles for HAPPYish.S01E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,614 --> 00:00:16,624 * If you're happy and you know it, clap your hands * 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,650 * If you're happy and you know it, clap your hands * 3 00:00:18,686 --> 00:00:20,346 * If you're happy and you know it * 4 00:00:20,388 --> 00:00:21,788 * Then motherfucking show it * 5 00:00:21,822 --> 00:00:23,492 * If you're happy and you know it * 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,794 * Clap your motherfucking hands * 7 00:00:24,825 --> 00:00:26,355 * If you're happy and you know it * 8 00:00:26,394 --> 00:00:29,104 * Clap your hands! 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,400 ( Lee wretches ) 10 00:00:30,431 --> 00:00:34,471 Thom: So, yesterday, I decided to quit my job at MGT. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,742 I'm trying to remember when exactly, 12 00:00:36,770 --> 00:00:38,370 at what point. 13 00:00:38,406 --> 00:00:39,666 It may have been that morning, 14 00:00:39,707 --> 00:00:44,247 listening to Lee puking and thinking about my life. 15 00:00:44,278 --> 00:00:45,648 Did I really want to waste 16 00:00:45,679 --> 00:00:48,249 the rest of my life writing ads? 17 00:00:48,282 --> 00:00:49,822 ( Lee continues retching ) 18 00:00:49,850 --> 00:00:51,650 Lee: I mean, you're the shrink. 19 00:00:51,685 --> 00:00:53,245 You're the psychiatrist. 20 00:00:53,287 --> 00:00:56,857 How do you not know if the Lexapro makes people puke? 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,590 A lot of people. 22 00:00:58,626 --> 00:01:00,686 I mean, you're the doctor. I went online. 23 00:01:00,728 --> 00:01:03,158 I found this out in five minutes. 24 00:01:03,197 --> 00:01:06,227 I went to you looking for some relief, all right? 25 00:01:06,267 --> 00:01:08,337 I went to you because I thought that maybe you could help me. 26 00:01:08,369 --> 00:01:09,669 But instead what I found 27 00:01:09,703 --> 00:01:13,573 was myself facing the bottom of a toilet bowl 28 00:01:13,607 --> 00:01:16,277 all fucking night long. 29 00:01:16,310 --> 00:01:18,780 It's 6:30 in the morning. Call me when you get this. 30 00:01:18,812 --> 00:01:20,552 - ( phone beeps ) - Ugh! 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,121 Should I stay home? 32 00:01:22,150 --> 00:01:23,650 No, no, no. Don't, mm-mm. 33 00:01:23,684 --> 00:01:25,224 I can't stay home. 34 00:01:25,253 --> 00:01:26,393 I don't want you to stay home. 35 00:01:26,420 --> 00:01:28,590 Got this agency meeting. 36 00:01:28,622 --> 00:01:31,462 These 25-year-old Swedish idiots 37 00:01:31,492 --> 00:01:33,362 love agency meetings. 38 00:01:33,394 --> 00:01:34,564 We're a family. 39 00:01:34,595 --> 00:01:37,565 This corporation, this carnivorous machine 40 00:01:37,598 --> 00:01:38,898 that profits at the expense 41 00:01:38,932 --> 00:01:41,302 of everyone and everything around it, 42 00:01:41,335 --> 00:01:43,235 they say this is a family. 43 00:01:43,271 --> 00:01:44,811 The Manson Family. 44 00:01:44,838 --> 00:01:46,538 You know, unless you have kids, 45 00:01:46,574 --> 00:01:47,784 I don't care how much money you earn, 46 00:01:47,808 --> 00:01:49,708 what company you're CEO of, 47 00:01:49,743 --> 00:01:51,453 don't call your fucking company a family. 48 00:01:51,479 --> 00:01:53,849 Thom, go to work. 49 00:01:53,881 --> 00:01:57,391 - I can't stay home. - I don't want you to stay home. 50 00:01:57,418 --> 00:01:58,518 Should I just stay home? 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,752 ( sighs ) 52 00:02:00,788 --> 00:02:04,628 Thom: Or maybe it was that I finally started writing. 53 00:02:05,759 --> 00:02:07,859 I had started writing this story 54 00:02:07,895 --> 00:02:10,325 a couple of days after Larry killed himself, actually. 55 00:02:10,364 --> 00:02:11,874 I don't know what it means, 56 00:02:11,899 --> 00:02:14,369 and I haven't got the slightest idea how to end it. 57 00:02:14,402 --> 00:02:15,902 I'm like God in that way-- 58 00:02:15,936 --> 00:02:18,636 great at starting worlds, no idea how to end them, 59 00:02:18,672 --> 00:02:21,582 and not really sure they mean anything anyway. 60 00:02:21,609 --> 00:02:23,639 The story is called... 61 00:02:23,677 --> 00:02:25,647 "Skidmark Jesus." 62 00:02:28,349 --> 00:02:30,749 It's about this guy, Simon Blackwall. 63 00:02:30,784 --> 00:02:32,494 He's kind of a Christopher Hitchens, 64 00:02:32,520 --> 00:02:33,820 Richard Dawkins type. 65 00:02:33,854 --> 00:02:35,924 Scientist, rationalist, atheist, 66 00:02:35,956 --> 00:02:37,856 makes a killing on the lecture circuit. 67 00:02:37,891 --> 00:02:39,961 And tonight, he's about to make 68 00:02:39,993 --> 00:02:42,403 one of the most important speeches of his career, 69 00:02:42,430 --> 00:02:43,760 refusing God and religion 70 00:02:43,797 --> 00:02:45,497 and establishing what he calls 71 00:02:45,533 --> 00:02:47,343 the Church of Exalted Existence. 72 00:02:47,368 --> 00:02:50,568 "Millions saw the apple fall from the tree," 73 00:02:50,604 --> 00:02:52,574 said Bernard Baruch. 74 00:02:52,606 --> 00:02:56,536 "Newton was the only one who asked why." 75 00:02:56,577 --> 00:02:58,647 Reason. 76 00:02:58,679 --> 00:03:01,479 - Not hocus-- - ( stomach rumbles ) 77 00:03:01,515 --> 00:03:02,975 ( groans ) 78 00:03:03,016 --> 00:03:05,386 Thom: The thing about Simon, though, is this-- 79 00:03:05,419 --> 00:03:08,359 he's got a beautiful house. 80 00:03:08,389 --> 00:03:09,919 He's got a great career. 81 00:03:09,957 --> 00:03:13,927 He's got a BMW 10,000 whatever I. 82 00:03:13,961 --> 00:03:18,831 But he's miserable, and he doesn't know why. 83 00:03:18,866 --> 00:03:21,266 He's been having these stomach pains lately, 84 00:03:21,302 --> 00:03:24,672 but the doctors, they can't find anything. 85 00:03:24,705 --> 00:03:26,665 And then, that night, 86 00:03:26,707 --> 00:03:28,677 Simon's life changes forever. 87 00:03:28,709 --> 00:03:29,979 ( Simon groans ) 88 00:03:30,010 --> 00:03:32,910 Because there, inside the crotch of his underwear... 89 00:03:32,946 --> 00:03:34,546 Jesus. 90 00:03:34,582 --> 00:03:36,022 ...is a skid mark. 91 00:03:36,049 --> 00:03:37,549 A shit stain. 92 00:03:37,585 --> 00:03:38,945 Jesus Christ. 93 00:03:38,986 --> 00:03:41,856 That looks exactly, and I mean exactly, 94 00:03:41,889 --> 00:03:44,429 like the Lord Jesus Christ himself. 95 00:03:44,458 --> 00:03:46,688 And Simon is freaked out, 96 00:03:46,727 --> 00:03:48,897 because it doesn't kind of look like Jesus, 97 00:03:48,929 --> 00:03:51,729 like when they kind of sort of find the Virgin Mary 98 00:03:51,765 --> 00:03:53,365 in a Cinnabon or something. 99 00:03:53,401 --> 00:03:55,701 This is an almost photographic reproduction 100 00:03:55,736 --> 00:03:57,836 of the son of God out of shit, 101 00:03:57,871 --> 00:04:01,281 right there in Simon Blackwall's underpants. 102 00:04:02,710 --> 00:04:04,580 And Simon, see, he's a scientist. 103 00:04:04,612 --> 00:04:07,822 He's a rationalist. But he can't explain this. 104 00:04:07,848 --> 00:04:09,578 The likeness is too exact. 105 00:04:09,617 --> 00:04:11,447 The odds are too miniscule. 106 00:04:11,485 --> 00:04:14,455 The chances, too impossible. 107 00:04:14,488 --> 00:04:19,758 Someone, he decides, some thing made this happen. 108 00:04:26,334 --> 00:04:28,844 Morning. You working on Wonderbra? 109 00:04:28,869 --> 00:04:31,609 ( typing ) No. 110 00:04:31,639 --> 00:04:33,469 What are you working on? 111 00:04:33,507 --> 00:04:35,637 What does it matter? 112 00:04:35,676 --> 00:04:37,006 Well, Gottfrid and Gustaff 113 00:04:37,044 --> 00:04:38,884 have scheduled an all-agency meeting 114 00:04:38,912 --> 00:04:40,582 for 11:00, no exceptions. 115 00:04:40,614 --> 00:04:41,884 Pretty sure that means you. 116 00:04:41,915 --> 00:04:43,615 So the Wonderbra creative review 117 00:04:43,651 --> 00:04:44,791 has been moved to Friday, 118 00:04:44,818 --> 00:04:46,088 so if you were working on Wonderbra, then-- 119 00:04:46,119 --> 00:04:48,659 Lorna, I'm not working on Wonderbra! 120 00:04:49,757 --> 00:04:52,657 ( typing continues ) 121 00:04:57,398 --> 00:04:59,298 ( sighs ) Shit. 122 00:05:01,001 --> 00:05:03,571 Lee: Thom is gonna flip out. 123 00:05:03,604 --> 00:05:04,914 - It's gorgeous. - I know. 124 00:05:04,938 --> 00:05:06,738 It's really gorgeous. 125 00:05:06,774 --> 00:05:10,114 Okay, we've got, like, seven hours 126 00:05:10,143 --> 00:05:13,913 to turn this room into a writer's office. 127 00:05:13,947 --> 00:05:16,917 Okay, so are we wallpapering and painting? 128 00:05:16,950 --> 00:05:18,850 How Martha Stewart is this project? 129 00:05:18,886 --> 00:05:20,916 No, no. We're gonna keep this really simple. 130 00:05:20,954 --> 00:05:24,494 We're just gonna shove all this shit into the basement. 131 00:05:24,525 --> 00:05:26,655 We're gonna make a quick trip to Ikea. 132 00:05:26,694 --> 00:05:28,604 - Ikea? - Just pick up a few things, 133 00:05:28,629 --> 00:05:31,029 bring 'em home, put 'em together before Thom gets back. 134 00:05:31,064 --> 00:05:33,074 Lee, have you ever built anything from Ikea? 135 00:05:33,100 --> 00:05:34,940 It takes hours. We'll never do it. 136 00:05:34,968 --> 00:05:36,698 Yes, we will. It's so easy. 137 00:05:36,737 --> 00:05:37,837 We just need to get a chair, 138 00:05:37,871 --> 00:05:40,071 a bookcase, and a writing desk. 139 00:05:40,107 --> 00:05:41,137 Bella: A desk? 140 00:05:41,174 --> 00:05:43,684 Honey, that's, like, a month and a half. 141 00:05:43,711 --> 00:05:45,711 You know, that's how they torture prisoners 142 00:05:45,746 --> 00:05:47,076 - at Abu Ghraib. - Shut up. 143 00:05:47,114 --> 00:05:49,824 I'm serious. They make them build Ikea furniture. 144 00:05:49,850 --> 00:05:51,550 They work on it for months, 145 00:05:51,585 --> 00:05:53,615 and then they realize that they're missing two pieces 146 00:05:53,654 --> 00:05:55,964 and a bag of screws. 147 00:05:55,989 --> 00:05:58,159 You okay? 148 00:05:58,191 --> 00:06:00,761 ( exhales ) 149 00:06:00,794 --> 00:06:02,904 Lexapro. 150 00:06:02,930 --> 00:06:04,830 That shit really kicked your ass, huh? 151 00:06:04,865 --> 00:06:06,865 Don't even get me started on my ass. 152 00:06:06,900 --> 00:06:08,570 Ring of fire. 153 00:06:08,602 --> 00:06:11,712 That's what you get for trying to be happy. 154 00:06:11,739 --> 00:06:16,409 Okay. Ikea, here we come. 155 00:06:16,444 --> 00:06:17,284 I'm not kidding. 156 00:06:17,310 --> 00:06:19,080 The prisoners are like, "Not Ikea again. 157 00:06:19,112 --> 00:06:20,852 Can't you just waterboard me?" 158 00:06:20,881 --> 00:06:22,681 Thom: Or maybe I decided to quit 159 00:06:22,716 --> 00:06:24,586 at Gottfrid's agency meeting. 160 00:06:24,618 --> 00:06:27,758 ( cheering ) 161 00:06:33,026 --> 00:06:35,496 Gottfrid: Yeah. 162 00:06:35,529 --> 00:06:37,499 Okay, MGT. 163 00:06:37,531 --> 00:06:40,701 So I have two pieces of good news, 164 00:06:40,734 --> 00:06:42,444 one piece, bad news. 165 00:06:42,470 --> 00:06:44,140 - Which first? - Crowd: Good! 166 00:06:44,171 --> 00:06:47,881 Okay, so we do good news, bad news, good news. 167 00:06:47,908 --> 00:06:51,578 Some of you already know that there are some big changes 168 00:06:51,612 --> 00:06:54,012 coming to MGT, yeah? 169 00:06:54,047 --> 00:06:57,987 Gustaff and I have designed a new and exciting workspace, 170 00:06:58,018 --> 00:07:01,888 a space that will really make the industry 171 00:07:01,922 --> 00:07:05,932 stand up and take notice and say, "Whoa. 172 00:07:05,959 --> 00:07:09,699 That is not the MGT we used to know." 173 00:07:09,730 --> 00:07:12,570 Yeah? It will take some time, though, to complete. 174 00:07:12,600 --> 00:07:14,800 So, in the meantime, 175 00:07:14,835 --> 00:07:16,865 we thought we'd start with a small taste 176 00:07:16,904 --> 00:07:18,574 of what's to come. 177 00:07:18,606 --> 00:07:21,166 Yeah? Because we are in the idea business, yes? 178 00:07:21,208 --> 00:07:25,178 - Crowd: Yes! - Groundbreaking ideas. 179 00:07:25,212 --> 00:07:27,722 Yeah? And business moves at... 180 00:07:27,748 --> 00:07:29,778 Crowd: The speed of ideas! 181 00:07:29,817 --> 00:07:31,047 You don't have to like it, but...? 182 00:07:31,084 --> 00:07:32,694 Crowd: You can't ignore it! 183 00:07:32,720 --> 00:07:33,950 Yeah! 184 00:07:33,987 --> 00:07:35,557 ( cheering, applause ) 185 00:07:39,259 --> 00:07:40,659 Okay. 186 00:07:40,694 --> 00:07:43,634 ( speaks Swedish ) 187 00:07:43,664 --> 00:07:46,974 ( gasping, cheering ) 188 00:07:50,971 --> 00:07:52,771 Gottfrid: Hold on. Wait. 189 00:07:52,806 --> 00:07:54,906 I just had a great idea for the Army, 190 00:07:54,942 --> 00:07:57,512 and business is moving at the speed of ideas. 191 00:07:57,545 --> 00:07:59,945 I have to tell Gustaff. But wait. 192 00:07:59,980 --> 00:08:02,980 He's upstairs in the ideation room. 193 00:08:03,016 --> 00:08:04,716 ( laughter ) 194 00:08:04,752 --> 00:08:08,092 Gustaff! Gustaff! 195 00:08:08,121 --> 00:08:11,531 I have a great idea! Come quick! 196 00:08:19,567 --> 00:08:20,997 ( cheering, applause ) 197 00:08:27,207 --> 00:08:29,677 The new MGT. 198 00:08:29,710 --> 00:08:34,850 ( crowd chanting ) MGT! MGT! MGT! MGT! 199 00:08:34,882 --> 00:08:36,122 MGT! 200 00:08:36,149 --> 00:08:39,689 Okay, so we have been through a lot together 201 00:08:39,720 --> 00:08:41,020 over the past few months. 202 00:08:41,054 --> 00:08:43,194 We have lost some friends, but we gained some new ones. 203 00:08:43,223 --> 00:08:46,993 Lots of new faces here at MGT. 204 00:08:47,027 --> 00:08:49,957 And I really believe that-- that we are a team. 205 00:08:49,997 --> 00:08:51,727 - Yeah? - Crowd: Yeah. 206 00:08:51,765 --> 00:08:54,125 More than that-- we are a family. 207 00:08:54,167 --> 00:08:56,137 - Man: Yeah! - Gottfrid: Yeah? 208 00:08:56,169 --> 00:08:58,269 ( crowd chanting ) Family! Family! Family! 209 00:08:58,305 --> 00:09:02,135 And so, I'd like everyone, at some point today, 210 00:09:02,175 --> 00:09:05,145 to take a turn down the slide, 211 00:09:05,178 --> 00:09:08,118 and Gustaff will take a little Polaroid of you, 212 00:09:08,148 --> 00:09:10,018 and you write your name at the bottom, 213 00:09:10,050 --> 00:09:11,280 we hang it on the wall 214 00:09:11,318 --> 00:09:13,718 so we can all get to know each other a bit better. 215 00:09:13,754 --> 00:09:15,024 Nice idea, yes? 216 00:09:15,055 --> 00:09:16,815 - ( crowd cheering ) - Okay. 217 00:09:16,857 --> 00:09:18,957 - So fun! - Totally, right? 218 00:09:18,992 --> 00:09:20,962 ( both imitate explosion ) 219 00:09:20,994 --> 00:09:24,904 And now, I'm afraid, for the bad news. 220 00:09:24,932 --> 00:09:26,172 ( crowd groans ) 221 00:09:26,199 --> 00:09:29,139 After a long and difficult process, 222 00:09:29,169 --> 00:09:30,339 I'm afraid we heard this morning 223 00:09:30,370 --> 00:09:33,710 that we did not win the Coke pitch. 224 00:09:33,741 --> 00:09:36,241 ( all groan ) 225 00:09:36,276 --> 00:09:38,046 Gottfrid: We showed them great work. 226 00:09:38,078 --> 00:09:41,348 We showed them great ideas. 227 00:09:41,381 --> 00:09:43,781 Radical happiness, which I have to say 228 00:09:43,817 --> 00:09:46,947 is one of the best ideas we've ever come up with. 229 00:09:46,987 --> 00:09:49,057 - We? - But, in the end, 230 00:09:49,089 --> 00:09:50,959 they went with Wieden and Kennedy. 231 00:09:50,991 --> 00:09:53,991 ( crowd boos ) 232 00:09:54,027 --> 00:09:56,327 And so... 233 00:09:56,363 --> 00:09:59,333 ( laughter ) 234 00:09:59,366 --> 00:10:00,726 Fuck them. 235 00:10:00,768 --> 00:10:02,768 ( crowd cheering ) 236 00:10:04,838 --> 00:10:07,368 Gottfrid: And now for the good news, yeah? 237 00:10:07,407 --> 00:10:13,007 I know many of you know Gustaff as a man of few words, 238 00:10:13,046 --> 00:10:16,716 but like most geniuses, 239 00:10:16,750 --> 00:10:19,190 the few words he does say are often quite brilliant. 240 00:10:19,219 --> 00:10:21,119 So, as we were preparing 241 00:10:21,154 --> 00:10:24,694 for the J.P. Morgan pitch a couple of weeks ago, 242 00:10:24,725 --> 00:10:28,395 Gustaff came to me and whispered two words-- 243 00:10:28,428 --> 00:10:31,028 "radical capitalism." 244 00:10:31,064 --> 00:10:32,974 ( laughter ) 245 00:10:33,000 --> 00:10:35,100 Gottfrid: I'd like to show you the video we presented 246 00:10:35,135 --> 00:10:38,065 to the J.P. Morgan pitch last week. 247 00:10:38,105 --> 00:10:39,405 ( clicks ) 248 00:10:40,473 --> 00:10:43,413 ( music playing ) 249 00:10:46,379 --> 00:10:48,719 Announcer: Money tends to get a bad rap. 250 00:10:48,749 --> 00:10:52,689 They never tire of telling us what money can't buy, 251 00:10:52,720 --> 00:10:55,160 while warning us in the same breath 252 00:10:55,188 --> 00:10:57,418 of all the ills it can cause. 253 00:10:57,457 --> 00:11:02,397 Well, at J.P. Morgan, we say "bull." 254 00:11:02,429 --> 00:11:05,969 At J.P. Morgan, we love money. 255 00:11:05,999 --> 00:11:08,039 We love the way money smells. 256 00:11:08,068 --> 00:11:10,368 We love the way it sounds. 257 00:11:10,403 --> 00:11:12,073 Let's get something straight. 258 00:11:12,105 --> 00:11:14,405 Money isn't the root of all evil. 259 00:11:14,441 --> 00:11:17,751 Evil is the root of all evil. 260 00:11:17,778 --> 00:11:23,218 Money can't buy happiness? We say bull. 261 00:11:23,250 --> 00:11:26,150 A Lamborghini will make you happy. 262 00:11:26,186 --> 00:11:29,856 A mansion with a pool? Happy. 263 00:11:29,890 --> 00:11:32,130 Caribbean vacation home? 264 00:11:32,159 --> 00:11:34,859 Happy, happy, happy. 265 00:11:34,895 --> 00:11:37,025 Money can buy health. 266 00:11:37,064 --> 00:11:39,204 Money can buy families. 267 00:11:39,232 --> 00:11:41,802 It's time to stop apologizing. 268 00:11:41,835 --> 00:11:45,205 It's time not just for capitalism, 269 00:11:45,238 --> 00:11:47,168 but for radical capitalism. 270 00:11:47,207 --> 00:11:50,177 The next time you raise a fist in the air, 271 00:11:50,210 --> 00:11:52,780 make sure there's some cash in it. 272 00:11:52,813 --> 00:11:54,783 J.P. Morgan. 273 00:11:54,815 --> 00:11:59,315 Not just capitalism. Radical capitalism. 274 00:11:59,352 --> 00:12:02,462 ( cheering, applause ) 275 00:12:02,489 --> 00:12:04,829 Gottfrid: J.P. Morgan called this morning. 276 00:12:07,494 --> 00:12:10,064 - Gustaff won it! - ( cheering, applause ) 277 00:12:10,097 --> 00:12:13,197 That is fucking bullshit, Thom. 278 00:12:13,233 --> 00:12:15,273 We showed "radical happiness" weeks ago. 279 00:12:15,302 --> 00:12:17,402 Can they do that? Can they really do that? 280 00:12:17,437 --> 00:12:20,067 Gottfrid: So the question is, 281 00:12:20,107 --> 00:12:23,477 "Who's the first one on the slide, huh?" 282 00:12:23,510 --> 00:12:25,950 Debbie! 283 00:12:25,979 --> 00:12:27,819 ( cheering ) 284 00:12:27,848 --> 00:12:30,518 ( crowd chanting ) Debbie! Debbie! Debbie! 285 00:12:32,552 --> 00:12:36,562 - Thom: Jon. - ( cheering, applause ) 286 00:12:36,589 --> 00:12:38,829 Thom: Jon! 287 00:12:38,859 --> 00:12:41,829 ( crowd cheering ) 288 00:12:41,862 --> 00:12:42,832 ( shutter clicks ) 289 00:12:45,465 --> 00:12:48,395 - Jon! Jon! - Hey, Thom! 290 00:12:48,435 --> 00:12:50,295 Your turn. Everyone has to do it. 291 00:12:50,337 --> 00:12:53,307 Not fucking now, Gottfrid. Jon! 292 00:12:53,340 --> 00:12:55,510 He really doesn't like slides. 293 00:12:55,542 --> 00:12:57,512 ( all laugh ) 294 00:12:57,544 --> 00:12:59,254 Bella: This is a lot of shit. 295 00:12:59,279 --> 00:13:00,509 Ditch the lamp. 296 00:13:00,547 --> 00:13:02,377 - Which one? - The floor one. 297 00:13:02,415 --> 00:13:04,945 - Which is the floor one? - I don't know. 298 00:13:04,985 --> 00:13:06,245 "Cockenballsen." Whatever. 299 00:13:06,286 --> 00:13:08,556 Cockenballsen? I thought it was Felch. 300 00:13:08,588 --> 00:13:11,388 - Is Felch the desk lamp? - Oh, my God. 301 00:13:12,492 --> 00:13:14,902 - You okay, honey? - No. ( retches ) 302 00:13:14,928 --> 00:13:16,328 Oh. Oh, shit. 303 00:13:16,363 --> 00:13:18,603 That is disgusting. 304 00:13:18,631 --> 00:13:21,171 - She happens to be on Lexapro. - Bella. 305 00:13:21,201 --> 00:13:23,541 You know, I'm on Lexapro. I don't vomit. 306 00:13:23,570 --> 00:13:25,440 Well, side effects may vary, okay? 307 00:13:25,472 --> 00:13:27,272 She shouldn't come in here if she's sick. 308 00:13:27,307 --> 00:13:28,937 What the hell are you talking about? 309 00:13:28,976 --> 00:13:30,276 Sick people are the only ones 310 00:13:30,310 --> 00:13:31,610 that come into this fucking place. 311 00:13:31,644 --> 00:13:33,154 - Cashier: Charlie. - You have two carts. 312 00:13:33,180 --> 00:13:34,450 Two carts of plastic shit 313 00:13:34,481 --> 00:13:36,221 you think's gonna make your life happy. 314 00:13:36,249 --> 00:13:37,519 Who's the sick one here? 315 00:13:37,550 --> 00:13:39,890 Miss, let's get you to a restroom. 316 00:13:42,222 --> 00:13:44,262 Here. 317 00:13:44,291 --> 00:13:46,861 You know I'm gonna have to charge you for that bag. 318 00:13:46,894 --> 00:13:49,564 Thom: Now, Blackwall, you see, he's fucked. 319 00:13:49,596 --> 00:13:51,456 He's seen some sort of truth, 320 00:13:51,498 --> 00:13:54,298 some sort of meaning, and there's no turning back. 321 00:13:54,334 --> 00:13:57,304 Ladies and gentlemen, Simon Blackwall. 322 00:13:57,337 --> 00:13:59,907 ( cheering, applause ) 323 00:14:06,446 --> 00:14:08,316 Give 'em hell, Simon! 324 00:14:08,348 --> 00:14:11,348 - There is no hell! - ( laughter ) 325 00:14:16,223 --> 00:14:21,333 "Millions saw the apple fall," 326 00:14:21,361 --> 00:14:23,661 said Bernard Baruch, 327 00:14:23,696 --> 00:14:27,396 "but Newton was the only one who asked why." 328 00:14:28,969 --> 00:14:32,669 Uh, but except-- except he didn't ask why, 329 00:14:32,705 --> 00:14:35,205 because Newton was a scientist 330 00:14:35,242 --> 00:14:39,312 and a coward, like all scientists. 331 00:14:39,346 --> 00:14:42,016 Because Newton asked how not why, 332 00:14:42,049 --> 00:14:44,019 because all science has ever done 333 00:14:44,051 --> 00:14:46,521 and all science ever will do is answer how, 334 00:14:46,553 --> 00:14:49,993 and how is the least important question of all. 335 00:14:50,023 --> 00:14:52,233 Thom: In fact, he's so overwhelmed 336 00:14:52,259 --> 00:14:54,359 by this incredible shit stain, 337 00:14:54,394 --> 00:14:56,234 that instead of extoling the virtues 338 00:14:56,263 --> 00:14:57,663 of science and rationality, 339 00:14:57,697 --> 00:14:59,567 he rages against what he now calls 340 00:14:59,599 --> 00:15:02,669 the cult of logic, the religion of science. 341 00:15:02,702 --> 00:15:05,242 At least true religion has the balls 342 00:15:05,272 --> 00:15:07,042 to ask the bigger question! 343 00:15:09,409 --> 00:15:10,939 And stay out. 344 00:15:10,978 --> 00:15:13,108 Thom: His career is ruined. 345 00:15:13,146 --> 00:15:16,246 But Simon is elated, 346 00:15:16,283 --> 00:15:17,993 because though the rest of his world 347 00:15:18,018 --> 00:15:20,688 thinks it's foolish, he's found something... 348 00:15:20,720 --> 00:15:23,020 of meaning. 349 00:15:23,056 --> 00:15:24,716 - That's as far as I got. - ( film audio stops ) 350 00:15:24,757 --> 00:15:26,527 And that, now I think of it, 351 00:15:26,559 --> 00:15:28,559 is when I decided to quit. 352 00:15:28,595 --> 00:15:31,025 Yeah, I'm sure he's pissed off. 353 00:15:31,064 --> 00:15:32,374 What do you want me to do? 354 00:15:32,399 --> 00:15:34,369 Send him a fuckin' fruit basket? 355 00:15:34,401 --> 00:15:37,001 Hey. Hang on. 356 00:15:38,038 --> 00:15:41,978 ( sighs ) I'm done. 357 00:15:42,009 --> 00:15:43,709 You're-- you're done? 358 00:15:43,743 --> 00:15:45,383 Yeah, I'm done. 359 00:15:45,412 --> 00:15:47,312 Done with what? 360 00:15:47,347 --> 00:15:48,677 With this fucking job. 361 00:15:48,715 --> 00:15:50,545 With this fucking whorehouse. 362 00:15:52,085 --> 00:15:53,685 I need to call you back. 363 00:15:57,357 --> 00:16:00,287 - You're quitting? - I'm done, man. 364 00:16:00,327 --> 00:16:01,727 I can't do this job anymore. 365 00:16:01,761 --> 00:16:05,571 - The job of being a father? - What? 366 00:16:05,598 --> 00:16:08,438 Of being a husband? Is that the job you're quitting? 367 00:16:08,468 --> 00:16:11,568 Because providing for your family is your job. 368 00:16:11,604 --> 00:16:14,744 ( laughs ) Wow. Holy fuck. 369 00:16:14,774 --> 00:16:18,084 Jonathan Berg is about to lecture me on fatherhood. 370 00:16:20,347 --> 00:16:24,047 I write poetry. Did you know that? 371 00:16:24,084 --> 00:16:25,554 - No, you don't. - I do. 372 00:16:25,585 --> 00:16:28,055 On weekends. It's kind of a... 373 00:16:28,088 --> 00:16:31,458 "Philip Larkin meets Joseph Stalin" kind of a thing. 374 00:16:31,491 --> 00:16:33,561 Good for you, Jon. 375 00:16:33,593 --> 00:16:36,603 So should I quit my job and stick Dani with my bills? 376 00:16:36,629 --> 00:16:38,669 Is that real love, Thom? 377 00:16:38,698 --> 00:16:41,528 Sticking my beloved with another 20 years of work 378 00:16:41,568 --> 00:16:43,198 so I can pretend to be some kind of artist? 379 00:16:43,236 --> 00:16:44,696 Grow the fuck up. 380 00:16:44,737 --> 00:16:47,507 Fatherhood isn't just about covering the bills, Jon. 381 00:16:47,540 --> 00:16:49,080 It's about telling my son 382 00:16:49,109 --> 00:16:52,079 that he can be happy doing something meaningful, 383 00:16:52,112 --> 00:16:54,782 that money isn't the only thing that matters. 384 00:16:57,150 --> 00:17:00,620 36,000 fiction submissions a year-- 385 00:17:00,653 --> 00:17:02,293 that's what "The New Yorker" gets. 386 00:17:02,322 --> 00:17:03,562 Did you know that? 387 00:17:03,590 --> 00:17:06,830 Thom, what do they run? One, two stories per issue? 388 00:17:06,859 --> 00:17:10,259 One of 'em is some pretentious Steve Martin shit. 389 00:17:10,297 --> 00:17:11,427 The other's some piece of crap 390 00:17:11,464 --> 00:17:12,674 that Woody Allen found 391 00:17:12,699 --> 00:17:14,729 in the bottom of his desk drawer. 392 00:17:14,767 --> 00:17:16,537 You're a good friend, Jonathan. 393 00:17:16,569 --> 00:17:18,409 I appreciate your support. 394 00:17:18,438 --> 00:17:20,468 We can beat these Swedes, Thom. 395 00:17:20,507 --> 00:17:21,637 We can beat 'em. 396 00:17:21,674 --> 00:17:23,844 I don't want to beat them. 397 00:17:23,876 --> 00:17:25,446 Well, then, they're gonna beat you. 398 00:17:25,478 --> 00:17:27,678 You know, I love this idea 399 00:17:27,714 --> 00:17:30,554 that you can defeat something without becoming just like it. 400 00:17:30,583 --> 00:17:32,123 Look at you. 401 00:17:32,152 --> 00:17:33,522 You're 52 years old and you can't stop. 402 00:17:33,553 --> 00:17:35,123 You can't stop working, 403 00:17:35,155 --> 00:17:38,555 you can't stop competing, dominating, winning. 404 00:17:38,591 --> 00:17:40,391 You're an addict. 405 00:17:40,427 --> 00:17:42,397 And you're only pissed off because I'm trying to go clean. 406 00:17:42,429 --> 00:17:45,799 36,000 submissions a year, Thom. 407 00:17:45,832 --> 00:17:47,472 Maybe you're the next Hemingway. 408 00:17:47,500 --> 00:17:49,470 Bet you are. Bet you're the next Joyce. 409 00:17:49,502 --> 00:17:51,742 Bet you're the next William goddamn Faulkner. 410 00:17:51,771 --> 00:17:54,411 Only "The New Yorker" never published any of them either. 411 00:17:54,441 --> 00:17:55,741 You know, part of me thought 412 00:17:55,775 --> 00:17:59,275 you might actually be happy for me. 413 00:17:59,312 --> 00:18:00,552 Happy for you? 414 00:18:00,580 --> 00:18:02,320 You have any idea how much it costs 415 00:18:02,349 --> 00:18:04,849 to raise a child these days? 416 00:18:04,884 --> 00:18:10,864 Pay for-- for braces, college, cars. 417 00:18:10,890 --> 00:18:14,730 You wrote that fucking J.P. Morgan video, didn't you? 418 00:18:14,761 --> 00:18:17,501 Did I win the J.P. Morgan account? 419 00:18:17,530 --> 00:18:19,770 Did I save another 30 jobs including yours? 420 00:18:19,799 --> 00:18:21,769 Yes. Did I let Gustaff take the credit? 421 00:18:21,801 --> 00:18:24,901 Yes, I did. Forgive me. 422 00:18:24,937 --> 00:18:26,537 So you go. 423 00:18:26,573 --> 00:18:27,813 Go, write-- write your fuckin' novel, 424 00:18:27,840 --> 00:18:29,680 and then shove it up your ass, 425 00:18:29,709 --> 00:18:31,709 because it's the insurance from this fuckin' whorehouse 426 00:18:31,744 --> 00:18:35,284 you work at that's gonna pay to have it removed. 427 00:18:35,315 --> 00:18:36,645 I'm out. 428 00:18:39,452 --> 00:18:43,322 36,000 submissions, Thom! 429 00:18:43,356 --> 00:18:45,626 36,000! 430 00:18:50,763 --> 00:18:53,503 Sometimes they're wrong, honey. 431 00:18:53,533 --> 00:18:55,273 They get false positives. 432 00:18:55,302 --> 00:18:57,242 I did all three. 433 00:18:59,306 --> 00:19:01,306 ( sighs ) 434 00:19:02,775 --> 00:19:05,845 ( crying ) Oh, my God. 435 00:19:06,913 --> 00:19:08,883 ( snorts ) 436 00:19:08,915 --> 00:19:10,915 Ugh! 437 00:19:12,552 --> 00:19:14,622 Hey, look, you know what? 438 00:19:14,654 --> 00:19:16,924 Some people like me and Barry, 439 00:19:16,956 --> 00:19:20,556 we've been trying for ages, you know. 440 00:19:20,593 --> 00:19:21,933 You're lucky. 441 00:19:21,961 --> 00:19:24,731 ( both laugh ) 442 00:19:29,969 --> 00:19:33,939 Oh, we were just getting out from under it, you know? 443 00:19:33,973 --> 00:19:36,383 I was just getting out from under it. 444 00:19:36,409 --> 00:19:39,549 I was just starting to feel like a human again. 445 00:19:42,549 --> 00:19:45,489 Fuck! 446 00:19:45,518 --> 00:19:47,918 And then yay. 447 00:19:51,691 --> 00:19:53,961 And then fuck. 448 00:19:57,029 --> 00:20:00,599 Yay, fuck, yay, fuck. 449 00:20:00,633 --> 00:20:02,343 That's life. 450 00:20:08,441 --> 00:20:11,011 I guess we should start taking this shit apart. 451 00:20:11,043 --> 00:20:13,283 Yay. 452 00:20:14,414 --> 00:20:15,684 I mean fuck. 453 00:20:17,450 --> 00:20:19,920 Oh, my God! 454 00:20:19,952 --> 00:20:22,222 ( crying ) 455 00:20:43,543 --> 00:20:45,283 Lee. 456 00:20:49,949 --> 00:20:51,619 Lee? 457 00:21:00,627 --> 00:21:02,527 Hey. 458 00:21:02,562 --> 00:21:04,362 Oh, my God. 459 00:21:07,500 --> 00:21:08,800 Is this for me? 460 00:21:13,640 --> 00:21:14,910 To write in. 461 00:21:18,044 --> 00:21:20,014 Come here. 462 00:21:22,949 --> 00:21:25,619 - Oh, baby. - Hi. 463 00:21:25,652 --> 00:21:26,892 - I got some news. - Okay, me, too. 464 00:21:26,919 --> 00:21:28,719 No, no, me first. Me first. 465 00:21:28,755 --> 00:21:30,715 I'm quitting. I'm quitting. 466 00:21:30,757 --> 00:21:33,657 It's-- you know, do I wanna spend 467 00:21:33,693 --> 00:21:35,503 the rest of my days writing ads? 468 00:21:35,528 --> 00:21:37,028 I had a vision this morning of my tombstone. 469 00:21:37,063 --> 00:21:39,933 "Here lies Thom Payne. He wrote that Wonderbra ad." 470 00:21:39,966 --> 00:21:42,636 You know, this is it. This is what we wanted. 471 00:21:42,669 --> 00:21:44,339 This is why we moved here, baby. 472 00:21:44,371 --> 00:21:45,201 I know, Thom... 473 00:21:45,237 --> 00:21:47,637 So I can-- you know, so I can, you know, 474 00:21:47,674 --> 00:21:50,014 write and you can paint. 475 00:21:50,042 --> 00:21:51,712 Oh, my God. 476 00:21:51,744 --> 00:21:53,514 You know, it's-- and-- and-- 477 00:21:53,546 --> 00:21:54,646 - Thom. - It's okay. 478 00:21:54,681 --> 00:21:55,781 Look, I figured it out. 479 00:21:55,815 --> 00:21:59,715 I can earn extra money from freelancing, 480 00:21:59,752 --> 00:22:01,852 and we can show Jules that it's possible. 481 00:22:01,888 --> 00:22:05,528 It's possible to-- to find happiness. 482 00:22:05,558 --> 00:22:06,728 So I'm quitting tomorrow, 483 00:22:06,759 --> 00:22:07,959 - and I'll... - Okay. 484 00:22:07,994 --> 00:22:09,904 I'm gonna spend my days here, 485 00:22:09,929 --> 00:22:11,959 writing and being happy. 486 00:22:24,076 --> 00:22:26,676 You're pregnant. 487 00:22:26,713 --> 00:22:29,683 I'm so sorry. 488 00:22:29,716 --> 00:22:32,546 ( exhales ) Are you sure? 489 00:22:32,585 --> 00:22:33,845 Yeah. 490 00:22:35,087 --> 00:22:37,087 - Oh, baby. - I know. 491 00:22:37,123 --> 00:22:40,063 - I know. I-- - Fuck. Fuck. 492 00:22:40,092 --> 00:22:43,702 - Your office. - I love you. 493 00:22:43,730 --> 00:22:45,870 I love you. I love you. 494 00:22:45,898 --> 00:22:47,528 I love you. I love you. 495 00:22:48,768 --> 00:22:50,438 I know. 496 00:22:50,470 --> 00:22:52,810 - I'm so sorry. - Hey. Hey, hey, look at me. 497 00:22:52,839 --> 00:22:54,869 Hey, hey, look. Hey. 498 00:22:54,907 --> 00:22:57,737 Hey. Another little Julius. 499 00:22:57,777 --> 00:22:59,547 I know. 500 00:22:59,579 --> 00:23:00,609 Or Julia. 501 00:23:00,647 --> 00:23:03,517 - You know? - Or Julia. 502 00:23:05,518 --> 00:23:08,858 I guess I just fucked myself out of my writing room. 503 00:23:13,092 --> 00:23:14,992 Yay. Fuck. 504 00:23:17,897 --> 00:23:20,467 - Oh, boy. - Uh-huh. 505 00:23:24,504 --> 00:23:26,474 ( laughs ) Oh. 506 00:23:32,512 --> 00:23:34,182 ( exhales ) 507 00:23:35,214 --> 00:23:37,784 Thom: It was nice to quit. 508 00:23:37,817 --> 00:23:39,787 Even if it was temporary. 509 00:23:39,819 --> 00:23:42,889 ( cheering ) 510 00:23:42,922 --> 00:23:46,232 I did, however, find an ending to my story. 511 00:23:46,258 --> 00:23:49,158 Simon Blackwall stumbles through the streets, 512 00:23:49,195 --> 00:23:51,625 ruined, yes, but ecstatic, 513 00:23:51,664 --> 00:23:53,974 because he has at last found a reason to live, 514 00:23:54,000 --> 00:23:58,170 a reason for suffering all these slings and arrows. 515 00:24:07,146 --> 00:24:10,546 - ( pounds ) - Hey, what's the problem here? 516 00:24:13,986 --> 00:24:15,956 - Yes? - Oh, Father. 517 00:24:15,988 --> 00:24:18,058 Oh, what is it, my son? 518 00:24:18,090 --> 00:24:21,990 Father, I have been so unhappy and empty, 519 00:24:22,028 --> 00:24:24,028 but-- but the Lord has called to me 520 00:24:24,063 --> 00:24:25,533 and opened my eyes. 521 00:24:25,565 --> 00:24:26,925 Here, in my underwear. 522 00:24:26,966 --> 00:24:28,196 It's a skid mark, Father. 523 00:24:28,234 --> 00:24:30,074 A skid mark of our Lord, Jesus Christ. 524 00:24:30,102 --> 00:24:33,742 And He has shown me the way to such joy. 525 00:24:33,773 --> 00:24:38,213 But this is-- this is just an ordinary shit stain. 526 00:24:38,244 --> 00:24:40,954 I-- I-- it got wet. 527 00:24:40,980 --> 00:24:42,680 Looks like a shit stain to me. 528 00:24:42,715 --> 00:24:44,275 No, no, this is a sign from God. 529 00:24:44,316 --> 00:24:46,686 This is the reason for being. 530 00:24:46,719 --> 00:24:51,289 How dare you come in here and pretend this is holy? 531 00:24:51,323 --> 00:24:53,833 This-- this-- this shit. 532 00:24:53,860 --> 00:24:55,560 - I-- I swear. - Hey! 533 00:24:55,595 --> 00:24:57,025 You heard the father. 534 00:24:57,063 --> 00:24:58,703 Your shit isn't holy. 535 00:24:58,731 --> 00:25:00,531 Your shit has no meaning. 536 00:25:01,233 --> 00:25:03,843 Nobody cares about your shit. 537 00:25:03,870 --> 00:25:05,740 Your shit isn't holy, you son of a bitch. 538 00:25:05,772 --> 00:25:07,242 Your shit has no meaning. 539 00:25:07,273 --> 00:25:09,183 - Your shit isn't holy. - Your shit has no meaning. 540 00:25:09,208 --> 00:25:12,678 - Your shit has no meaning. - Your shit has no meaning. 541 00:25:12,712 --> 00:25:17,752 - Your shit has no meaning! - Your shit has no meaning! 542 00:25:17,784 --> 00:25:19,824 Thom: "The New Yorker" is gonna love it. 543 00:25:19,852 --> 00:25:23,092 Submission number 36,001. 544 00:25:23,122 --> 00:25:26,162 ( cheering, applause ) 545 00:25:32,865 --> 00:25:34,965 Come on, Thom! 546 00:25:36,268 --> 00:25:41,008 ( all chanting ) Thom! Thom! Thom! Thom! Thom! 547 00:25:41,040 --> 00:25:44,040 ( chanting continues ) 548 00:25:45,645 --> 00:25:47,975 ( chanting fades ) 549 00:25:54,320 --> 00:25:56,220 Lee: We're with you, Thom. 550 00:25:56,255 --> 00:25:59,025 You don't have to go down if you don't want to. 551 00:25:59,058 --> 00:26:02,158 You don't have to do it for me, buddy. 552 00:26:02,194 --> 00:26:04,334 You don't have to do it for me. 553 00:26:07,834 --> 00:26:10,704 ( chanting resumes ) 554 00:26:15,842 --> 00:26:18,082 ( cheering, applause ) 555 00:26:18,110 --> 00:26:19,750 ( camera shutter clicks ) 556 00:26:22,949 --> 00:26:24,679 Thom: You gotta hand it to Stalin. 557 00:26:24,717 --> 00:26:26,187 He didn't fuck around. 558 00:26:26,218 --> 00:26:27,918 When he wanted to control you, 559 00:26:27,954 --> 00:26:30,794 he threw you in the Gulag or shot you in the head. 560 00:26:30,823 --> 00:26:33,193 Nowadays, they give you a 30-year mortgage. 561 00:26:33,225 --> 00:26:36,025 They give you an auto loan, credit card bills, 562 00:26:36,062 --> 00:26:37,802 and a Graco convertible crib 563 00:26:37,830 --> 00:26:39,900 with three-position mattress adjustment 564 00:26:39,932 --> 00:26:42,802 and a one-year limited warranty. 565 00:26:42,835 --> 00:26:45,665 Yay! Fuck. 566 00:26:45,705 --> 00:26:47,805 Yay! 567 00:26:47,840 --> 00:26:49,810 Fuck. 568 00:26:50,677 --> 00:26:53,677 * If you're happy and you know it, clap your hands * 569 00:26:53,713 --> 00:26:56,083 * If you're happy and you know it, clap your hands * 570 00:26:56,115 --> 00:26:57,745 * If you're happy and you know it * 571 00:26:57,784 --> 00:26:59,724 * Then your face will surely show it * 572 00:26:59,752 --> 00:27:01,722 * If you're happy and you know it, clap your hands * 573 00:27:01,754 --> 00:27:04,664 * If you're happy and you know it, clap your hands * 574 00:27:04,691 --> 00:27:07,131 * If you're happy and you know it, clap your hands * 575 00:27:07,159 --> 00:27:08,799 * If you're happy and you know it * 576 00:27:08,828 --> 00:27:10,758 * Then your face will surely show it * 577 00:27:10,797 --> 00:27:12,827 * If you're happy and you know it, clap your hands * 578 00:27:12,865 --> 00:27:15,425 * If you're happy and you know it, clap your hands * 579 00:27:15,467 --> 00:27:18,097 * If you're happy and you know it, clap your hands * 580 00:27:18,137 --> 00:27:19,737 * If you're happy and you know it * 581 00:27:19,772 --> 00:27:21,712 * Then your face will surely show it * 582 00:27:21,741 --> 00:27:23,741 * If you're happy and you know it, clap your hands * 583 00:27:23,776 --> 00:27:26,276 * If you're happy and you know it, clap your hands * 584 00:27:26,312 --> 00:27:28,982 * If you're happy and you know it, clap your hands * 585 00:27:29,015 --> 00:27:30,275 * If you're happy and you know it * 586 00:27:30,316 --> 00:27:32,076 * Then motherfucking show it * 587 00:27:32,118 --> 00:27:33,418 * If you're happy and you know it * 588 00:27:33,452 --> 00:27:35,222 * Clap your motherfucking hands * 589 00:27:35,254 --> 00:27:36,864 * If you're happy and you know it * 590 00:27:36,889 --> 00:27:38,929 * Then your face will surely show it * 591 00:27:38,958 --> 00:27:41,428 * If you're happy and you know it, clap your hands! * 42088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.