Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,979 --> 00:00:40,774
Enamorarse
2
00:01:52,763 --> 00:01:54,890
Con el Dr. Gilmore, por favor.
3
00:01:54,932 --> 00:01:57,059
S�. No, soy su esposa.
4
00:01:57,101 --> 00:02:02,606
No, creo que es el alternador.
Lo dej� en el garaje.
5
00:02:02,648 --> 00:02:04,858
Est� bien. Esperar�.
6
00:02:04,900 --> 00:02:07,945
Dile que lo repare.
7
00:02:07,986 --> 00:02:09,905
- Diga.
- �Diga?
8
00:02:09,947 --> 00:02:12,658
- �Qui�n es? �Mike?
- �Brian?
9
00:02:12,699 --> 00:02:17,621
- Mike, estoy hablando con tu madre.
- Disculpa. Hola, s�...
10
00:02:17,663 --> 00:02:20,416
S�, lo har�, lo har�.
Vale, cuelga ya.
11
00:02:20,457 --> 00:02:24,753
- No puedo, estoy en una cabina.
- No, no, estoy en la ciudad.
12
00:02:24,795 --> 00:02:29,133
Estoy en Nueva York. El coche
no arrancaba as� que cog� el tren.
13
00:02:29,174 --> 00:02:33,262
No, cog� el tren para venir.
S�. �Todo bien?
14
00:02:33,303 --> 00:02:35,180
S�, vale. �C�mo est�s?
15
00:02:35,222 --> 00:02:37,599
- Dile que estoy bien.
- Bien.
16
00:02:37,641 --> 00:02:40,060
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
17
00:02:40,102 --> 00:02:41,979
Gracias. Adi�s.
18
00:02:49,486 --> 00:02:51,196
�Feliz Navidad!
19
00:03:10,382 --> 00:03:12,885
�Es eso chile? S�, un poco.
20
00:03:17,598 --> 00:03:19,683
Un poco m�s.
21
00:03:23,520 --> 00:03:26,023
Muchas gracias.
22
00:03:51,632 --> 00:03:55,177
Disculpe. �Podr�a apretar
el cuatro, por favor? Gracias.
23
00:03:58,597 --> 00:04:00,849
No deber�a comer aqu�.
24
00:04:01,934 --> 00:04:05,395
- Puede ensuciar la ropa de la gente.
- Lo s�. Disculpe.
25
00:04:22,746 --> 00:04:24,456
Est� bien.
26
00:04:24,498 --> 00:04:27,126
- �En efectivo o con tarjeta?
- Con tarjeta.
27
00:05:27,227 --> 00:05:29,146
Aqu�, se�or.
28
00:05:29,188 --> 00:05:31,065
Eh, Lasky.
29
00:05:31,106 --> 00:05:35,194
Con tantos sitios para comer,
�por qu� has escogido �ste?
30
00:05:35,235 --> 00:05:37,654
Es Nochebuena.
31
00:05:37,696 --> 00:05:40,032
- �Dios m�o!
- S�, eso es.
32
00:05:41,325 --> 00:05:42,785
�Qu� tal est�s?
33
00:05:42,826 --> 00:05:46,371
- Fatal, �y t�?
- Genial. Vamos a emborracharnos.
34
00:05:46,413 --> 00:05:50,292
- �Est�s loco?
- Me siento bien, eso es todo.
35
00:05:50,334 --> 00:05:53,587
Hoy se me averi� el coche,
llegu� tarde, Jay ya hab�a salido
36
00:05:53,629 --> 00:05:56,340
y he de darle estas revisiones.
37
00:05:56,381 --> 00:06:00,677
Y me he gastado una fortuna
comprando regalos equivocados.
38
00:06:02,888 --> 00:06:05,599
- �Qu� tal Susan?
- Genial.
39
00:06:05,641 --> 00:06:06,683
Bien.
40
00:06:06,725 --> 00:06:08,894
Vamos a divorciarnos.
41
00:06:10,062 --> 00:06:14,233
- �Desea beber algo?
- S�. Algo... �Qu�?
42
00:06:15,859 --> 00:06:18,153
Tomar� una cerveza.
43
00:06:18,195 --> 00:06:22,408
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's,
Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
44
00:06:22,449 --> 00:06:25,786
Schlitz, Guinness,
Carlsberg o Lowenbrau.
45
00:06:25,828 --> 00:06:28,872
- Lo que sea.
- D�me un respiro.
46
00:06:28,914 --> 00:06:31,417
Bueno. Miller.
Miller Lite.
47
00:06:31,458 --> 00:06:33,502
No, disculpe. Schlitz.
48
00:06:37,798 --> 00:06:40,300
No es para tanto. Se ve�a venir.
49
00:06:40,342 --> 00:06:45,055
Salgo con Carol desde hace ya un a�o.
No es ning�n secreto.
50
00:06:45,097 --> 00:06:48,225
Al principio, segu�amos juntos
por los ni�os.
51
00:06:49,309 --> 00:06:52,438
Es mejor as�.
Al menos es sincero.
52
00:06:52,479 --> 00:06:54,565
- Lo siento.
- �De veras?
53
00:06:54,606 --> 00:06:56,525
- S�.
- �Por qu�?
54
00:06:56,567 --> 00:06:58,610
No lo s�.
55
00:07:00,070 --> 00:07:03,073
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
56
00:07:04,450 --> 00:07:07,995
- �Ad�nde vas?
- A Acapulco. El lunes por la ma�ana.
57
00:07:09,580 --> 00:07:13,292
- �Qui�n es David?
- El m�s joven.
58
00:07:13,333 --> 00:07:16,420
- Ya te habl� de �l.
- �El del gimnasio?
59
00:07:16,462 --> 00:07:21,175
S�. Es moreno, con ojos grandes.
El del trasero.
60
00:07:21,216 --> 00:07:23,927
- S�, ya me acuerdo.
- Es guap�simo.
61
00:07:23,969 --> 00:07:26,346
Lo recuerdo.
62
00:07:26,388 --> 00:07:29,099
- �Es amor?
- �Por Dios!
63
00:07:31,435 --> 00:07:34,646
- �Cu�ndo volver�s?
- El d�a de A�o Nuevo.
64
00:07:34,688 --> 00:07:39,485
Viene la familia de Barry.
Cenamos juntos todos los a�os.
65
00:07:41,236 --> 00:07:44,782
Contin�a siendo mi marido.
M�s o menos.
66
00:07:44,823 --> 00:07:47,117
Y para �l, es importante.
67
00:07:50,037 --> 00:07:53,582
Escucha, te llamar�
cuando regrese.
68
00:07:55,417 --> 00:07:57,836
Me puedes mostrar tu bronceado.
69
00:07:58,921 --> 00:08:01,924
No voy a irme all� para broncearme.
70
00:08:01,965 --> 00:08:04,259
- Adi�s, Molly.
- Adi�s.
71
00:08:06,011 --> 00:08:07,554
�Feliz Navidad!
72
00:08:08,722 --> 00:08:10,599
Feliz Navidad.
73
00:08:14,353 --> 00:08:17,022
- Aqu� tienes.
- No, no quiero.
74
00:08:17,064 --> 00:08:18,357
�No?
75
00:08:18,399 --> 00:08:21,610
Ni caf�, ni alcohol, ni cigarros.
76
00:08:21,652 --> 00:08:25,739
- Tengo las facultades mermadas.
- No te pierdes nada.
77
00:08:25,781 --> 00:08:28,784
- S�lo el placer.
- Venga ya, pap�.
78
00:08:28,826 --> 00:08:33,831
- Es s�lo una gripe.
- La peste bub�nica era una gripe.
79
00:08:35,249 --> 00:08:38,085
- �Has ido al m�dico?
- �Yo lo soy!
80
00:08:38,961 --> 00:08:41,755
- Podr�a llamar a George.
- Estoy bien.
81
00:08:41,797 --> 00:08:45,634
Dejando aparte la angina,
las migra�as y la gastritis,
82
00:08:45,676 --> 00:08:48,095
no me pasa nada.
83
00:08:48,887 --> 00:08:50,973
Aqu� tienes.
84
00:08:52,391 --> 00:08:54,726
�Seguro que no quieres venir conmigo?
85
00:08:55,811 --> 00:08:59,481
- �Navidad en los suburbios? No.
- �Por qu� no?
86
00:09:00,566 --> 00:09:04,486
- Lo fastidiar�a.
- Lo s�, pero ven de todos modos.
87
00:09:04,528 --> 00:09:06,822
Estar� bien.
88
00:09:06,864 --> 00:09:10,409
�ltimamente soy tal fastidio,
que me merezco estar solo.
89
00:09:12,828 --> 00:09:14,705
�Qu� haces?
90
00:09:14,747 --> 00:09:18,709
- Buscar una cerilla.
- No puedo creerlo. �Qu� pillo!
91
00:10:17,101 --> 00:10:19,686
Jardines para todas las estaciones
92
00:10:19,728 --> 00:10:21,605
El gran libro de vela
93
00:10:35,035 --> 00:10:37,413
Gracias.
94
00:10:37,454 --> 00:10:40,374
Se�or, espere un momento.
Se ha olvidado algo.
95
00:10:44,128 --> 00:10:45,796
Gracias.
96
00:10:46,171 --> 00:10:48,674
Disculpe. Lo siento.
97
00:10:50,759 --> 00:10:52,136
Porras.
98
00:10:52,177 --> 00:10:54,638
- Lo siento.
- Yo lo recojo.
99
00:10:55,472 --> 00:10:57,558
Lo he puesto peor.
100
00:10:58,809 --> 00:11:00,936
�Puede tirar esto, por favor?
101
00:11:00,978 --> 00:11:03,731
- No s�.
- Vamos. Pase.
102
00:11:03,772 --> 00:11:07,109
- �Quiere una bolsa?
- Estas compras de �ltima hora...
103
00:11:08,193 --> 00:11:10,612
- Tengo otra bolsa. Tome �sta.
- �Est� segura?
104
00:11:10,654 --> 00:11:13,365
- Est� bien. No se preocupe.
- Muchas gracias.
105
00:11:16,118 --> 00:11:17,870
Cuidado.
106
00:11:20,330 --> 00:11:22,958
- Lo siento.
- Le echar� una mano.
107
00:11:23,000 --> 00:11:25,836
No se preocupe.
Est� bien. Gracias.
108
00:11:25,878 --> 00:11:28,380
P�ngalo encima de esto.
109
00:11:29,548 --> 00:11:31,425
Gracias.
110
00:11:33,260 --> 00:11:36,263
- Tome.
- Muchas gracias.
111
00:11:36,305 --> 00:11:38,724
- Bien.
- Gracias. Muchas gracias.
112
00:11:38,766 --> 00:11:40,100
De nada.
113
00:11:44,188 --> 00:11:46,273
�Sujeta la puerta?
114
00:11:48,525 --> 00:11:50,611
�Espere un momento! �Disculpe!
115
00:11:50,652 --> 00:11:53,155
Creo que tiene mi libro.
116
00:11:56,116 --> 00:11:57,409
Lo siento.
117
00:11:58,494 --> 00:12:00,788
Eso es.
Gracias.
118
00:12:00,829 --> 00:12:03,248
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
119
00:12:22,434 --> 00:12:24,728
Estoy despierto,
despierto...
120
00:12:29,566 --> 00:12:31,568
�Despertad! �Despertad!
121
00:12:31,610 --> 00:12:33,612
�Est� bien! �Est� bien!
122
00:12:33,654 --> 00:12:35,823
Ni�os, vamos.
Es temprano.
123
00:12:36,657 --> 00:12:39,910
Estoy despierto, estoy despierto.
Vamos, vamos.
124
00:12:40,994 --> 00:12:43,080
�Ni�os... Venga ya!
125
00:12:45,040 --> 00:12:48,752
�Fuera! 20 minutos m�s.
�No abr�is a�n los regalos!
126
00:12:48,794 --> 00:12:50,879
�No baj�is!
127
00:13:00,139 --> 00:13:02,224
Feliz Navidad.
128
00:13:04,435 --> 00:13:06,854
�No quieres abrir tu regalo?
129
00:13:06,895 --> 00:13:09,982
Quiero saber qui�n tuvo
la idea de tener hijos.
130
00:13:11,066 --> 00:13:13,694
- Ya s�. T�.
- Fuiste t�.
131
00:13:13,736 --> 00:13:17,197
Dios. Deb�a estar loca.
132
00:13:25,372 --> 00:13:27,875
Pong�monos en marcha.
133
00:13:44,183 --> 00:13:46,268
Oh, Dios m�o.
134
00:13:48,103 --> 00:13:51,106
- �No te gusta?
- Dios, no. Es precioso.
135
00:13:51,148 --> 00:13:53,942
- �Te gusta?
- S�, es muy bonito.
136
00:13:53,984 --> 00:13:56,278
Puedes devolverlo.
137
00:13:56,320 --> 00:13:58,572
Menuda sorpresa. Yo...
138
00:13:58,614 --> 00:14:02,117
No me esperaba algo tan rom�ntico.
139
00:14:02,159 --> 00:14:04,244
Gracias.
140
00:14:05,579 --> 00:14:07,831
- Feliz Navidad. �Te gusta?
- S�.
141
00:14:07,873 --> 00:14:10,167
Y esto es para ti.
142
00:14:12,294 --> 00:14:15,506
- Cuidado, ni�os.
- Estar� roto para la cena.
143
00:14:19,635 --> 00:14:22,471
No desperdigu�is las piezas, �vale?
144
00:14:22,513 --> 00:14:24,973
As� no tendr� que buscarlas.
145
00:14:25,015 --> 00:14:27,768
S�lo tengo que poner esto.
146
00:14:27,810 --> 00:14:29,978
�Es tu talla?
147
00:14:34,858 --> 00:14:37,361
- �Qu� es esto?
- �brelo.
148
00:14:39,029 --> 00:14:42,574
- No, �no lo haces bien!
- �Qu� acabo de deciros?
149
00:14:42,616 --> 00:14:47,996
Coged las calcoman�as y ponedlas
en el mismo sitio. En el mismo sitio.
150
00:14:48,038 --> 00:14:50,582
Las estoy poniendo en el mismo sitio.
151
00:14:59,341 --> 00:15:01,802
No lo entiendo.
152
00:15:02,886 --> 00:15:06,306
- �Qu� es esto?
- Es precioso. Podemos cambiarlo.
153
00:15:06,348 --> 00:15:08,434
Gracias.
154
00:15:08,475 --> 00:15:11,520
No compr� �ste,
sino un libro de jardiner�a.
155
00:15:13,731 --> 00:15:16,442
�A recoger este desorden!
156
00:15:24,992 --> 00:15:28,328
Jardines para todas las estaciones.
�Qu� es esto?
157
00:15:28,370 --> 00:15:30,456
Oh, no.
158
00:15:30,497 --> 00:15:32,875
Es un libro muy bonito.
159
00:15:33,959 --> 00:15:35,669
�Lo siento!
160
00:15:35,711 --> 00:15:38,922
- Es cierto.
- Cari�o, es un error.
161
00:15:40,048 --> 00:15:42,384
Hab�a un hombre
en la tienda... Dios.
162
00:15:42,426 --> 00:15:45,763
No te preocupes.
Lo devolver�.
163
00:15:45,804 --> 00:15:49,475
- Me llevar� ese jersey tambi�n.
- No, ya te dije que me gusta.
164
00:15:49,516 --> 00:15:52,770
- Nunca te lo pondr�s.
- S�, tienes raz�n.
165
00:15:54,313 --> 00:15:57,858
- Pero a ti te quedar� muy bien.
- Por eso lo compr�.
166
00:15:59,693 --> 00:16:02,988
Lo que cuenta es la intenci�n.
167
00:16:03,030 --> 00:16:05,699
A eso me refiero.
Lo devolver�.
168
00:16:05,741 --> 00:16:09,953
- Dios. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
169
00:16:13,540 --> 00:16:16,168
- Ser� mejor que nos vistamos.
- �Por qu�?
170
00:16:16,210 --> 00:16:17,961
Irene y Phil.
171
00:16:19,797 --> 00:16:22,466
S�, bien.
172
00:16:22,508 --> 00:16:24,593
Oh, no.
173
00:16:25,761 --> 00:16:28,806
- �Cu�ndo?
- A almorzar.
174
00:16:28,847 --> 00:16:30,933
Oh, no.
175
00:16:32,184 --> 00:16:36,438
- Venga. Ser� divertido.
- No, no lo ser�.
176
00:16:36,480 --> 00:16:38,607
Tienes raz�n, no lo ser�.
177
00:16:39,650 --> 00:16:42,611
Les llamar� para cancelarlo.
178
00:16:44,071 --> 00:16:47,866
No, s�lo pensaba
en pasar el d�a juntos.
179
00:16:47,908 --> 00:16:49,785
Al menos hoy.
180
00:16:49,827 --> 00:16:52,955
Irene, hola.
Brian.
181
00:16:52,996 --> 00:16:55,082
S�, feliz Navidad.
182
00:16:55,124 --> 00:16:58,502
Est� bien.
Si t� quieres.
183
00:17:00,045 --> 00:17:02,965
Escucha, Molly quiere hablar contigo.
184
00:17:04,049 --> 00:17:07,302
- Te he dicho que no me importa.
- T� decides.
185
00:17:08,595 --> 00:17:10,681
Puedes dec�rselo, adelante.
186
00:17:14,226 --> 00:17:16,687
Hola, Irene, soy yo.
187
00:17:20,691 --> 00:17:23,193
No, creo que es una idea estupenda.
188
00:17:23,235 --> 00:17:25,529
De verdad.
189
00:17:25,571 --> 00:17:27,656
�A qu� hora te parece bien?
190
00:17:57,352 --> 00:18:00,064
Muchas gracias.
�Estar� listo ma�ana?
191
00:18:00,105 --> 00:18:02,149
Ll�mame.
192
00:18:32,513 --> 00:18:34,389
Billetes.
193
00:18:34,431 --> 00:18:38,560
Billetes, por favor.
Billetes.
194
00:18:43,690 --> 00:18:46,902
Gracias.
Muchas gracias.
195
00:19:44,752 --> 00:19:46,628
- Rizzoli's.
- �Qu�?
196
00:19:46,670 --> 00:19:49,173
- La librer�a. Rizzoli's.
- Lo siento.
197
00:19:49,214 --> 00:19:52,634
Intentaba recordar
d�nde la he visto. Los libros.
198
00:19:54,470 --> 00:19:56,138
Dios m�o.
199
00:19:56,180 --> 00:19:58,599
Se me cay� todo.
Usted me ayud�.
200
00:19:58,640 --> 00:20:00,392
�Oh, s�!
201
00:20:01,477 --> 00:20:02,811
S�, me acuerdo de usted.
202
00:20:02,853 --> 00:20:06,857
La estaba mirando.
Sab�a que la conoc�a de algo.
203
00:20:06,899 --> 00:20:10,235
S�. Usted ten�a todos los paquetes.
204
00:20:10,277 --> 00:20:13,572
- S�. Me llev� el suyo.
- S�, es verdad.
205
00:20:15,365 --> 00:20:19,161
A�n lo tengo.
Sigue ah�.
206
00:20:19,203 --> 00:20:23,248
Barcos, el suyo era de barcos.
S�, me gust�. Era bueno.
207
00:20:24,666 --> 00:20:28,962
- Me alegro de acordarme.
- Yo tambi�n me alegro.
208
00:20:30,339 --> 00:20:33,300
Me alegro de volver a verle.
Yo...
209
00:20:33,342 --> 00:20:35,427
Me alegro de verla.
210
00:20:35,469 --> 00:20:39,640
Por cierto, feliz Navidad.
Feliz Navidad.
211
00:20:41,100 --> 00:20:43,310
Ah, s�. Feliz Navidad.
212
00:20:55,739 --> 00:20:58,909
Habl�bamos de Houston.
213
00:20:58,951 --> 00:21:01,036
- Texas.
- Eso es.
214
00:21:03,580 --> 00:21:07,084
- Est�s distra�do.
- Pensaba en otra cosa.
215
00:21:07,126 --> 00:21:10,504
Piensa en Houston.
Seis meses, siete como m�ximo.
216
00:21:10,546 --> 00:21:12,631
Al menos un a�o.
217
00:21:12,673 --> 00:21:16,343
- Adelante, Frank.
- Estoy en el octavo. Ahora bajo.
218
00:21:16,385 --> 00:21:20,472
- No, el edificio es igual.
- No puedo, Vic. Tengo familia.
219
00:21:20,514 --> 00:21:23,475
- Encontrar�s a otro all�.
- No hay nadie.
220
00:21:23,517 --> 00:21:26,603
- Hay dinero, trabajo.
- No he terminado aqu�.
221
00:21:26,645 --> 00:21:30,232
- Te necesito all�.
- D�jame pensarlo.
222
00:21:30,274 --> 00:21:33,861
- Di que s�. Pi�nsatelo despu�s.
- Eso es comprometerme.
223
00:21:33,902 --> 00:21:37,072
- Eres un co�azo.
- Pero lo valgo.
224
00:21:37,114 --> 00:21:41,118
- Pi�nsalo, �vale?
- Est� bien. �Est� bien!
225
00:21:42,202 --> 00:21:46,123
- �Qu� problema hay?
- Es este cierre.
226
00:21:46,165 --> 00:21:49,752
- Hay que cortar esta tuber�a.
- �Qui�n lo autoriz�?
227
00:21:50,836 --> 00:21:55,632
Esta tarde a las cuatro.
No. De Grand Central a Dobbs Ferry.
228
00:21:56,717 --> 00:21:58,802
S�. S�.
229
00:22:02,306 --> 00:22:04,516
Espere un minuto.
230
00:22:04,558 --> 00:22:07,394
5.10, 5.33...
231
00:22:07,436 --> 00:22:10,814
5.52, 6.20...
232
00:22:10,856 --> 00:22:13,275
6.53...
233
00:22:13,317 --> 00:22:15,402
Vale, est� bien.
Gracias.
234
00:22:17,404 --> 00:22:19,281
�Hola!
235
00:22:20,365 --> 00:22:22,451
�Dorm�as?
236
00:22:23,702 --> 00:22:26,538
- Eres t�.
- �Qu�?
237
00:22:28,957 --> 00:22:31,543
- Hola.
- No, estoy despierto.
238
00:22:33,629 --> 00:22:35,839
- Vuelve a dormir.
- No, no.
239
00:22:36,924 --> 00:22:39,218
�Llevas aqu� mucho tiempo?
240
00:22:39,676 --> 00:22:41,887
No.
241
00:22:41,929 --> 00:22:44,223
Acabo de llegar.
242
00:22:44,264 --> 00:22:47,643
- �Qu� han dicho?
- Tu madre...
243
00:22:48,727 --> 00:22:51,105
- �Qu�?
- Las flores.
244
00:22:51,146 --> 00:22:53,607
Siempre pon�a flores.
Dec�a que la hac�an feliz.
245
00:22:54,817 --> 00:22:57,820
S�, bueno, yo no la recuerdo as�.
246
00:22:57,861 --> 00:22:59,947
Recuerdo las peleas.
247
00:22:59,988 --> 00:23:03,742
Recuerdo los momentos
en los que tem�a entrar en casa.
248
00:23:03,784 --> 00:23:06,662
Pero no la recuerdo feliz.
249
00:23:06,703 --> 00:23:08,789
Eras demasiado joven.
250
00:23:09,790 --> 00:23:11,708
�Vuelves el viernes a casa?
251
00:23:11,750 --> 00:23:15,921
Me quedar� aqu� el fin de semana.
Torturar� a las enfermeras.
252
00:23:18,090 --> 00:23:20,509
�Qu� pas�?
�Hicieron los an�lisis?
253
00:23:20,551 --> 00:23:23,846
Es la misma historia.
Soy dos a�os m�s viejo.
254
00:23:23,887 --> 00:23:26,306
�Y por qu� est�s aqu�?
255
00:23:26,348 --> 00:23:29,893
No lo s�. Supongo que soy
un esp�cimen interesante.
256
00:23:31,979 --> 00:23:34,481
�C�mo hago para que me respondas
seriamente?
257
00:23:34,523 --> 00:23:37,025
Habla con mi m�dico.
258
00:23:37,067 --> 00:23:39,987
Me preocupo por ti, eso es todo.
259
00:23:45,576 --> 00:23:47,870
Estoy esperando el az�car.
260
00:23:47,911 --> 00:23:50,205
Lo tienes ah� delante.
261
00:23:54,293 --> 00:23:56,378
�Qu� pasa?
262
00:23:56,420 --> 00:23:59,047
Nada. Estoy sufriendo
un ataque de nervios.
263
00:23:59,089 --> 00:24:03,719
Te lo mereces.
�Qu� has estado haciendo?
264
00:24:04,803 --> 00:24:07,389
El peor fin de semana
de toda mi vida.
265
00:24:07,431 --> 00:24:10,392
- �Qu� ha pasado?
- De todo.
266
00:24:10,434 --> 00:24:13,979
Carol y yo �bamos
a irnos el fin de semana.
267
00:24:14,021 --> 00:24:19,068
El viernes, llama mi mujer. �Podemos
coger a los ni�os? No se siente bien.
268
00:24:19,109 --> 00:24:22,821
As� que cancelamos el viaje
y llevamos a los ni�os al cine.
269
00:24:22,863 --> 00:24:26,658
Nos encontramos con mi esposa.
Le acompa�aba un hombre.
270
00:24:26,700 --> 00:24:31,163
Me mosque�, mi mujer qued�
avergonzada y los ni�os confusos.
271
00:24:31,205 --> 00:24:33,791
Carol se volvi� loca
y me ech� de casa.
272
00:24:33,832 --> 00:24:35,918
El s�bado por la noche,
acab� en la calle
273
00:24:35,959 --> 00:24:38,879
con dos ni�os,
tres maletas y un perro.
274
00:24:40,589 --> 00:24:42,674
Ella quiere casarse.
275
00:24:43,759 --> 00:24:47,179
- No puedes, a�n no est�s divorciado.
- Lo s�, lo s�.
276
00:24:48,263 --> 00:24:52,351
Algunos hombres saben ser infieles.
Como t�, eres listo.
277
00:24:52,393 --> 00:24:56,146
- No, simplemente no soy infiel.
- Lo s�. �Ves?, m�s listo.
278
00:24:59,400 --> 00:25:02,319
Conoc� a una mujer
en el tren esta ma�ana.
279
00:25:03,779 --> 00:25:08,242
No quiero volver a casarme,
pero no me gusta estar solo.
280
00:25:11,995 --> 00:25:14,081
�C�mo era?
281
00:25:14,832 --> 00:25:16,917
La mujer del tren.
282
00:25:18,043 --> 00:25:20,129
No lo s�.
283
00:25:20,671 --> 00:25:22,756
Era atractivo.
284
00:25:24,716 --> 00:25:27,136
Me resultaba...
285
00:25:28,220 --> 00:25:30,222
familiar.
286
00:25:32,433 --> 00:25:35,561
�Eso es todo?
�Es �sa toda la historia?
287
00:25:35,602 --> 00:25:39,273
�Le viste en Rizzoli's hace
tres meses y de nuevo en el tren?
288
00:25:39,314 --> 00:25:41,400
S�, excepto que...
289
00:25:42,651 --> 00:25:44,903
por un momento, pens�...
290
00:25:44,945 --> 00:25:50,784
Pens�... No fue nada pero yo,
ya sabes, fue algo.
291
00:25:50,826 --> 00:25:52,536
Desde luego.
292
00:25:55,873 --> 00:25:58,292
Qu� bonitos.
�Cu�ndo los has hecho?
293
00:25:58,333 --> 00:26:01,503
Son recientes.
Hace un par de semanas.
294
00:26:01,545 --> 00:26:04,047
�No quieres que
se los muestre a nadie?
295
00:26:04,089 --> 00:26:06,550
Todav�a no. No.
296
00:26:07,634 --> 00:26:09,303
�C�mo se llama?
297
00:26:09,344 --> 00:26:11,847
No lo s�, no le pregunt�.
298
00:26:11,889 --> 00:26:15,017
- �Por qu� no?
- No intentaba ligar con ella.
299
00:26:16,393 --> 00:26:19,980
Eres un inepto.
�Eres un inepto!
300
00:26:21,607 --> 00:26:25,903
Para ti, todo es sexo,
�te das cuenta de eso? Todo.
301
00:26:25,944 --> 00:26:29,364
- Hago lo que puedo.
- Es s�lo una an�cdota.
302
00:26:29,406 --> 00:26:32,868
Dios, siento haberlo mencionado.
303
00:26:34,870 --> 00:26:36,955
Olvid�moslo.
304
00:26:38,290 --> 00:26:40,501
�Qu� vas a hacer al respecto?
305
00:26:40,542 --> 00:26:45,047
�Qu� es lo peor que podr�a ocurrir?
Simplemente hazlo.
306
00:26:46,131 --> 00:26:48,967
�Qu� hago, pasearme
por la estaci�n Grand Central
307
00:26:49,009 --> 00:26:51,095
y luego camelarla?
308
00:26:51,136 --> 00:26:53,305
�Llevarla a un hotel?
309
00:26:53,347 --> 00:26:57,309
Ll�vala a mi apartamento. No lo uso.
Las s�banas est�n limpias.
310
00:27:14,952 --> 00:27:17,413
Hola, �qu� tal?
S�, hola.
311
00:27:18,539 --> 00:27:20,416
S�, hola.
312
00:27:22,459 --> 00:27:24,336
Bueno, hola.
313
00:27:25,129 --> 00:27:27,256
Qu� sorpresa verte.
314
00:27:27,297 --> 00:27:30,843
Al parecer cogemos el mismo tren.
315
00:27:30,884 --> 00:27:32,803
�Ad�nde vas?
316
00:27:33,887 --> 00:27:36,140
�Trabajas en la ciudad?
317
00:27:41,562 --> 00:27:46,567
Es rid�culo. �Qu� estoy haciendo?
�Qu� estoy haciendo?
318
00:28:38,368 --> 00:28:40,245
Lo siento.
319
00:28:49,838 --> 00:28:52,549
- Disc�lpeme.
- No se preocupe.
320
00:29:18,325 --> 00:29:20,619
Hay asientos atr�s.
321
00:29:21,703 --> 00:29:25,207
No. Hola. No, no se preocupe.
Estoy bien.
322
00:29:25,249 --> 00:29:27,835
- La vi...
- No, me bajo en la siguiente.
323
00:29:27,876 --> 00:29:29,753
S�, despu�s de �sta.
324
00:29:29,795 --> 00:29:31,588
- Somos vecinos.
- �S�?
325
00:29:31,630 --> 00:29:33,924
- Frank Raftis.
- Hola de nuevo.
326
00:29:35,050 --> 00:29:37,719
Margaret Gilmore.
Bueno, Molly.
327
00:29:38,804 --> 00:29:41,098
- �Trabajas en la ciudad?
- No. Estoy casada.
328
00:29:41,724 --> 00:29:46,186
Bueno, no, no trabajo.
Trabajo pero ahora no.
329
00:29:46,228 --> 00:29:50,566
Soy dise�adora. Gr�ficos,
anuncios, por cuenta propia. No es...
330
00:29:51,650 --> 00:29:53,777
- �Y t�?
- �Trabajo?
331
00:29:53,819 --> 00:29:55,904
�En la ciudad?
332
00:29:57,322 --> 00:30:01,243
No. Mi padre est� enfermo.
Le internan a menudo en el hospital.
333
00:30:01,285 --> 00:30:03,871
- Lo lamento.
- Est� bien. Acabo de...
334
00:30:03,912 --> 00:30:06,957
Voy a menudo a visitarlo, y...
335
00:30:08,041 --> 00:30:10,794
- Pens� en ti hoy.
- �De verdad?
336
00:30:10,836 --> 00:30:15,758
S�, en verte otra vez.
Despu�s de tantos meses.
337
00:30:16,592 --> 00:30:17,885
S�. Lo s�, fue curioso.
338
00:30:23,182 --> 00:30:26,268
- Yo tambi�n estoy casado.
- Igual que mucha gente.
339
00:30:26,310 --> 00:30:29,104
- Supongo que s�.
- �La jardinera es tu mujer?
340
00:30:29,146 --> 00:30:31,023
S�, lo es.
341
00:30:31,065 --> 00:30:35,903
Dobbs Ferry.
La pr�xima estaci�n es Dobbs Ferry.
342
00:30:35,944 --> 00:30:38,030
Es la tuya.
343
00:30:38,072 --> 00:30:41,825
Escucha, �vas...?
�Vendr�s ma�ana?
344
00:30:41,867 --> 00:30:43,911
No.
345
00:30:44,995 --> 00:30:49,416
Bueno, no... Esto no es...
No intentaba... ya sabes.
346
00:30:49,458 --> 00:30:51,043
S�, lo s�.
347
00:30:51,085 --> 00:30:54,838
Tal vez podr�amos ir juntos.
348
00:30:54,880 --> 00:30:56,340
Dobbs Ferry.
349
00:30:56,381 --> 00:31:00,719
Por favor, salgan por la puerta
trasera. S�lo puerta trasera.
350
00:31:02,596 --> 00:31:05,474
Lo siento.
No quise, ya sabes...
351
00:31:09,728 --> 00:31:12,481
Viernes.
Creo que vendr� el viernes.
352
00:31:12,523 --> 00:31:14,817
- �Viernes?
- En el de las 9:04, normalmente...
353
00:31:14,858 --> 00:31:17,778
- �Este viernes?
- S�.
354
00:31:17,820 --> 00:31:19,905
- Adi�s.
- Adi�s.
355
00:31:20,364 --> 00:31:25,494
�Ardsley ser� la siguiente parada!
Ardsley en tres minutos.
356
00:31:40,801 --> 00:31:44,638
Vamos, ni�os. Ya basta.
Llev�is as� todo el d�a. Sentaos.
357
00:31:44,680 --> 00:31:47,891
- Escuchad a vuestra madre.
- El coche est� arreglado. Llamaron.
358
00:31:47,933 --> 00:31:51,520
- �Podemos comer hamburguesas?
- �Cu�nto va a costar?
359
00:31:51,562 --> 00:31:54,940
Tem�a preguntar.
Podr�amos recogerlo de camino a casa.
360
00:31:54,982 --> 00:31:59,486
Da igual.
Lo recoger� el fin de semana.
361
00:31:59,987 --> 00:32:03,907
- Vamos. Atr�s.
- Sentaos. Pap� est� cansado.
362
00:32:03,949 --> 00:32:06,243
Pod�is darle un abrazo
cuando lleguemos a casa.
363
00:32:06,285 --> 00:32:08,787
- �Pollo con patatas!
- �Sentaos!
364
00:32:10,247 --> 00:32:12,624
Me toca a m�.
Creo que me toca a m�.
365
00:32:13,876 --> 00:32:15,043
Dios.
366
00:32:26,597 --> 00:32:29,892
- �En qu� pensabas?
- No lo s�.
367
00:32:31,060 --> 00:32:34,146
- Voy a acostarme.
- S�.
368
00:32:38,400 --> 00:32:40,569
Ahora subo.
369
00:32:47,076 --> 00:32:49,286
�Sacaste al perro?
370
00:32:49,328 --> 00:32:51,413
S�. Ya volvi�.
371
00:33:03,801 --> 00:33:05,677
�Quieres que conduzca?
372
00:33:05,719 --> 00:33:08,013
- �Qu� pasa?
- Es tarde.
373
00:33:08,055 --> 00:33:11,183
�Por qu� no cogiste el tren anterior?
Estabas levantado.
374
00:33:16,730 --> 00:33:19,149
Es que no quiero perder el tren.
375
00:33:54,518 --> 00:33:56,603
- �Est� ocupado?
- S�.
376
00:33:59,064 --> 00:34:01,150
Bueno, s�.
377
00:34:02,109 --> 00:34:04,194
S�, est� ocupado.
378
00:34:05,279 --> 00:34:08,615
- No te he visto.
- Casi pierdo el tren.
379
00:34:20,711 --> 00:34:25,466
Mike tiene seis. Joe cuatro.
No. No, no. Tiene cinco.
380
00:34:25,507 --> 00:34:28,802
Cinco. �Qu� estoy diciendo?
Cumpli� cinco en enero.
381
00:34:30,137 --> 00:34:32,639
Le llevamos a la ciudad
por su cumplea�os,
382
00:34:32,681 --> 00:34:34,767
porque hab�a llegado el circo.
383
00:34:35,851 --> 00:34:39,855
Tenemos que hacer lo mismo
con el otro por su cumplea�os.
384
00:34:39,897 --> 00:34:43,525
- �Suele tener celos?
- �Mike? S�, todo el tiempo.
385
00:34:44,818 --> 00:34:49,031
- A esa edad, ya se sabe.
- S�. Y es el mayor.
386
00:34:49,073 --> 00:34:52,117
- �No es as�?
- S�. Les gusta competir.
387
00:34:52,159 --> 00:34:54,036
Claro.
388
00:34:54,078 --> 00:34:57,414
Pero el peque�o es listo tambi�n.
389
00:34:57,456 --> 00:35:02,252
Es como su madre.
Ve cosas. Es r�pido.
390
00:35:03,670 --> 00:35:06,757
Mike se parece m�s a m�.
Es un poco...
391
00:35:15,307 --> 00:35:18,018
Bueno... No s�.
392
00:35:34,576 --> 00:35:38,997
Te subir� el sueldo, te dar�n
una casa. Volver�s dentro de un a�o.
393
00:35:39,039 --> 00:35:43,335
- Creo que no, Vic.
- �Qu� te retiene aqu�?
394
00:35:43,377 --> 00:35:45,879
Es que no quiero ir a Houston.
395
00:35:45,921 --> 00:35:48,257
Es una gran oportunidad.
396
00:35:48,298 --> 00:35:51,885
Hablemos m�s tarde.
Tengo que hacer una llamada.
397
00:36:28,088 --> 00:36:30,299
�Seymore se cay�!
398
00:36:37,556 --> 00:36:40,768
Diga. S�.
399
00:36:47,733 --> 00:36:49,610
Hola.
400
00:36:50,235 --> 00:36:52,112
S�.
401
00:37:01,747 --> 00:37:04,124
S�... Bueno, s�.
402
00:37:04,166 --> 00:37:07,169
Claro.
403
00:37:14,468 --> 00:37:16,553
Adi�s.
404
00:37:28,816 --> 00:37:32,986
- Pasaba por el vecindario.
- Eso dijiste.
405
00:37:34,363 --> 00:37:36,490
- �Qu� tal tu padre?
- Est� bien.
406
00:37:36,532 --> 00:37:39,993
- Volver� a casa pronto.
- Qu� bien.
407
00:37:41,078 --> 00:37:44,665
Ya s� que habl�
de tomar un caf� pero pensaba...
408
00:37:44,706 --> 00:37:50,337
Quiz� si... Si tienes tiempo,
podr�amos ir a almorzar.
409
00:37:55,134 --> 00:37:57,177
�Almorzar?
410
00:37:57,219 --> 00:38:00,347
S�, ese... Bueno... No s�.
411
00:38:00,389 --> 00:38:02,641
Quiero decir...
412
00:38:02,683 --> 00:38:05,853
- Est�s muy guapa.
- No, no es verdad.
413
00:38:06,937 --> 00:38:10,190
- Lo que estoy es muy casada.
- Yo tambi�n.
414
00:38:11,483 --> 00:38:13,736
Pero la gente casada
tambi�n tiene que comer.
415
00:38:14,820 --> 00:38:17,114
S�, es verdad.
416
00:38:17,156 --> 00:38:19,366
- �S�?
- Est� bien.
417
00:38:19,408 --> 00:38:22,327
La ciudad era de los holandeses.
418
00:38:22,369 --> 00:38:26,206
y recelosos de que los ingleses
atacaran Nueva Inglaterra,
419
00:38:26,248 --> 00:38:29,168
decidieron construir
una muralla para protegerse,
420
00:38:29,209 --> 00:38:32,629
pero los contratistas
eran tan caros
421
00:38:32,671 --> 00:38:35,883
que la gente misma
decidi� construirla.
422
00:38:35,924 --> 00:38:40,971
Atravesaba el East River
hasta el Hudson.
423
00:38:41,013 --> 00:38:44,183
Por eso lo llaman
la calle de la Muralla (Wall Street).
424
00:38:44,224 --> 00:38:46,310
�C�mo sabes todo eso?
425
00:38:46,351 --> 00:38:48,979
Lo le� en la parte
de atr�s del men�.
426
00:38:54,777 --> 00:38:58,072
�Y qu� ocurri�?
�Atacaron, los ingleses?
427
00:38:58,113 --> 00:38:59,156
S�.
428
00:39:00,240 --> 00:39:04,453
Pero llegaron por el sur.
Vinieron en barco, fue in�til.
429
00:39:04,495 --> 00:39:06,830
- La muralla.
- S�.
430
00:39:08,290 --> 00:39:11,210
- Estoy hablando demasiado.
- No es verdad.
431
00:39:11,251 --> 00:39:14,421
Al menos hablo.
T� no has abierto la boca.
432
00:39:17,424 --> 00:39:19,510
Es verdad.
433
00:39:22,221 --> 00:39:24,306
Voy a callarme.
Habla t�.
434
00:39:27,476 --> 00:39:29,770
�Qu� quieres saber?
435
00:39:31,980 --> 00:39:34,358
�Cu�nto pesas?
436
00:39:56,422 --> 00:39:58,715
- Oye, Ed.
- S�, �qu�?
437
00:39:58,757 --> 00:40:02,469
�Puedo preguntarte algo?
Dime la verdad.
438
00:40:02,511 --> 00:40:05,222
�Qu�?
439
00:40:05,264 --> 00:40:07,975
�Crees que soy atractivo?
440
00:40:20,446 --> 00:40:24,324
No, lo sab�amos... lo sab�amos
antes de que ella naciera, as� que...
441
00:40:24,366 --> 00:40:29,079
Ellos... Ten�a un problema
en los vasos sangu�neos,
442
00:40:29,121 --> 00:40:31,832
y tuvieron que operar
inmediatamente.
443
00:40:33,417 --> 00:40:36,336
Ten�a s�lo cinco d�as.
444
00:40:38,005 --> 00:40:40,090
Eso fue hace un a�o.
445
00:40:42,092 --> 00:40:44,553
Cumpli� dos a�os en marzo.
446
00:40:44,595 --> 00:40:50,851
Nadie tuvo la culpa, pero para
Brian, que es m�dico... Es m�s duro.
447
00:40:50,893 --> 00:40:54,772
Yo pensaba que deb�amos
tener otro enseguida.
448
00:40:54,813 --> 00:40:56,899
Pensaba que deb�amos.
449
00:40:59,401 --> 00:41:02,863
Pero no lo tuvisteis.
450
00:41:02,905 --> 00:41:06,450
Pero lo haremos, creo que s�.
Es cuesti�n de tiempo.
451
00:41:11,997 --> 00:41:14,208
S�. Ni�os.
452
00:41:17,920 --> 00:41:19,797
S�.
453
00:41:23,008 --> 00:41:25,094
Deber�amos irnos.
454
00:41:26,720 --> 00:41:28,597
S�.
455
00:41:30,933 --> 00:41:33,018
�Quieres otro caf�?
456
00:41:52,746 --> 00:41:54,623
�Espera!
457
00:41:56,083 --> 00:41:58,585
No, �ste. �Ad�nde vas?
458
00:42:24,945 --> 00:42:28,157
No s� qu� has hecho
pero tienes un aspecto estupendo.
459
00:42:28,198 --> 00:42:30,200
�De verdad?
460
00:42:30,242 --> 00:42:32,327
Bueno, yo...
461
00:42:33,662 --> 00:42:36,874
Me siento bien.
Estuve trabajando m�s y...
462
00:42:36,915 --> 00:42:39,126
Me siento bien.
463
00:42:39,168 --> 00:42:42,379
- Hace semanas que no te veo.
- S�, lo s�.
464
00:42:42,421 --> 00:42:46,216
- �Qui�n es?
- �Qui�n es qu�?
465
00:42:46,258 --> 00:42:49,303
Sales con alguien, �no?
466
00:42:50,387 --> 00:42:52,973
Dios m�o, �qu� hora es? Yo...
467
00:42:53,015 --> 00:42:55,934
- Me voy corriendo.
- �bamos a comer.
468
00:42:55,976 --> 00:42:58,729
- Lo siento, no puedo.
- �Qu� pasa?
469
00:43:02,524 --> 00:43:05,152
Es un amigo, eso es todo.
470
00:43:05,194 --> 00:43:09,281
Tomamos el tren juntos y...
y me gusta.
471
00:43:09,323 --> 00:43:11,408
Me hace sentir bien.
472
00:43:11,450 --> 00:43:15,412
Me gusta su compa��a
y pensar en �l.
473
00:43:16,789 --> 00:43:18,874
S�lo hacemos cosas, ya sabes,
nosotros...
474
00:43:18,916 --> 00:43:21,543
Nos re�mos, sobre todo de...
475
00:43:22,795 --> 00:43:25,005
Apenas le conozco.
�sa es la verdad.
476
00:43:25,047 --> 00:43:28,384
Simplemente me gusta su compa��a,
eso es todo. Me gusta...
477
00:43:31,387 --> 00:43:33,722
Dios. Me voy.
478
00:43:33,764 --> 00:43:37,518
- Molly, esc�chame.
- No quiero hacerlo. Lo siento.
479
00:43:37,559 --> 00:43:40,229
No voy a escuchar.
Me voy.
480
00:43:40,646 --> 00:43:42,731
Te llamar�.
481
00:44:11,927 --> 00:44:14,012
Hola. Soy yo.
482
00:44:17,349 --> 00:44:19,226
S�. Hola.
483
00:44:21,061 --> 00:44:23,355
S�, me he decidido.
484
00:44:28,777 --> 00:44:30,821
�D�nde?
485
00:44:32,322 --> 00:44:34,199
Desde luego.
486
00:44:34,867 --> 00:44:36,744
Adi�s.
487
00:45:08,984 --> 00:45:10,652
�Qu�?
488
00:45:10,694 --> 00:45:13,238
- Est�s diferente.
- �De verdad?
489
00:45:13,280 --> 00:45:17,117
Est�s bien, s�lo diferente.
Est�s genial.
490
00:45:18,202 --> 00:45:22,289
Quiz� sea la chaqueta.
Present�a que ibas a llamar.
491
00:45:24,792 --> 00:45:27,628
- Bueno, �vamos...?
- S�.
492
00:45:36,261 --> 00:45:37,930
Gracias.
493
00:45:41,058 --> 00:45:45,062
- S� cocinar comida china.
- �De verdad? Bromeas.
494
00:45:45,104 --> 00:45:49,441
No, es cierto. Cerdo Moo.
Basta con comprar la mezcla.
495
00:45:49,483 --> 00:45:51,568
Me est�s tomando el pelo.
496
00:45:54,154 --> 00:45:57,866
No puedes derrotar a este bicho.
No hay manera.
497
00:45:58,951 --> 00:46:02,204
- Gana la gallina. T� pierdes.
- No puedo creerlo.
498
00:46:02,246 --> 00:46:04,331
Int�ntalo otra vez.
499
00:46:05,207 --> 00:46:07,084
Ah� tienes.
500
00:46:07,126 --> 00:46:10,045
No es justo, ella contin�a.
501
00:46:11,755 --> 00:46:14,675
�chalo a cara o cruz.
502
00:46:14,717 --> 00:46:16,802
A ver qui�n comienza.
503
00:46:20,264 --> 00:46:22,766
Est� diciendo: "Date prisa".
504
00:46:23,976 --> 00:46:26,895
- Tengo que elegir �sta.
- Ha vuelto a ganarte.
505
00:46:29,565 --> 00:46:31,650
Est� bien.
Gana la gallina.
506
00:46:33,694 --> 00:46:35,779
Intentar�...
507
00:46:41,493 --> 00:46:44,747
- Parezco sorprendida.
- Est�s genial.
508
00:46:44,788 --> 00:46:49,042
Estoy fatal.
Al menos la tuya se parece a ti.
509
00:46:50,210 --> 00:46:52,921
- �Yo soy as�?
- S�.
510
00:46:52,963 --> 00:46:55,549
- �Tengo este aspecto?
- S�.
511
00:46:55,591 --> 00:46:58,510
No... no soy as�.
512
00:46:58,552 --> 00:47:01,096
S�, eres as�.
513
00:47:01,138 --> 00:47:04,516
- Dios.
- Son bonitas.
514
00:47:04,558 --> 00:47:06,643
D�jame ver.
515
00:47:30,375 --> 00:47:33,337
�Qu�? Nada.
516
00:47:43,889 --> 00:47:45,974
Hoy ha muerto la mujer de Shaffer.
517
00:47:49,812 --> 00:47:51,688
Oh, no.
518
00:47:53,232 --> 00:47:56,568
Su marido estaba all�.
Di mi discurso de costumbre.
519
00:47:57,653 --> 00:48:00,155
�l no dejaba de mirarme.
520
00:48:00,197 --> 00:48:03,283
Siempre te miran,
como si debieras decir algo m�s.
521
00:48:10,165 --> 00:48:12,251
�Quieres ir al cine?
522
00:48:15,879 --> 00:48:17,965
No.
523
00:48:21,176 --> 00:48:23,679
�Vas a la ciudad ma�ana?
524
00:49:23,238 --> 00:49:26,450
- Ya le hemos hecho el examen.
- �De verdad?
525
00:49:26,492 --> 00:49:29,411
- S�. �No se lo ha dicho?
- No, nada.
526
00:49:30,496 --> 00:49:32,873
Lleva aplaz�ndolo
desde hace seis meses.
527
00:49:32,915 --> 00:49:37,586
Nos gustar�a operarle
pero �l debe estar de acuerdo.
528
00:49:38,670 --> 00:49:41,423
Hablar� con �l.
529
00:49:41,465 --> 00:49:43,550
Ahora mismo est� bastante aturdido.
530
00:49:43,592 --> 00:49:46,762
Lo s�. S�lo quiero...
S�lo quiero verlo.
531
00:49:51,141 --> 00:49:54,895
Con el Dr. Gilmore, por favor.
Soy su mujer.
532
00:49:57,481 --> 00:49:59,274
S�.
533
00:49:59,316 --> 00:50:01,193
No, est� bien.
534
00:50:01,235 --> 00:50:04,029
No. No hay mensaje.
Gracias.
535
00:50:37,855 --> 00:50:40,315
- �Est�s bien?
- S�.
536
00:50:41,483 --> 00:50:43,986
- �Seguro?
- S�. Estoy bien.
537
00:50:45,320 --> 00:50:48,198
- Es Roosevelt Island, �verdad?
- S�.
538
00:50:58,876 --> 00:51:00,961
- �Qu� ocurre?
- �Qu�?
539
00:51:01,003 --> 00:51:03,088
Est�s pensando en algo.
540
00:51:06,425 --> 00:51:09,094
- Desde aqu� parece f�cil.
- �El qu�?
541
00:51:10,763 --> 00:51:12,681
Todo.
542
00:51:12,723 --> 00:51:15,100
- �Quieres volver?
- No.
543
00:51:16,185 --> 00:51:18,896
S�. S�, tengo que volver.
544
00:51:23,984 --> 00:51:26,779
No deber�a haberte llamado.
Lo siento.
545
00:51:26,820 --> 00:51:29,406
Volvieron a internar a mi padre.
546
00:51:31,867 --> 00:51:33,952
Eso es todo. Yo...
547
00:51:33,994 --> 00:51:36,080
Tienen que operarle.
548
00:51:44,713 --> 00:51:46,799
No, no es eso.
549
00:51:51,553 --> 00:51:54,056
- Es esto.
- �Qu�?
550
00:51:56,392 --> 00:51:59,103
Tengo que irme.
De verdad.
551
00:52:01,313 --> 00:52:05,275
- �Por qu�?
- No puedo hacerlo. No puedo.
552
00:52:06,819 --> 00:52:11,407
No s� por qu� te llam�.
Lo hice sin pensar. Qu� est�pida.
553
00:52:12,783 --> 00:52:16,203
- No digas eso.
- No quer�a verte.
554
00:52:16,245 --> 00:52:18,872
No digas eso.
555
00:52:18,914 --> 00:52:23,043
Tengo un marido.
Tengo... tengo una vida.
556
00:52:23,085 --> 00:52:25,170
Tengo cosas que yo...
557
00:52:27,464 --> 00:52:29,675
He de estar ah�.
558
00:52:34,388 --> 00:52:36,473
He de irme.
559
00:52:42,604 --> 00:52:44,690
De verdad.
560
00:52:57,286 --> 00:53:00,581
Esp�rame en la estaci�n.
A las 5.45
561
00:53:05,294 --> 00:53:07,588
Hospital de la Universidad,
por favor.
562
00:53:07,629 --> 00:53:09,715
�Me esperar�s?
563
00:53:16,764 --> 00:53:18,849
S�, ya lo s�.
564
00:53:18,891 --> 00:53:23,270
S�, ya lo s�,
pero nadie m�s parece saberlo.
565
00:53:25,272 --> 00:53:29,276
No, es que estoy cansado
de repetir siempre lo mismo.
566
00:53:34,656 --> 00:53:37,367
Lo tengo aqu� delante.
567
00:53:37,409 --> 00:53:40,871
�Qu� quieres que haga?
�Qu� quieres que haga?
568
00:53:45,626 --> 00:53:49,171
Mira, no puedo hablar ahora.
Lo siento, no puedo.
569
00:53:49,213 --> 00:53:51,465
�No puedo! �No puedo!
570
00:53:52,633 --> 00:53:55,677
Voy a colgar ahora mismo.
Voy a colgar.
571
00:54:08,273 --> 00:54:10,359
�Taxi! �Taxi!
572
00:55:11,253 --> 00:55:13,338
Has venido.
573
00:55:15,966 --> 00:55:18,260
Pensaba que no vendr�as.
574
00:55:26,143 --> 00:55:28,228
Te quiero. De verdad.
575
00:56:12,398 --> 00:56:15,317
Hola. Casi he acabado.
La cena estar� lista pronto.
576
00:56:15,359 --> 00:56:17,277
No hay prisa.
577
00:56:17,319 --> 00:56:20,864
Dej� las entradas de ma�ana
en la mesa del pasillo.
578
00:56:20,906 --> 00:56:24,827
- �Qu� entradas?
- Vas con los ni�os al partido.
579
00:56:24,868 --> 00:56:27,579
- No. No puedo.
- �Por qu� no?
580
00:56:27,621 --> 00:56:29,706
- Es que...
- �Te olvidaste?
581
00:56:29,748 --> 00:56:33,877
- Tengo una reuni�n con Victor.
- No te preocupes.
582
00:56:33,919 --> 00:56:36,004
- Mierda.
- No pasa nada.
583
00:56:36,046 --> 00:56:38,257
Les dije que quiz�s
tendr�as que trabajar.
584
00:56:38,298 --> 00:56:41,093
No te preocupes.
Yo les llevar�.
585
00:56:41,135 --> 00:56:44,596
- Lo siento.
- No pasa nada. Quiero llevarles.
586
00:56:44,638 --> 00:56:49,309
De verdad.
Sab�a que pasar�a esto.
587
00:56:50,978 --> 00:56:53,063
�Qu� ocurre?
588
00:56:53,105 --> 00:56:57,526
Pensaba en Ed Lasky.
Va a divorciarse.
589
00:56:57,568 --> 00:57:01,530
- Mira qu� sorpresa.
- Dice que ya no est� enamorado.
590
00:57:04,867 --> 00:57:08,120
Ya nadie lo est�.
No es ninguna novedad.
591
00:57:11,248 --> 00:57:14,460
S�. Voy adentro.
592
00:58:20,734 --> 00:58:22,569
Esto es demasiado...
593
00:58:23,654 --> 00:58:25,572
Eleanor Roosevelt.
594
00:58:32,454 --> 00:58:34,540
Oh, no.
595
00:59:16,498 --> 00:59:18,375
Dios m�o.
596
00:59:42,483 --> 00:59:44,568
�Qu� est�s haciendo?
597
00:59:48,072 --> 00:59:50,157
�Qu� est�s haciendo?
598
01:00:30,155 --> 01:00:32,449
- Hola.
- Hola. Entr� por la puerta trasera.
599
01:00:32,491 --> 01:00:34,827
Llego tarde.
Me retras� al prepararme.
600
01:00:34,868 --> 01:00:38,205
- No te he visto.
- Estaba esperando ah� afuera.
601
01:00:38,247 --> 01:00:41,917
- �Ah�? Deber�a haber mirado.
- Fueron s�lo unos minutos.
602
01:00:41,959 --> 01:00:44,044
�Qu� tal est�s?
603
01:00:46,004 --> 01:00:48,090
Est�s muy guapo.
604
01:00:48,966 --> 01:00:52,052
- �Quieres ir?
- �Ad�nde?
605
01:00:52,094 --> 01:00:54,972
No s�. �Te apetece comer algo?
606
01:00:55,013 --> 01:00:58,350
- Claro.
- �Tienes hambre?
607
01:00:58,392 --> 01:01:01,186
No, pero si t� tienes hambre...
608
01:01:02,563 --> 01:01:06,108
No, no tengo hambre.
Pensaba en ti.
609
01:01:06,150 --> 01:01:08,235
No, estoy bien.
610
01:01:12,823 --> 01:01:14,908
Escucha, yo...
611
01:01:14,950 --> 01:01:17,077
- Adelante.
- Iba s�lo a...
612
01:01:19,913 --> 01:01:23,709
Yo estaba...
Estaba s�lo pensando.
613
01:01:25,377 --> 01:01:29,339
- Vamos, �qu� pasa?
- Quiz� esto no sea una buena idea.
614
01:01:31,717 --> 01:01:34,219
No te preocupes,
yo estaba pensando lo mismo.
615
01:01:35,304 --> 01:01:38,974
- �De verdad?
- S�, lo pensaba.
616
01:01:40,642 --> 01:01:43,562
Iba a llamarte,
�pero c�mo lo hubiera hecho?
617
01:01:46,231 --> 01:01:48,901
- Me sent�a, ya sabes...
- Lo s�.
618
01:02:09,171 --> 01:02:11,465
�Quieres ir?
619
01:02:15,719 --> 01:02:18,055
S� de un sitio al que podemos ir.
620
01:03:17,990 --> 01:03:20,409
Es agradable.
621
01:03:20,451 --> 01:03:23,078
- S�. Es oscuro.
- S�.
622
01:05:17,443 --> 01:05:19,528
Lo siento.
623
01:05:40,841 --> 01:05:42,926
No puedo.
624
01:05:46,805 --> 01:05:48,891
Lo siento. No puedo.
625
01:06:07,326 --> 01:06:11,288
Dobbs Ferry es la siguiente parada.
Dobbs Ferry.
626
01:06:24,176 --> 01:06:27,054
�Te ver� ma�ana?
627
01:06:27,096 --> 01:06:29,890
Y luego, �qu�?
628
01:06:29,932 --> 01:06:33,477
�Una vez por semana?
�Dos veces por semana?
629
01:06:36,271 --> 01:06:38,357
Luego, �qu�?
630
01:07:13,809 --> 01:07:15,686
�Pap�!
631
01:08:58,122 --> 01:09:00,207
�Qu� ocurre?
632
01:09:01,083 --> 01:09:02,960
�Qu�?
633
01:09:06,588 --> 01:09:09,091
Llamaron del hospital hace una hora.
634
01:09:33,073 --> 01:09:35,868
Hace un d�a bonito, �no?
635
01:09:35,909 --> 01:09:39,371
No creo recordar
un d�a tan bonito.
636
01:09:40,539 --> 01:09:43,917
Trainer, T-R-A-I-N-E-R.
John Trainer.
637
01:09:45,878 --> 01:09:49,006
Estaba en la habitaci�n 709
pero ya no est�.
638
01:09:50,591 --> 01:09:52,468
�No?
639
01:09:54,386 --> 01:09:56,472
�Est� seguro?
640
01:09:58,140 --> 01:10:00,434
No, no, soy s�lo un amigo.
641
01:10:03,353 --> 01:10:05,230
Gracias.
642
01:10:10,360 --> 01:10:12,571
Tuyo es el reino,
643
01:10:12,613 --> 01:10:16,200
el poder y la gloria eternos.
644
01:10:16,241 --> 01:10:18,118
Am�n.
645
01:10:18,869 --> 01:10:20,954
Dios Todopoderoso,
646
01:10:20,996 --> 01:10:24,291
Dios de los esp�ritus
de todos los hombres,
647
01:10:24,333 --> 01:10:28,087
que, de una voz venida
de los Cielos, proclamaste:
648
01:10:28,128 --> 01:10:31,673
"Benditos aquellos
que mueren en el seno del Se�or.
649
01:10:31,715 --> 01:10:35,135
"Multiplica, te rogamos
650
01:10:35,177 --> 01:10:38,389
"a los que reposan con Jes�s,
651
01:10:38,430 --> 01:10:41,308
"con muchas bendiciones de tu amor
652
01:10:41,350 --> 01:10:46,063
"para que el trabajo que comenzaste
sobre ellos sea perfecto
653
01:10:46,105 --> 01:10:49,316
"hasta el d�a
de Nuestro Se�or Jesucristo".
654
01:10:53,487 --> 01:10:55,572
Vamos, querida.
655
01:10:57,449 --> 01:11:00,869
- Vamos, por favor.
- �No! �No quiero irme!
656
01:11:00,911 --> 01:11:04,581
- Molly, v�monos a casa.
- �No! �No! �No! �No! �No puedo!
657
01:11:04,623 --> 01:11:07,960
- Molly, �Molly! �Calma! �Calma!
- No, por favor.
658
01:11:08,001 --> 01:11:11,004
�Tranquila, Molly!
659
01:11:11,046 --> 01:11:13,549
Vamos. Vamos, cari�o.
660
01:11:14,967 --> 01:11:18,011
- No me abraces.
- Sent�monos.
661
01:11:18,053 --> 01:11:19,722
�No me toques!
662
01:11:19,763 --> 01:11:25,269
�Tranquila! �C�lmate!
�C�lmate!�C�lmate! Esc�chame.
663
01:11:25,310 --> 01:11:28,731
Te pondr�s bien.
�De acuerdo? Tranquila.
664
01:12:12,649 --> 01:12:15,152
No. Pienso en �l todos los d�as.
665
01:12:16,737 --> 01:12:19,406
Antes de dormir...
666
01:12:19,448 --> 01:12:22,159
y en cuanto me despierto.
667
01:12:26,538 --> 01:12:28,624
Me paso el d�a
hablando de �l conmigo misma.
668
01:12:29,583 --> 01:12:33,379
Aunque hable con otra persona,
aunque ahora hable contigo.
669
01:12:34,588 --> 01:12:37,091
Hablo de �l conmigo misma.
670
01:12:38,884 --> 01:12:42,846
Brian cree que estoy enferma,
que tiene que ver con mi padre.
671
01:12:43,597 --> 01:12:48,185
Piensa que es el estr�s y...
ya sabes, todo eso.
672
01:12:48,227 --> 01:12:53,357
Cree que tengo una crisis
pero no es cierto, no me pasa nada.
673
01:12:55,609 --> 01:12:57,820
Excepto que le amo.
674
01:13:01,490 --> 01:13:03,367
Escucha...
675
01:13:03,409 --> 01:13:07,371
No, s� que no lo apruebas.
Yo tampoco lo apruebo.
676
01:13:09,081 --> 01:13:12,835
Estoy de acuerdo contigo,
pero eso no cambia nada.
677
01:13:16,255 --> 01:13:21,051
Deber�a haberme acostado con �l,
tal vez lo hubiera hecho m�s f�cil.
678
01:13:22,136 --> 01:13:24,972
Creo que est�bamos destinados
a estar juntos
679
01:13:25,013 --> 01:13:27,099
aunque nunca lo estaremos.
680
01:13:27,141 --> 01:13:30,936
Creo que es lo acertado.
S�lo pienso que...
681
01:13:36,066 --> 01:13:38,152
Que todo lo dem�s est� mal.
682
01:13:44,324 --> 01:13:46,493
Lo siento.
683
01:13:46,535 --> 01:13:48,620
- Vaya, es tarde.
- Lo s�.
684
01:13:49,163 --> 01:13:53,083
- Debes de estar agotado.
- S�. Estoy cansado.
685
01:13:53,125 --> 01:13:55,419
- Te guard� algo de comida.
- No. Es tarde.
686
01:13:55,461 --> 01:13:59,506
No, ya est� lista. Si�ntate.
Me alegro de verte.
687
01:14:01,675 --> 01:14:04,178
- �Y los ni�os? �Est�n dormidos?
- S�.
688
01:14:09,141 --> 01:14:14,146
He hablado con Vic esta noche.
Le dije que s� a lo de Houston.
689
01:14:16,273 --> 01:14:20,360
- Me parece bien.
- �Te parece bien?
690
01:14:20,402 --> 01:14:23,447
�Qu� significa eso?
�Cu�ndo te vas?
691
01:14:23,489 --> 01:14:26,075
- En cuanto podamos.
- �Todos?
692
01:14:26,116 --> 01:14:29,036
La escuela ser� un problema
para los ni�os.
693
01:14:29,078 --> 01:14:31,538
Ya se nos ocurrir� algo.
694
01:14:33,332 --> 01:14:37,252
�Preferir�as que no fu�ramos?
�Preferir�as ir solo?
695
01:14:37,294 --> 01:14:39,171
No. No.
696
01:14:43,592 --> 01:14:46,512
- �Est�s seguro?
- Desde luego.
697
01:14:52,309 --> 01:14:54,395
No, gracias.
698
01:15:01,318 --> 01:15:03,404
�Qu� pasa?
699
01:15:04,363 --> 01:15:07,282
Me refiero a nosotros.
�Qu� pasa?
700
01:15:09,034 --> 01:15:11,120
�Qu� pasa, Frank?
701
01:15:14,873 --> 01:15:16,750
No es nada.
702
01:15:18,127 --> 01:15:20,003
Oh, Dios.
703
01:15:22,172 --> 01:15:25,843
- No es nada.
- No, por favor, no digas: "Nada".
704
01:15:25,884 --> 01:15:27,970
Ya resulta dif�cil preguntar.
705
01:15:28,011 --> 01:15:30,764
Al menos pod�as,
por el amor de Dios...
706
01:15:31,724 --> 01:15:33,809
mentirme.
707
01:15:33,851 --> 01:15:36,979
No soy una idiota.
No me digas: "Nada".
708
01:15:40,858 --> 01:15:42,735
No puedo.
709
01:15:44,236 --> 01:15:46,321
Est� bien. No importa.
710
01:15:47,698 --> 01:15:52,327
Iremos a Houston.
Bien, bien, iremos todos.
711
01:15:54,913 --> 01:15:56,999
Lo estoy deseando.
712
01:16:04,298 --> 01:16:06,383
Conoc� a una mujer en el tren.
713
01:16:09,303 --> 01:16:11,388
No s�...
714
01:16:15,601 --> 01:16:18,896
No ocurri� nada.
No hicimos...
715
01:16:18,937 --> 01:16:21,190
Nosotros nunca, ya sabes...
716
01:16:22,858 --> 01:16:25,569
Ya se acab�.
No ocurri� nada.
717
01:16:26,862 --> 01:16:30,657
No salgo con ella.
No somos amantes.
718
01:16:32,076 --> 01:16:34,161
No es nada de eso.
719
01:16:38,874 --> 01:16:40,751
No...
720
01:16:45,214 --> 01:16:47,925
No, es peor, �no es as�?
721
01:17:02,064 --> 01:17:05,150
Voy a irme un par de semanas.
722
01:17:08,946 --> 01:17:11,031
Me llevar� a los ni�os.
723
01:17:13,992 --> 01:17:16,704
Iremos a Denver a ver a mi madre.
724
01:17:19,206 --> 01:17:21,709
Y luego, ya veremos.
725
01:20:15,007 --> 01:20:17,593
No, ya estoy listo para salir.
726
01:20:18,552 --> 01:20:20,637
�Me echas de menos?
727
01:20:20,679 --> 01:20:24,391
�Qu� significa ese "no"?
�Qu� clase de respuesta es �sa?
728
01:20:25,934 --> 01:20:28,020
�Qu� tal la abuela?
729
01:20:31,065 --> 01:20:33,400
Dale un abrazo
de mi parte, �vale?
730
01:20:34,485 --> 01:20:37,738
�Un qu�? No, no un tortazo, tonto.
Un abrazo.
731
01:20:38,822 --> 01:20:41,450
�Un abrazo!
732
01:20:41,492 --> 01:20:43,869
Os ver� dentro de un par de d�as.
733
01:20:43,911 --> 01:20:45,996
Os quiero. Adi�s.
734
01:20:47,748 --> 01:20:50,918
Hola. S�, estoy esperando al taxi.
735
01:20:50,959 --> 01:20:52,836
S�, s�.
736
01:20:55,089 --> 01:20:57,508
Los he apagado.
737
01:20:57,549 --> 01:21:00,469
Ann, quer�a preguntarte algo.
738
01:21:02,763 --> 01:21:06,433
S�, est� bien.
Est� bien. Est� bien.
739
01:21:06,475 --> 01:21:08,560
Te llamar� en cuanto llegue.
740
01:21:08,602 --> 01:21:11,647
Vale, adi�s. S�, s�.
741
01:21:15,567 --> 01:21:17,736
Lo har�. Est� bien.
742
01:21:17,778 --> 01:21:19,863
Si puedo encontrarlo.
743
01:21:19,905 --> 01:21:22,741
Lo har�, si puedo encontrarlo,
�de acuerdo?
744
01:21:25,035 --> 01:21:26,912
Vale. Adi�s.
745
01:21:59,570 --> 01:22:01,655
Brian, �lo coges t�?
746
01:22:06,994 --> 01:22:08,871
�Diga?
747
01:22:21,884 --> 01:22:24,595
�Diga? �Diga?
748
01:22:31,810 --> 01:22:33,896
S�, hola.
749
01:22:38,108 --> 01:22:42,946
No. No, yo... Un ba�o,
iba a ba�arme.
750
01:22:47,826 --> 01:22:51,789
�D�nde est�s?
�Te encuentras bien? �Pasa algo?
751
01:22:54,208 --> 01:22:56,502
S�, s�, te echo de menos.
752
01:22:59,129 --> 01:23:01,215
�De verdad?
753
01:23:02,007 --> 01:23:04,093
Te echo de menos.
754
01:23:04,134 --> 01:23:06,220
Yo tambi�n te echo de menos.
755
01:23:08,097 --> 01:23:10,933
Me voy.
756
01:23:10,974 --> 01:23:15,145
Me voy. Me voy a Houston.
Salgo esta noche.
757
01:23:16,730 --> 01:23:20,025
Salgo dentro de unos minutos.
Ahora.
758
01:23:22,069 --> 01:23:24,154
�D�nde est�s ahora?
759
01:23:24,196 --> 01:23:26,281
En casa, en mi casa.
760
01:23:32,913 --> 01:23:35,416
�C�mo has estado?
761
01:23:38,752 --> 01:23:40,963
Fatal.
762
01:23:45,134 --> 01:23:47,010
S�.
763
01:23:48,011 --> 01:23:50,013
Escucha...
764
01:23:50,723 --> 01:23:53,892
Dios, �por qu� la gente dice:
"Escucha" cuando habla por tel�fono?
765
01:23:54,309 --> 01:23:56,729
�Qu� m�s vas a hacer?
766
01:24:01,358 --> 01:24:05,571
Quiero verte.
�Puedo verte antes de irme?
767
01:24:06,655 --> 01:24:10,409
Lo siento, s� que no deber�a
llamarte, s� que estoy...
768
01:24:10,451 --> 01:24:13,620
�Qu�? Por favor, s�lo...
769
01:24:13,662 --> 01:24:15,748
Me quedan unos minutos.
770
01:24:15,789 --> 01:24:20,294
No quiero irme. Estoy apagando
las luces aqu�, no s�.
771
01:24:21,378 --> 01:24:25,841
Por favor, �podr�a verte?
�Podr�a tan s�lo verte?
772
01:24:31,472 --> 01:24:33,432
Frank, yo...
773
01:24:34,641 --> 01:24:38,187
- Lo has cogido.
- S�, lo cog�. Era para m�.
774
01:24:41,106 --> 01:24:43,609
�Puedes hablar?
775
01:24:45,861 --> 01:24:47,946
�Qu�? S�.
776
01:24:53,827 --> 01:24:55,913
Ven aqu�.
777
01:24:56,997 --> 01:24:59,875
Vivo en Bradley,
es una transversal de Clinton.
778
01:24:59,917 --> 01:25:02,211
Sabes d�nde es.
779
01:25:03,754 --> 01:25:07,508
Es el 421.
Te estar� esperando.
780
01:25:08,884 --> 01:25:11,178
S�, yo s�lo...
781
01:25:15,307 --> 01:25:17,393
Gracias por llamarme
782
01:25:17,434 --> 01:25:20,979
y espero
que se solucione todo.
783
01:25:21,021 --> 01:25:23,107
Eso es todo.
784
01:25:28,487 --> 01:25:30,906
�Qu� quieres decir?
785
01:25:33,075 --> 01:25:34,952
Adi�s.
786
01:26:04,982 --> 01:26:07,568
Ya se acab�.
787
01:26:53,489 --> 01:26:56,033
- Voy a ir a verlo.
- �Qu� est�s haciendo?
788
01:26:56,075 --> 01:26:58,869
�l se va.
No tardar� mucho.
789
01:26:58,911 --> 01:27:03,707
- �Por qu� lo haces?
- S�lo quiero despedirme.
790
01:27:03,749 --> 01:27:05,876
- Brian, por favor.
- Escucha...
791
01:27:05,918 --> 01:27:08,629
- �Por favor!
- �l se va. Se acab�.
792
01:27:08,670 --> 01:27:12,049
- �Es el fin!
- He de irme.
793
01:27:42,204 --> 01:27:44,289
- Hola.
- Hola.
794
01:27:44,331 --> 01:27:46,417
Son �stas de aqu�.
795
01:28:25,622 --> 01:28:28,500
- Espere, ahora vuelvo.
- Bien.
796
01:28:45,559 --> 01:28:47,644
�Diga?
797
01:28:49,980 --> 01:28:52,066
S�, �est� Molly, por favor?
798
01:28:52,107 --> 01:28:54,777
- �Qui�n es?
- Me gustar�a hablar con ella si...
799
01:28:54,818 --> 01:28:58,322
Mire, no llame aqu�.
�Por qu� llama aqu�?
800
01:28:58,364 --> 01:29:02,868
Mi mujer no quiere hablar con usted.
Est� acostada. Est� dormida.
801
01:29:02,910 --> 01:29:05,871
�De acuerdo. �Algo m�s?
802
01:31:17,252 --> 01:31:19,380
�Feliz Navidad!
803
01:31:59,753 --> 01:32:02,923
- Eh, Lasky.
- Dios, no puedo creerlo.
804
01:32:02,965 --> 01:32:05,718
- �C�mo est�s?
- Genial. Estoy genial.
805
01:32:06,135 --> 01:32:08,846
Estoy bien.
Nada mal.
806
01:32:08,887 --> 01:32:12,433
No puedo creer que llamaras.
�Qu� haces aqu�?
807
01:32:12,474 --> 01:32:14,560
He vuelto.
808
01:32:16,186 --> 01:32:19,565
- �Qu� es esto? �Champ�n?
- �Quieres una cerveza?
809
01:32:19,606 --> 01:32:21,859
- No.
- �Est�s seguro?
810
01:32:21,900 --> 01:32:25,571
- �Qu� celebramos?
- Voy a casarme.
811
01:32:26,905 --> 01:32:30,159
- Es verdad.
- �Cu�ndo?
812
01:32:30,200 --> 01:32:31,994
En junio.
813
01:32:32,036 --> 01:32:35,414
Si consigo el divorcio.
Si no, tendremos que esperar.
814
01:32:35,456 --> 01:32:37,666
T� ser�s el padrino.
815
01:32:38,751 --> 01:32:42,546
�Junio? Ya ver� porque tengo
una oferta para la casa.
816
01:32:42,588 --> 01:32:46,341
- Bien. Bien.
- Necesito a alguien aqu� para...
817
01:32:46,383 --> 01:32:48,302
Para firmar el contrato.
818
01:32:48,343 --> 01:32:51,722
- �Puedes hacerlo t�?
- Desde luego.
819
01:32:51,764 --> 01:32:53,849
Muy bien.
820
01:32:53,891 --> 01:32:56,351
Entonces, �es permanente?
�Houston?
821
01:32:58,145 --> 01:33:00,022
Bueno...
822
01:33:02,900 --> 01:33:05,110
�Y Ann?
823
01:33:06,695 --> 01:33:10,574
No funcion�
as� que se fue a Denver.
824
01:33:10,616 --> 01:33:12,701
Lo siento.
825
01:33:12,743 --> 01:33:14,828
S�, bueno...
826
01:33:15,829 --> 01:33:17,915
Los ni�os est�n ahora conmigo.
827
01:33:17,956 --> 01:33:21,460
Iremos a visitarla
a la vuelta.
828
01:33:23,462 --> 01:33:25,547
No lo s�.
829
01:33:28,092 --> 01:33:32,137
- �Has vuelto por eso? �Por la casa?
- S�.
830
01:33:33,097 --> 01:33:34,973
S�.
831
01:33:35,974 --> 01:33:40,062
�De modo que te casas?
Enhorabuena.
832
01:33:41,146 --> 01:33:46,735
No parar� de llamarte desde Barbados
hasta que aceptes el trabajo.
833
01:33:46,777 --> 01:33:50,447
- No, no lo har�s.
- Tienes raz�n. No lo har�.
834
01:33:54,618 --> 01:33:57,955
Escucha, Molly,
�por qu� no vienes con nosotros?
835
01:33:57,996 --> 01:34:01,083
- �Ni hablar!
- �Por qu�? Seguro que tiene amigos.
836
01:34:01,125 --> 01:34:04,670
Esos tipos siempre tienen amigos.
Levantan pesas juntos.
837
01:34:04,712 --> 01:34:07,047
- D�jalo ya.
- �Qu�?
838
01:34:07,089 --> 01:34:09,800
Deja de buscarme novios.
Estoy bien.
839
01:34:11,260 --> 01:34:15,097
Es Navidad.
�Qu� vas a hacer sola?
840
01:34:15,139 --> 01:34:17,224
Estoy bien.
Estoy bien.
841
01:34:19,977 --> 01:34:22,855
S�. Yo tambi�n
deber�a quedarme en casa.
842
01:34:23,939 --> 01:34:28,110
No s� por qu� voy todos los a�os,
lo paso fatal.
843
01:34:29,653 --> 01:34:32,072
La verdad es, ya sabes...
844
01:34:32,114 --> 01:34:34,908
Creo que ya no me gustan los hombres.
845
01:34:38,454 --> 01:34:40,748
Env�ame una postal, �de acuerdo?
846
01:34:42,041 --> 01:34:43,959
Adi�s.
847
01:34:58,557 --> 01:35:00,809
�Quiere probar Lex?
848
01:35:03,187 --> 01:35:05,397
S�. Da igual un sitio que otro.
849
01:35:23,749 --> 01:35:25,834
Me bajar� aqu�.
850
01:35:29,546 --> 01:35:31,632
- Qu�dese con el cambio.
- Gracias.
851
01:36:30,649 --> 01:36:33,068
El gran libro de vela
852
01:36:53,255 --> 01:36:55,340
Dios. Hola.
853
01:36:57,676 --> 01:36:59,762
�C�mo est�s?
854
01:36:59,803 --> 01:37:02,222
- Menuda sorpresa.
- Lo mismo digo.
855
01:37:02,264 --> 01:37:04,600
- S�.
- Lo siento.
856
01:37:04,641 --> 01:37:08,270
No, bien, bien.
Est�s genial. �C�mo est�s?
857
01:37:08,312 --> 01:37:12,566
- Estoy bien. �Y t�?
- Estoy bien. Bien.
858
01:37:12,608 --> 01:37:14,693
�Cu�ndo has vuelto?
859
01:37:14,735 --> 01:37:17,321
Hace poco. Hace pocas semanas.
860
01:37:17,363 --> 01:37:21,367
- A tiempo para las Navidades.
- S�. Navidades.
861
01:37:23,535 --> 01:37:27,164
- �Qu� tal?
- Bien. Bien.
862
01:37:27,206 --> 01:37:31,585
- Pensaba en c�mo te ir�a por all�.
- Bien.
863
01:37:31,627 --> 01:37:35,547
Pensaba en ti.
En c�mo te ir�a.
864
01:37:36,882 --> 01:37:40,844
No result� exactamente
como esperaba, pero, ya sabes.
865
01:37:43,347 --> 01:37:45,224
S�.
866
01:37:47,226 --> 01:37:49,978
Lamento no haberte visto
cuando te fuiste.
867
01:37:50,020 --> 01:37:53,148
Lamento no haberme despedido.
868
01:37:54,400 --> 01:37:56,610
No te preocupes.
869
01:37:57,277 --> 01:38:00,864
Yo quer�a pero...
Bueno, lo intent�. Hubiera tenido...
870
01:38:00,906 --> 01:38:03,242
No necesitas disculparte.
871
01:38:04,993 --> 01:38:07,496
No... no me estoy disculpando.
872
01:38:09,206 --> 01:38:12,710
No deber�a haberte llamado
aquella noche. Fue un error.
873
01:38:12,751 --> 01:38:15,587
No era un buen momento.
Estaba confundido.
874
01:38:16,672 --> 01:38:19,842
S�. Desde luego.
875
01:38:19,883 --> 01:38:24,096
- �C�mo est�s? Est�s estupenda.
- Yo... yo... Bien, gracias.
876
01:38:24,138 --> 01:38:26,056
- �Qu� tal la familia?
- Bien.
877
01:38:26,098 --> 01:38:28,058
- �Mike?
- Peor.
878
01:38:28,100 --> 01:38:29,977
Oh, no.
879
01:38:30,018 --> 01:38:33,605
- �Qu� tal Joe?
- Ha crecido. Ya conoces a los ni�os.
880
01:38:34,690 --> 01:38:38,694
- �C�mo est�...?
- �Brian? Bien.
881
01:38:40,154 --> 01:38:43,574
Hemos... Hemos...
882
01:38:43,615 --> 01:38:45,701
Est� bien.
883
01:38:48,287 --> 01:38:50,372
Bien. Bien.
884
01:38:51,665 --> 01:38:53,542
Bien.
885
01:38:55,627 --> 01:38:57,713
Me alegro de volver a verte.
886
01:38:58,797 --> 01:39:01,925
- He de irme.
- Yo tambi�n. Cu�date.
887
01:39:01,967 --> 01:39:04,678
Lo har�. T� tambi�n.
Lo har�.
888
01:39:05,345 --> 01:39:07,222
Adi�s.
889
01:39:12,102 --> 01:39:14,480
Feliz Navidad.
890
01:39:14,813 --> 01:39:17,024
S�. Feliz Navidad.
891
01:41:04,131 --> 01:41:06,008
�Al tren!
64851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.