All language subtitles for Goosebumps 01x13 It Came from Beneath the Sink

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,733 --> 00:00:04,733 [ Wind Whistling ] 2 00:00:24,467 --> 00:00:27,533 [ Dog Barking ] 3 00:00:47,300 --> 00:00:49,800 [ Man ] Goosebumps. 4 00:00:51,567 --> 00:00:53,733 Viewer beware. 5 00:00:53,733 --> 00:00:56,667 You're in for a scare. 6 00:00:56,667 --> 00:00:58,667 [ Chuckles ] 7 00:01:02,167 --> 00:01:04,167 [ Car Idling ] 8 00:01:05,667 --> 00:01:07,667 [ Engine Stops ] 9 00:01:07,667 --> 00:01:09,667 - [ Man ] Okay, everybody grab something. - [ Dog Whines ] 10 00:01:09,667 --> 00:01:13,167 I know what you mean, killer. I didn't want to move here either. 11 00:01:13,167 --> 00:01:15,800 Come on, sweetie. You know we needed more room. 12 00:01:15,800 --> 00:01:17,567 Yeah, come on, Kitty. Give it a chance. 13 00:01:17,567 --> 00:01:19,067 [ Horn Honks ] 14 00:01:21,267 --> 00:01:23,800 - Hey, Carlo. - Hey. Come to help us unpack? 15 00:01:23,800 --> 00:01:28,067 No. But I will. Guess what. 16 00:01:28,067 --> 00:01:31,800 It only took me eight minutes and 46 seconds to get here. 17 00:01:31,800 --> 00:01:34,800 Ah. You see? We're practically in the same neighborhood. 18 00:01:37,300 --> 00:01:41,167 [ Kisses ] Come on, Killer. Let's go. 19 00:01:41,167 --> 00:01:44,100 When we moved into our new house, everyone was happy-- 20 00:01:44,100 --> 00:01:46,100 Everyone but me, that is. 21 00:01:46,100 --> 00:01:48,600 [ Groans ] Here, sweetheart. 22 00:01:49,100 --> 00:01:53,100 - Oh, Killer. - I'll get him, Mom. Come here, Killer. 23 00:01:53,100 --> 00:01:55,600 I had a feeling something bad was gonna happen. 24 00:01:55,600 --> 00:01:57,600 Guess what. I was right. 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,500 - [ Kitty ] Killer? - [ Whines ] 26 00:01:59,500 --> 00:02:02,200 [ Barks ] 27 00:02:02,200 --> 00:02:05,033 Killer, what's gotten into you? 28 00:02:05,467 --> 00:02:06,967 [ Barks ] 29 00:02:06,967 --> 00:02:09,967 [ Whining ] 30 00:02:10,967 --> 00:02:13,467 Come on. Outside. 31 00:02:14,967 --> 00:02:17,467 Out you go. Good boy. 32 00:02:19,967 --> 00:02:21,967 - [ Barks ] - Take my advice. 33 00:02:21,967 --> 00:02:23,833 When your dog whines and paws at something 34 00:02:23,833 --> 00:02:26,333 and you go see what it is, be careful. 35 00:02:26,333 --> 00:02:28,367 - [ Barking Continues ] - Be very careful. 36 00:02:29,300 --> 00:02:32,867 - Oh, it's a kitty. - [ Whining ] 37 00:02:34,367 --> 00:02:37,067 - Here, kitty, kitty, kitty. - [ Whining Continues ] 38 00:02:37,467 --> 00:02:40,700 - Come here. - [ Whining ] 39 00:02:40,700 --> 00:02:43,900 [ Barking, Whining Continues ] 40 00:02:49,333 --> 00:02:51,833 Here, kitty, kitty, kitty. 41 00:02:51,833 --> 00:02:53,433 Come here. 42 00:02:53,867 --> 00:02:55,867 There we go. Come on, Kitty. 43 00:02:59,600 --> 00:03:01,400 Come here. 44 00:03:04,900 --> 00:03:07,733 [ Whining ] 45 00:03:14,600 --> 00:03:18,100 - [ Snarling ] - [ Kitty Screaming ] 46 00:03:20,100 --> 00:03:22,600 [ Panting ] 47 00:03:23,600 --> 00:03:25,200 [ Barking Continues ] 48 00:03:28,200 --> 00:03:30,367 [ Barking Continues ] 49 00:03:30,367 --> 00:03:32,867 [ Gasps ] 50 00:03:36,367 --> 00:03:39,800 - Gross. - [ Growls ] 51 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 - [ Screams ] - Kitty, what happened? 52 00:03:42,800 --> 00:03:47,033 - That thing! It's alive! - You were scared by a sponge? 53 00:03:47,033 --> 00:03:49,433 [ Kitty ] Butt out, okay? 54 00:03:50,067 --> 00:03:52,733 - [ Whining ] - Killer was after it. He could tell. 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,733 It has eyes and everything. 56 00:03:55,233 --> 00:03:56,733 - It's just your basic sponge. - [ Killer Barks ] 57 00:03:56,733 --> 00:03:58,867 Must have been the light reflecting on it or something. 58 00:04:01,700 --> 00:04:03,967 - My china. - Oh, no. 59 00:04:03,967 --> 00:04:06,633 My mother gave me these dishes. 60 00:04:06,633 --> 00:04:09,967 - Get that dog out of here. - Come on, Killer. 61 00:04:09,967 --> 00:04:12,533 [ Barks ] 62 00:04:14,033 --> 00:04:16,267 - I'm sorry. - It's okay. 63 00:04:29,767 --> 00:04:32,767 [ Wind Whistling ] 64 00:04:39,433 --> 00:04:41,933 [ Creaking ] 65 00:04:45,500 --> 00:04:47,333 [ Squeaking ] 66 00:05:03,200 --> 00:05:05,733 [ Glass Shatters ] 67 00:05:05,733 --> 00:05:08,167 - [ Kitty ] Watch out! - Ow! My foot. 68 00:05:08,167 --> 00:05:10,167 - Daniel, what-- What happened? - It was an accident. 69 00:05:10,167 --> 00:05:11,167 I was washing my face 70 00:05:11,667 --> 00:05:14,100 and I went to reach for my towel, and it was there. 71 00:05:14,500 --> 00:05:16,433 - What was there? - That ugly sponge. 72 00:05:16,933 --> 00:05:21,000 I don't know how it got in here, but it was staring at me. 73 00:05:21,000 --> 00:05:21,967 It was staring right at me. 74 00:05:21,967 --> 00:05:23,400 Katrina, please. This isn't funny anymore. 75 00:05:23,400 --> 00:05:25,867 But I-- I swear, it was right there. 76 00:05:25,867 --> 00:05:30,100 Please. Now go find a broom and clean up this glass. 77 00:05:30,100 --> 00:05:33,833 - And be careful not to cut yourself. - I need stitches, right? 78 00:05:33,833 --> 00:05:35,833 [ Mom ] Hardly. 79 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 [ Killer Panting ] 80 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 [ Scraping ] 81 00:05:58,900 --> 00:06:01,400 [ Yips, Whines ] 82 00:06:03,733 --> 00:06:06,000 [ Scraping ] 83 00:06:10,767 --> 00:06:13,733 [ Whining ] 84 00:06:18,667 --> 00:06:21,233 [ Clears Throat ] Eat a proper breakfast. 85 00:06:21,233 --> 00:06:23,200 But cold pizza's got all the basic food groups on it. 86 00:06:23,700 --> 00:06:25,700 Uh-huh, and so does your face. 87 00:06:26,200 --> 00:06:28,200 Uh, go and get yourself some cereal. 88 00:06:28,200 --> 00:06:30,067 Look out. Paper towel with eyes. 89 00:06:31,567 --> 00:06:33,567 Very funny. 90 00:06:33,567 --> 00:06:35,467 Hey, have you guys seen Killer this morning? 91 00:06:35,467 --> 00:06:36,967 I thought he was in your room. 92 00:06:36,967 --> 00:06:39,467 He was with me last night, but he wasn't this morning. 93 00:06:39,467 --> 00:06:41,500 - Danny, you seen him? - No. 94 00:06:41,500 --> 00:06:44,000 I'm gonna go take a ride around later. See if I can find him. 95 00:06:44,500 --> 00:06:47,500 It's not like him just to run off like that. 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,500 Bad things were happening, and they were getting worse. 97 00:06:54,500 --> 00:06:57,467 First it was my mom's smashed dishes. 98 00:06:57,467 --> 00:07:00,467 Then my brother's cut foot. 99 00:07:00,467 --> 00:07:02,467 Now my dog had disappeared, 100 00:07:02,467 --> 00:07:05,733 and I thought, "What's next?" 101 00:07:06,533 --> 00:07:09,833 My brakes! [ Screams ] 102 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 [ Grunts, Groans ] 103 00:07:26,467 --> 00:07:28,400 [ Exhales ] 104 00:07:34,900 --> 00:07:36,900 This proved it. 105 00:07:36,900 --> 00:07:39,867 Something was definitely going on. 106 00:07:49,433 --> 00:07:51,367 - [ Roaring ] - [ Gasps ] 107 00:07:51,867 --> 00:07:54,667 - You scared? - Nah. 108 00:07:54,667 --> 00:07:56,167 [ Sighs ] 109 00:07:56,667 --> 00:07:58,667 [ Daniel ] What happened? 110 00:07:58,667 --> 00:08:02,167 - I trashed my bike. - Wow. 111 00:08:02,667 --> 00:08:05,633 Everything's going wrong. 112 00:08:06,133 --> 00:08:08,633 - Did killer come home? - No. Dad's checkin' the pound. 113 00:08:09,133 --> 00:08:10,967 There's something weird going on here. 114 00:08:10,967 --> 00:08:15,600 I have this creepy feeling it's all tied in with that sponge. 115 00:08:15,600 --> 00:08:18,167 Here she goes again. Killer sponge from Mars. 116 00:08:18,167 --> 00:08:20,667 All I know is that ever since we found that sponge, 117 00:08:21,167 --> 00:08:22,967 we've had nothing but bad luck. 118 00:08:22,967 --> 00:08:24,967 [ Growling ] 119 00:08:25,467 --> 00:08:27,400 [ Gasps ] 120 00:08:29,067 --> 00:08:33,200 [ Gasps ] Get away from me! 121 00:08:33,200 --> 00:08:37,433 - See? What did I tell you, huh? - This is better than The X Files. 122 00:08:37,433 --> 00:08:40,800 - What are you gonna do with it? - I'm gonna get rid of it once and for all. 123 00:08:40,800 --> 00:08:43,300 [ Snarling ] 124 00:08:43,800 --> 00:08:46,033 What if it's a new species or something? 125 00:08:46,533 --> 00:08:48,267 Then it's about to get extinct. 126 00:08:51,033 --> 00:08:53,433 Kat, this sponge is amazing. It needs to be studied. 127 00:08:53,933 --> 00:08:55,433 [ Kitty ] No. It needs to be dead. 128 00:08:56,067 --> 00:08:59,300 I'm asking you in the name of science not to do this. 129 00:09:01,933 --> 00:09:04,700 - [ Gasps ] - You're right. Forget science. 130 00:09:06,333 --> 00:09:08,900 Bury the stupid sponge. 131 00:09:08,900 --> 00:09:11,367 [ Snarling ] 132 00:09:18,500 --> 00:09:20,900 Say good night, spongy. 133 00:09:21,900 --> 00:09:25,833 Think our bad luck's about to change. 134 00:09:29,833 --> 00:09:31,833 [ Kitty ] I was right about one thing. 135 00:09:32,333 --> 00:09:33,833 Our luck was going to change-- 136 00:09:33,833 --> 00:09:35,833 from bad to worse. 137 00:09:35,833 --> 00:09:38,333 [ Squeaks ] 138 00:09:43,833 --> 00:09:45,833 You're gonna catch a chill, Kitty. 139 00:09:46,333 --> 00:09:48,333 Come on inside. It's bedtime. 140 00:09:49,333 --> 00:09:52,833 - Still no sign of Killer, huh? - No. 141 00:09:53,333 --> 00:09:56,333 But he'll turn up. I know he will. 142 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Everything's gonna be all right from now on. 143 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 - [ Squeaks ] - Come on inside. 144 00:10:05,833 --> 00:10:08,333 [ Squeaks ] 145 00:10:19,333 --> 00:10:21,833 [ Rumbling ] 146 00:10:30,833 --> 00:10:32,567 What happened? 147 00:10:32,567 --> 00:10:35,000 [ Kitty ] Everything's dying. 148 00:10:47,700 --> 00:10:50,200 Kat, what happened? 149 00:10:50,200 --> 00:10:52,533 What do you think? 150 00:10:58,567 --> 00:11:01,000 [ Snarling ] 151 00:11:06,333 --> 00:11:08,333 What are we gonna do with it now? 152 00:11:08,767 --> 00:11:11,567 We need an expert. I'm gonna take it to school. 153 00:11:12,067 --> 00:11:15,067 Maybe Miss Vanderhoff will know what to do with it. 154 00:11:20,167 --> 00:11:22,167 Aha. 155 00:11:22,667 --> 00:11:24,667 Just as I suspected. 156 00:11:25,167 --> 00:11:27,167 It's a sponge. 157 00:11:28,167 --> 00:11:31,167 I know that. But what kind of a sponge? 158 00:11:31,667 --> 00:11:34,700 Garden-variety natural kitchen sponge, by the look of it. 159 00:11:34,700 --> 00:11:37,467 [ Chuckles ] Well, this thing is weird. 160 00:11:37,467 --> 00:11:39,967 It has eyes and everything. 161 00:11:40,467 --> 00:11:43,467 Eyes? Sponges don't have eyes. 162 00:11:43,967 --> 00:11:46,033 Well, maybe it's not a sponge then. 163 00:11:46,033 --> 00:11:49,033 I don't know. I-it moves around a lot. 164 00:11:49,033 --> 00:11:51,900 All this bad stuff's been happening. 165 00:11:51,900 --> 00:11:54,400 Look, can't you just check it out? 166 00:11:54,400 --> 00:11:56,900 Dissect it or something? 167 00:11:59,900 --> 00:12:02,400 Please? 168 00:12:02,900 --> 00:12:06,400 Check back with me tomorrow after school. 169 00:12:06,900 --> 00:12:08,700 Thanks, Miss Vanderhoff. 170 00:12:08,700 --> 00:12:10,200 Oh, and Miss Vanderhoff? 171 00:12:10,700 --> 00:12:12,367 - Mm-hmm. - Just make sure that whatever you do, 172 00:12:12,367 --> 00:12:14,900 you put it back in its cage when you're done. 173 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 Bye. 174 00:12:32,967 --> 00:12:35,600 Oh! 175 00:12:39,700 --> 00:12:41,733 Oh! 176 00:12:42,233 --> 00:12:44,733 [ Kitty ] Things kept getting weirder-- 177 00:12:45,267 --> 00:12:46,700 And I mean weird. 178 00:12:51,700 --> 00:12:53,700 "Encyclopaedia of the Weird"? 179 00:12:53,700 --> 00:12:56,200 - Does it have her picture in it? - [ Laughs ] 180 00:12:56,700 --> 00:12:58,700 So what does the book say? 181 00:12:58,700 --> 00:13:02,200 It says that your weirdo sponge is actually a grool. 182 00:13:02,200 --> 00:13:03,700 A grool? 183 00:13:04,233 --> 00:13:06,333 What's a grool? 184 00:13:08,333 --> 00:13:11,333 Theoretically, a grool is mythological creature... 185 00:13:11,833 --> 00:13:13,600 believed to be a living bad-luck charm. 186 00:13:13,600 --> 00:13:16,600 - You mean it causes bad luck? - Exactly. 187 00:13:16,600 --> 00:13:19,433 And then it feeds on the bad luck it causes. 188 00:13:19,433 --> 00:13:23,033 Each time something bad happens it gets stronger. 189 00:13:23,033 --> 00:13:25,533 Well, that explains all the accidents. 190 00:13:25,533 --> 00:13:27,267 Does it say how to kill it? 191 00:13:27,267 --> 00:13:29,667 Mmm, no. 192 00:13:29,667 --> 00:13:32,567 - Do you really buy all this? - Straight from the book. 193 00:13:33,067 --> 00:13:35,067 Just be glad you didn't find a lanx. 194 00:13:35,067 --> 00:13:37,067 - [ Daniel ] A what? - A lanx. 195 00:13:37,067 --> 00:13:39,267 It's this little vampire potato 196 00:13:39,267 --> 00:13:41,533 that sucks the life force right out of you. 197 00:13:41,533 --> 00:13:43,700 - It's got these mean little teeth-- - Whoa, whoa, whoa, whoa. 198 00:13:43,700 --> 00:13:46,567 Let's just deal with one monster at a time, all right? 199 00:13:46,567 --> 00:13:49,200 Why don't we just mail it to the north pole, 200 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 - or drop it in the ocean or something? - Not a good idea. 201 00:13:51,900 --> 00:13:55,200 If the owner gives a grool away, the owner dies. 202 00:13:55,200 --> 00:13:56,700 I must be the owner. I'm the one that found it. 203 00:13:56,700 --> 00:13:59,200 That's right. 204 00:13:59,200 --> 00:14:01,633 Lucky thing you dug it up from the garden. 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,467 Oh, but I left it with Miss Vanderhoff at school. 206 00:14:04,200 --> 00:14:06,900 - You what? - Does that count? 207 00:14:06,900 --> 00:14:11,467 - I wouldn't wait around to find out. - We have to get it back now! 208 00:14:13,967 --> 00:14:16,433 [ Man Humming ] 209 00:14:17,867 --> 00:14:20,367 # You are my sunshine # 210 00:14:20,367 --> 00:14:22,367 # My only sunshine # 211 00:14:22,867 --> 00:14:26,967 # You make me happy when skies are gray # 212 00:14:26,967 --> 00:14:31,467 # You'll never know, dear how much I love you # 213 00:14:31,467 --> 00:14:33,300 # Please don't take # 214 00:14:33,300 --> 00:14:36,300 # My sunshine away # 215 00:14:46,167 --> 00:14:48,167 - It's not here. - It's gotta be. 216 00:14:48,667 --> 00:14:50,667 Okay. Just-just stay calm. 217 00:14:51,167 --> 00:14:53,800 Everybody spread out and search. 218 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 # You'll never know, dear # 219 00:14:55,800 --> 00:14:58,300 [ Tape Running Down ] 220 00:14:59,300 --> 00:15:03,300 - [ Resumes ] - # Dear, how much I love you # 221 00:15:03,300 --> 00:15:07,067 # Please don't take my sunshine away # 222 00:15:14,933 --> 00:15:17,433 [ Sniffing ] 223 00:15:28,833 --> 00:15:31,067 - [ Gasps ] - What? 224 00:15:31,067 --> 00:15:33,067 - [ Groans ] - What? 225 00:15:33,567 --> 00:15:35,767 [ Whispering ] It's bubble gum. 226 00:15:35,767 --> 00:15:37,633 - [ Door Rattling ] - Hide. 227 00:15:47,167 --> 00:15:49,167 [ Tape Player Continues ] 228 00:16:01,067 --> 00:16:04,000 - [ Electrical Buzzing ] - Hmm. 229 00:16:04,000 --> 00:16:06,733 [ Whispering ] What happened? 230 00:16:10,567 --> 00:16:13,067 [ Clicking ] 231 00:16:20,233 --> 00:16:23,500 - What's he doing? - Fixing the lights. 232 00:16:27,500 --> 00:16:29,900 - [ Groans ] - [ Gasps ] 233 00:16:30,833 --> 00:16:33,133 Come on. 234 00:16:39,333 --> 00:16:43,433 - Is he dead? - [ Kitty ] No. He's breathing. 235 00:16:43,433 --> 00:16:46,367 - [ Scraping ] - I know that sound. 236 00:16:46,367 --> 00:16:48,633 [ Daniel ] We've gotta get help. 237 00:16:48,633 --> 00:16:50,800 You just stay with him, all right? 238 00:16:51,300 --> 00:16:54,433 I think it came from the shelves. I'll go check it out. 239 00:16:54,433 --> 00:16:56,433 [ Daniel ] Okay. 240 00:16:56,433 --> 00:16:59,433 Oh, man. He took a really bad bump on the head. 241 00:16:59,933 --> 00:17:01,933 [ Carlo ] He's out cold. 242 00:17:06,767 --> 00:17:08,667 "Danger. Acid." 243 00:17:18,433 --> 00:17:21,700 - [ Snarling ] - [ Kitty Screaming ] 244 00:17:23,233 --> 00:17:25,967 - Oh! - Kat! Watch out. 245 00:17:28,800 --> 00:17:31,033 [ Daniel ] Kat, are you all right? 246 00:17:31,533 --> 00:17:34,333 It's okay. I'm fine, really. 247 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 [ Scraping ] 248 00:17:37,767 --> 00:17:40,433 Oh, no. Look at this mess. 249 00:17:40,933 --> 00:17:43,033 It's going everywhere. 250 00:17:43,033 --> 00:17:44,967 The door's blocked! We're trapped! 251 00:17:44,967 --> 00:17:49,433 And that thing, the grool-- It's growing. What are we gonna do? 252 00:17:49,900 --> 00:17:51,833 We'll have to go out the window! Come on. 253 00:17:54,833 --> 00:17:58,067 [ Kitty ] I'll grab his legs. Come on. We'll have to carry him up. 254 00:17:58,067 --> 00:18:01,000 - [ Daniel Groans ] - [ Clatters ] 255 00:18:01,000 --> 00:18:03,900 - What's that? - It's his tape player. 256 00:18:03,900 --> 00:18:05,833 - [ Tape Player: Indistinct ] - [ Snarling ] 257 00:18:06,767 --> 00:18:08,767 [ Kitty ] Look at the grool. It's shrinking. 258 00:18:08,767 --> 00:18:12,100 - Why? What's happening? - I don't think it likes the music. 259 00:18:12,100 --> 00:18:15,167 Neither do I, but why would it hate the music? 260 00:18:15,167 --> 00:18:17,167 [ Daniel ] 'Cause it makes you wanna puke. 261 00:18:17,167 --> 00:18:19,433 Yeah, but why does it make you wanna puke? 262 00:18:19,433 --> 00:18:21,367 'Cause it's so happy. 263 00:18:22,067 --> 00:18:25,233 That's it. The grool loves bad, so it must hate good. 264 00:18:25,233 --> 00:18:28,767 Happy is good. Go turn up the music. 265 00:18:28,767 --> 00:18:30,767 I'm gonna see if I can get it in its cage. 266 00:18:33,600 --> 00:18:35,733 [ Tape Runs Down ] 267 00:18:36,200 --> 00:18:38,100 Daniel? Daniel, what happened? 268 00:18:39,167 --> 00:18:40,767 Nothing. 269 00:18:40,767 --> 00:18:43,267 [ Carlo ] It's growing again. We've gotta do something. 270 00:18:43,800 --> 00:18:46,500 - What? - Sing the song, Kat. Sing! 271 00:18:46,500 --> 00:18:49,967 - I don't know the words. - Well, make something up. 272 00:18:49,967 --> 00:18:52,400 - Um-- um-- - And make it corny. 273 00:18:52,400 --> 00:18:55,900 Did I ever tell you what a wonderful sponge you are? 274 00:18:55,900 --> 00:19:00,400 - [ Carlo ] Great. It's working. Keep going. - So-- So handsome. 275 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 - So terrific. - Of course. 276 00:19:02,600 --> 00:19:04,567 Brilliant. Kill it with kindness. 277 00:19:04,567 --> 00:19:08,500 I love your big, beautiful eyes-- All of them. 278 00:19:08,500 --> 00:19:11,133 I love what you've done with your hair. 279 00:19:11,133 --> 00:19:15,200 And-and that skin-- So damp and yellow and absorbent. 280 00:19:15,200 --> 00:19:19,433 When I grow up, I wanna be a killer sponge just like you. 281 00:19:19,433 --> 00:19:21,733 - [ Carlo ] Uh-oh. Look at the chemicals. - [ Janitor Groaning ] 282 00:19:21,733 --> 00:19:24,000 - [ Daniel ] What's that smell? - It's growing again. 283 00:19:24,000 --> 00:19:26,400 - [ Coughing ] - [ Janitor ] What-- What's happening? 284 00:19:26,400 --> 00:19:29,733 Kids! Kids! 285 00:19:30,133 --> 00:19:32,833 Stay where you are. I'll take care of it. 286 00:19:35,500 --> 00:19:38,900 - [ Coughs ] - I've got this under control. 287 00:19:45,800 --> 00:19:49,567 - [ Kids Coughing ] - [ Janitor ] Ah. 288 00:19:49,567 --> 00:19:50,967 Aha! 289 00:19:53,700 --> 00:19:56,233 - Hey, it worked. - All right. 290 00:19:56,233 --> 00:19:58,233 [ Daniel ] Cool. It shrunk. 291 00:20:09,167 --> 00:20:12,167 [ Kitty ] As it said in the Encyclopaedia of the Weird, 292 00:20:12,167 --> 00:20:14,167 I couldn't get rid of the grool. 293 00:20:14,167 --> 00:20:16,167 - It's mine forever. - [ Knocking ] 294 00:20:16,167 --> 00:20:20,167 So I did the next best thing. 295 00:20:21,667 --> 00:20:23,833 Good morning, "Grooly." 296 00:20:23,833 --> 00:20:26,033 Another beautiful day. 297 00:20:31,900 --> 00:20:36,033 - There you go. Enjoy your music. - [ Dance Pop ] 298 00:20:36,033 --> 00:20:39,567 [ Killer Barking ] 299 00:20:40,067 --> 00:20:43,067 - [ Barking ] - Killer! 300 00:20:43,067 --> 00:20:45,200 Oh, Killer, you're back! 301 00:20:45,700 --> 00:20:47,700 - Come here, boy. - Killer! How's it goin', big guy? 302 00:20:48,200 --> 00:20:50,700 - Yeah! - Oh, boy, where have you been? 303 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 - See? I told you he'd come back. - Good boy. 304 00:20:53,200 --> 00:20:55,200 - Okay, everyone... French toast. - Oh, all right. 305 00:20:55,700 --> 00:20:58,200 - Yes! - Yeah. 306 00:20:58,200 --> 00:21:00,700 Killer. What did you bring me, huh? 307 00:21:00,700 --> 00:21:02,700 What did you bring back? 308 00:21:03,700 --> 00:21:05,700 What is it? 309 00:21:07,533 --> 00:21:10,333 - A potato? - [ Snarls ] 310 00:21:10,333 --> 00:21:13,000 [ Screaming ] 311 00:21:18,867 --> 00:21:20,333 Captioned by Grant Brown 22567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.