All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S02E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:15,380 Is this... What purpose does a sandbag serve? I wanna be a cheetah. 2 00:00:15,449 --> 00:00:17,149 Are the bars necessary? 3 00:00:17,218 --> 00:00:19,088 You're not mad at me, are you? 4 00:00:28,596 --> 00:00:31,796 I'm a lion and I eat monkeys. 5 00:00:32,766 --> 00:00:34,766 (SCREAMING) 6 00:00:34,835 --> 00:00:37,635 That's the only thing I love is monkey meat. 7 00:00:37,705 --> 00:00:39,665 (GROWLING) 8 00:00:51,619 --> 00:00:55,589 There's a cold breeze blowing through Hollywood these days. 9 00:00:55,656 --> 00:00:58,426 You can feel it everywhere. People are scared. 10 00:00:58,492 --> 00:01:00,732 The Internet has changed things. 11 00:01:00,794 --> 00:01:03,164 The old models aren't working anymore. 12 00:01:03,231 --> 00:01:06,471 Advertisers are holding back, waiting to see where the chips are gonna fall. 13 00:01:06,534 --> 00:01:11,844 Television executives who once got fat sucking off the milky tits of network largesse... 14 00:01:11,905 --> 00:01:14,065 Thank you, baby. 15 00:01:14,142 --> 00:01:17,652 Now they're on the streets looking at hefty mortgages and overdue car payments. 16 00:01:17,711 --> 00:01:21,451 There's blood in the water, and it's only gonna get worse. 17 00:01:21,515 --> 00:01:25,415 More and more people are going straight to their computers for entertainment. 18 00:01:25,486 --> 00:01:29,986 So, where does this leave the cable guys, the TV guys, the big studios? 19 00:01:30,057 --> 00:01:31,857 Well, let me put it this way. 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,055 There's a lot of pants shitting going on out there right now. 21 00:01:34,128 --> 00:01:35,728 A lot of people are hurting. 22 00:01:35,796 --> 00:01:38,396 It's a great time for a fast, new company with low overhead 23 00:01:38,466 --> 00:01:39,596 to swoop in and make a buck. 24 00:01:39,667 --> 00:01:42,437 (CHUCKLES) Opportunistic... 25 00:01:42,503 --> 00:01:43,943 Uncaring... 26 00:01:44,004 --> 00:01:47,444 Cheap. That's who we are at Funny or Die. 27 00:01:47,508 --> 00:01:49,208 And here's what we do. 28 00:02:16,003 --> 00:02:18,613 FEMALE NARRATOR: Tonight on Funny or Die Presents... 29 00:02:18,672 --> 00:02:20,812 Do You Want to See a Dead Body? 30 00:02:20,874 --> 00:02:24,144 With special guest, Ben Stiller. 31 00:02:25,179 --> 00:02:28,149 (SIGHS) Brick Novax's Diary. 32 00:02:28,216 --> 00:02:33,186 Tim and Eric's Animal Choices with John C. Reilly and Wilbur Ferrell. 33 00:02:33,254 --> 00:02:38,194 And the Amazing Adventures of David & Jennie. 34 00:02:42,896 --> 00:02:45,896 I don't know how the game is, 'cause I'm lost. 35 00:02:45,966 --> 00:02:48,566 Well, then don't chew Doritos when I'm talking to you, okay? 36 00:02:48,636 --> 00:02:50,166 No, no. If you say I should have a GPS, 37 00:02:50,238 --> 00:02:51,738 I assume that then you're gonna follow-up on that. 38 00:02:51,805 --> 00:02:53,865 I wouldn't even know what a GPS looks like. 39 00:02:57,110 --> 00:02:58,410 Hey, Ben. 40 00:02:58,479 --> 00:03:00,209 Hey. Hey, it's me, Rob. 41 00:03:00,281 --> 00:03:02,221 Rob, hey. Yeah, how's it going? 42 00:03:02,283 --> 00:03:05,053 I'm good. How are you doing? Who are you talking to? 43 00:03:05,118 --> 00:03:06,688 My numskull assistant, Reggie. 44 00:03:06,754 --> 00:03:08,694 Oh, Reggie's great. I'll call you back. 45 00:03:08,756 --> 00:03:10,656 Why are you in this part of town? 46 00:03:10,724 --> 00:03:12,834 I was trying to go to the Laker game and, uh, you know... 47 00:03:12,893 --> 00:03:14,533 Oh, we're not close. 48 00:03:14,595 --> 00:03:15,795 Do you know where it is, 'cause I... 49 00:03:15,863 --> 00:03:18,133 Hey, let me ask you a question. Yeah. 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,768 Do you wanna see a dead body? 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,080 Not much further now. 52 00:03:28,141 --> 00:03:30,111 Why am I blindfolded? Please don't take that off. 53 00:03:30,177 --> 00:03:32,777 It's just better if you don't know exactly where you're going. 54 00:03:32,846 --> 00:03:34,516 You smell that? 55 00:03:34,582 --> 00:03:36,552 We had a bunch of gas back here last night. We were having a party. 56 00:03:36,617 --> 00:03:38,787 You know what? I get carsick if I don't sit forward. 57 00:03:38,852 --> 00:03:41,462 Oh, you are. You're facing the front. 58 00:03:41,522 --> 00:03:44,262 Really? Yeah, you're facing the front. 59 00:03:45,225 --> 00:03:47,225 Rob, if we go by STAPLES... 60 00:03:47,295 --> 00:03:49,325 If it's cool with you, I'd rather just get out and go to the game... 61 00:03:49,397 --> 00:03:52,467 Yeah, yeah. If we go right by there, I'd just love to drop you off. 62 00:03:52,533 --> 00:03:54,003 (CELL PHONE RINGS) 63 00:03:54,067 --> 00:03:55,467 Hello? 64 00:03:55,536 --> 00:03:58,206 Reggie, what's up? You're there? 65 00:03:58,272 --> 00:04:01,072 Meet me at will call... When are we gonna be there, like 10 minutes? 66 00:04:01,141 --> 00:04:02,841 Uh, yeah, sure. 67 00:04:02,910 --> 00:04:04,240 He's saying like 10 minutes or something like that. 68 00:04:04,312 --> 00:04:05,452 Tell him I said, "Hi." 69 00:04:05,513 --> 00:04:06,713 How is his dong? 70 00:04:06,780 --> 00:04:09,680 (LAUGHING) How's my dong? 71 00:04:09,750 --> 00:04:12,750 He's laughing. Tell him it's long and strong. 72 00:04:12,820 --> 00:04:13,650 Long and strong. 73 00:04:13,721 --> 00:04:15,361 (LAUGHING) That was good. 74 00:04:15,423 --> 00:04:18,633 Yeah, I'm not gonna do this. I gotta go. Bye. 75 00:04:18,692 --> 00:04:22,002 So, I'm up for this Olive Garden commercial. Mmm-hmm. 76 00:04:22,062 --> 00:04:23,932 You been going out on any auditions or anything? 77 00:04:26,199 --> 00:04:30,139 No, I don't really... I don't audition too much anymore. 78 00:04:30,203 --> 00:04:33,043 How do I get that going? That sounds like a... Oh, shit. 79 00:04:34,875 --> 00:04:36,275 Be cool. 80 00:04:40,348 --> 00:04:43,548 Hey guys. Uh, can you guys tell me where the STAPLES Center is? 81 00:04:43,617 --> 00:04:45,517 STAPLES Center? I wish I knew. STAPLES Center... 82 00:04:45,586 --> 00:04:47,656 It is something that we're looking for also. Yeah. 83 00:04:47,721 --> 00:04:49,591 All right, well, thanks, guys. ROB: Thanks, man. 84 00:04:49,657 --> 00:04:51,987 See ya later. All right. Okay. 85 00:04:52,059 --> 00:04:56,399 It's funny, I feel... I know, I feel bad, 'cause I got like nervous. 86 00:04:56,464 --> 00:04:59,134 A black guy is not just immediately a robber. 87 00:04:59,199 --> 00:05:01,699 Oh, I forgot. Give me your mother fucking wallets. 88 00:05:06,907 --> 00:05:09,507 Ugh. I'm out 60 bucks, man. 89 00:05:09,577 --> 00:05:11,007 How about 10,000 fucking bucks? 90 00:05:13,013 --> 00:05:14,883 $10,000? 91 00:05:20,421 --> 00:05:21,821 You're not mad at me, are you? 92 00:05:29,229 --> 00:05:30,829 Oh, check it out. What? 93 00:05:30,898 --> 00:05:32,728 Someone spray-painted a dick on the wall. 94 00:05:32,800 --> 00:05:35,670 I don't wanna... You know what? That's not cool. Okay? 95 00:05:35,736 --> 00:05:37,406 It's a dick. 96 00:05:37,471 --> 00:05:39,711 Rob, I don't give a shit. Okay? 97 00:05:39,773 --> 00:05:40,973 What are you mad at? What were you... 98 00:05:41,041 --> 00:05:43,741 I'm mad at you for wasting my time! 99 00:05:43,811 --> 00:05:45,651 Ooh, we're gonna see a dead body. 100 00:05:45,713 --> 00:05:47,723 Ooh, what are we fucking eight? 101 00:05:47,781 --> 00:05:50,851 Ow! Shit. What? 102 00:05:50,918 --> 00:05:53,248 What happened? I fucking twisted my ankle. 103 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 God. Shit. Stay here. 104 00:05:55,022 --> 00:05:56,092 Don't make any noise. 105 00:05:56,156 --> 00:05:57,986 Just be really quiet. What're you doing? 106 00:05:58,058 --> 00:06:00,388 Be quiet. I'll be back. No, come back! 107 00:06:00,461 --> 00:06:01,801 Fuck! 108 00:06:01,862 --> 00:06:05,672 Oh, thank God. Thank God. I need help. 109 00:06:05,733 --> 00:06:07,703 (PANTING) My friend, I need help. 110 00:06:07,768 --> 00:06:11,438 I'll help you, baby. I'll put your balls in my mouth. 111 00:06:15,409 --> 00:06:17,079 Why not? 112 00:06:21,715 --> 00:06:23,415 What took you so long? 113 00:06:23,484 --> 00:06:25,054 Don't worry about it. 114 00:06:36,196 --> 00:06:37,926 Oh. 115 00:06:37,998 --> 00:06:41,638 I didn't think we were actually gonna find a real dead body. 116 00:06:41,702 --> 00:06:43,602 I thought it was gonna be like, you know... 117 00:06:43,671 --> 00:06:45,941 You and I go looking for this 118 00:06:46,006 --> 00:06:49,176 thing that we never find, but in the journey of looking for it, 119 00:06:49,242 --> 00:06:52,582 we were gonna form some sort of unlikely friendship and, you know, 120 00:06:52,646 --> 00:06:56,146 we'd learn some other lesson that had nothing to do with actually seeing a corpse. 121 00:06:56,216 --> 00:06:57,916 That did happen. 122 00:06:57,985 --> 00:07:00,185 No, it didn't. 123 00:07:00,253 --> 00:07:03,093 We should go get a closer look. I'm not going to. 124 00:07:03,156 --> 00:07:04,926 Yeah, you are. 125 00:07:04,992 --> 00:07:08,732 Rob, that's disgusting. You shouldn't... The water's... 126 00:07:09,897 --> 00:07:11,097 Oh! 127 00:07:12,533 --> 00:07:14,003 (COUGHING) I gotta go. 128 00:07:14,067 --> 00:07:15,997 This is beautiful. It's not. It's horrible. 129 00:07:16,069 --> 00:07:19,409 Come on... This is beautiful. This is life! 130 00:07:19,473 --> 00:07:21,243 This is not your Hollywood bubble. 131 00:07:21,308 --> 00:07:24,078 What're you talking about? I'm not... This is important! 132 00:07:24,144 --> 00:07:25,384 We owe it to this guy. 133 00:07:25,445 --> 00:07:28,115 No, we don't. We don't know him. He's dead. 134 00:07:28,181 --> 00:07:29,521 You're dead! 135 00:07:29,583 --> 00:07:31,223 What are you doing with your life right now? 136 00:07:31,284 --> 00:07:33,024 What? Get it together? Is that what you're telling me? 137 00:07:33,086 --> 00:07:35,186 You're gonna give me a speech, like everybody else? 138 00:07:35,255 --> 00:07:38,725 Get your shit together. I got my shit together! 139 00:07:39,593 --> 00:07:41,433 Look at him. 140 00:07:41,495 --> 00:07:42,595 No, Rob, don't touch him. 141 00:07:42,663 --> 00:07:44,163 No, no, no, what are you doing? 142 00:07:44,231 --> 00:07:46,371 (GRUNTS LOUDLY) That's horrible. Don't do that. 143 00:07:46,433 --> 00:07:48,873 Just leave it alone. 144 00:07:48,936 --> 00:07:52,936 (SCREAMING) 145 00:07:53,607 --> 00:07:55,607 We owe it to him. 146 00:08:00,313 --> 00:08:01,923 I'm so sorry. 147 00:08:01,982 --> 00:08:06,722 I just wanted my friend, Ben Stiller, to see you. 148 00:08:09,189 --> 00:08:14,489 Ben, look upon him. Please? Look upon him! 149 00:08:15,596 --> 00:08:17,196 This is you in one month! 150 00:09:21,595 --> 00:09:23,355 NOVAX: My name... 151 00:09:23,430 --> 00:09:25,000 Brick Novax. 152 00:09:33,006 --> 00:09:35,876 I'm known for two things. 153 00:09:35,943 --> 00:09:42,653 My many heroic exploits and my legendary prodigious substance intake. 154 00:09:42,716 --> 00:09:45,916 Now, with two weeks left to live, 155 00:09:45,986 --> 00:09:48,456 I've holed up here in the Clyde Motel 156 00:09:48,521 --> 00:09:51,931 to record my memories and preserve my legacy. 157 00:09:52,660 --> 00:09:54,290 This is my life. 158 00:09:54,361 --> 00:09:55,561 This is 159 00:09:55,629 --> 00:09:58,099 Brick Novax's Diary. 160 00:10:08,508 --> 00:10:10,338 (TAPE RECORDER CLICKS) 161 00:10:16,684 --> 00:10:18,954 This is another entry in my diary. 162 00:10:19,019 --> 00:10:22,019 I wanna talk about some time ago, when 163 00:10:22,089 --> 00:10:24,689 I was the biggest folk singer in the world. 164 00:10:24,758 --> 00:10:27,898 * You've got to always be yourself 165 00:10:29,129 --> 00:10:33,469 * Don't put your dreams up on a shelf 166 00:10:33,533 --> 00:10:38,413 * They'll say that you got to pretend 167 00:10:38,471 --> 00:10:42,511 * But remember the dolphins are our friends * 168 00:10:42,575 --> 00:10:46,105 My song about dolphin awareness was an overnight sensation. 169 00:10:46,179 --> 00:10:53,319 It was beloved the world over by men, women, children and not surprisingly dolphins. 170 00:10:53,386 --> 00:10:54,756 (DOLPHIN CLICKING) 171 00:10:54,822 --> 00:10:57,022 I was immediately contacted by Flip Michaels, 172 00:10:57,090 --> 00:10:59,630 controversial manager of the Go-Go Swingers. 173 00:10:59,693 --> 00:11:01,233 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 174 00:11:01,294 --> 00:11:04,064 What would you say if I were to tell you 175 00:11:04,131 --> 00:11:07,801 I could secure you a slot on The Trip Michaels' Show? 176 00:11:07,868 --> 00:11:10,268 NOVAX: Trip Michaels was Flip's twin brother. 177 00:11:10,337 --> 00:11:12,867 The Trip Michaels' Show was the biggest show in the biz. 178 00:11:12,940 --> 00:11:15,140 And I mean any biz, friends of mine. 179 00:11:15,208 --> 00:11:16,978 I quickly signed the contracts, 180 00:11:17,044 --> 00:11:18,384 then Trip showed me his collection of (GUN FIRES) 181 00:11:18,445 --> 00:11:20,075 big game trophies. (DOLPHIN CLICKS) 182 00:11:20,147 --> 00:11:22,317 Holy. God damn. Fuck. 183 00:11:22,382 --> 00:11:27,122 All you have to do is sing my song, Dolphins Are Overrated. 184 00:11:27,187 --> 00:11:30,957 And you're guaranteed to be a legend. 185 00:11:31,024 --> 00:11:34,904 NOVAX: The contracts were iron-clad so he had me over a barrel 186 00:11:34,962 --> 00:11:37,532 like a wet monkey in a rented squirrel suit. 187 00:11:37,597 --> 00:11:40,967 Hours before the show, I decided to have a Chupacabra 14 188 00:11:41,034 --> 00:11:45,214 at my favorite bar, The Intoxication Station. 189 00:11:45,272 --> 00:11:46,642 Hey, stranger. 190 00:11:46,706 --> 00:11:49,106 NOVAX: It was legendary soul singer, Maxine Staton. 191 00:11:49,176 --> 00:11:51,176 She'd seen her share of troubles. 192 00:11:51,244 --> 00:11:53,484 Don't you have a show to do, brother man? 193 00:11:53,546 --> 00:11:55,416 Affirmative, sister. 194 00:11:55,482 --> 00:11:58,492 But I seemed to be caught between a bolder and an unbreakable region. 195 00:11:58,551 --> 00:12:00,051 I spilled her my yon, 196 00:12:00,120 --> 00:12:03,160 how Flip Michaels tricked me into singing his tune, 197 00:12:03,223 --> 00:12:06,893 that there was absolutely zero that this cat could do. 198 00:12:06,960 --> 00:12:09,500 There's always something you could do, my brother. 199 00:12:09,562 --> 00:12:15,142 * 'Cause if you're in the wrong situation 200 00:12:15,202 --> 00:12:21,342 * Remember, baby, life is your own creation * 201 00:12:21,408 --> 00:12:23,838 Right on. That's all I needed to hear. 202 00:12:23,911 --> 00:12:26,751 Uh, Mr. Novax, welcome to the program. 203 00:12:26,814 --> 00:12:30,884 Now before you sing you're newest song, Dolphins are Overrated... 204 00:12:30,951 --> 00:12:32,721 I'm not singing any fucking song. 205 00:12:32,786 --> 00:12:34,046 What? I don't understand. 206 00:12:34,121 --> 00:12:36,461 Oh, I think you do, superstar. 207 00:12:36,523 --> 00:12:39,133 You and your brother seem to think this world runs on money. 208 00:12:39,192 --> 00:12:42,632 Well, maybe that's true, but that doesn't mean I have to sing a song 209 00:12:42,695 --> 00:12:47,265 that denigrates the rights of dolphins simply to make a buck or advance my career. 210 00:12:47,334 --> 00:12:50,344 (AUDIENCE APPLAUDS) You, sir, are a phony and a fake, 211 00:12:50,403 --> 00:12:52,013 and so is your brother. 212 00:12:52,072 --> 00:12:55,512 Sir, I will kindly ask you to leave this program. 213 00:12:55,575 --> 00:12:59,105 (AUDIENCE BOOS) Just like that I was out of showbiz forever. 214 00:13:02,682 --> 00:13:07,052 Flip Michaels saw to it that I never recorded another note commercially in my life. 215 00:13:07,120 --> 00:13:11,220 But that's okay, chums, because even if you're sitting down, 216 00:13:11,291 --> 00:13:14,661 sometimes you gotta stand up for what you believe in. 217 00:13:14,727 --> 00:13:19,627 You miss those moments and you miss out on the whole enchilada of existence. 218 00:13:19,699 --> 00:13:23,169 That's it for this entry of Brick Novax's diary. 219 00:13:26,073 --> 00:13:28,443 (SAXOPHONE PLAYS) 220 00:14:08,315 --> 00:14:14,415 Did you know there were 265 bones in the human body? 221 00:14:15,688 --> 00:14:18,188 Would you like one more? 222 00:14:18,258 --> 00:14:19,258 Huh? 223 00:14:27,467 --> 00:14:28,467 (CHUCKLES) 224 00:14:29,536 --> 00:14:30,536 Cheer up. 225 00:14:38,345 --> 00:14:39,345 (SIGHS) 226 00:14:42,815 --> 00:14:45,345 Hey, John. What are you doing? 227 00:14:46,386 --> 00:14:48,456 I'm thinking about something. 228 00:14:49,722 --> 00:14:51,062 Can you share it with me? 229 00:14:51,124 --> 00:14:54,334 I'm trying to decide 230 00:14:54,394 --> 00:14:57,864 what kind of animal I would be if I could be an animal. 231 00:14:57,931 --> 00:15:00,101 That's what everyone's thinking! 232 00:15:00,167 --> 00:15:01,867 Let's just both think out loud. 233 00:15:01,935 --> 00:15:02,835 What sort of animal we'd like to be? 234 00:15:02,902 --> 00:15:04,602 Exactly. Okay. 235 00:15:04,671 --> 00:15:06,911 (BOTH MUMBLING) 236 00:15:06,974 --> 00:15:09,044 The snake or baby snake. 237 00:15:09,109 --> 00:15:10,979 Horse. Pony. A mouse with a pouch. 238 00:15:11,044 --> 00:15:12,184 Any sort of fish. Zebra! 239 00:15:12,245 --> 00:15:14,105 Zebra! No, I said... 240 00:15:14,181 --> 00:15:16,221 Zebra! Zebra. 241 00:15:16,283 --> 00:15:18,593 Are you gonna say the animal? Don't say it... 242 00:15:18,651 --> 00:15:20,791 Baboon! 243 00:15:20,853 --> 00:15:22,793 Barbara, the name, Barbara. 244 00:15:22,855 --> 00:15:24,385 We're not getting anywhere. 245 00:15:24,457 --> 00:15:26,027 It's literally the hardest thing I've ever done. 246 00:15:26,093 --> 00:15:27,433 I know! 247 00:15:27,494 --> 00:15:28,834 (WINCING) 248 00:15:28,895 --> 00:15:31,025 (SIGHING) (GROWLING) 249 00:15:42,409 --> 00:15:45,149 * I'm a monkey I'm a little, little monkey 250 00:15:45,212 --> 00:15:47,052 * I like to jump around I like to look 251 00:15:47,114 --> 00:15:51,054 * Down from my high up on the tree post (GROWLS) 252 00:15:51,118 --> 00:15:52,548 * I like to eat fruit 253 00:15:52,619 --> 00:15:55,459 (CHOMPING) I'm a little monkey. (GIGGLING) 254 00:15:58,725 --> 00:16:02,055 * I'm a lion and I eat monkeys 255 00:16:02,129 --> 00:16:04,599 (SCREAMING) 256 00:16:04,664 --> 00:16:08,344 * That's the only thing I love is monkey meat 257 00:16:10,203 --> 00:16:14,643 * But I love when they cry when they're in my teeth * 258 00:16:14,707 --> 00:16:18,207 Is this... What purpose does the sandbag serve? I wanna be a cheetah. 259 00:16:18,278 --> 00:16:19,748 Are the bars necessary? 260 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 It's called being keyed out. 261 00:16:21,381 --> 00:16:23,021 And we're in an animated world, and... 262 00:16:23,083 --> 00:16:24,823 Yes. You're the animals and the animated world's behind you. 263 00:16:24,884 --> 00:16:26,324 You have to be very steady. 264 00:16:26,386 --> 00:16:28,256 WILL: Okay. Couldn't we have something that was 265 00:16:28,321 --> 00:16:31,361 the same color that wasn't 15 pounds? Yeah, like a piece of paper... 266 00:16:31,424 --> 00:16:34,564 You know what happens then? It sags. 267 00:16:34,627 --> 00:16:36,957 All right. Should we take a run at it? 268 00:16:37,030 --> 00:16:38,600 DIRECTOR: And action! 269 00:16:38,665 --> 00:16:39,765 Now, guess what? 270 00:16:39,832 --> 00:16:42,042 I'm gonna shit that monkey out of my ass. 271 00:16:42,102 --> 00:16:43,672 (GROWLING) 272 00:16:45,638 --> 00:16:47,968 (SPITTING) 273 00:16:48,041 --> 00:16:50,911 I'm a little monkey. (LAUGHING) 274 00:16:50,977 --> 00:16:52,547 I'm gonna eat you up again. 275 00:16:52,612 --> 00:16:54,282 (LAUGHING) 276 00:16:57,484 --> 00:17:00,224 * I've got an appetite for monkeys 277 00:17:01,588 --> 00:17:03,988 * All day long, I eat and shit monkeys 278 00:17:04,057 --> 00:17:08,057 * All day long, 'cause I'm a king of the beasts 279 00:17:11,131 --> 00:17:13,631 * Thus is the cycle of life * 280 00:17:21,308 --> 00:17:23,038 I'm a little monkey. 281 00:17:23,110 --> 00:17:25,150 (LAUGHING) 282 00:17:26,546 --> 00:17:27,646 (GROWLING) 283 00:17:27,714 --> 00:17:29,124 (CONTINUES LAUGHING) 284 00:18:25,805 --> 00:18:27,805 I knew this kid who... (DOORBELL RINGS) 285 00:18:27,874 --> 00:18:29,284 I'll get it. 286 00:18:31,978 --> 00:18:33,578 Hello, How are you? 287 00:18:33,646 --> 00:18:37,746 (CHUCKLES) Hello. I will take two thin mints and them digits. 288 00:18:37,817 --> 00:18:40,317 He's not a Girl Scout, you chauncey. 289 00:18:40,387 --> 00:18:43,357 He's here because he saw my ad on Craigslist. 290 00:18:43,423 --> 00:18:49,203 As promised, this Captain Buttfist first issue is in nearly mint condition. 291 00:18:49,262 --> 00:18:51,332 That's... That is not why I'm here. 292 00:18:51,398 --> 00:18:55,568 Huh? Do you two ever think about what happens after we die? 293 00:18:55,635 --> 00:18:56,665 All the time. 294 00:19:04,711 --> 00:19:08,521 What's wrong? Nothing. Everything's fine. 295 00:19:08,581 --> 00:19:10,581 You just seem a little bit distant. 296 00:19:16,055 --> 00:19:17,285 No. Okay. 297 00:19:22,562 --> 00:19:24,832 Oh, Abe. 298 00:19:24,897 --> 00:19:28,797 Um... What if Jesus came back tonight? 299 00:19:28,868 --> 00:19:29,838 What time, like 8:00? 300 00:19:29,902 --> 00:19:32,312 Can we make it like 7:00? 301 00:19:32,372 --> 00:19:35,942 Uh, sure, sure. If Jesus came at 7:00 tonight, 302 00:19:36,809 --> 00:19:38,309 where would you go? 303 00:19:38,378 --> 00:19:40,448 Oh, definitely Gabe and Mustard's. 304 00:19:40,513 --> 00:19:42,253 No doubt about it. 305 00:19:42,315 --> 00:19:45,145 Gabe and Mustard's is the place to be! 306 00:19:45,218 --> 00:19:48,658 They've got the coolest games. 307 00:19:48,721 --> 00:19:49,991 BOTH: Score! 308 00:19:50,056 --> 00:19:52,686 I love the friendly staff. 309 00:19:52,759 --> 00:19:53,959 I get off at 8:00. 310 00:19:55,428 --> 00:19:58,768 (WHISPERING) But best of all and my favorite. 311 00:19:58,831 --> 00:20:02,541 ALL: The Prize Hall! 312 00:20:02,602 --> 00:20:05,002 * Gabe and Mustard's and you * 313 00:20:05,071 --> 00:20:07,571 And me? That's what I said! 314 00:20:13,313 --> 00:20:16,283 Um, I'm gonna have the moo shu chicken chops. 315 00:20:16,349 --> 00:20:18,449 And for you, David? 316 00:20:18,518 --> 00:20:22,218 Um, I'm going to have one of everything. 317 00:20:27,093 --> 00:20:31,663 No, I'm gonna have Gabe's flaky steaks and... 318 00:20:31,731 --> 00:20:33,001 Say it. 319 00:20:33,933 --> 00:20:35,273 Also... 320 00:20:36,035 --> 00:20:37,235 Your 321 00:20:39,038 --> 00:20:42,478 phone... Favorite side dish. What's your favorite side dish on here? 322 00:20:42,542 --> 00:20:46,452 Um, I'm a big fan of the cheese gobblers, with Gabe's secret knob sauce. 323 00:20:46,513 --> 00:20:50,523 Mmm. That sounds real good. I'm gonna have that. That's perfect. 324 00:20:51,918 --> 00:20:53,748 Thank you. Thank you, Sandra. Thanks, Sandra. 325 00:20:54,854 --> 00:20:56,664 David, you gotta get them digits! 326 00:20:56,723 --> 00:20:58,293 I know. What are you waiting for? 327 00:20:58,358 --> 00:21:02,328 I'm waiting for the right time and when that time comes... 328 00:21:02,395 --> 00:21:06,195 Look out, because I'm gonna seize it. 329 00:21:06,265 --> 00:21:09,995 Speaking of time, that Jesus guy is crazy tardy for the party. 330 00:21:10,069 --> 00:21:11,239 (LAUGHING) 331 00:21:11,304 --> 00:21:14,614 Oh, oh, oh. It's like my wiener. 332 00:21:14,674 --> 00:21:17,144 Please get away from me. 333 00:21:17,209 --> 00:21:19,349 Oh, what's happening? Oh, where's it gonna go? (PANTING) 334 00:21:19,412 --> 00:21:20,782 Do you wanna squeeze my mustard bottle? 335 00:21:20,847 --> 00:21:22,547 Come on, give it a little squeeze. 336 00:21:22,615 --> 00:21:25,175 Oh, are you having an asthma attack? I have an inhaler. 337 00:21:25,251 --> 00:21:27,391 No, just getting pumped up. 338 00:21:27,454 --> 00:21:29,524 Oh, cool for video games? 339 00:21:30,590 --> 00:21:31,790 For confrontation. Don't worry. 340 00:21:31,858 --> 00:21:34,228 Oh, okay. Don't do something dumb. 341 00:21:34,293 --> 00:21:36,263 Okay, just no. Get away from me. I like the way your body looks. 342 00:21:36,329 --> 00:21:38,399 Hey, hey, cut that out! Are you all right? 343 00:21:38,465 --> 00:21:40,795 No. Hey, I'll say when she's all right! 344 00:21:40,867 --> 00:21:42,197 Who are you supposed to be, guy? 345 00:21:42,268 --> 00:21:43,438 I'm your worst nightmare. 346 00:21:43,503 --> 00:21:44,743 Oh, yeah? Yeah. 347 00:21:44,804 --> 00:21:46,344 Well, you don't look like a velociraptor. 348 00:21:46,406 --> 00:21:48,336 Wow, this is really great for me. You don't understand. 349 00:21:48,408 --> 00:21:52,238 I've always wanted to meet the guy who put the "turd" in mustard. 350 00:21:52,311 --> 00:21:55,651 Well, now you've met the man who puts the "turd" in mustard! 351 00:21:55,715 --> 00:21:59,015 Me! I put my turds in mustard. 352 00:22:01,253 --> 00:22:04,923 What's your point? My point is that you've got two options here, buddy. 353 00:22:04,991 --> 00:22:06,731 Oh? List 'em. List all of 'em. All right... 354 00:22:06,793 --> 00:22:08,663 One, you get your butt... 355 00:22:08,728 --> 00:22:10,458 Is one of your options? Huh? 356 00:22:10,530 --> 00:22:11,930 Oh, and here's another option! 357 00:22:11,998 --> 00:22:16,398 I've got two options for you! Oh. Whoa! 358 00:22:16,469 --> 00:22:18,609 SANDRA: Oh, my god. He's dead. 359 00:22:24,644 --> 00:22:27,214 Where am I? You're in heaven, David. 360 00:22:27,279 --> 00:22:29,479 Heaven? No. 361 00:22:29,549 --> 00:22:31,619 Can I go back? 362 00:22:31,684 --> 00:22:33,624 Why would you wanna go back? 363 00:22:33,686 --> 00:22:35,046 I'm in love with someone. 364 00:22:44,597 --> 00:22:45,997 I completely understand. 365 00:22:48,601 --> 00:22:50,341 You're emancipated. 366 00:22:50,403 --> 00:22:51,603 Thank you. 367 00:23:12,759 --> 00:23:16,359 That body cannot tell a lie. 368 00:23:16,429 --> 00:23:17,929 SANDRA: David? 369 00:23:20,166 --> 00:23:21,526 David? 370 00:23:22,635 --> 00:23:24,165 David, are you okay? 371 00:23:25,638 --> 00:23:28,638 No, I'm not okay. 372 00:23:28,708 --> 00:23:31,538 You gotta give me them digits, Sandra. 373 00:23:31,611 --> 00:23:34,011 I thought you'd never ask. 374 00:23:34,080 --> 00:23:37,380 Now, that's what I'm talking about. 375 00:23:37,450 --> 00:23:40,150 And this is what I'm talking about. 376 00:23:40,219 --> 00:23:44,889 Here at Gabe and Mustard's, every Monday is fun day. 377 00:23:44,957 --> 00:23:47,557 Wear a hat and get a free game card. 378 00:23:49,696 --> 00:23:52,196 BOTH: Making baskets! 379 00:23:52,264 --> 00:23:53,634 Yes! 380 00:23:53,700 --> 00:23:57,240 ALL: Gabe and Mustard's and you! 381 00:23:57,303 --> 00:23:58,543 And me? 382 00:23:59,672 --> 00:24:01,072 MUSTARD BOTTLE: Yes, you Jesus. 383 00:24:01,140 --> 00:24:03,710 We just said Gabe and Mustard's and you. 384 00:24:03,776 --> 00:24:06,606 You know what? I quit! I quit! 385 00:24:18,825 --> 00:24:22,655 We did it. See you next week. (CHUCKLES) 29404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.