All language subtitles for Golden Life - S01E01 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,440 --> 00:00:44,640 Editor 2 00:00:44,800 --> 00:00:47,480 Cinematographer 3 00:00:47,640 --> 00:00:52,960 Producer 4 00:00:53,120 --> 00:00:55,480 Writer 5 00:00:55,640 --> 00:00:58,160 Director 6 00:03:00,640 --> 00:03:04,560 There's been a lot of interest. You're the third today... 7 00:03:04,720 --> 00:03:08,240 - Nice! And the children's room? - Here... 8 00:03:09,120 --> 00:03:11,920 ...that is, the toilet. Or "WC", if you prefer. 9 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 This way, please. 10 00:03:21,600 --> 00:03:25,680 I've added that the communal fees are included in the rent. 11 00:03:29,920 --> 00:03:32,640 - Don't we need a witness? - That's okay later! 12 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Civilized people can trust one another. 13 00:04:46,160 --> 00:04:48,480 Thank you, safe journey! 14 00:04:50,480 --> 00:04:54,800 Morning, young man. Ticket, please. Hello! 15 00:04:55,600 --> 00:04:57,760 Ticket? Pass? Got one? 16 00:04:59,760 --> 00:05:01,520 Your pass! 17 00:05:02,880 --> 00:05:04,240 See this? 18 00:05:07,920 --> 00:05:11,440 I don't understand. Show me your pass or your ticket! 19 00:05:15,040 --> 00:05:18,800 Yes, yes, your pass. Thank you! 20 00:05:24,080 --> 00:05:25,600 Thank you. 21 00:05:27,440 --> 00:05:29,680 Have a nice day! 22 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Vivien's posted some new selfies! 23 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 No! Even 脕ron's liked them! 24 00:06:03,680 --> 00:06:05,920 - What a slut! - Shh! 25 00:06:06,080 --> 00:06:07,840 What? 26 00:06:09,000 --> 00:06:10,680 Luca? 27 00:06:10,840 --> 00:06:14,920 I'm sure you can tell me the names of famous Hungarian composers. 28 00:06:20,040 --> 00:06:22,760 Can anybody help Luca 29 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 and tell her what a composer is? 30 00:06:55,280 --> 00:06:57,360 Hallo. Does T贸ni Sallai still work here? 31 00:06:57,520 --> 00:06:59,920 - Yes. - Thank you! 32 00:07:12,560 --> 00:07:14,880 - Morning all! - Good morning! 33 00:07:16,480 --> 00:07:18,640 Purple scum! 34 00:07:18,960 --> 00:07:23,280 脷jpest? Who are ya? 35 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 I don't believe it, Attila! 36 00:07:26,880 --> 00:07:31,280 - I haven't seen you in bloody ages! - How are you, Uncle T贸ni? 37 00:07:31,440 --> 00:07:35,520 The missus gnaws me to the bone. I feel as weak as a kitten! 38 00:07:35,680 --> 00:07:38,800 - Don't even see you at the match. - I don't go. What for? 39 00:07:38,960 --> 00:07:40,880 You're right, it's not worth it. 40 00:07:41,040 --> 00:07:44,480 Buying those blacks, that's where it started! 41 00:07:44,640 --> 00:07:47,440 It was '81 we were last champs with a pure side. 42 00:07:47,600 --> 00:07:50,160 Since then it's just Serbs and monkeys. 43 00:07:50,320 --> 00:07:54,560 Can't they find 11 able-bodied Hungarian lads? 44 00:07:54,720 --> 00:07:57,600 There's no Ebedlis or Nyilasis nowadays. 45 00:07:57,760 --> 00:08:00,160 Now it was worth watching them play. 46 00:08:01,120 --> 00:08:06,000 Uncle T贸ni, I need a nice little Merc. The newer, the better. 47 00:08:06,160 --> 00:08:09,680 White or grey metallic... For the wife. 48 00:08:10,240 --> 00:08:12,480 What's your budget? 49 00:08:22,640 --> 00:08:27,200 Less than a year old. In for its first service. 50 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 They're picking it up this afternoon. Hmm? 51 00:08:31,200 --> 00:08:32,800 Nice. 52 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 Not got a white one? 53 00:08:59,920 --> 00:09:04,040 MOTHER & DAUGHTER BEAUTY CONTEST 54 00:10:00,800 --> 00:10:02,360 Hello? 55 00:10:02,520 --> 00:10:06,000 Good morning! I've brought some leaflets. 56 00:10:49,760 --> 00:10:52,160 - Atti... - Mum, I'll call back in 5 minutes. 57 00:10:52,320 --> 00:10:56,960 No! The hospital's just rang, he's ever so bad. Hurry! 58 00:10:57,120 --> 00:10:59,360 Okay, calm down. I'll go straight over. 59 00:12:07,600 --> 00:12:09,360 Hello, Dad! 60 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 Tibi, is that you? 61 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 No. It's me, Atti. 62 00:12:18,560 --> 00:12:20,320 Who are you? 63 00:12:20,640 --> 00:12:23,360 It's me, Dad! Attila. Your son. 64 00:12:26,400 --> 00:12:29,120 No. You're no son of mine! 65 00:12:30,240 --> 00:12:32,000 Dad... 66 00:12:32,400 --> 00:12:34,240 - Get off me! - Dad... 67 00:12:34,400 --> 00:12:36,000 Don't you touch me! 68 00:12:36,160 --> 00:12:39,240 - You won't tarnish me! - Father... 69 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 How dare you come here like this? 70 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 - You should be ashamed! - Dad, dad... 71 00:12:44,480 --> 00:12:46,080 Bugger off! 72 00:12:46,240 --> 00:12:49,600 You've shamed us. the whole family. 73 00:12:49,760 --> 00:12:53,520 Blackened... My name... Bugger off... 74 00:12:55,840 --> 00:12:57,920 Get my bag, please... 75 00:14:41,680 --> 00:14:43,800 Pull over and stop the car. 76 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 I said pull over. 77 00:14:56,000 --> 00:14:58,320 What now? What did I do wrong? 78 00:14:58,480 --> 00:15:02,560 - Not slowing down before the crossing. - No one was there. 79 00:15:02,720 --> 00:15:06,240 - You should have made sure. - I looked around. 80 00:15:06,400 --> 00:15:09,120 - Can you drop me at Blaha Square? - No problem. 81 00:15:09,280 --> 00:15:11,200 Are you serious? 82 00:16:09,280 --> 00:16:11,360 Why'd you do such a fool thing? 83 00:16:11,600 --> 00:16:14,080 It's Janka's birthday on Friday. 84 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 She's always had expensive tastes... 85 00:16:19,840 --> 00:16:24,240 But she'll be happy now. So it's time to treat yourself to a little earner. 86 00:16:26,480 --> 00:16:28,720 I've bought a full lorry. 87 00:16:29,720 --> 00:16:33,360 You pick it up on Friday. Make a nice little surprise. 88 00:16:34,800 --> 00:16:39,400 I can't do it. My dad's died. 89 00:16:39,560 --> 00:16:43,280 - You can still drive, can't you? - Send someone else. 90 00:16:44,280 --> 00:16:46,640 I can't send just anyone. 91 00:16:50,400 --> 00:16:52,800 What's up with you, Atti? 92 00:16:59,520 --> 00:17:01,640 Your dad was a cunt. 93 00:17:02,400 --> 00:17:05,360 He hardly had a kind word for you all his days! 94 00:17:08,640 --> 00:17:10,720 What's up? Don't need the cash? 95 00:17:10,880 --> 00:17:14,000 Don't tell me Janka's wish list is empty. 96 00:17:18,640 --> 00:17:21,440 Sorry. I can't manage it right now. 97 00:17:22,520 --> 00:17:24,960 - I'll get the car parked up. - What for? 98 00:17:26,000 --> 00:17:30,200 - Until its new papers are ready. - New papers? Where from? 99 00:17:30,360 --> 00:17:35,120 I don't need that shitheap here! The 90s are over, Atti! 100 00:17:35,280 --> 00:17:37,520 Reg. cards, engine numbers, data checks... 101 00:17:37,680 --> 00:17:40,480 You want to hope it's not got a GPS tracking system. 102 00:17:40,640 --> 00:17:42,880 You used to be able to look after all that. 103 00:17:43,040 --> 00:17:45,520 Sorry. I can't manage it right now. 104 00:18:06,960 --> 00:18:09,120 How much you want? 105 00:18:09,280 --> 00:18:12,240 It's only done 15k, practically new... 106 00:18:12,400 --> 00:18:16,240 - Four million. - For spare parts? 107 00:18:17,680 --> 00:18:21,840 - Okay, three and a half. - One. 108 00:18:22,000 --> 00:18:23,600 One million? 109 00:18:28,160 --> 00:18:29,920 Okay, alright. 110 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 I'll give you a part exchange. 111 00:18:40,800 --> 00:18:43,200 Four hundred newton metres' torque in ya face. 112 00:18:43,360 --> 00:18:45,760 3 tons scrunch, you fucking waste of space! 113 00:18:45,920 --> 00:18:48,160 Steroids shrink my dick, it's a bummer. 114 00:18:48,320 --> 00:18:50,480 Doctor man he said, "You need a Hummer!" 115 00:18:50,640 --> 00:18:53,120 Hundred-ten valves, fifty cylinders, I'm able. 116 00:18:53,280 --> 00:18:55,680 My mind pumps iron, muscles like steel cables. 117 00:18:55,840 --> 00:18:58,080 Gimme a protein shake, watch me grow big. 118 00:18:58,240 --> 00:19:00,920 Stand back, gonna flatten some pigs... 119 00:19:01,080 --> 00:19:04,480 - You little prick! Off! - Sorry, we were just finishing... 120 00:19:04,640 --> 00:19:07,600 - If you scratched it, you're dead! - Rubber soles! 121 00:19:07,760 --> 00:19:09,720 Now get to fuck! 122 00:19:09,880 --> 00:19:13,600 Listen, just let us finish! I can pay... 123 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 100k! 124 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 Okay, ciao! 125 00:19:21,920 --> 00:19:24,000 Ciao! 126 00:19:32,320 --> 00:19:34,880 You said it was all sorted. 127 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 - A bit of pruning? Hello! - Good day! 128 00:20:15,520 --> 00:20:18,960 - You mustn't prune medlars. - Why's that? 129 00:20:19,120 --> 00:20:23,120 - The fruit buds are at the top. - Oh, I see... 130 00:20:26,080 --> 00:20:29,120 - So, tomorrow at 3:00? - Yes, yes. 131 00:20:29,280 --> 00:20:32,880 Judit will be a bit late, but, yes, come at 3:00. 132 00:20:33,040 --> 00:20:36,080 Alright. I'm really looking forward to it. 133 00:20:38,240 --> 00:20:41,080 It's so good to finally be doing something useful... 134 00:20:42,080 --> 00:20:44,720 - Thank you again! - Oh, not at all. 135 00:20:48,160 --> 00:20:52,080 You know, the commerce gala at the Concert Hall's soon. 136 00:20:53,800 --> 00:20:57,840 We'll need to make a token pledge, but everyone important will be there. 137 00:20:58,000 --> 00:21:00,960 - And what's in it for us? - Networking opportunities. 138 00:21:01,120 --> 00:21:04,720 I'm sure I'll be able to persuade some CEO to support us. 139 00:21:04,880 --> 00:21:08,080 - You've got a nice place. - Yes... That's an Astrea sofa. 140 00:21:10,000 --> 00:21:13,640 Ten million would get the warming centre in Kir谩ly Street finished. 141 00:21:14,640 --> 00:21:16,800 A mother and daughter beauty contest! 142 00:21:16,960 --> 00:21:21,040 What kind of woman would put her child through such a thing? 143 00:21:23,600 --> 00:21:26,320 I'll put it before the committee tomorrow. 144 00:21:26,480 --> 00:21:30,960 - Will you back me up? - Yes. It's an interesting idea. 145 00:21:32,400 --> 00:21:35,600 Oh, that'll be Attila with my new car! 146 00:21:35,760 --> 00:21:37,920 A B-class Mercedes. 147 00:21:44,160 --> 00:21:47,400 - Good afternoon. - Congratulations on your new car! 148 00:21:47,560 --> 00:21:51,600 The first one Ambrus and I had was a Skoda, too. 149 00:21:51,760 --> 00:21:56,080 Were we pleased! It was in the 70s, we'd had to wait three years for it. 150 00:22:02,280 --> 00:22:04,600 Good dog. 151 00:22:05,600 --> 00:22:07,200 Give us a proper knife! 152 00:22:07,360 --> 00:22:11,520 How could you humiliate me like that? I'd told them about the Mercedes. 153 00:22:11,680 --> 00:22:13,760 I'm sorry. Holl贸s let me down. 154 00:22:13,920 --> 00:22:16,480 I didn't ask Endre for a car. I asked you. 155 00:22:16,640 --> 00:22:18,880 Cut some for me. 156 00:22:23,840 --> 00:22:26,880 - This is shit. - Same as usual, then. 157 00:22:28,000 --> 00:22:31,360 - Why can't you learn to cook? - Who from? Mum? 158 00:22:32,560 --> 00:22:35,120 - Got your licence? - They failed me. 159 00:22:35,280 --> 00:22:37,840 - Again? - I did great! 160 00:22:38,000 --> 00:22:40,520 Sure. I guess that's why they failed you. 161 00:22:40,680 --> 00:22:42,960 Robi said this'd happen. 162 00:22:43,120 --> 00:22:46,800 If I don't slip the wanker 30k, I'll fail a fifth time, too! 163 00:22:46,960 --> 00:22:49,000 Others can pass without doing that. 164 00:22:50,000 --> 00:22:52,080 Will you give me 30k? 165 00:22:54,000 --> 00:22:55,520 Dad... 166 00:22:55,680 --> 00:22:58,000 - Shouldn't you practise more? - Oh, shut up! 167 00:22:58,160 --> 00:23:00,560 Why don't you give him it? 168 00:23:00,720 --> 00:23:04,240 You begrudge a measly 30,000 to get them off his back? 169 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 Grandpa's died. 170 00:23:25,440 --> 00:23:29,680 You know, I wanted to go and see him today... 171 00:23:31,600 --> 00:23:33,280 But then... 172 00:23:34,480 --> 00:23:36,640 I thought I could go tomorrow. 173 00:23:38,080 --> 00:23:40,080 Now there is no tomorrow. 174 00:23:45,120 --> 00:23:47,440 Did you go in? 175 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 Good. At least you were there by his side. 176 00:24:00,320 --> 00:24:03,600 Was he conscious? Could you talk? 177 00:24:08,480 --> 00:24:10,480 Did you patch things up? 178 00:24:14,240 --> 00:24:16,000 Yeah. 179 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 That's good. 180 00:24:45,760 --> 00:24:48,560 He died ashamed of me. 181 00:24:48,720 --> 00:24:50,960 Then he was an idiot. 182 00:24:52,240 --> 00:24:54,320 It was a different world. 183 00:24:54,480 --> 00:24:57,040 That's right. A different world. 184 00:24:58,800 --> 00:25:03,760 They had no choice. But we do. 185 00:25:44,000 --> 00:25:46,760 - Hello, Endre! - Hello, gorgeous! 186 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 Give us a kiss. 187 00:25:51,040 --> 00:25:52,400 Many happy returns! 188 00:26:03,520 --> 00:26:05,520 It's beautiful! 189 00:26:08,560 --> 00:26:10,560 What are you having? 190 00:26:18,160 --> 00:26:20,720 I've already told you, I can't do it. 191 00:26:20,880 --> 00:26:22,640 - Bye! - When will you be back? 192 00:26:22,800 --> 00:26:24,480 After band practice. 193 00:26:25,680 --> 00:26:29,760 I wouldn't ask you if it wasn't important, Atti! 194 00:26:29,920 --> 00:26:33,360 All you've got to do is drive to the services and back. 195 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 I don't believe this. 196 00:26:37,840 --> 00:26:40,080 - Are you getting old? - I must be. 197 00:26:45,760 --> 00:26:48,080 Don't leave me in the shit. 198 00:26:52,000 --> 00:26:54,120 I'll double the cash. 199 00:26:54,280 --> 00:26:56,560 - How much? - What? The prison sentence? 200 00:26:58,720 --> 00:27:02,000 One million. For a little round trip. 201 00:27:08,320 --> 00:27:11,040 Are you serious, Attila? 202 00:27:12,080 --> 00:27:15,200 You heard. All you've got to do is drive. 203 00:27:17,840 --> 00:27:20,320 We're burying Dad the next day. 204 00:27:21,440 --> 00:27:25,920 Well this'll take your mind off it. And we could use the money. 205 00:27:34,560 --> 00:27:36,560 What time's kick-off? 206 00:27:42,000 --> 00:27:44,320 Friday at 4:00, down the depot. 207 00:28:17,440 --> 00:28:19,280 Kick-ass ride! 208 00:28:21,200 --> 00:28:24,880 Next time you borrow it, let me know first! 209 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 Give us a lift into town? 210 00:28:29,040 --> 00:28:30,800 Go on... 211 00:29:08,080 --> 00:29:10,480 Time you helped the poor thing change gear. 212 00:29:10,640 --> 00:29:14,400 - I like to drag it out. - You drag on your prick, son. 213 00:29:17,040 --> 00:29:20,960 First car I ever drove was your grandpa's Moskvitch. 214 00:29:21,120 --> 00:29:24,120 He went crazy when he found out. 215 00:29:24,280 --> 00:29:27,360 Your dad wasn't allowed anywhere near it. 216 00:29:27,520 --> 00:29:31,280 But Tibi, he got his own Lada 1500 straight away. 217 00:29:31,440 --> 00:29:33,400 Got any jobs going? 218 00:29:36,560 --> 00:29:39,000 I need the dough for my test. 219 00:29:39,160 --> 00:29:42,120 - What kind of job? - Anything. 220 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 I can drive just as well as Dad. 221 00:29:44,560 --> 00:29:49,680 - Only I don't shit myself. - No, you're like Janka, aren't you? 222 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 Guly谩s, Cs茅r, Szabadkai. 223 00:30:06,920 --> 00:30:09,360 If we can win just one of them over... 224 00:30:09,520 --> 00:30:11,280 So you are asking the committee 225 00:30:11,440 --> 00:30:15,600 for 70,000 forints so you can go gallivanting at the Concert Hall? 226 00:30:15,760 --> 00:30:17,800 I'm not going gallivanting, Judit! 227 00:30:17,960 --> 00:30:20,920 - No, she'll be 'networking'. - I see. 228 00:30:21,080 --> 00:30:24,600 Right! In the foundation's name. It's how things work. 229 00:30:24,760 --> 00:30:28,920 But getting tarted up to go schmoozing, is that really our style? 230 00:30:29,080 --> 00:30:31,880 Wouldn't a well-worded circular be more effective? 231 00:30:32,040 --> 00:30:34,840 Are we really nitpicking over a lousy 70,000? 232 00:30:35,000 --> 00:30:39,760 Janka! Right now every penny is spoken for. 233 00:30:39,920 --> 00:30:44,560 70,000 might not be much, but we can't just fritter it away. 234 00:30:44,720 --> 00:30:47,520 It'd be enough to repaint the rooms in the shelter. 235 00:30:47,680 --> 00:30:50,400 Kl谩ri, you said before that... 236 00:30:50,560 --> 00:30:54,320 Alright, we mustn't get bogged down. Let's vote, shall we? 237 00:30:54,480 --> 00:30:57,920 Who votes that we pay for Janka to go to the Concert Hall? 238 00:31:03,840 --> 00:31:05,600 Hi. Would you sign this? 239 00:31:05,760 --> 00:31:09,120 It's to get selective waste collection here in the school. 240 00:31:10,160 --> 00:31:13,680 Hi! We need to separate the rubbish, sign... 241 00:31:13,840 --> 00:31:16,920 Hi, would you sign? Selective waste collection in school. 242 00:31:17,080 --> 00:31:20,080 It's a really important... issue... 243 00:31:20,240 --> 00:31:22,080 Okay, whatever. 244 00:31:31,920 --> 00:31:34,640 - Hi, won't you sign this? - You're joking! 245 00:31:44,480 --> 00:31:48,880 Hot outfit, Mira baby! What was it, your first communion? 246 00:31:49,040 --> 00:31:52,320 - Relax we voted for you. - Which one would you screw, Tomi? 247 00:31:52,480 --> 00:31:56,400 - The MILF for sure. And you? - I'd take the dog. 248 00:32:14,640 --> 00:32:17,280 Ignore them. Stupid idiots. 249 00:32:19,520 --> 00:32:24,000 They're just jealous. They've got it in for anyone who's better than them. 250 00:32:27,120 --> 00:32:29,840 I think you're really pretty on that photo. 251 00:32:30,840 --> 00:32:32,960 Why don't you wear your hair like that? 252 00:32:34,400 --> 00:32:36,800 Cos it sucks. 253 00:32:36,960 --> 00:32:40,320 It was my gran's birthday, 254 00:32:40,480 --> 00:32:42,800 I had to let it down. Who cares? 255 00:32:42,960 --> 00:32:45,040 I think it suits you. 256 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 How could she? 257 00:32:54,000 --> 00:32:57,280 She didn't even ask, she just went and sent it in! 258 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 Tell me about it. My mum's always buying me these checked shirts. 259 00:33:01,720 --> 00:33:05,600 I never wear them, but she won't give up. 260 00:33:10,400 --> 00:33:13,760 - Is the dog yours? - Uh-huh. 261 00:33:16,480 --> 00:33:18,960 - Cute, isn't he? - Yeah. 262 00:33:24,480 --> 00:33:28,480 - Do you like dogs? - I love them. 263 00:33:29,840 --> 00:33:32,200 - And you? - Me, too. 264 00:33:37,600 --> 00:33:40,000 - Half board? - Any self-catering packages? 265 00:33:40,160 --> 00:33:41,520 Full board. 266 00:33:41,680 --> 00:33:46,360 There's a special offer here. Hotel Annabel, 4-star. 267 00:33:46,520 --> 00:33:49,440 We'd rather have five. 268 00:33:49,600 --> 00:33:53,000 Like this one... Hotel L'Ours Blanc. 269 00:33:54,480 --> 00:33:56,240 - How many persons? - Four. 270 00:33:56,400 --> 00:33:59,120 - Four? - We're taking the kids, too. 271 00:33:59,280 --> 00:34:02,160 So, you two gentlemen... and two children. 272 00:34:02,320 --> 00:34:04,560 I'll need your passport as well, sir. 273 00:34:04,720 --> 00:34:07,120 No, I'm going with my wife. 274 00:34:15,760 --> 00:34:19,360 By the way... Is the ski pass included? 275 00:34:19,520 --> 00:34:22,320 No, that's an extra 240 euros per person. 276 00:34:25,840 --> 00:34:27,840 Let's include it, please! 277 00:34:28,960 --> 00:34:32,960 - You've just been to Tunisia. - That was in the summer. 278 00:34:34,160 --> 00:34:36,720 Where will you want to go next? Thailand? 279 00:34:36,880 --> 00:34:39,760 Don't worry, I haven't got that much leave. 280 00:34:42,000 --> 00:34:43,840 Thanks for lunch. 281 00:35:33,920 --> 00:35:37,480 - We're going skiing? - Not us. Strasszer. 282 00:35:38,480 --> 00:35:42,360 - You've bought him another holiday? - What other choice have I got? 283 00:35:42,520 --> 00:35:45,040 - Tell him to drop dead. - Yeah, right. 284 00:35:45,200 --> 00:35:48,400 And then instead of 30,000 a month, the bank'd want 600,000. 285 00:35:48,560 --> 00:35:50,960 We're still better off like this. 286 00:35:56,960 --> 00:35:59,280 The French Alps. 287 00:36:00,400 --> 00:36:02,760 On our money. Unbelievable. 288 00:36:02,920 --> 00:36:06,640 - That no one. - Those ones can be bought. 289 00:36:14,640 --> 00:36:18,720 - Why do we never go skiing? - Cos we've not got a spare half-mil. 290 00:36:20,240 --> 00:36:23,200 You'll be earning twice that on Friday. 291 00:36:23,360 --> 00:36:26,200 - And the safe's bursting. - That's not for holidays. 292 00:36:26,360 --> 00:36:28,920 Then what is it for? 293 00:36:29,080 --> 00:36:33,520 Janka, what if one day I get caught? Ever thought about that? 294 00:36:33,680 --> 00:36:37,800 What about you three? How'd you get by while I was doing time? 295 00:36:37,960 --> 00:36:40,200 Let me worry about that. 296 00:36:41,600 --> 00:36:44,400 I've worked enough. Since I was 15... 297 00:37:02,560 --> 00:37:06,200 Listen, we've been living like this for 20 years. 298 00:37:06,360 --> 00:37:10,400 I'm getting tired. Sooner or later I'll slip up. 299 00:37:10,560 --> 00:37:13,320 You never used to be like this. 300 00:37:14,320 --> 00:37:16,760 That's what I loved about you. 301 00:37:17,760 --> 00:37:20,320 - We didn't crap out, we went for it. - Uh-huh. 302 00:37:20,480 --> 00:37:24,720 That's why we owe tens of millions. And there's that bank loan. 303 00:37:27,440 --> 00:37:30,800 My dad raised me to be an honest man. 304 00:39:34,160 --> 00:39:36,160 I'm off. 305 00:39:36,320 --> 00:39:39,080 - Have you bought something for Mum? - What with? 306 00:39:39,240 --> 00:39:42,680 - Your pocket money. - I blew it all on my bus pass. 307 00:39:42,840 --> 00:39:45,160 At your age, I never even got that much. 308 00:39:45,320 --> 00:39:47,040 It's straight home after school. 309 00:39:47,200 --> 00:39:49,800 - I've got band practice. - I've got a date. 310 00:39:49,960 --> 00:39:53,400 - No, it's your mother's birthday. - Who's your date with? 311 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 - A classmate. You don't know him. - What's his name? 312 00:39:58,120 --> 00:40:00,720 脕ron Trencs茅nyi. 313 00:40:02,400 --> 00:40:06,560 Wasn't his father the ambassador in Lisbon? 314 00:40:06,720 --> 00:40:09,120 - How should I know? - Well ask him. 315 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 - They've a solicitor's office now. - Fantastic. 316 00:40:11,960 --> 00:40:14,280 - What's up with you? - What do you think? 317 00:40:15,280 --> 00:40:17,360 Still on about that stupid photo? 318 00:40:17,520 --> 00:40:19,840 You can't just upload photos of me, Mum! 319 00:40:20,000 --> 00:40:22,080 Especially without even asking me first. 320 00:40:22,320 --> 00:40:25,920 Lucky you didn't send a nudie of me in the sandpit. 321 00:40:26,080 --> 00:40:30,480 You ought to be grateful. Someone's finally asked you out. 322 00:40:30,640 --> 00:40:32,640 Call 脕ron and tell him you're busy. 323 00:40:32,800 --> 00:40:34,240 Up your arse. 324 00:40:34,400 --> 00:40:36,880 We agreed we'd be together for the birthday. 325 00:40:37,040 --> 00:40:39,120 Leave it! Let them go! 326 00:40:39,280 --> 00:40:42,800 I don't want to sit staring at their sour faces. 327 00:40:44,240 --> 00:40:48,160 Ambrus! Oh, God! Ambrus! 328 00:40:49,680 --> 00:40:51,520 Look here! 329 00:40:53,760 --> 00:40:57,200 It must have been the storm. It was wild out last night. 330 00:40:57,360 --> 00:41:00,040 And the other trees? They're alright. 331 00:41:00,200 --> 00:41:04,400 Maybe it was rabbits. They plague us, too. 332 00:41:04,560 --> 00:41:08,240 Rabbits, I bet! They cut through this mesh, did they? 333 00:41:08,400 --> 00:41:11,680 Hello, Buda Properties. Istv谩n Csap贸 speaking. 334 00:41:13,120 --> 00:41:15,920 The one in Pasar茅ti Square? Yes, yes. 335 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 Is ten o'clock alright? 336 00:41:40,800 --> 00:41:44,080 Three months' deposit. That's a little unusual. 337 00:41:44,240 --> 00:41:47,440 Yes, I've tried to reason with the owner, but he insists. 338 00:41:47,600 --> 00:41:49,440 He's had problems before. 339 00:41:49,600 --> 00:41:52,920 The bathroom... and at the end, the bedroom. 340 00:41:57,280 --> 00:42:00,800 We'll think about it, alright? We'll call you in a couple of days. 341 00:42:00,960 --> 00:42:03,520 Well, I am expecting one or two more people. 342 00:42:03,680 --> 00:42:05,600 A Dutch gentleman is due at 3:00. 343 00:42:05,760 --> 00:42:09,360 It really is an exceptional price for a place like this. 344 00:42:09,600 --> 00:42:13,480 - Then can we talk it over now? - Go right ahead! 345 00:42:24,080 --> 00:42:26,480 Am I glad you're here. They called you? 346 00:42:26,640 --> 00:42:29,600 The flat below is flooded out, it's probably the mains, 347 00:42:29,760 --> 00:42:33,680 we shut the water off and we had to open up the wall. 348 00:42:33,840 --> 00:42:35,920 - Who are you? - The caretaker. 349 00:42:36,080 --> 00:42:38,640 We haven't met yet, Tivadar Pusk谩s. 350 00:42:38,800 --> 00:42:42,200 We had to get in here to stop it getting any worse... 351 00:42:43,880 --> 00:42:46,080 I don't understand. Nobody informed me. 352 00:42:46,240 --> 00:42:50,400 The plumber's here already. The insurance will cover everything. 353 00:42:52,080 --> 00:42:54,080 In the bathroom. 354 00:43:00,160 --> 00:43:01,800 He must be the Dutchman. 355 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Stop! 356 00:43:13,040 --> 00:43:14,720 Hey! Do you hear? 357 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 Stop! 358 00:43:21,600 --> 00:43:23,640 Call the police! 359 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 Shit... 360 00:43:34,480 --> 00:43:36,600 Fuck... 361 00:44:24,640 --> 00:44:27,120 Fuck's going on? Where are you? 362 00:44:28,440 --> 00:44:30,320 Are you there? 363 00:44:31,440 --> 00:44:33,240 - I can't make it. - You what? 364 00:44:33,400 --> 00:44:36,400 - Are you taking the piss? - No. 365 00:44:36,560 --> 00:44:39,840 - Fuck it, Attila. - I'm done with it. I'm through. 366 00:44:41,080 --> 00:44:43,200 Fucking hell! 367 00:45:06,640 --> 00:45:08,720 Alright? You busy? 368 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 The one before that was fine. 369 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 I can manage, alright? Bye, Mum! 370 00:45:20,160 --> 00:45:22,160 I'd go for the little black one. 371 00:45:22,320 --> 00:45:24,320 No way! It's dead slutty. 372 00:45:28,320 --> 00:45:30,400 Hold out your hand. 373 00:45:33,920 --> 00:45:37,920 We'll show that boy what kind of family you're from. 374 00:45:44,800 --> 00:45:47,280 Here he is! 375 00:45:48,560 --> 00:45:50,400 It's a policeman. 376 00:46:05,800 --> 00:46:08,400 - Good evening! - Is Attila Mikl贸si here? 377 00:46:08,560 --> 00:46:11,760 - He's not home. - When will he be back? 378 00:46:11,920 --> 00:46:15,960 I'm not sure. He's away on business. What is it about? 379 00:46:16,120 --> 00:46:19,280 Your neighbour... Ambrus T贸th... has reported 380 00:46:19,440 --> 00:46:22,000 an act of vandalism in his garden last night. 381 00:46:22,160 --> 00:46:25,160 Oh yes, their little date tree. Poor Kl谩ri. 382 00:46:25,320 --> 00:46:27,840 - Medlar. - Oh, that's right! 383 00:46:28,000 --> 00:46:30,560 - How do you get on with the T贸ths? - Very well. 384 00:46:30,720 --> 00:46:33,600 I was over there for a meeting only yesterday. 385 00:46:33,760 --> 00:46:37,400 We run a homeless aid foundation together. 386 00:46:37,560 --> 00:46:40,640 You didn't notice anything strange last night? 387 00:46:40,800 --> 00:46:42,720 No. 388 00:46:42,880 --> 00:46:46,240 Do you have any idea who might have done it? 389 00:46:48,400 --> 00:46:51,920 Well... I don't want to cast aspersions, 390 00:46:52,080 --> 00:46:55,760 but those Salamon twins, little devils they are. 391 00:46:55,920 --> 00:46:59,360 It's not certain. I don't want to get anybody into trouble. 392 00:46:59,520 --> 00:47:03,200 Of course not. Well, thank you. Sorry to have disturbed you. 393 00:47:03,360 --> 00:47:05,120 - Goodnight! - Goodnight! 394 00:48:26,800 --> 00:48:28,200 Mira! 395 00:48:50,240 --> 00:48:51,760 - Hi! - Hi! 396 00:48:51,920 --> 00:48:54,080 - Dead on time! Wanna come in? - Sure. 397 00:48:54,240 --> 00:48:57,440 Just a minute. Take a look around. 398 00:49:01,240 --> 00:49:02,560 Rocky! 399 00:49:06,480 --> 00:49:08,120 Rocky! 400 00:49:12,240 --> 00:49:14,160 Rocky! 401 00:49:15,920 --> 00:49:18,240 Here, Rocky! 402 00:49:20,080 --> 00:49:22,480 - Making friends, Chooker? - His name's Rocky! 403 00:49:22,640 --> 00:49:25,840 - What? What are you doing? - Come on, Rocky, let's go home! 404 00:49:26,000 --> 00:49:29,200 - You can't take him! - He was stolen from our garden. 405 00:49:29,360 --> 00:49:32,400 - He is from the shelter. - Our address was on his collar. 406 00:49:32,560 --> 00:49:36,640 - No way! - You're lucky I don't report you. 407 00:50:12,880 --> 00:50:16,000 Stick to 50! Don't get us stopped. 408 00:50:18,000 --> 00:50:21,120 I just get in the truck and we turn back. 409 00:50:21,280 --> 00:50:23,360 Stay a few hundred meters ahead of me, 410 00:50:23,520 --> 00:50:27,120 you see the cops, you call me. Got it? 411 00:50:32,640 --> 00:50:36,560 Stop shitting yourself, you're a minor, you'd get six months tops. 412 00:50:56,240 --> 00:50:58,320 - We know them? Wanna stop? - Get lost. 413 00:52:49,040 --> 00:52:50,800 What is it? What's happened? 414 00:52:50,960 --> 00:52:52,480 I hate you! 415 00:52:54,440 --> 00:52:56,080 I hate you! 416 00:53:40,320 --> 00:53:43,200 Okay, cool it, slow down! Slow down, you hear? 417 00:53:44,440 --> 00:53:46,080 You hear? 418 00:55:23,760 --> 00:55:25,840 What are you doing? 419 00:55:30,160 --> 00:55:33,120 It's over. I've had enough. 420 00:55:33,280 --> 00:55:35,760 From now on we're cleaning up our act. 32023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.