All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S01E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:10,708 [*] 2 00:00:10,811 --> 00:00:12,911 For the first time in history, 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,253 one of our films is gonna be seen 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,948 outside the quad-county area. 5 00:00:17,051 --> 00:00:18,291 [ALL LAUGH] 6 00:00:18,386 --> 00:00:20,916 Nobody in this room is dying. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,921 [COUGHING] 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,193 What about me? 9 00:00:24,292 --> 00:00:25,392 Not even you, bro. 10 00:00:25,493 --> 00:00:26,663 Awesome. 11 00:00:26,760 --> 00:00:27,730 Relax. Relax. 12 00:00:27,828 --> 00:00:29,058 Relax! 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,633 Relax, relax, relax! 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,632 [WOMAN MOANING] 15 00:00:33,734 --> 00:00:37,314 The baby just kicked, do you wanna feel that? 16 00:00:37,405 --> 00:00:39,605 [*] 17 00:00:46,914 --> 00:00:49,654 [BOTH LAUGHING] 18 00:00:49,750 --> 00:00:51,290 Oh, stop, you're killin' me. 19 00:00:51,385 --> 00:00:55,855 Oh, you are the funniest person I know Ms. Loganthorpe. 20 00:00:55,956 --> 00:00:58,556 Oh! Hello there. I'm Ed Haligan, 21 00:00:58,659 --> 00:01:01,599 head of marketing and sales here at Funny or Die. 22 00:01:03,164 --> 00:01:05,204 Tonight we offer the usual variety 23 00:01:05,299 --> 00:01:07,099 of outstanding comedy shorts 24 00:01:07,201 --> 00:01:10,171 for which we at Funny or Die are so beloved. 25 00:01:10,271 --> 00:01:12,341 Now we do understand that comedy is subjective, 26 00:01:12,440 --> 00:01:14,110 and there may be parts of our program 27 00:01:14,208 --> 00:01:15,778 you will not enjoy. 28 00:01:15,876 --> 00:01:18,176 Comedy is not a science. 29 00:01:18,279 --> 00:01:21,219 The only hard fact we do know about comedy 30 00:01:21,315 --> 00:01:24,215 is that women are not funny. 31 00:01:24,318 --> 00:01:26,288 Oh, sure, someone like Miss Loganthorpe 32 00:01:26,387 --> 00:01:27,857 back here tells a joke then of course 33 00:01:27,955 --> 00:01:29,415 we all laugh our asses off, 34 00:01:29,523 --> 00:01:31,893 but that's just to get into her pants. 35 00:01:31,992 --> 00:01:33,962 Personally, I like getting women drunk, 36 00:01:34,061 --> 00:01:37,331 but laughter works, sometimes. 37 00:01:37,431 --> 00:01:39,201 Anyway, won't you enjoy 38 00:01:39,300 --> 00:01:42,170 whatever's about to happen now. 39 00:01:43,604 --> 00:01:45,614 [*] 40 00:02:07,828 --> 00:02:11,328 ANNOUNCER: Tonight, on the Funny or Die Network: 41 00:02:11,432 --> 00:02:15,272 It's Casual Sex, with Andrea Savage. 42 00:02:15,369 --> 00:02:18,639 From Rob Huebel, episode two of Holdup. 43 00:02:18,739 --> 00:02:21,279 And from the world of Tim and Eric, 44 00:02:21,375 --> 00:02:24,135 comes Jonathan Krisel's Magical Balloon, 45 00:02:24,245 --> 00:02:27,515 starring Karen Black and Bud Cort. 46 00:02:30,384 --> 00:02:33,754 REBECCA: Hi, I'm Rebecca. I'm single, 5'6", Pisces. 47 00:02:33,854 --> 00:02:36,224 Oh, yeah, and I'm eight months pregnant. 48 00:02:36,324 --> 00:02:37,964 So I've only got a couple weeks 49 00:02:38,058 --> 00:02:40,388 to do everything I've never done. 50 00:02:40,494 --> 00:02:43,004 Some women travel, or they find a new hobby, 51 00:02:43,096 --> 00:02:44,526 like tying interesting knots. 52 00:02:44,632 --> 00:02:48,342 In my case, I never had a wild phase. 53 00:02:48,436 --> 00:02:51,306 So I'm just gonna lay a lot of dudes. 54 00:02:51,405 --> 00:02:56,005 Oh, I could go for some barbecue. Hmm. 55 00:02:56,109 --> 00:02:59,479 [*] 56 00:03:05,018 --> 00:03:07,118 Fuck this. 57 00:03:07,221 --> 00:03:09,361 REBECCA: Let them be hairy. 58 00:03:09,457 --> 00:03:12,487 Good news. I finally found someone to have sex with me. 59 00:03:12,593 --> 00:03:14,433 His name is Cal, I met him at a party. 60 00:03:14,528 --> 00:03:15,928 He seems very nice. 61 00:03:16,029 --> 00:03:19,929 God. How did these ever fit me? 62 00:03:20,033 --> 00:03:24,043 Okay, just relax. Deep breath. 63 00:03:24,137 --> 00:03:26,467 Hey. Ha-ha. 64 00:03:26,574 --> 00:03:28,184 Hey. 65 00:03:28,276 --> 00:03:29,836 [SIGHS] 66 00:03:29,943 --> 00:03:31,953 You look beautiful. 67 00:03:32,045 --> 00:03:34,345 Thank you. So do you. 68 00:03:34,448 --> 00:03:37,688 Heh. No, no. Thanks. 69 00:03:38,952 --> 00:03:40,552 Let's do this! Yeah! 70 00:03:40,654 --> 00:03:42,324 Come on, big lady, come on! 71 00:03:42,423 --> 00:03:44,763 Give it! Give it! Yeah, come on over here. 72 00:03:44,858 --> 00:03:46,288 [BOTH LAUGH] Okay. 73 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 Let's just back door this. Yeah. Okay. 74 00:03:48,195 --> 00:03:49,825 Ahem. That's-- Slow it down. 75 00:03:49,930 --> 00:03:51,370 Ooh. Yeah. 76 00:03:51,465 --> 00:03:53,095 That actually feels nice. Back to one. 77 00:03:53,200 --> 00:03:54,670 Yeah, you like that? Yeah. 78 00:03:54,768 --> 00:03:56,198 All right. 79 00:03:56,304 --> 00:03:58,244 Ooh. Oh, comin' in now. 80 00:03:58,339 --> 00:03:59,969 Oh, fuck! What? 81 00:04:00,073 --> 00:04:02,043 Shit! Aah, okay, uh-- 82 00:04:02,142 --> 00:04:03,482 Oh, yeah. No! No! 83 00:04:03,577 --> 00:04:06,177 Not-- No. Sorry, they're just-- 84 00:04:06,280 --> 00:04:08,080 Uh, my boobs, they're just-- 85 00:04:08,181 --> 00:04:09,451 They get really sore. 86 00:04:09,550 --> 00:04:11,290 And, um, they leak a little. 87 00:04:11,385 --> 00:04:12,915 Did you say leak? 88 00:04:13,020 --> 00:04:15,220 I think I'll probably just feel more comfortable 89 00:04:15,323 --> 00:04:16,593 leaving this on for some support. 90 00:04:16,690 --> 00:04:18,160 So I hope that's not weird. 91 00:04:18,258 --> 00:04:19,728 No problem, I totally get it. 92 00:04:19,827 --> 00:04:21,927 My shirt never comes off when I do the nasty. 93 00:04:22,029 --> 00:04:23,159 Really? 94 00:04:23,263 --> 00:04:24,633 It's a fact. Really? 95 00:04:24,732 --> 00:04:25,602 Yeah. Ever? 96 00:04:25,699 --> 00:04:27,229 I got a mole the size of a fist. 97 00:04:27,335 --> 00:04:29,095 I'm okay with you leaving your shirt on. 98 00:04:29,202 --> 00:04:30,742 Yeah, I'll leave it on. 99 00:04:30,838 --> 00:04:33,408 REBECCA: Huh. Should've got to know this guy better. 100 00:04:33,507 --> 00:04:35,437 All right, let's do this! I can help you. 101 00:04:35,543 --> 00:04:37,383 I got it. Let me just get a breath. 102 00:04:37,478 --> 00:04:38,908 [INHALES DEEPLY] 103 00:04:39,012 --> 00:04:40,252 Oh, okay. 104 00:04:40,348 --> 00:04:42,078 Let me just help you. No, I got it! 105 00:04:42,182 --> 00:04:44,082 No, uh, I'm just gonna mount. Coming. 106 00:04:44,184 --> 00:04:46,194 Oh, yeah, I gotta pee. I gotta pee. 107 00:04:46,286 --> 00:04:47,886 Ooh, all right. I'm in. 108 00:04:47,988 --> 00:04:52,388 No, it's actually just a solo thing that I'm gonna... 109 00:04:52,493 --> 00:04:53,693 REBECCA: I can't be on my back. 110 00:04:53,794 --> 00:04:55,764 I can't be on my stomach. Sorry. 111 00:04:55,863 --> 00:04:58,173 Did you fart? Did you-- Could we just keep going? 112 00:04:58,265 --> 00:04:59,695 CAL: I'm almost there! Aah! 113 00:04:59,800 --> 00:05:02,440 Normally, I'm actually pretty good 114 00:05:02,536 --> 00:05:04,406 at all this sex stuff. 115 00:05:04,505 --> 00:05:06,235 I'm about a... I don't know, 116 00:05:06,340 --> 00:05:08,780 five, five-and-a-half, max. 117 00:05:08,876 --> 00:05:10,176 Whoa! Funny story, 118 00:05:10,277 --> 00:05:12,747 I actually went to get waxed and, um-- 119 00:05:12,846 --> 00:05:14,616 I know, I know all about this. 120 00:05:14,715 --> 00:05:17,745 Don't panic. Pregnant ladies, half their bush falls out. 121 00:05:17,851 --> 00:05:19,891 I read about this, I know all about it. 122 00:05:19,987 --> 00:05:21,117 Uh... 123 00:05:21,221 --> 00:05:23,221 Tub looked a little bigger, 124 00:05:23,323 --> 00:05:24,833 when we started to, you know. 125 00:05:24,925 --> 00:05:26,285 Japanese soaking tub. 126 00:05:26,394 --> 00:05:27,934 Is that what this is? 127 00:05:28,028 --> 00:05:29,398 They're smaller. Yeah. 128 00:05:29,497 --> 00:05:31,027 The Japanese are smaller in general. 129 00:05:31,131 --> 00:05:32,331 That's what I meant. 130 00:05:32,433 --> 00:05:34,173 You're completely shaved, aren't you? 131 00:05:34,267 --> 00:05:35,997 Yeah. 132 00:05:36,103 --> 00:05:39,213 Looks like a hairless cat. Let's get out of the tub. 133 00:05:39,306 --> 00:05:40,506 All right. 134 00:05:40,608 --> 00:05:42,308 [CAL GRUNTS] And I'm on my back again. 135 00:05:42,410 --> 00:05:43,580 Give it-- This hurts! 136 00:05:43,677 --> 00:05:45,547 A couple minutes. Oh, I gotta pee again. 137 00:05:45,646 --> 00:05:46,906 Sweet. 138 00:05:47,014 --> 00:05:48,354 Stop saying that. 139 00:05:48,449 --> 00:05:50,249 That's it! That's it! No, ow! 140 00:05:50,350 --> 00:05:53,350 Okay, that time you farted. Yeah, that was me. 141 00:05:53,454 --> 00:05:55,864 [REBECCA MOANING] 142 00:05:55,956 --> 00:05:57,286 The baby just kicked! 143 00:05:57,391 --> 00:06:00,331 The baby just kicked! Do you wanna feel that? 144 00:06:00,428 --> 00:06:02,898 Oh, God. 145 00:06:02,996 --> 00:06:04,156 Did you finish? 146 00:06:04,264 --> 00:06:06,374 No, not even close. You? 147 00:06:06,467 --> 00:06:07,597 No. God, no. 148 00:06:07,701 --> 00:06:09,971 But what-- What we did would definitely 149 00:06:10,070 --> 00:06:11,810 like in a court of law, 150 00:06:11,905 --> 00:06:13,805 be considered intercourse, right? 151 00:06:13,907 --> 00:06:15,437 No question. 152 00:06:15,543 --> 00:06:17,243 Okay, well-- Well, thanks for coming by. 153 00:06:17,344 --> 00:06:19,254 Yeah. Hey, no problem. 154 00:06:19,346 --> 00:06:20,646 Give me a little something on that. 155 00:06:20,748 --> 00:06:22,278 Oh. Okay. Up high. All right. 156 00:06:22,382 --> 00:06:23,952 How about you, little man? 157 00:06:24,051 --> 00:06:25,451 Okay. All right. 158 00:06:25,553 --> 00:06:26,653 Just to be clear though, 159 00:06:26,754 --> 00:06:29,124 that was the worst experience ever. 160 00:06:29,222 --> 00:06:32,062 Yeah, that was really, really bad. 161 00:06:32,159 --> 00:06:33,789 Good night. All right. 162 00:06:33,894 --> 00:06:35,904 [*] 163 00:06:35,996 --> 00:06:39,196 REBECCA: Okay, why did I ever think this was a good idea? 164 00:06:39,299 --> 00:06:40,499 But the important thing is, 165 00:06:40,601 --> 00:06:43,501 is I set a goal and I achieved it. 166 00:06:43,604 --> 00:06:47,414 And now I never have to fucking do that again. 167 00:06:48,408 --> 00:06:53,148 Oh, mucus plugs. Hm. 168 00:06:53,246 --> 00:06:55,646 [*] 169 00:07:00,420 --> 00:07:02,620 [*] 170 00:07:08,295 --> 00:07:09,825 ANNOUNCER: Previously on Holdup: 171 00:07:09,930 --> 00:07:13,870 Everybody get your white asses on the floor right now! 172 00:07:13,967 --> 00:07:15,467 You shot me. 173 00:07:15,569 --> 00:07:18,509 There are at least two armed gunmen inside, 174 00:07:18,606 --> 00:07:21,366 and they have taken several hostages. 175 00:07:21,475 --> 00:07:22,675 We need to come up with a slogan. 176 00:07:22,776 --> 00:07:26,576 How about "Yippie-ki-yay, motherfucker"? 177 00:07:26,680 --> 00:07:27,850 People are shooting at me, 178 00:07:27,948 --> 00:07:29,418 I suggest you get down here now! 179 00:07:29,517 --> 00:07:31,177 Where's the backup, Doheny? 180 00:07:31,284 --> 00:07:32,424 I've seen you somewhere before. 181 00:07:32,520 --> 00:07:33,420 Are you an actress? 182 00:07:33,521 --> 00:07:35,121 Hand model. 183 00:07:35,222 --> 00:07:38,362 Oh, yeah. That's it. 184 00:07:38,458 --> 00:07:41,658 [*] 185 00:07:44,331 --> 00:07:47,031 Oh, your hands feel soft. 186 00:07:47,134 --> 00:07:48,574 Yeah, I know. 187 00:07:48,669 --> 00:07:50,899 Since we're all gonna die, why don't we do it right? 188 00:07:51,004 --> 00:07:52,314 Have a gangbang? 189 00:07:52,405 --> 00:07:53,765 I'm up for that. 190 00:07:53,874 --> 00:07:55,984 That's disgusting, Richard. Yeah, come on. 191 00:07:56,076 --> 00:07:59,176 We don't need to do that. I'm gonna get us out. 192 00:07:59,279 --> 00:08:01,079 How you gonna do that, Shakespeare? 193 00:08:01,181 --> 00:08:02,321 You don't have any cocaine. 194 00:08:02,415 --> 00:08:04,645 I don't know, Richard. All I do know 195 00:08:04,752 --> 00:08:07,992 is that nobody in this room is dying. 196 00:08:08,088 --> 00:08:09,888 [COUGHING] 197 00:08:09,990 --> 00:08:11,290 What about me? 198 00:08:11,391 --> 00:08:12,461 Not even you, bro. 199 00:08:12,560 --> 00:08:14,600 Awesome. 200 00:08:14,695 --> 00:08:17,225 Okay, guys, listen up. I got the plan. 201 00:08:17,330 --> 00:08:19,430 I'm gonna go up on that ladder, 202 00:08:19,533 --> 00:08:21,373 right by the ceiling. One of you call 'em in here. 203 00:08:21,468 --> 00:08:23,138 I'm gonna drop down, break their necks, 204 00:08:23,236 --> 00:08:24,766 you guys grab the guns. 205 00:08:24,872 --> 00:08:25,912 Why don't we let me do it? 206 00:08:26,006 --> 00:08:27,806 I killed 89 guys in Vietnam. 207 00:08:27,908 --> 00:08:30,108 No, I got it. It's my plan. 208 00:08:30,210 --> 00:08:31,280 What about me? I'm little. 209 00:08:31,378 --> 00:08:33,048 I can take off all my clothes, 210 00:08:33,146 --> 00:08:34,506 and cram my body up there. 211 00:08:34,615 --> 00:08:37,645 I'll do it. I've already been shot. 212 00:08:37,751 --> 00:08:40,251 Guys, please. I'm the guy with the plan. 213 00:08:40,353 --> 00:08:41,993 I'm gonna get us out of here. 214 00:08:42,089 --> 00:08:43,219 I got your back. 215 00:08:43,323 --> 00:08:45,533 You guys should know something. 216 00:08:47,828 --> 00:08:49,658 [*] 217 00:08:49,763 --> 00:08:51,533 I'm an undercover cop. 218 00:08:51,632 --> 00:08:55,872 Come on, it's open season on jive turkey. 219 00:08:56,937 --> 00:08:59,737 Hey, future prison rape-ees! 220 00:08:59,840 --> 00:09:01,810 You picked the wrong guys to fuck with, 221 00:09:01,909 --> 00:09:03,839 so you may as well just lay down. 222 00:09:03,944 --> 00:09:05,654 Because you're already dead! 223 00:09:05,746 --> 00:09:07,476 What!? Did that mark-ass, 224 00:09:07,581 --> 00:09:09,151 trick-ass motherfucker just threaten us? 225 00:09:09,249 --> 00:09:11,549 'Cause obviously he don't understand the situation. 226 00:09:11,652 --> 00:09:13,522 See, we about to rob this motherfucker, 227 00:09:13,621 --> 00:09:15,621 and then we gonna fly out for some jet packs, 228 00:09:15,723 --> 00:09:17,693 or some other kinda futuristic transportation 229 00:09:17,791 --> 00:09:18,791 of our choosing. Yeah. 230 00:09:18,892 --> 00:09:20,492 And if motherfuckers fuck with us? 231 00:09:20,594 --> 00:09:22,064 Peoples heads' gonna explode. 232 00:09:22,162 --> 00:09:24,502 [SIREN WAILING] 233 00:09:24,598 --> 00:09:27,638 All right, call us on the phone, motherfucker! 234 00:09:29,436 --> 00:09:30,636 [PHONE RINGING] 235 00:09:30,738 --> 00:09:32,468 Ha-ha-ha! You see that shit? 236 00:09:32,572 --> 00:09:34,272 These motherfuckers are your puppet. 237 00:09:34,374 --> 00:09:35,544 They do what you say. 238 00:09:35,643 --> 00:09:37,883 Come on, you bastards. Pick up! Pick up! 239 00:09:37,978 --> 00:09:40,348 Start talkin', dickheads. 240 00:09:40,447 --> 00:09:42,377 PATRICE: It's abut time, you son of a bitch. 241 00:09:42,482 --> 00:09:44,082 There's been too much bloodshed, 242 00:09:44,184 --> 00:09:45,354 What do you need? 243 00:09:45,452 --> 00:09:46,922 Tell him we want food, homemade food. 244 00:09:47,020 --> 00:09:49,460 The kind that come in paper bags, like we brought it. 245 00:09:49,556 --> 00:09:51,016 And tell him it better be yummy. 246 00:09:51,124 --> 00:09:53,264 We want yummy-ass homemade food, motherfucker. 247 00:09:53,360 --> 00:09:54,860 You got it. What else? 248 00:09:54,962 --> 00:09:56,862 A tank, man. We want a tank. And a tank. 249 00:09:56,964 --> 00:09:58,174 A tank? You heard me! A tank! 250 00:09:58,265 --> 00:09:59,665 All right, what else? 251 00:09:59,767 --> 00:10:01,897 Ooh, ooh, ooh. We want "Weird Al" Yankovic 252 00:10:02,002 --> 00:10:04,472 to come down here and sing a hilarious song for us. 253 00:10:04,571 --> 00:10:06,171 How the hell am I supposed to get Weird Al? 254 00:10:06,273 --> 00:10:08,883 You got two hours before everybody dies, motherfucker! 255 00:10:08,976 --> 00:10:11,876 [*] 256 00:10:13,647 --> 00:10:18,347 Hey, guys, help! Help, we got a problem in here! 257 00:10:18,451 --> 00:10:21,491 Guys, hurry up, we got a problem! 258 00:10:21,588 --> 00:10:23,158 What the fuck is going on in here? 259 00:10:23,256 --> 00:10:26,186 I thought I told you to keep your goddamn mouth shut! 260 00:10:27,761 --> 00:10:30,031 What the fuck is going on? What's behind your back? 261 00:10:31,298 --> 00:10:32,498 Give me this shit. 262 00:10:32,599 --> 00:10:34,529 Y'all motherfuckers wanna play games. 263 00:10:34,634 --> 00:10:36,144 We about to play some games. 264 00:10:36,236 --> 00:10:37,466 It ain't gonna be fun! 265 00:10:37,570 --> 00:10:39,570 All you motherfuckers is gonna die! 266 00:10:39,673 --> 00:10:41,173 [SCREAMS] 267 00:10:41,274 --> 00:10:43,544 ROBBER 1: Put your hands down! Playtime is over! 268 00:10:43,643 --> 00:10:46,053 MAXINE: No, please! Aah! [GUNSHOTS] 269 00:10:46,146 --> 00:10:47,306 [MAXINE SOBBING] 270 00:10:47,414 --> 00:10:49,154 [ALL SCREAMING] 271 00:10:49,249 --> 00:10:52,849 No! We have cocaine! We can give you cocaine! 272 00:10:52,953 --> 00:10:55,423 Is it bad? Is it bad? 273 00:10:55,522 --> 00:10:58,262 Those guys are badass. 274 00:10:58,358 --> 00:11:01,358 Where were you, faggot? What the hell happened? 275 00:11:01,461 --> 00:11:03,931 Yippie-ki-yay, motherfuckers? 276 00:11:05,098 --> 00:11:07,068 ANNOUNCER: Next time on Holdup: 277 00:11:07,167 --> 00:11:09,437 I think I'm gonna need a hand job. 278 00:11:09,536 --> 00:11:10,966 Okay, I think we can work that out. 279 00:11:11,071 --> 00:11:12,441 Maxine? 280 00:11:14,908 --> 00:11:19,048 Oh, right. You got your hands blown off. 281 00:11:20,748 --> 00:11:22,918 [*] 282 00:11:27,387 --> 00:11:29,387 [*] 283 00:11:35,528 --> 00:11:37,728 [*] 284 00:11:52,112 --> 00:11:56,882 STDs are no laughing matter. 285 00:11:56,984 --> 00:11:58,954 I found that working in the food cart-- 286 00:11:59,052 --> 00:12:01,552 Oh, working in the food court is fun! 287 00:12:01,654 --> 00:12:03,794 Working with people is extremely tedious. 288 00:12:03,891 --> 00:12:06,491 And that's it, folks. Everything you'll need 289 00:12:06,593 --> 00:12:10,333 to create your own taxidermy. 290 00:12:10,430 --> 00:12:12,130 Isn't that right, Bongo? 291 00:12:12,232 --> 00:12:14,432 [*] 292 00:12:20,974 --> 00:12:25,354 BOTH: Please, give us a try. And thanks. 293 00:12:31,184 --> 00:12:34,424 Beautiful. I'd love to work with you two. 294 00:12:34,521 --> 00:12:37,591 Uh, what can we do you for? 295 00:12:37,690 --> 00:12:39,590 I need to adapt a book into a movie. 296 00:12:39,692 --> 00:12:41,562 Oh. 297 00:12:41,661 --> 00:12:44,701 Well, of course. 298 00:12:44,798 --> 00:12:46,198 We have just been waiting 299 00:12:46,299 --> 00:12:48,099 for the right project to come along. 300 00:12:48,201 --> 00:12:50,401 Well, actually, it's more of a pamphlet, I guess. 301 00:12:52,672 --> 00:12:54,542 But... 302 00:12:57,744 --> 00:13:02,324 Just a few simple ideas to help people relax. 303 00:13:03,550 --> 00:13:05,620 I love relaxing. 304 00:13:05,718 --> 00:13:07,918 I wanna bring the message of relaxing 305 00:13:08,021 --> 00:13:09,261 to a wider audience. 306 00:13:09,356 --> 00:13:11,186 That's why I wanna turn it into a video. 307 00:13:11,291 --> 00:13:12,761 Well, that is... 308 00:13:12,860 --> 00:13:15,300 BOTH: Our specialty. 309 00:13:15,395 --> 00:13:17,525 Now, I am a pamphlet guy, not a video guy. 310 00:13:17,630 --> 00:13:20,130 So I'm entrusting you. You know, 311 00:13:20,233 --> 00:13:21,903 use the pamphlet as your Bible. 312 00:13:22,002 --> 00:13:23,572 But adapt it to your creative medium, 313 00:13:23,670 --> 00:13:24,600 have fun with it. 314 00:13:24,704 --> 00:13:25,774 Great. 315 00:13:25,873 --> 00:13:27,573 Not-- Not too much fun. 316 00:13:27,674 --> 00:13:30,714 Uh, I do need to keep costs low on this. 317 00:13:30,810 --> 00:13:32,850 It's sort of an out-of-pocket, 318 00:13:32,946 --> 00:13:34,446 personal project for me. 319 00:13:34,547 --> 00:13:36,447 Of course, sure. Well, uh, 320 00:13:36,549 --> 00:13:40,449 I assume we're talking a 30/70 profit share. 321 00:13:40,553 --> 00:13:41,893 Uh, but I want you to know, 322 00:13:41,989 --> 00:13:46,159 I am totally open to a buyout. 323 00:13:47,594 --> 00:13:48,964 [WHISPERS] Quit it. 324 00:13:49,062 --> 00:13:51,132 Let's make movies. 325 00:13:51,231 --> 00:13:52,401 [*] 326 00:13:52,499 --> 00:13:54,529 I have always dreamed of being a movie star 327 00:13:54,634 --> 00:13:58,414 so it's just in my blood. 328 00:13:58,505 --> 00:14:02,105 Well, every library card-holder in the nation, 329 00:14:02,209 --> 00:14:04,639 is gonna be seeing your two beautiful faces. 330 00:14:04,744 --> 00:14:07,254 [*] 331 00:14:11,784 --> 00:14:13,124 [GASPS] 332 00:14:15,822 --> 00:14:17,522 [DEBBIE LAUGHS] 333 00:14:17,624 --> 00:14:20,034 [DEBBIE MOANING] 334 00:14:21,294 --> 00:14:24,974 I have to go home and start plucking and tweezing. 335 00:14:25,065 --> 00:14:26,765 Right. I gotta get back to the office 336 00:14:26,866 --> 00:14:28,136 to start writing and prepping. 337 00:14:28,235 --> 00:14:29,935 Uh, I gotta call Jerry, I gotta call Ed, 338 00:14:30,037 --> 00:14:31,467 I gotta call Burt. 339 00:14:32,705 --> 00:14:34,035 Well, actually I need a ride. 340 00:14:34,141 --> 00:14:35,941 Uh, you drove us here. 341 00:14:36,043 --> 00:14:37,583 Uh, sure, sure. 342 00:14:37,677 --> 00:14:38,847 Okay. 343 00:14:38,946 --> 00:14:42,576 [*] 344 00:15:06,173 --> 00:15:09,613 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 345 00:15:18,651 --> 00:15:20,751 And cut. 346 00:15:20,853 --> 00:15:22,663 Sorry, guys, 347 00:15:22,755 --> 00:15:24,515 I got a big announcement. 348 00:15:24,624 --> 00:15:29,004 We have just landed a huge national job. 349 00:15:29,096 --> 00:15:31,056 For the first time in history, 350 00:15:31,164 --> 00:15:32,804 one of our films is gonna be seen 351 00:15:32,899 --> 00:15:35,439 outside the quad-county area. 352 00:15:35,535 --> 00:15:36,435 Wow. 353 00:15:36,536 --> 00:15:38,236 [ALL LAUGH] 354 00:15:39,672 --> 00:15:41,942 Pete? I'm dead serious. 355 00:15:42,042 --> 00:15:44,282 I want you to spare no expenses on this project. 356 00:15:44,377 --> 00:15:46,977 Okay. I wanna go from this to that. 357 00:15:47,080 --> 00:15:49,420 I want a camera here, here, here, here, here, here. 358 00:15:49,516 --> 00:15:51,946 I want every bell, I want every whistle. 359 00:15:52,052 --> 00:15:53,352 As a matter of fact, I want every bell, 360 00:15:53,453 --> 00:15:55,263 whistle if you could pull that off. 361 00:15:55,355 --> 00:15:56,355 Yes, sir. 362 00:15:56,456 --> 00:15:58,856 Pete, I'm kidding about the last one. 363 00:15:58,958 --> 00:16:00,528 [PHONE RINGING] 364 00:16:00,627 --> 00:16:01,727 Let me get that. 365 00:16:01,828 --> 00:16:04,128 Oh, and Pete, This is pro time. 366 00:16:04,231 --> 00:16:08,101 Congratulations. Oh, thank you. 367 00:16:11,971 --> 00:16:16,041 So who's gonna be the star of your new video, 368 00:16:16,143 --> 00:16:18,883 Mr. Hotshot Director? 369 00:16:18,978 --> 00:16:20,408 Uh, well... 370 00:16:20,513 --> 00:16:23,683 Rob, your, uh, wife's on Line 1. 371 00:16:23,783 --> 00:16:25,123 You know, 372 00:16:25,218 --> 00:16:27,018 I make a great understudy too. 373 00:16:30,190 --> 00:16:33,860 Yes, understudy, marvelous idea. 374 00:16:33,960 --> 00:16:36,460 You're hired. 375 00:16:38,931 --> 00:16:41,401 [SIGHS] 376 00:16:41,501 --> 00:16:44,641 Aah. Phew. 377 00:16:44,737 --> 00:16:45,737 Hello. 378 00:16:45,838 --> 00:16:48,278 Shh, quieter. 379 00:16:48,375 --> 00:16:52,175 I've been fasting to look my best for the video, 380 00:16:52,279 --> 00:16:55,519 My body is sensitive right now. 381 00:16:55,615 --> 00:16:59,385 Have you had a chance to write the screenplay yet? 382 00:16:59,486 --> 00:17:01,246 Sure. Uh, no, no. 383 00:17:01,354 --> 00:17:03,864 Uh, no. Uh, you know, I'm just getting 384 00:17:03,956 --> 00:17:05,626 all of my ducks in a row. Right? 385 00:17:05,725 --> 00:17:08,155 [DEBBIE LAUGHS] 386 00:17:08,261 --> 00:17:10,061 Well, you know what to do. 387 00:17:10,163 --> 00:17:12,173 Just make me look beautiful. 388 00:17:12,265 --> 00:17:15,195 Make you look beautiful? 389 00:17:17,036 --> 00:17:20,636 Thank you. Thank you. 390 00:17:20,740 --> 00:17:22,440 [LAUGHS] 391 00:17:22,542 --> 00:17:25,412 Thank you. 392 00:17:25,512 --> 00:17:28,582 It's just an honor to be nominated. 393 00:17:30,550 --> 00:17:34,120 This is for all those people 394 00:17:34,221 --> 00:17:37,421 who told me to never give up on my dreams. 395 00:17:40,527 --> 00:17:43,497 [*] 396 00:17:52,105 --> 00:17:56,805 * Shiny, shiny, shiny 397 00:17:56,909 --> 00:18:02,419 * I'm through With being tiny * 398 00:18:02,515 --> 00:18:09,085 * I'm finally Who I knew I was * 399 00:18:09,189 --> 00:18:11,119 MAN: I loved you in the Relax video. 400 00:18:11,224 --> 00:18:15,034 Oh, thank you so much. What's your name? 401 00:18:15,128 --> 00:18:16,958 MAN: Steven Jacob Henderson. 402 00:18:17,063 --> 00:18:19,533 * Magical, magical 403 00:18:19,632 --> 00:18:21,902 * Magical balloon 404 00:18:22,001 --> 00:18:25,101 * Take me above the stars 405 00:18:25,205 --> 00:18:28,235 * Take me above the moon 406 00:18:28,341 --> 00:18:31,241 I'm dazzled by all of these. 407 00:18:31,344 --> 00:18:34,084 But I'll tassel you to... 408 00:18:34,181 --> 00:18:37,521 * Take me to heaven above 409 00:18:37,617 --> 00:18:41,847 * So I can look down On that blue world * 410 00:18:47,994 --> 00:18:51,804 I actually wrote the pamphlet this movie's based on. 411 00:18:51,898 --> 00:18:53,768 Hm. 412 00:18:55,335 --> 00:18:58,735 Okay, everybody, here we go. And action! 413 00:18:58,838 --> 00:19:01,308 [*] 414 00:19:05,612 --> 00:19:06,652 Relax. 415 00:19:06,746 --> 00:19:07,846 Relax. 416 00:19:07,947 --> 00:19:09,117 Relax. Relax. 417 00:19:09,216 --> 00:19:10,116 Relax! 418 00:19:10,217 --> 00:19:11,077 Relax. 419 00:19:11,184 --> 00:19:12,824 Relax. Relax. 420 00:19:12,919 --> 00:19:14,289 Relax. Relax. Relax. 421 00:19:14,387 --> 00:19:16,387 Relax. Relax. Relax. Relax. 422 00:19:16,489 --> 00:19:17,819 Relax! 423 00:19:17,924 --> 00:19:20,094 Relax, relax, relax! 424 00:19:20,193 --> 00:19:22,503 BOTH: Relax. [SQUEALS] 425 00:19:22,595 --> 00:19:25,025 [*] 426 00:19:25,131 --> 00:19:29,101 Yes. We all get stressed out, 427 00:19:29,202 --> 00:19:32,642 and relaxation seems to be the only cure. 428 00:19:32,739 --> 00:19:36,779 A great way to start is by breathing. 429 00:19:36,876 --> 00:19:38,376 [INHALES SHARPLY] 430 00:19:40,112 --> 00:19:41,882 [*] 431 00:19:44,317 --> 00:19:46,347 Today I am going to show you 432 00:19:46,453 --> 00:19:47,793 a special breathing technique 433 00:19:47,887 --> 00:19:50,257 that I have developed that'll help you relax. 434 00:19:50,357 --> 00:19:51,587 And I have Debbie here, 435 00:19:51,691 --> 00:19:53,861 who'll be our proverbial lab rat. 436 00:19:55,262 --> 00:19:58,832 I'm interested in learning how to breathe. 437 00:19:58,931 --> 00:20:00,501 Okay, great. 438 00:20:00,600 --> 00:20:03,670 I want you to first start off by taking a deep breath. 439 00:20:03,770 --> 00:20:07,740 Inhale, two, three, four. [INHALES DEEPLY] 440 00:20:07,840 --> 00:20:11,140 Hold, two, three, four. 441 00:20:11,244 --> 00:20:13,214 And exhale, two... [EXHALES] 442 00:20:13,313 --> 00:20:14,813 ...three, four. 443 00:20:14,914 --> 00:20:18,454 And inhale, two, three, hold. 444 00:20:18,551 --> 00:20:20,321 Exhale, two, three. [PANTING] 445 00:20:20,420 --> 00:20:22,890 And inhale, two, three. 446 00:20:22,989 --> 00:20:24,559 Hold, two, three. 447 00:20:24,657 --> 00:20:26,857 Exhale, two, three. I've been fasting. 448 00:20:26,959 --> 00:20:29,729 And in one, hold. [GROANS] 449 00:20:29,829 --> 00:20:32,159 And in, two, three, four. 450 00:20:32,265 --> 00:20:34,795 Exhale, two, three, four. 451 00:20:34,901 --> 00:20:36,401 And inhale, 452 00:20:36,503 --> 00:20:39,473 [VOICE DISTORTING] two, three, four, hold... 453 00:20:39,572 --> 00:20:42,282 [*] 454 00:20:42,375 --> 00:20:43,775 [DEBBIE GROANS] 455 00:20:43,876 --> 00:20:46,346 ROB: It's okay. Sweetheart, you just need to r-- 456 00:20:46,446 --> 00:20:48,276 That is not how it's supposed to happen. 457 00:20:48,381 --> 00:20:50,051 ROB: Oh? [GROANS] 458 00:20:50,149 --> 00:20:51,319 Do we get any usable footage? 459 00:20:51,418 --> 00:20:53,388 God, yes, the footage is fabulous. 460 00:20:53,486 --> 00:20:55,916 JEFF: How will we continue without Debbie? 461 00:20:56,022 --> 00:20:59,332 Crouch, got it handled. 462 00:21:00,327 --> 00:21:02,557 [*] 463 00:21:04,597 --> 00:21:08,897 Listening to music is a great way to relax. 464 00:21:09,001 --> 00:21:12,041 Five, six, seven. 465 00:21:12,138 --> 00:21:13,438 Eight. 466 00:21:13,540 --> 00:21:17,310 [JAZZY ELECTRONIC MUSIC PLAYING ON KEYBOARD] 467 00:21:20,780 --> 00:21:24,420 Just let the music take you to a gentler, softer, 468 00:21:24,517 --> 00:21:26,847 more supple place. 469 00:21:36,228 --> 00:21:37,428 And don't forget that relaxing 470 00:21:37,530 --> 00:21:42,800 can be the key to staying calm under pressure. 471 00:21:46,973 --> 00:21:49,443 [SCREAMING] 472 00:21:52,379 --> 00:21:55,079 Cut, cut, cut. Anyone? 473 00:21:55,181 --> 00:21:57,321 You slime! You worm! 474 00:21:57,417 --> 00:22:00,487 You're ruining my dream. Our dream! 475 00:22:00,587 --> 00:22:04,317 Mr. Crouch, please, everything is just fine. Don't worry. 476 00:22:04,424 --> 00:22:07,764 That salami between your legs couldn't help itself. 477 00:22:07,860 --> 00:22:09,230 Is that it? 478 00:22:09,328 --> 00:22:11,198 And who the hell is that imposter?! 479 00:22:11,297 --> 00:22:12,597 Debbie, I can tell you're upset, 480 00:22:12,699 --> 00:22:14,399 but let's just put a pin in it okay? 481 00:22:14,501 --> 00:22:17,671 And my vision is at stake here too. 482 00:22:17,770 --> 00:22:20,910 You were supposed to make me a star. 483 00:22:21,007 --> 00:22:23,907 Not anybody else. 484 00:22:24,010 --> 00:22:25,310 [SCREAMS] 485 00:22:25,412 --> 00:22:28,182 [*] 486 00:22:28,280 --> 00:22:30,780 Baby, you are the star. 487 00:22:30,883 --> 00:22:32,053 [GASPING] 488 00:22:32,151 --> 00:22:33,251 [DISTORTED LAUGHING] 489 00:22:33,352 --> 00:22:36,762 She was just my-- My homage to you. 490 00:22:36,856 --> 00:22:38,656 Fuck that. 491 00:22:38,758 --> 00:22:39,888 [SCREAMING] 492 00:22:39,992 --> 00:22:42,802 [*] 493 00:22:42,895 --> 00:22:44,325 Please. 494 00:22:44,431 --> 00:22:46,001 Please just give me one more chance. 495 00:22:46,098 --> 00:22:48,868 No one is ever gonna worship the ground you walk on, 496 00:22:48,968 --> 00:22:51,138 the way I do. 497 00:22:53,072 --> 00:22:56,642 Bobo hurt MooMoo. 498 00:22:58,377 --> 00:23:00,347 Bobo love MooMoo. 499 00:23:00,447 --> 00:23:03,517 Bobo sorry. 500 00:23:03,616 --> 00:23:06,416 Bobo troobs belove Moomers. 501 00:23:10,557 --> 00:23:12,017 Bobo loo-loo teesty. 502 00:23:13,426 --> 00:23:17,796 [*] 503 00:23:17,897 --> 00:23:20,627 [SIGHS] 504 00:23:21,367 --> 00:23:23,667 [MOANING SOFTLY] 505 00:23:26,405 --> 00:23:30,605 I love you, Debbie Melora Rubbie. 506 00:23:32,679 --> 00:23:36,379 [WHISPERING] I love you, 507 00:23:36,483 --> 00:23:41,553 Robert Buddy Rubbie. 508 00:23:41,654 --> 00:23:45,194 [TRANQUIL MUSIC PLAYING ON TV] 509 00:24:03,910 --> 00:24:06,680 [*] 510 00:24:10,216 --> 00:24:12,616 [*] 511 00:24:19,726 --> 00:24:22,856 Well, not much to say. 512 00:24:22,962 --> 00:24:24,462 It's over. 513 00:24:24,564 --> 00:24:28,074 I'll be back next week because they pay me. 514 00:24:30,102 --> 00:24:32,672 [INAUDIBLE DIALOGUE] 515 00:24:36,509 --> 00:24:42,449 [*] 516 00:24:42,549 --> 00:24:45,619 [*] 34713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.