All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E10.210608-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,392 --> 00:00:16,285 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:00:16,286 --> 00:00:18,952 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:19,857 --> 00:00:22,722 (Episode 10) 4 00:00:34,677 --> 00:00:35,901 What's wrong? 5 00:00:36,946 --> 00:00:38,242 What happened? 6 00:00:49,787 --> 00:00:50,952 I love you. 7 00:00:54,866 --> 00:00:55,961 I am... 8 00:00:57,637 --> 00:00:59,191 in love with you. 9 00:01:11,546 --> 00:01:12,911 Then, let's date. 10 00:01:13,777 --> 00:01:17,411 - What? - Let's date starting today. 11 00:01:20,887 --> 00:01:22,182 Tak Dong Kyung. 12 00:01:22,456 --> 00:01:24,196 It's cold outside. Where did she go? 13 00:01:24,197 --> 00:01:26,351 - Tak Dong Kyung. - Aunt. 14 00:01:26,497 --> 00:01:28,891 I'm on my phone. I'll be right in. 15 00:01:29,967 --> 00:01:32,292 You should go. I'll call you tomorrow. 16 00:01:42,546 --> 00:01:43,971 Get home safely. 17 00:01:58,896 --> 00:02:00,292 Are you seeing anyone? 18 00:02:01,467 --> 00:02:03,661 - What? - Are you seeing anyone? 19 00:02:05,167 --> 00:02:06,991 - No. - Or are there any guys you like? 20 00:02:09,636 --> 00:02:11,071 Even if there are, date me. 21 00:02:13,376 --> 00:02:15,971 I don't care who that guy is. We met first. 22 00:02:16,606 --> 00:02:17,975 I liked you first. 23 00:02:17,976 --> 00:02:19,071 And... 24 00:02:20,987 --> 00:02:22,642 I still like you. 25 00:02:31,756 --> 00:02:32,892 You're so annoying. 26 00:02:34,297 --> 00:02:36,191 You drive me mad! 27 00:02:43,506 --> 00:02:44,671 Don't smile. 28 00:02:48,647 --> 00:02:51,312 - You're so annoying. - It's your laundry. 29 00:03:06,196 --> 00:03:08,962 I decided to date him. 30 00:03:09,927 --> 00:03:11,432 Lee Hyun Kyu came to me yesterday. 31 00:03:12,696 --> 00:03:14,131 That Lee Hyun Kyu? 32 00:03:14,536 --> 00:03:16,201 So what did you do? Did you beat him up? 33 00:03:16,406 --> 00:03:18,135 Wait. "Him"? Who's him? 34 00:03:18,136 --> 00:03:20,575 Why did he come? What does he want from you? 35 00:03:20,576 --> 00:03:23,142 Answer my question first. Who are you talking about? 36 00:03:24,617 --> 00:03:27,041 You know, the guy you saw the other day. 37 00:03:27,416 --> 00:03:29,041 He says he loves me. 38 00:03:30,717 --> 00:03:31,851 What? 39 00:03:32,756 --> 00:03:35,522 Then, you guys lived together when you weren't even dating? 40 00:03:36,087 --> 00:03:37,492 Is that what happened? 41 00:03:38,427 --> 00:03:39,825 Back then, I didn't know this would happen... 42 00:03:39,826 --> 00:03:41,522 when I asked him to move in with me. 43 00:03:44,566 --> 00:03:47,902 We're officially dating now, but we can't live together anymore. 44 00:03:48,066 --> 00:03:49,332 Because of my aunt. 45 00:03:51,976 --> 00:03:53,302 Who are you? 46 00:03:53,606 --> 00:03:55,601 You surprise me quite often now. 47 00:03:56,376 --> 00:03:57,716 Don't tell my aunt. 48 00:03:57,717 --> 00:04:00,041 Which one? That you guys lived together or you're dating now? 49 00:04:02,187 --> 00:04:03,881 Why are you thinking? Of course, it's the former. 50 00:04:04,886 --> 00:04:06,011 Is that so? 51 00:04:06,816 --> 00:04:08,351 What's up with you? 52 00:04:08,687 --> 00:04:11,791 What about you? Did you beat up Lee Hyun Kyu? 53 00:04:13,557 --> 00:04:16,392 I didn't, but I did something similar to that. 54 00:04:16,626 --> 00:04:18,092 I did throw stuff at him. 55 00:04:18,636 --> 00:04:20,731 What? Like your heart? 56 00:04:24,136 --> 00:04:26,801 I could tell that he just came without giving it much thought. 57 00:04:27,107 --> 00:04:29,101 But I crumbled in front of him like a fool. 58 00:04:32,917 --> 00:04:35,741 I was that 18-year-old girl again when he smiled. 59 00:04:37,146 --> 00:04:39,411 I'm so pathetic. So pathetic. 60 00:04:39,787 --> 00:04:41,955 You're not pathetic. 61 00:04:41,956 --> 00:04:43,255 I loved how... 62 00:04:43,256 --> 00:04:45,392 the 18-year-old Na Ji Na was so brave when it came to love. 63 00:04:47,667 --> 00:04:49,166 - Tak. - Of course, I love... 64 00:04:49,167 --> 00:04:51,392 the 29-year-old Na Ji Na too. 65 00:04:52,167 --> 00:04:55,036 - I love you too, Tak. - Hey, you'll spill it. 66 00:04:55,037 --> 00:04:56,332 Tak. 67 00:04:57,776 --> 00:04:59,231 When will you go to the hospital? 68 00:05:04,917 --> 00:05:06,445 Didn't my aunt tell you? 69 00:05:06,446 --> 00:05:08,111 - I... - You should still go anyway. 70 00:05:09,547 --> 00:05:12,255 I'm going to lose it if I see you pass out like that... 71 00:05:12,256 --> 00:05:13,582 ever again. 72 00:05:15,326 --> 00:05:17,892 - I won't do that. - Why don't you want to go? 73 00:05:18,297 --> 00:05:20,096 I'm not avoiding it. 74 00:05:20,097 --> 00:05:22,692 I just need to sort things out. 75 00:05:23,066 --> 00:05:24,765 I need to meet some people... 76 00:05:24,766 --> 00:05:26,092 and things to do. 77 00:05:26,566 --> 00:05:27,736 That's why. 78 00:05:27,737 --> 00:05:29,306 Will you go to the hospital... 79 00:05:29,307 --> 00:05:31,502 after you meet them and do whatever you need to do? 80 00:05:35,576 --> 00:05:36,671 Hold on. 81 00:05:39,816 --> 00:05:42,142 Yes. This is Lee Hyun. 82 00:05:44,256 --> 00:05:45,351 What? 83 00:05:46,057 --> 00:05:47,311 Okay. 84 00:05:48,427 --> 00:05:49,525 I need to get going. 85 00:05:49,526 --> 00:05:51,892 - What's wrong? - No, you don't need to worry. 86 00:05:51,927 --> 00:05:52,927 No. 87 00:05:52,928 --> 00:05:55,825 - I should drop you off first. - Forget it. Please. 88 00:05:55,826 --> 00:05:58,596 - I have a boyfriend too. - Right. You do. 89 00:05:58,597 --> 00:06:01,161 Tell him to pick you up. The guy who pretends to be cool. 90 00:06:02,206 --> 00:06:03,406 Call me if there's anything. 91 00:06:03,407 --> 00:06:05,002 I got it. 92 00:06:05,037 --> 00:06:06,676 Do you think I'm a kid? 93 00:06:06,677 --> 00:06:08,346 You'll always be a kid in my eyes. 94 00:06:08,347 --> 00:06:10,801 A 17-year-old girl wearing a hoodie. 95 00:06:12,477 --> 00:06:13,671 Bye. 96 00:06:15,347 --> 00:06:16,442 Ji Na. 97 00:06:17,117 --> 00:06:18,212 Yes? 98 00:06:19,586 --> 00:06:20,681 Thank you. 99 00:06:21,326 --> 00:06:23,522 Don't mention it. Bye. 100 00:07:04,597 --> 00:07:05,731 Hi. 101 00:07:13,276 --> 00:07:15,272 I didn't know you would just show up here. 102 00:07:15,706 --> 00:07:17,971 Even so, you're still a guest here. 103 00:07:18,276 --> 00:07:21,541 Okay. Right. I'm a guest. 104 00:07:22,146 --> 00:07:24,085 I thought about calling you. 105 00:07:24,086 --> 00:07:25,252 You should have. 106 00:07:27,487 --> 00:07:29,686 I just thought coming here would be better. 107 00:07:29,687 --> 00:07:31,392 You could have called before coming over. 108 00:07:33,456 --> 00:07:37,262 I guess you are very committed when you're in a relationship. 109 00:07:38,667 --> 00:07:41,135 - In a relationship? - What? What did I just say? 110 00:07:41,136 --> 00:07:43,635 By the way, you're like one of us now. 111 00:07:43,636 --> 00:07:45,132 You can be patient now. 112 00:07:46,136 --> 00:07:49,301 That's my specialty. Being patient and observing. 113 00:07:52,047 --> 00:07:53,512 But I won't do that anymore. 114 00:07:54,547 --> 00:07:56,212 - Why not? - It's a waste of time. 115 00:08:06,896 --> 00:08:09,962 - Why did you move down? - In case you needed more space. 116 00:08:10,566 --> 00:08:12,065 We slept on that small bed together. 117 00:08:12,066 --> 00:08:13,392 You asked me to do that. 118 00:08:14,807 --> 00:08:16,436 No. It wasn't small. 119 00:08:16,437 --> 00:08:18,272 Your bed was very spacious. 120 00:08:25,716 --> 00:08:29,382 My gosh. Look at this. How much is this? 121 00:08:29,446 --> 00:08:31,282 Put it down. Let's talk then. 122 00:08:31,787 --> 00:08:32,911 Hey. 123 00:08:33,086 --> 00:08:34,756 You're worried that I might break it, right? 124 00:08:34,757 --> 00:08:35,921 Because you don't want to waste it? 125 00:08:36,726 --> 00:08:38,152 Put it down and talk. 126 00:08:38,627 --> 00:08:41,291 What? Why? I don't want to put it down. 127 00:08:46,037 --> 00:08:49,961 I guess this is incredibly expensive. 128 00:08:50,007 --> 00:08:51,232 It's not that. 129 00:08:53,777 --> 00:08:55,142 You don't have any free hands. 130 00:08:55,976 --> 00:08:57,075 What? 131 00:08:57,076 --> 00:08:58,341 And there's a wall behind you. 132 00:09:05,856 --> 00:09:08,622 Hey, I'll break this if you come near me. 133 00:09:08,856 --> 00:09:10,026 That thing's really expensive. 134 00:09:10,027 --> 00:09:11,721 The price is astronomical. 135 00:09:23,067 --> 00:09:24,932 I'm getting a call. 136 00:09:25,577 --> 00:09:26,731 And? 137 00:09:26,976 --> 00:09:28,672 I need to answer it. 138 00:09:51,366 --> 00:09:52,961 Hey, Sun Kyung. 139 00:09:53,466 --> 00:09:55,762 I should've gotten rid of Sun Kyung to begin with. 140 00:09:56,037 --> 00:09:57,231 Hey. 141 00:10:08,246 --> 00:10:10,042 So exactly which part... 142 00:10:10,486 --> 00:10:12,711 are you saying was plagiarized? 143 00:10:13,157 --> 00:10:15,125 The part where the students eat tteokbokki? This part? 144 00:10:15,126 --> 00:10:17,556 That's completely absurd. 145 00:10:17,557 --> 00:10:20,395 If you call that plagiarism, no writer would feel free... 146 00:10:20,396 --> 00:10:21,865 to write what he or she wants. 147 00:10:21,866 --> 00:10:23,022 What? 148 00:10:24,096 --> 00:10:27,066 Didn't you call me here to tell me I plagiarized your work? 149 00:10:27,067 --> 00:10:29,135 You seem to have trouble understanding things... 150 00:10:29,136 --> 00:10:30,461 even though you're a writer. 151 00:10:30,766 --> 00:10:32,372 When did I ever say you plagiarized my work? 152 00:10:32,707 --> 00:10:35,571 I just told you there were suspicions. 153 00:10:35,876 --> 00:10:36,876 You clearly told me... 154 00:10:36,877 --> 00:10:39,015 A few of my fans... 155 00:10:39,016 --> 00:10:40,741 can be like this sometimes. 156 00:10:41,386 --> 00:10:42,782 You can't call this plagiarism. 157 00:10:42,787 --> 00:10:45,385 If anyone raises an issue, 158 00:10:45,386 --> 00:10:46,851 I'll say I gave you permission. 159 00:10:47,616 --> 00:10:48,721 What? 160 00:10:49,057 --> 00:10:50,625 I was just worried... 161 00:10:50,626 --> 00:10:53,556 that you might end up getting hurt by this. 162 00:10:53,557 --> 00:10:56,762 I was so worried that I couldn't even sleep. 163 00:10:57,396 --> 00:10:59,491 That's why I wanted to meet you. 164 00:11:04,807 --> 00:11:07,406 Are you always this shy? 165 00:11:07,407 --> 00:11:08,902 Are you normally very quiet? 166 00:11:12,016 --> 00:11:15,215 But I must say, the rumours are true. You really are beautiful. 167 00:11:15,216 --> 00:11:18,081 I finally get why Ms. Tak refused to introduce me to you. 168 00:11:18,356 --> 00:11:21,252 The more expensive the jewellery, the more you should hide it. 169 00:11:21,287 --> 00:11:22,422 I totally get it. 170 00:11:23,126 --> 00:11:24,622 Hey, listen. 171 00:11:24,756 --> 00:11:26,656 There's no need to feel uncomfortable around me. 172 00:11:26,657 --> 00:11:29,591 I'm only a famous writer on the internet. 173 00:11:29,866 --> 00:11:34,162 I'm normally just an average kind of guy. 174 00:11:34,837 --> 00:11:36,032 Listen. 175 00:11:36,636 --> 00:11:40,302 I heard you refused to renew your contract with this company. 176 00:11:40,807 --> 00:11:43,406 I'm very close with the CEO of Books Box. 177 00:11:43,407 --> 00:11:45,571 I'll help you meet him. 178 00:11:47,047 --> 00:11:49,682 So how about we eat... No. 179 00:11:50,287 --> 00:11:51,512 Let's drink before that. 180 00:11:51,687 --> 00:11:53,481 I know a great place. 181 00:11:58,427 --> 00:12:01,495 Why did Mr. Cha have to go to a meeting? 182 00:12:01,496 --> 00:12:03,461 Should I try talking to him nicely? 183 00:12:03,797 --> 00:12:06,196 I think it'd be quicker for me to talk some sense into him. 184 00:12:06,197 --> 00:12:07,591 That guy won't listen to anyone. 185 00:12:09,707 --> 00:12:10,836 Why are you all gathered together? 186 00:12:10,837 --> 00:12:12,576 What took you so long, Mr. Cha? 187 00:12:12,577 --> 00:12:14,172 The meeting lasted a long time. Why? 188 00:12:14,337 --> 00:12:16,806 Jijo King called Lee Hyun to the office... 189 00:12:16,807 --> 00:12:18,611 saying she plagiarized his work. 190 00:12:18,876 --> 00:12:20,471 Just think of me as a close friend... 191 00:12:22,116 --> 00:12:25,412 Gosh, what's with you and all your nonsense? 192 00:12:26,116 --> 00:12:28,156 - What? - Do you think I'm easy? 193 00:12:28,157 --> 00:12:29,326 We've never even met before. 194 00:12:29,327 --> 00:12:31,926 We just met today. Who do you think you are to hit on me? 195 00:12:31,927 --> 00:12:33,755 What... What? Are you crazy? 196 00:12:33,756 --> 00:12:35,696 No, I'm sane as ever. 197 00:12:35,697 --> 00:12:37,166 If I was crazy, I wouldn't have thrown the laptop. 198 00:12:37,167 --> 00:12:38,936 I would've punched you in the face first. 199 00:12:38,937 --> 00:12:40,066 What's with you? 200 00:12:40,067 --> 00:12:42,105 Drag this crazy wench out of here. Drag her out of here right now! 201 00:12:42,106 --> 00:12:43,235 Did you call me a crazy wench? 202 00:12:43,236 --> 00:12:46,176 - Gosh, calm down. - Hey, calm down. 203 00:12:46,177 --> 00:12:47,302 Hey! 204 00:12:47,537 --> 00:12:48,642 Get off me. 205 00:12:48,746 --> 00:12:50,601 - Calm down. - Get down from the desk. 206 00:12:55,016 --> 00:12:56,111 My gosh. 207 00:12:56,486 --> 00:12:58,412 This is all because of you. 208 00:13:06,527 --> 00:13:08,762 Consider yourself lucky. 209 00:13:09,697 --> 00:13:11,561 What a complete jerk. 210 00:13:11,866 --> 00:13:13,836 Gosh, I finally get it now. 211 00:13:13,837 --> 00:13:16,861 No wonder all your novels end up as failures. 212 00:13:17,337 --> 00:13:18,676 There's no way you can write anything good... 213 00:13:18,677 --> 00:13:20,132 with that kind of personality. 214 00:13:20,236 --> 00:13:21,672 You little jerk. 215 00:13:29,047 --> 00:13:31,556 Well, that explains why your work is always the same. 216 00:13:31,557 --> 00:13:33,351 It's a reflection of yourself. 217 00:13:33,886 --> 00:13:34,981 What? 218 00:13:35,226 --> 00:13:37,186 What's wrong with my work? 219 00:13:37,187 --> 00:13:38,821 The stuff you write is... How should I put it? 220 00:13:39,626 --> 00:13:40,851 It's very ugly. 221 00:13:45,167 --> 00:13:46,292 Mr. Cha! 222 00:13:46,837 --> 00:13:48,666 Whose side are you on? 223 00:13:48,667 --> 00:13:50,061 The winning side. 224 00:13:52,236 --> 00:13:53,236 I'm sorry. 225 00:13:53,237 --> 00:13:55,201 I have trouble controlling my anger when it comes to guys like him. 226 00:13:56,476 --> 00:13:58,816 Hey, call the cops. 227 00:13:58,817 --> 00:13:59,975 Call the police right now. 228 00:13:59,976 --> 00:14:02,046 Just compensate for the laptop. Let's not make an issue. 229 00:14:02,047 --> 00:14:03,416 What are you talking about? 230 00:14:03,417 --> 00:14:05,855 Hey, call the police! Call them now! 231 00:14:05,856 --> 00:14:07,656 Why would I compensate for his laptop? 232 00:14:07,657 --> 00:14:08,956 Hey, I told you to call the police. 233 00:14:08,957 --> 00:14:10,625 Who am I talking to? Am I talking to myself? 234 00:14:10,626 --> 00:14:13,522 You should compensate for the laptop because it's mine. 235 00:14:16,266 --> 00:14:17,392 What? 236 00:14:17,937 --> 00:14:19,061 That's right. 237 00:14:27,037 --> 00:14:29,046 This is unbelievable. 238 00:14:29,047 --> 00:14:30,201 My gosh. 239 00:14:31,947 --> 00:14:33,272 You know what? 240 00:14:33,277 --> 00:14:35,211 We should meet out in the open. 241 00:14:35,917 --> 00:14:38,215 Do you think that makes things less dangerous? 242 00:14:38,216 --> 00:14:39,985 At least I can run away. 243 00:14:39,986 --> 00:14:41,922 Are you sure you can run away from me? 244 00:14:42,057 --> 00:14:44,725 You talk as if you're going to chase after me. 245 00:14:44,726 --> 00:14:46,122 That's my profession. 246 00:14:57,506 --> 00:14:59,672 - The moon is pretty. - You're prettier. 247 00:15:00,207 --> 00:15:02,071 My gosh, stop it. 248 00:15:04,277 --> 00:15:05,372 What? 249 00:15:05,976 --> 00:15:08,546 You should think before you talk. 250 00:15:08,547 --> 00:15:11,081 I don't need to think to know that you're pretty. 251 00:15:12,616 --> 00:15:13,882 My goodness. 252 00:15:25,697 --> 00:15:27,532 Is your garden still the same? 253 00:15:28,667 --> 00:15:29,802 What do you mean? 254 00:15:30,407 --> 00:15:33,502 Is it still lonesome and solitary there? 255 00:15:34,136 --> 00:15:35,272 No, not anymore. 256 00:15:36,146 --> 00:15:37,372 You're here now. 257 00:15:42,587 --> 00:15:44,382 I think that's when it started. 258 00:15:47,356 --> 00:15:48,481 What? 259 00:15:52,726 --> 00:15:55,461 Hey, don't look at me like that. 260 00:16:01,407 --> 00:16:03,831 I also think that's when it started. 261 00:16:04,937 --> 00:16:06,132 What? 262 00:16:07,236 --> 00:16:10,971 My heart started aching for you, and I began pitying you. 263 00:16:11,777 --> 00:16:14,311 I couldn't stop thinking about you. 264 00:16:18,817 --> 00:16:20,752 You? Pitying me? 265 00:16:21,356 --> 00:16:23,382 Don't look at me like that either. 266 00:16:25,557 --> 00:16:26,892 How exactly am I looking at you? 267 00:16:27,797 --> 00:16:28,961 Your eyes look sad. 268 00:16:29,866 --> 00:16:33,591 Hey, the moon is pretty. How about we celebrate with a kiss? 269 00:16:34,667 --> 00:16:35,831 What? 270 00:16:36,567 --> 00:16:37,731 I'm kidding. 271 00:16:42,246 --> 00:16:45,276 By the way, is your pottery really expensive? 272 00:16:45,277 --> 00:16:46,412 Yes. 273 00:16:47,716 --> 00:16:49,786 - How much is it? - I'm kidding. 274 00:16:49,787 --> 00:16:50,941 What? 275 00:16:53,756 --> 00:16:55,426 It feels weird... 276 00:16:55,427 --> 00:16:57,122 to have you walk me home like this. 277 00:16:57,787 --> 00:16:59,355 I walked you home quite often. 278 00:16:59,356 --> 00:17:01,595 Things are different now. 279 00:17:01,596 --> 00:17:03,691 Why? Because I'm your boyfriend now? 280 00:17:04,997 --> 00:17:08,105 You're very straightforward with certain words. 281 00:17:08,106 --> 00:17:09,801 Meanwhile, you're hesitant with certain words. 282 00:17:12,007 --> 00:17:14,036 Then maybe it's time for me... 283 00:17:14,037 --> 00:17:16,672 to say something like this. 284 00:17:22,287 --> 00:17:25,751 Would you like to come in for some ramyeon? 285 00:17:32,827 --> 00:17:34,352 I don't eat or sleep. 286 00:17:34,696 --> 00:17:37,021 My gosh, that's not what I meant. 287 00:17:39,037 --> 00:17:41,665 You'd be pretty flustered if I actually play along. 288 00:17:41,666 --> 00:17:44,261 You're one scary guy. 289 00:17:44,467 --> 00:17:46,675 Where did you learn this kind of stuff? 290 00:17:46,676 --> 00:17:47,832 Humans. 291 00:17:48,037 --> 00:17:50,441 I've been watching you guys for a very long time. 292 00:17:51,277 --> 00:17:54,842 Hey, where do you think you're going? 293 00:17:55,247 --> 00:17:56,511 I thought you wanted to eat ramyeon. 294 00:17:56,717 --> 00:17:58,612 Hey! My gosh. 295 00:17:59,287 --> 00:18:01,551 Hey... What? 296 00:18:05,257 --> 00:18:06,991 What the... 297 00:18:16,307 --> 00:18:18,872 Would you like to stay for some pork belly? 298 00:18:25,317 --> 00:18:27,216 Do we really have to eat outside? 299 00:18:27,217 --> 00:18:29,145 If we cook inside, the entire place will stink. 300 00:18:29,146 --> 00:18:30,781 Do you want to go to bed smelling like pork belly? 301 00:18:31,217 --> 00:18:32,981 Just eat. 302 00:18:32,987 --> 00:18:35,582 Open your mouth. Here. 303 00:18:35,787 --> 00:18:37,422 Here you go. 304 00:18:39,997 --> 00:18:43,362 Eat up, Doctor. 305 00:18:44,396 --> 00:18:46,665 Brother, eat up. 306 00:18:46,666 --> 00:18:47,862 Here. 307 00:18:50,166 --> 00:18:51,432 Here. 308 00:18:54,577 --> 00:18:56,142 It's delicious. 309 00:19:03,186 --> 00:19:04,582 Uncle, what are you doing? 310 00:19:05,487 --> 00:19:08,922 Kevin must want to have a drink with your boyfriend. 311 00:19:10,557 --> 00:19:12,791 Kevin. This is... 312 00:19:13,956 --> 00:19:15,761 I never got your name. 313 00:19:16,126 --> 00:19:18,996 - What's your name? - His name is... 314 00:19:18,997 --> 00:19:21,195 Human. Kim Human. 315 00:19:21,196 --> 00:19:23,961 What? What kind of name is that? 316 00:19:24,876 --> 00:19:25,971 Right? 317 00:19:27,737 --> 00:19:29,041 This is... 318 00:19:30,146 --> 00:19:31,271 Human. 319 00:19:31,616 --> 00:19:33,041 Boyfriend. Boyfriend. 320 00:19:35,047 --> 00:19:36,441 There's an old saying. 321 00:19:37,017 --> 00:19:39,251 Only alcohol can reveal the real you. 322 00:19:40,057 --> 00:19:41,412 What did he say? 323 00:19:42,587 --> 00:19:45,221 He says you need to make a man drink. 324 00:19:45,327 --> 00:19:46,892 Come on, Uncle. 325 00:19:47,497 --> 00:19:51,622 I... Me... I did it all before. 326 00:19:51,866 --> 00:19:54,862 It's over. The end. Understand? 327 00:19:55,737 --> 00:19:56,902 Kevin. 328 00:20:01,007 --> 00:20:03,572 I should've studied English, 329 00:20:04,376 --> 00:20:06,372 - but I quit school early. - Just eat. 330 00:20:07,017 --> 00:20:09,415 I bought beer earlier. I'll go get them. 331 00:20:09,416 --> 00:20:10,746 I'll get them. 332 00:20:10,747 --> 00:20:12,711 You don't even drink them. Stay here. 333 00:20:25,237 --> 00:20:30,332 Where is the bottle opener? 334 00:20:55,596 --> 00:20:56,791 Seriously. 335 00:20:57,567 --> 00:20:59,132 That looks good. 336 00:20:59,936 --> 00:21:01,092 Yum. 337 00:21:01,267 --> 00:21:03,902 What's taking her so long? Is she looking for something? 338 00:21:05,206 --> 00:21:06,902 We can just drink this. 339 00:21:46,777 --> 00:21:49,842 - Where's Auntie? - She'll be right out. 340 00:21:50,346 --> 00:21:51,481 Okay. 341 00:21:54,087 --> 00:21:55,251 Yum. 342 00:22:03,967 --> 00:22:06,266 Beer goes the best with meat. 343 00:22:06,267 --> 00:22:09,761 Beer. That's great. 344 00:22:10,436 --> 00:22:11,801 They're done. 345 00:22:15,146 --> 00:22:17,441 Shall we have soju bombs? Yes? 346 00:22:17,646 --> 00:22:19,541 - Yes. - Soju bombs! 347 00:22:19,977 --> 00:22:21,572 Beer. Soju. Soju. Soju. 348 00:22:22,587 --> 00:22:24,481 Beer and soju! 349 00:22:25,186 --> 00:22:26,382 Here, here. 350 00:22:29,027 --> 00:22:31,451 Real soju. Yes. 351 00:22:44,737 --> 00:22:46,836 Thanks for playing along... 352 00:22:46,837 --> 00:22:48,971 when you don't even eat or sleep. 353 00:22:51,376 --> 00:22:52,511 Say it. 354 00:22:54,477 --> 00:22:55,582 What? 355 00:22:55,946 --> 00:22:58,582 "Thank you"? I just did. 356 00:23:00,087 --> 00:23:02,721 Not that. What you feel. 357 00:23:03,587 --> 00:23:05,592 I won't know if you don't say it, 358 00:23:06,456 --> 00:23:08,892 since I can't see or hear what you feel. 359 00:23:10,297 --> 00:23:11,822 That's how feelings are. 360 00:23:12,767 --> 00:23:14,095 So tell me. 361 00:23:14,096 --> 00:23:16,162 What do you want me to say? 362 00:23:20,876 --> 00:23:22,041 "I love you." 363 00:23:35,886 --> 00:23:37,021 Is that too hard? 364 00:23:42,596 --> 00:23:44,521 Then let's start with something easy. 365 00:23:46,267 --> 00:23:47,991 Just how not okay you are. 366 00:23:48,866 --> 00:23:50,301 How sad you are. 367 00:23:53,676 --> 00:23:55,541 How much you want to live. 368 00:23:56,577 --> 00:23:57,801 How scared... 369 00:23:58,846 --> 00:24:00,072 you are. 370 00:24:05,717 --> 00:24:07,412 You can go on your own from here. 371 00:24:52,136 --> 00:24:53,536 Have a seat. Let's talk. 372 00:24:53,537 --> 00:24:55,332 I told Ji Na. 373 00:24:56,606 --> 00:24:57,905 I said let's go out again. 374 00:24:57,906 --> 00:25:00,175 I said let's talk upstairs that day. 375 00:25:00,176 --> 00:25:01,832 And I said I had somewhere to go. 376 00:25:11,287 --> 00:25:13,281 It's true. I didn't tell you. 377 00:25:14,517 --> 00:25:16,281 I didn't think I had to, 378 00:25:16,656 --> 00:25:18,481 and I thought it would be best that you don't meet. 379 00:25:22,767 --> 00:25:24,062 I was out of line. 380 00:25:30,737 --> 00:25:31,932 Is that all? 381 00:25:39,176 --> 00:25:41,172 Go to sleep. I'm going to sleep. 382 00:25:50,327 --> 00:25:53,491 (Na Ji Na - You said you needed to tell me something.) 383 00:25:55,497 --> 00:25:57,892 You said you needed to tell me something. 384 00:25:58,126 --> 00:25:59,362 What is it? 385 00:26:12,250 --> 00:26:14,549 (Sun Kyung, Aunt Soo Ja, Ji Na) 386 00:26:14,550 --> 00:26:16,589 (Bucket list) 387 00:26:16,590 --> 00:26:19,054 Dong Kyung, what are you doing? Come eat. 388 00:26:19,129 --> 00:26:20,284 Okay. 389 00:26:25,060 --> 00:26:26,224 Okay. 390 00:26:29,600 --> 00:26:31,135 - Are you going out? - Yes. 391 00:26:32,869 --> 00:26:34,605 Auntie's rolled omelet! 392 00:26:35,939 --> 00:26:37,135 Where's Uncle? 393 00:26:38,179 --> 00:26:39,378 Did he go to the hotel? 394 00:26:39,379 --> 00:26:42,044 Yes. It's too uncomfortable for him to stay here. 395 00:26:43,149 --> 00:26:44,375 Where are you going? 396 00:26:44,550 --> 00:26:46,415 I'm just meeting someone. 397 00:27:02,669 --> 00:27:03,865 Looking for me? 398 00:27:11,379 --> 00:27:12,504 What is that? 399 00:27:15,820 --> 00:27:17,774 I thought you may need it. 400 00:27:44,810 --> 00:27:45,905 I've always... 401 00:27:47,580 --> 00:27:49,575 resented the deity. 402 00:27:50,480 --> 00:27:51,575 But... 403 00:27:52,619 --> 00:27:56,615 the entity that I had resented is so tiny and frail. 404 00:27:59,330 --> 00:28:00,885 I didn't know... 405 00:28:02,530 --> 00:28:04,358 that a deity would have to... 406 00:28:04,359 --> 00:28:07,524 carry the burden of the world on those small shoulders. 407 00:28:15,540 --> 00:28:18,405 I've been hearing a lot of things I've been wanting to hear. 408 00:28:26,020 --> 00:28:27,445 That's all. 409 00:28:27,850 --> 00:28:30,185 I wanted to say that to you before I left. 410 00:28:31,990 --> 00:28:34,625 The only person that can help you is yourself. 411 00:28:42,699 --> 00:28:43,865 Love him. 412 00:28:44,899 --> 00:28:48,534 Be madly in love and live your life. 413 00:28:50,879 --> 00:28:54,405 He was born for you anyway. 414 00:28:57,580 --> 00:29:00,044 I created him for humanity. 415 00:29:09,659 --> 00:29:12,625 Thanks for the present. 416 00:29:29,480 --> 00:29:30,645 Ms. Tak. 417 00:29:40,290 --> 00:29:43,855 I know what you're going to tell me. 418 00:29:43,899 --> 00:29:46,365 No. I bet you don't. 419 00:29:47,770 --> 00:29:48,895 I'm... 420 00:29:51,100 --> 00:29:52,294 getting married. 421 00:29:53,340 --> 00:29:54,435 Pardon? 422 00:30:04,649 --> 00:30:07,289 (It's the most important day of my life.) 423 00:30:07,290 --> 00:30:09,289 (And I want to share my first step of joy with you.) 424 00:30:09,290 --> 00:30:10,655 It's in three months. 425 00:30:13,030 --> 00:30:15,385 Please come to my wedding. 426 00:30:15,800 --> 00:30:17,395 That's what I wanted to ask you. 427 00:30:22,169 --> 00:30:24,294 I don't have any friends. 428 00:30:25,840 --> 00:30:26,935 I see. 429 00:30:27,109 --> 00:30:29,204 I bet you didn't see this coming. Right? 430 00:30:29,980 --> 00:30:32,645 See? I said you wouldn't guess it. 431 00:30:41,290 --> 00:30:42,415 Are you getting married? 432 00:30:44,060 --> 00:30:46,625 What? Why are you here? 433 00:30:46,929 --> 00:30:49,395 - Who's that jerk? - What? 434 00:30:49,659 --> 00:30:50,925 Isn't that a wedding invitation? 435 00:30:57,939 --> 00:31:00,064 Luckily, you're not the bride. 436 00:31:02,540 --> 00:31:04,108 Why are you here? 437 00:31:04,109 --> 00:31:05,279 Are you following me? 438 00:31:05,280 --> 00:31:06,448 You might have forgotten, 439 00:31:06,449 --> 00:31:08,809 but doom is all over this place. 440 00:31:08,810 --> 00:31:11,249 Before you showed up here, this used to be... 441 00:31:11,250 --> 00:31:13,314 my perfect shelter and hiding place. 442 00:31:14,320 --> 00:31:17,915 Your face stands out too much and doesn't blend in. 443 00:31:20,189 --> 00:31:21,529 Only for you. 444 00:31:21,530 --> 00:31:23,994 (Emergency Medical Center) 445 00:31:24,159 --> 00:31:25,355 Why are you following me? 446 00:31:25,699 --> 00:31:27,024 No, I'm not. 447 00:31:28,030 --> 00:31:29,135 Go away. 448 00:31:29,439 --> 00:31:31,064 I'm not following you. 449 00:31:32,270 --> 00:31:34,504 - Are you really coming? - Yes. 450 00:31:34,770 --> 00:31:36,835 I'm not following you. I'm coming with you. 451 00:31:36,939 --> 00:31:37,979 Why? 452 00:31:37,980 --> 00:31:39,605 Because I want to be with you. 453 00:31:40,179 --> 00:31:42,814 You're never shy to say stuff like that. 454 00:31:43,320 --> 00:31:45,885 - Thanks for the compliment. - It wasn't. 455 00:31:46,389 --> 00:31:48,214 - I know you like it. - No, I don't. 456 00:31:53,215 --> 00:31:58,215 [VIU Ver] tvN E10 'Doom at Your Service' "An Unexpected Answer" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 457 00:32:03,639 --> 00:32:05,905 - Ms. Jo. - Do you want to go on a date? 458 00:32:06,810 --> 00:32:07,810 What? 459 00:32:07,811 --> 00:32:09,534 I regretted that. 460 00:32:10,780 --> 00:32:13,244 You gave us enough hints. 461 00:32:14,109 --> 00:32:17,375 I couldn't read between the lines when my job is to edit novels. 462 00:32:20,189 --> 00:32:22,688 - Ye Ji. - You asked me what I would... 463 00:32:22,689 --> 00:32:26,155 wish for if someone could grant me a wish before I die. 464 00:32:26,830 --> 00:32:30,355 Since we're talking about our wishes, 465 00:32:30,530 --> 00:32:31,559 what would you wish for... 466 00:32:31,560 --> 00:32:33,595 if you could make one wish before dying? 467 00:32:33,929 --> 00:32:35,794 I picked money back then. 468 00:32:35,969 --> 00:32:39,034 I want to change it. I want you to be healthy. 469 00:32:40,740 --> 00:32:43,375 I'll use my wish to get your health back. 470 00:32:46,050 --> 00:32:47,145 Sorry. 471 00:32:49,649 --> 00:32:51,974 I've never done this before. 472 00:32:52,520 --> 00:32:55,814 I didn't know how to bring this up. 473 00:32:56,260 --> 00:32:58,085 So I missed my window. 474 00:32:58,959 --> 00:33:00,325 It's my first time too. 475 00:33:01,230 --> 00:33:04,254 So I don't even know if I'm saying the right thing. 476 00:33:05,060 --> 00:33:06,464 Are my hands shaking? 477 00:33:08,230 --> 00:33:11,894 Ms. Jo, you always give me the right answers. 478 00:33:12,469 --> 00:33:15,508 Without you, I'm staying late too many nights. 479 00:33:15,509 --> 00:33:19,039 And Mr. Park is such a jerk. Mr. Cha is so mean too. 480 00:33:19,040 --> 00:33:20,979 Gosh. Seriously. 481 00:33:20,980 --> 00:33:22,678 Work is the evil of our society. 482 00:33:22,679 --> 00:33:24,618 By the way, 483 00:33:24,619 --> 00:33:26,118 who is that man... 484 00:33:26,119 --> 00:33:28,484 that's been staring at us all this time? 485 00:33:35,759 --> 00:33:36,995 My boyfriend. 486 00:33:37,100 --> 00:33:39,464 - Pretend he's not there. - What? Boyfriend? 487 00:33:40,969 --> 00:33:42,394 Ms. Tak. 488 00:33:42,500 --> 00:33:43,635 Hey. 489 00:33:43,839 --> 00:33:45,195 What took you so long? 490 00:33:45,540 --> 00:33:47,008 Mr. Park told us to buy him dental floss for him... 491 00:33:47,009 --> 00:33:48,865 at the convenience store out of the blue. 492 00:33:49,040 --> 00:33:50,209 I was running an errand. 493 00:33:50,210 --> 00:33:52,008 That man hasn't changed. 494 00:33:52,009 --> 00:33:53,274 Ms. Tak. 495 00:33:54,179 --> 00:33:55,475 Are you all right? 496 00:33:55,480 --> 00:33:57,618 I'm all right. 497 00:33:57,619 --> 00:33:59,249 Ms. Tak. Seriously. 498 00:33:59,250 --> 00:34:00,644 I missed you. 499 00:34:00,750 --> 00:34:01,885 Stop. 500 00:34:02,020 --> 00:34:05,385 That guy over there is scowling at you like he's going to kill you. 501 00:34:05,690 --> 00:34:06,854 What? 502 00:34:08,029 --> 00:34:09,124 Who? 503 00:34:09,230 --> 00:34:11,394 I'm not sure. Is he a hitman? 504 00:34:11,860 --> 00:34:13,599 - He's her boyfriend. - What? 505 00:34:13,600 --> 00:34:15,825 Anyway, you owe me your life. 506 00:34:20,969 --> 00:34:22,205 I'm buying today. 507 00:34:25,509 --> 00:34:27,374 Is this goodbye? 508 00:34:28,080 --> 00:34:30,579 No. When will we meet again? 509 00:34:30,580 --> 00:34:32,445 I'll miss you. 510 00:34:33,619 --> 00:34:35,584 I never thought you would say stuff like this. 511 00:34:36,589 --> 00:34:39,354 If I bought you yangjangpi, you would have said you loved me. 512 00:34:39,589 --> 00:34:41,588 Whatever that is, I'll say that too. 513 00:34:41,589 --> 00:34:44,099 Stop it. We're not saying goodbye for good. 514 00:34:44,100 --> 00:34:45,425 We'll see her again. 515 00:34:47,469 --> 00:34:48,999 You're not answering me again. 516 00:34:49,000 --> 00:34:51,535 We'll meet very often. I'm declaring it now. 517 00:34:51,670 --> 00:34:53,238 Meet everyone you need to. 518 00:34:53,239 --> 00:34:55,908 And when you have some time left, call me. 519 00:34:55,909 --> 00:34:57,104 Okay? 520 00:34:58,279 --> 00:35:00,745 Me too. Call me too. 521 00:35:01,080 --> 00:35:02,579 I really miss you... 522 00:35:02,580 --> 00:35:03,675 Are you getting in? 523 00:35:04,949 --> 00:35:06,385 I'm coming. 524 00:35:06,790 --> 00:35:08,015 I should go. 525 00:35:08,190 --> 00:35:11,059 Everyone, don't work so hard. Take it easy. 526 00:35:11,060 --> 00:35:12,214 Okay? 527 00:35:21,670 --> 00:35:24,568 - His boyfriend is kind of old. - What? 528 00:35:24,569 --> 00:35:26,265 Doesn't he look young for his age? 529 00:35:26,369 --> 00:35:29,379 He does. But I wish he was taller. 530 00:35:29,380 --> 00:35:31,575 - He's pretty tall. - Yes. 531 00:35:31,940 --> 00:35:34,079 He's short. He's much shorter than me. 532 00:35:34,080 --> 00:35:35,475 - He was much taller. - He was much taller. 533 00:35:38,119 --> 00:35:40,318 If you keep making your presence known, 534 00:35:40,319 --> 00:35:41,319 I can let you tag along. 535 00:35:41,320 --> 00:35:42,789 What did I do? 536 00:35:42,790 --> 00:35:44,189 You were like a puppy protecting his owner. 537 00:35:44,190 --> 00:35:45,388 You glared like this. 538 00:35:45,389 --> 00:35:47,885 A puppy can't protect its owner because it's too small. 539 00:35:47,989 --> 00:35:50,595 Gosh. You never let me have the last word. 540 00:35:52,500 --> 00:35:55,294 Hey. Make a left turn. 541 00:35:56,100 --> 00:35:58,238 Sometimes, you think I'm your driver. 542 00:35:58,239 --> 00:35:59,738 I know that you're not. 543 00:35:59,739 --> 00:36:02,535 You're my boyfriend. My boyfriend is driving me. 544 00:36:08,150 --> 00:36:10,249 You're never shy to say stuff like that. 545 00:36:10,250 --> 00:36:12,144 I had a great teacher. 546 00:36:21,489 --> 00:36:23,254 I'm really busy. 547 00:36:23,630 --> 00:36:25,195 Why do you keep asking to meet? 548 00:36:25,630 --> 00:36:27,164 Do you like me? 549 00:36:27,730 --> 00:36:29,568 I didn't pester you to meet with me. 550 00:36:29,569 --> 00:36:31,964 You came to our last meeting on your own will. 551 00:36:32,170 --> 00:36:34,064 And I don't work there anymore. 552 00:36:36,110 --> 00:36:37,305 What is it? 553 00:36:37,540 --> 00:36:39,644 Are you here to blackmail me? Or challenge me? 554 00:36:42,480 --> 00:36:43,745 I need your autograph. 555 00:36:47,150 --> 00:36:49,689 Ms. Tak, do you really like me? 556 00:36:49,690 --> 00:36:51,814 You said you were busy. Hurry. 557 00:36:52,989 --> 00:36:54,885 Make it to Writer Dalgona. 558 00:37:02,869 --> 00:37:05,195 Does Writer Dalgona like me? 559 00:37:05,339 --> 00:37:07,968 Is it important that people like you? 560 00:37:07,969 --> 00:37:09,879 It's not important, per Se. It just makes me feel good. 561 00:37:09,880 --> 00:37:10,975 (To Writer Dalgona) 562 00:37:11,380 --> 00:37:12,774 I'm glad you're happy. 563 00:37:13,409 --> 00:37:14,504 "P.S." 564 00:37:15,650 --> 00:37:18,975 "I hope you recover quickly and come back with your next novel." 565 00:37:20,250 --> 00:37:21,714 How is she sick? 566 00:37:24,020 --> 00:37:25,184 She has cancer. 567 00:37:26,060 --> 00:37:27,955 She's about to get her surgery. 568 00:37:29,060 --> 00:37:31,359 She's sick and might die soon. 569 00:37:31,360 --> 00:37:33,329 But you make her smile. 570 00:37:33,330 --> 00:37:34,524 Draw two hearts. 571 00:37:39,069 --> 00:37:43,675 (I hope you recover quickly and come back with...) 572 00:37:45,509 --> 00:37:47,575 I heard you were sick too. 573 00:37:48,880 --> 00:37:49,975 Yes. 574 00:37:51,350 --> 00:37:53,149 Two hearts. 575 00:37:53,150 --> 00:37:55,245 (I hope you recover quickly and come back with your next novel.) 576 00:37:55,250 --> 00:37:56,354 Three hearts. 577 00:37:57,489 --> 00:37:58,955 Give me your hand. 578 00:38:10,839 --> 00:38:11,995 What is this? 579 00:38:12,400 --> 00:38:14,035 Apparently, my autograph is like a talisman. 580 00:38:14,239 --> 00:38:16,109 A fan of mine got really good grades... 581 00:38:16,110 --> 00:38:17,579 after she got an autograph from me. 582 00:38:17,580 --> 00:38:18,874 She even got a part-time job. 583 00:38:19,580 --> 00:38:22,604 So this will make you better too. 584 00:38:24,219 --> 00:38:27,115 By the way, did you really stop writing because of me? 585 00:38:27,250 --> 00:38:29,555 - Why? - I'm very loyal. 586 00:38:29,719 --> 00:38:31,655 You bought me tons of food. 587 00:38:32,560 --> 00:38:34,225 I'm a guy who knows how to show gratitude. 588 00:38:34,529 --> 00:38:35,925 That's just how I am. 589 00:38:40,469 --> 00:38:42,064 Tteokbokki is so expensive. 590 00:38:43,239 --> 00:38:45,195 The tteokbokki we had that day was really good, wasn't it? 591 00:38:51,839 --> 00:38:54,144 - Hey. - Yes? 592 00:38:55,179 --> 00:38:57,814 I need a writer's opinion. 593 00:38:58,819 --> 00:39:02,214 If you choose the person you love, the world will perish. 594 00:39:03,020 --> 00:39:04,785 If you choose to protect the world, 595 00:39:05,190 --> 00:39:07,124 the person you love will die. 596 00:39:08,690 --> 00:39:10,425 If that was the theme of the story, 597 00:39:10,529 --> 00:39:13,865 how would it have a happy ending? 598 00:39:21,440 --> 00:39:25,274 Everything will be fine as long as the protagonist doesn't love anyone. 599 00:39:27,509 --> 00:39:29,305 I'm sure it'll be sad, 600 00:39:29,520 --> 00:39:31,374 but that's what he or she has to bear with as the chosen one. 601 00:39:38,489 --> 00:39:41,584 Would you call it a happy ending even if the protagonist is sad? 602 00:39:41,759 --> 00:39:43,329 Instead, everyone else will get to be happy... 603 00:39:43,330 --> 00:39:45,825 in a world that the protagonist tried so hard to protect. 604 00:39:46,799 --> 00:39:48,564 That's the fate of protagonists. 605 00:39:49,940 --> 00:39:51,334 Whose story is this? 606 00:39:53,810 --> 00:39:57,774 I totally get why you made it into the top 10. 607 00:39:58,639 --> 00:39:59,805 That's quite sudden. 608 00:40:01,980 --> 00:40:03,144 By the way, 609 00:40:05,350 --> 00:40:07,115 I've been meaning to ask you this for a while. 610 00:40:07,850 --> 00:40:11,414 Are you dating the owner of the tteokbokki restaurant? 611 00:40:13,089 --> 00:40:14,225 What? 612 00:40:14,860 --> 00:40:17,524 He's been staring at us for a while now. 613 00:40:18,630 --> 00:40:20,064 To be more exact, 614 00:40:20,270 --> 00:40:23,365 it started when I signed my autograph onto your hand. 615 00:40:26,469 --> 00:40:27,765 Well, yes. 616 00:40:28,670 --> 00:40:29,805 Unbelievable. 617 00:40:30,839 --> 00:40:33,774 I didn't know you were the type who went for looks. 618 00:40:37,549 --> 00:40:39,544 (Manager) 619 00:40:40,319 --> 00:40:41,714 I think I should go. 620 00:40:42,020 --> 00:40:43,615 He's obviously calling to ask me where I am. 621 00:40:45,420 --> 00:40:46,854 Thank you. 622 00:40:46,989 --> 00:40:48,684 You can thank me by telling people to vote for me. 623 00:40:48,860 --> 00:40:50,999 - Bye, Dong Kyung. - "Dong Kyung"? 624 00:40:51,000 --> 00:40:52,455 You're no longer an editor. 625 00:40:53,230 --> 00:40:55,425 So I'm calling you by your name now. 626 00:40:59,670 --> 00:41:00,805 My gosh. 627 00:41:07,710 --> 00:41:09,178 You're so immature. 628 00:41:09,179 --> 00:41:10,675 I have long legs. 629 00:41:10,850 --> 00:41:12,445 Why aren't you at your restaurant? 630 00:41:12,679 --> 00:41:13,914 Did it go bankrupt? 631 00:41:15,389 --> 00:41:16,389 Just quietly leave. 632 00:41:16,390 --> 00:41:18,455 No. I'm going to be loud. 633 00:41:19,790 --> 00:41:22,285 - You little punk. - My gosh, stop it. 634 00:41:23,000 --> 00:41:24,428 He's a kid. 635 00:41:24,429 --> 00:41:26,524 He's a very rude kid. 636 00:41:27,469 --> 00:41:28,995 Must you fight with a kid? 637 00:41:31,540 --> 00:41:32,738 Whose side are you on? 638 00:41:32,739 --> 00:41:35,164 I'm obviously on your side. Let's go. 639 00:41:35,310 --> 00:41:36,604 Are you sure? 640 00:41:36,839 --> 00:41:38,575 Are you just saying that to make me drive? 641 00:41:41,310 --> 00:41:42,908 (Number 1 Park Young) 642 00:41:42,909 --> 00:41:44,749 (To Dalgona) 643 00:41:44,750 --> 00:41:46,644 (I hope you recover quickly and come back with your next novel.) 644 00:41:47,819 --> 00:41:50,155 I'm so happy right now. 645 00:41:52,259 --> 00:41:54,354 I'm glad to hear that. 646 00:41:54,929 --> 00:41:57,754 Thank you, Ms. Tak. I mean it. 647 00:42:00,869 --> 00:42:02,524 How are you? 648 00:42:02,699 --> 00:42:04,434 What? What do you mean? 649 00:42:04,869 --> 00:42:06,434 Are you happy these days? 650 00:42:12,739 --> 00:42:13,905 You seemed... 651 00:42:14,710 --> 00:42:16,714 very hesitant that day. 652 00:42:17,920 --> 00:42:20,189 It felt like you were wondering... 653 00:42:20,190 --> 00:42:22,718 whether to eat the candy in front of you... 654 00:42:22,719 --> 00:42:24,214 that could make you happy. 655 00:42:25,219 --> 00:42:27,055 And I urged you to eat it. 656 00:42:32,159 --> 00:42:33,294 Dalgona. 657 00:42:34,230 --> 00:42:35,325 Yes? 658 00:42:37,639 --> 00:42:39,434 I'm having... 659 00:42:41,540 --> 00:42:42,964 so much fun living my life. 660 00:42:49,350 --> 00:42:50,814 What should I do? 661 00:42:54,020 --> 00:42:55,184 I... 662 00:42:58,389 --> 00:43:01,024 I find it so much fun. 663 00:43:22,009 --> 00:43:23,104 Hey! 664 00:43:24,319 --> 00:43:25,445 My gosh. 665 00:43:26,920 --> 00:43:28,044 Are you kidding? 666 00:43:29,920 --> 00:43:30,959 You startled me. 667 00:43:30,960 --> 00:43:33,629 Have you lost your mind? 668 00:43:33,630 --> 00:43:36,354 Why would you smoke this? It's no good for you. 669 00:43:36,759 --> 00:43:38,495 Why? This is a smoking area. 670 00:43:38,529 --> 00:43:41,198 So what if it's a smoking area. 671 00:43:41,199 --> 00:43:43,099 It's like you're trying to do everything that's not good for you. 672 00:43:43,100 --> 00:43:44,499 You already knew I smoked. 673 00:43:44,500 --> 00:43:46,934 Let's say I didn't. Plus, I don't want you to anymore. 674 00:43:47,110 --> 00:43:48,334 Do you want to get married? 675 00:43:50,940 --> 00:43:52,238 - What? - We held hands, kissed, 676 00:43:52,239 --> 00:43:53,345 and started dating. 677 00:43:53,679 --> 00:43:55,004 Isn't marriage what comes next? 678 00:43:55,210 --> 00:43:56,849 What made you think of... 679 00:43:56,850 --> 00:43:58,548 People get married when they meet someone... 680 00:43:58,549 --> 00:44:00,144 they want to spend the rest of their lives with. 681 00:44:03,989 --> 00:44:05,984 Do you want to live with me forever? 682 00:44:06,960 --> 00:44:08,425 I'm not sure. 683 00:44:08,860 --> 00:44:10,925 But if I were to die soon... 684 00:44:14,230 --> 00:44:16,425 Yes, I'd want to marry you. 685 00:44:21,610 --> 00:44:24,138 It's as if you're applying for college... 686 00:44:24,139 --> 00:44:26,374 right after graduating from elementary school. 687 00:44:26,679 --> 00:44:27,749 What's that supposed to mean? 688 00:44:27,750 --> 00:44:30,445 It means you skipped too many steps. 689 00:44:30,549 --> 00:44:32,515 There are tons of stuff to do before marriage. 690 00:44:32,779 --> 00:44:33,984 Like what? 691 00:44:36,190 --> 00:44:37,414 Get in the car first. 692 00:44:41,290 --> 00:44:43,754 (Kang Soo Ah) 693 00:44:46,060 --> 00:44:47,564 They're my mom and dad. 694 00:44:48,670 --> 00:44:50,964 You should say hello to them before getting married. 695 00:44:52,000 --> 00:44:53,365 It's that photo from before. 696 00:44:54,569 --> 00:44:55,664 Yes. 697 00:44:58,040 --> 00:44:59,908 (Kang Soo Ah) 698 00:44:59,909 --> 00:45:03,544 (Tak Jong Won) 699 00:45:16,630 --> 00:45:18,124 We should leave now. 700 00:45:18,330 --> 00:45:19,455 Just like that? 701 00:45:20,969 --> 00:45:23,365 - What else is there to do? - You should say something. 702 00:45:25,199 --> 00:45:27,805 I already talked to them through my heart. 703 00:45:28,540 --> 00:45:29,805 But they can't hear you. 704 00:45:30,679 --> 00:45:33,544 It's not like they can hear me even if I say it out loud. 705 00:45:33,650 --> 00:45:36,475 It's best to just think what you want to say. 706 00:45:37,549 --> 00:45:38,675 Hello. 707 00:45:40,719 --> 00:45:42,115 I'm her boyfriend. 708 00:45:43,049 --> 00:45:44,814 I proposed to her today, but she turned me down. 709 00:45:46,190 --> 00:45:48,555 - What are you doing? - Let me marry your daughter. 710 00:45:48,989 --> 00:45:51,225 I promise I'll make her happy for the rest of her life. 711 00:45:52,199 --> 00:45:54,464 You've really picked up a few lines. 712 00:45:56,069 --> 00:45:58,365 - Should I also get on my knees? - Why are you still standing? 713 00:46:00,409 --> 00:46:02,504 What did you say, Dad? That you'll never approve of him? 714 00:46:02,739 --> 00:46:05,874 I'm never going to marry someone my parents disapprove of. 715 00:46:09,009 --> 00:46:10,144 It's sad. 716 00:46:10,319 --> 00:46:12,515 Why? Because you got rejected? 717 00:46:12,549 --> 00:46:14,385 No, I was talking about you. 718 00:46:14,589 --> 00:46:16,484 Why? What's so sad about me? 719 00:46:17,889 --> 00:46:19,955 Why do you always suppress what you want to say? 720 00:46:22,929 --> 00:46:24,354 Don't be absurd. 721 00:46:24,860 --> 00:46:28,365 I always say what I want to say. 722 00:46:28,569 --> 00:46:31,064 That's enough. Let's go. The place will close. 723 00:46:31,600 --> 00:46:34,205 What? What place? 724 00:46:46,250 --> 00:46:48,484 What are you doing? Hurry up and blow it out. 725 00:46:48,790 --> 00:46:51,684 - What is this for? - It's to celebrate your birthday. 726 00:46:52,489 --> 00:46:53,729 You told me it was your first time... 727 00:46:53,730 --> 00:46:55,825 hearing someone wish you a happy birthday that day. 728 00:46:56,190 --> 00:46:58,428 So I figured you also probably never received a cake... 729 00:46:58,429 --> 00:47:00,495 or celebrated like this. 730 00:47:00,799 --> 00:47:02,725 Let's skip the happy birthday song. 731 00:47:03,000 --> 00:47:04,365 That part is a bit embarrassing. 732 00:47:09,110 --> 00:47:10,738 Hurry up and blow out the candle. 733 00:47:10,739 --> 00:47:12,705 And your wish. Don't forget to make a wish. 734 00:47:19,350 --> 00:47:20,689 Happy birthday. 735 00:47:20,690 --> 00:47:23,044 That includes all the birthdays you missed. 736 00:47:27,730 --> 00:47:29,325 Who's going to grant me my wish? 737 00:47:31,259 --> 00:47:32,394 Me. 738 00:47:32,730 --> 00:47:34,695 Go ahead and tell me. I'll grant you whatever. 739 00:47:36,400 --> 00:47:37,595 Except for marriage. 740 00:47:38,770 --> 00:47:39,894 My wish... 741 00:47:43,779 --> 00:47:45,004 I want you to live. 742 00:47:48,710 --> 00:47:50,414 I wish I can make you live. 743 00:47:58,889 --> 00:48:00,684 You're doing that already. 744 00:48:03,630 --> 00:48:04,925 You're... 745 00:48:05,730 --> 00:48:08,495 making me live for real already. 746 00:48:15,270 --> 00:48:16,365 Then... 747 00:48:20,380 --> 00:48:23,975 What about living happily with things that you love... 748 00:48:24,420 --> 00:48:25,975 in the world that you love? 749 00:48:26,580 --> 00:48:27,814 For as long as possible. 750 00:48:30,790 --> 00:48:32,655 And think about me... 751 00:48:33,529 --> 00:48:35,155 once in a while. 752 00:48:58,420 --> 00:48:59,618 Buy presents. 753 00:48:59,619 --> 00:49:00,988 (Buy presents.) 754 00:49:00,989 --> 00:49:03,914 Thank Ji Na. 755 00:49:04,659 --> 00:49:06,655 Meet with the editing team. 756 00:49:07,989 --> 00:49:11,794 Get Park Young's autograph and give it to Dalgona. 757 00:49:13,770 --> 00:49:15,664 Celebrate his birthday with him. 758 00:49:22,069 --> 00:49:24,138 (Celebrate his birthday with him.) 759 00:49:24,139 --> 00:49:26,635 (Celebrate his birthday with him.) 760 00:49:37,759 --> 00:49:40,725 You were nice to me as if you were going to disappear. 761 00:49:41,060 --> 00:49:44,455 People who are nice to me always disappear. 762 00:49:44,659 --> 00:49:45,894 It was always like that with me. 763 00:49:56,065 --> 00:49:57,490 What did you want to tell me? 764 00:49:58,735 --> 00:49:59,964 It's... 765 00:49:59,965 --> 00:50:02,434 That's right. About that umbrella. 766 00:50:02,435 --> 00:50:05,030 Did you leave it here? The red one. 767 00:50:05,036 --> 00:50:07,205 Yes. When I gave you that umbrella before, 768 00:50:07,206 --> 00:50:09,441 I wasn't lending it to you. I was giving it to you. 769 00:50:10,246 --> 00:50:12,140 I didn't intend to get it back, 770 00:50:12,145 --> 00:50:14,740 and I didn't think I could get it back. 771 00:50:15,016 --> 00:50:16,714 Since I took something I gave you, 772 00:50:16,715 --> 00:50:19,010 I thought I should put something back in its place. 773 00:50:21,855 --> 00:50:23,821 I thought a ghost had left it. 774 00:50:24,625 --> 00:50:27,620 - Would a ghost do that? - I'm glad a ghost did not. 775 00:50:28,125 --> 00:50:29,825 Do you have proof that I'm human? 776 00:50:29,826 --> 00:50:31,560 Stop that. You're scaring me. 777 00:50:34,406 --> 00:50:37,171 I'll compensate you as soon as I can... 778 00:50:37,806 --> 00:50:39,930 for your laptop. 779 00:50:40,005 --> 00:50:42,941 It's fine. I only said that to settle the situation. 780 00:50:44,145 --> 00:50:46,171 If it weren't for that dirtbag. 781 00:50:47,715 --> 00:50:49,544 That jerk Jijo King didn't say anything since, did he? 782 00:50:49,545 --> 00:50:50,914 What could he say? 783 00:50:50,915 --> 00:50:53,155 That happened because he was being shady. 784 00:50:53,156 --> 00:50:55,251 Does everyone think I'm an easy target now? 785 00:50:55,585 --> 00:50:58,291 Why are so many jerks doing that to me? 786 00:50:59,096 --> 00:51:01,195 Why? What did he do? 787 00:51:01,196 --> 00:51:04,495 He said he was close to a CEO and that he'd introduce me... 788 00:51:04,496 --> 00:51:05,660 Not that. 789 00:51:06,136 --> 00:51:07,361 Lee Hyun Kyu 790 00:51:12,676 --> 00:51:15,041 (Lee Hyun Kyu) 791 00:51:19,315 --> 00:51:20,441 Don't answer that. 792 00:51:23,016 --> 00:51:26,310 Me first. I have something to say. 793 00:51:30,156 --> 00:51:33,591 (Lee Hyun Kyu) 794 00:51:34,266 --> 00:51:36,064 I live with Hyun Kyu. 795 00:51:36,065 --> 00:51:37,760 I've known him for a long time. 796 00:51:42,136 --> 00:51:43,205 What? 797 00:51:43,206 --> 00:51:45,571 Even when we kissed nine years ago. 798 00:52:10,465 --> 00:52:11,591 Hey. 799 00:52:12,335 --> 00:52:14,705 Why are you soaked? Didn't you have an umbrella? 800 00:52:14,706 --> 00:52:17,231 - Where are you going? - To the convenience store. 801 00:52:17,976 --> 00:52:19,635 It's pouring out. Go later. 802 00:52:19,636 --> 00:52:20,970 I have an umbrella. 803 00:52:21,375 --> 00:52:23,571 You'll still get wet. Go once it stops. 804 00:52:23,605 --> 00:52:24,711 But... 805 00:52:25,815 --> 00:52:27,310 Okay. 806 00:52:32,415 --> 00:52:34,021 (Lee Hyun Kyu) 807 00:52:34,125 --> 00:52:35,720 (Missed call, Lee Hyun Kyu) 808 00:52:36,355 --> 00:52:39,051 You would've seen him that day if I hadn't kissed you. 809 00:52:41,326 --> 00:52:43,265 Then did you do it on purpose... 810 00:52:43,266 --> 00:52:45,330 Because I didn't want him to see you. 811 00:52:45,536 --> 00:52:48,530 Because I was sure you wouldn't come back if I did that. 812 00:52:49,866 --> 00:52:51,071 I don't regret it. 813 00:52:51,735 --> 00:52:54,071 I'd do it again if I had the chance. 814 00:52:54,605 --> 00:52:56,501 I need a conviction before I do anything. 815 00:52:57,516 --> 00:52:58,910 I had a conviction... 816 00:52:59,476 --> 00:53:02,015 that she needed Hyun Kyu out of her life... 817 00:53:02,016 --> 00:53:05,010 for her to live a proper life as herself. 818 00:53:06,386 --> 00:53:08,455 - What did you know... - Do I need to know to help? 819 00:53:08,456 --> 00:53:10,481 Did you love him because you knew everything? 820 00:53:11,326 --> 00:53:14,160 Did you know that he'd keep running away like that... 821 00:53:14,196 --> 00:53:15,620 from the start? 822 00:53:18,866 --> 00:53:21,060 I knew, but I liked him anyway. 823 00:53:21,105 --> 00:53:22,330 That scumbag. 824 00:53:25,706 --> 00:53:28,075 Then if it weren't for you, Hyun Kyu and I... 825 00:53:28,076 --> 00:53:29,441 Would you have been happy? 826 00:53:32,846 --> 00:53:34,410 I highly doubt that. 827 00:53:42,226 --> 00:53:43,955 - Don't you feel bad? - Not at all. 828 00:53:43,956 --> 00:53:45,524 Then why are you telling me? 829 00:53:45,525 --> 00:53:46,751 To bow out. 830 00:53:47,965 --> 00:53:49,890 Because I'm starting to feel bad. 831 00:53:50,735 --> 00:53:51,961 And I don't like that. 832 00:54:15,886 --> 00:54:17,794 (Breaking up.) 833 00:54:17,795 --> 00:54:19,120 Breaking up. 834 00:54:57,335 --> 00:54:59,461 I must love none of them... 835 00:55:00,366 --> 00:55:02,801 in order to save all of them. 836 00:55:30,795 --> 00:55:31,930 Going somewhere? 837 00:55:39,505 --> 00:55:40,941 What are you doing here? 838 00:55:41,145 --> 00:55:42,801 I asked if you were going somewhere. 839 00:55:51,286 --> 00:55:52,611 Did you know? 840 00:55:52,915 --> 00:55:54,821 I can tell if I look at you and think. 841 00:55:55,956 --> 00:55:59,321 I can tell what you're thinking and how you feel. 842 00:56:10,875 --> 00:56:13,171 You always looked like you were saying bye. 843 00:56:14,906 --> 00:56:16,100 Even now. 844 00:56:17,005 --> 00:56:18,410 The way you're looking at me. 845 00:56:29,226 --> 00:56:30,321 You're right. 846 00:56:31,156 --> 00:56:32,720 Let's break up. 847 00:56:35,395 --> 00:56:38,961 Let's break up and never meet again. 848 00:56:41,465 --> 00:56:43,060 That's what people do. 849 00:56:44,306 --> 00:56:45,970 Once you go out and break up, 850 00:56:47,036 --> 00:56:49,001 you never meet again. 851 00:56:49,976 --> 00:56:51,711 Let's get married later. 852 00:56:52,715 --> 00:56:54,441 After I've survived. 853 00:56:58,456 --> 00:57:00,381 After that, let's hold hands, 854 00:57:01,355 --> 00:57:02,720 kiss, 855 00:57:03,985 --> 00:57:05,120 date, 856 00:57:06,625 --> 00:57:08,890 and get married. 857 00:57:13,335 --> 00:57:16,330 This is what you had in mind when you wanted to date me. 858 00:57:19,775 --> 00:57:22,771 This is my only way to save you. 859 00:57:23,476 --> 00:57:24,740 If we break up... 860 00:57:25,545 --> 00:57:26,740 and leave like this, 861 00:57:28,045 --> 00:57:29,711 do you think you can forget me? 862 00:57:33,415 --> 00:57:34,620 I'll try. 863 00:57:36,355 --> 00:57:37,521 What about Tak Sun Kyung? 864 00:57:40,556 --> 00:57:43,361 What about your aunt? Na Ji Na? 865 00:57:48,036 --> 00:57:49,430 Can you forget all of them? 866 00:57:50,835 --> 00:57:52,401 Everyone you love? 867 00:57:55,406 --> 00:57:56,571 I will... 868 00:57:57,446 --> 00:57:58,810 also try. 869 00:57:59,215 --> 00:58:00,245 What if you can't? 870 00:58:00,246 --> 00:58:04,111 For the time I have left, I will try my best. 871 00:58:05,415 --> 00:58:07,151 I fell in love with you. 872 00:58:17,636 --> 00:58:19,160 I fell in love... 873 00:58:20,465 --> 00:58:21,631 with you. 874 00:58:25,735 --> 00:58:26,870 I'm sorry... 875 00:58:28,045 --> 00:58:29,271 for falling in love with you. 876 00:58:41,226 --> 00:58:42,381 Tak Dong Kyung. 877 00:58:56,706 --> 00:58:58,970 Thank you for everything. 878 00:59:01,406 --> 00:59:02,571 Bye. 879 01:00:15,145 --> 01:00:17,041 To save everyone... 880 01:00:17,585 --> 01:00:19,310 and you, 881 01:00:21,025 --> 01:00:23,151 I must be alone. 882 01:01:11,206 --> 01:01:14,941 (Mom. Dad. I love you. From Dong Kyung) 883 01:01:20,415 --> 01:01:22,780 (Mom. Dad. I love you.) 884 01:01:40,295 --> 01:01:41,430 Sun Kyung. 885 01:01:42,235 --> 01:01:43,560 You'll get hurt. 886 01:02:23,476 --> 01:02:24,771 Oh my gosh. 887 01:02:27,645 --> 01:02:29,041 You don't look like you go to our school. 888 01:02:29,585 --> 01:02:30,810 Do you live here? 889 01:02:31,915 --> 01:02:33,051 Good. 890 01:02:33,215 --> 01:02:34,850 Do you know where the closest grocery store is? 891 01:02:47,136 --> 01:02:49,135 - That hurts. - Come here. 892 01:02:49,136 --> 01:02:50,504 My gosh. Let go of me first. 893 01:02:50,505 --> 01:02:52,504 Is this your prep school? My goodness. 894 01:02:52,505 --> 01:02:54,104 If I don't go, I'll have no friends! 895 01:02:54,105 --> 01:02:56,104 - You always talk back to me. - Come on. 896 01:02:56,105 --> 01:02:57,874 Wait. I think I lost my hearing. 897 01:02:57,875 --> 01:02:58,945 Gosh. 898 01:02:58,946 --> 01:03:02,510 You're unbelievable, Sun Kyung. Seriously. 899 01:03:03,545 --> 01:03:05,981 You're awful. Stop giving Aunt a hard time! 900 01:03:25,576 --> 01:03:27,571 I'm buying. Pick everything you want. 901 01:03:27,676 --> 01:03:30,044 - Everything? - Yes. From here and there. 902 01:03:30,045 --> 01:03:31,414 Then, I want... 903 01:03:31,415 --> 01:03:34,044 the chilli pepper fritters and dried laver fritters. 904 01:03:34,045 --> 01:03:35,084 Okay. 905 01:03:35,085 --> 01:03:37,955 We want the chilli pepper fritters and dried laver fritters. 906 01:03:37,956 --> 01:03:40,180 - And tteokbokki. - Okay. Great. 907 01:03:40,315 --> 01:03:42,124 One serving of tteokbokki. 908 01:03:42,125 --> 01:03:44,521 - Fishcake? A serving of fishcake. - Yes. 909 01:04:32,105 --> 01:04:37,501 (Breaking up.) 910 01:04:41,786 --> 01:04:44,385 But to stay alive, 911 01:04:44,386 --> 01:04:45,615 (Breaking up.) 912 01:04:45,616 --> 01:04:48,981 if I must run away from everyone I love, 913 01:04:50,085 --> 01:04:53,450 what is the point of living such a life? 914 01:04:57,295 --> 01:04:58,560 I can do it. 915 01:05:02,136 --> 01:05:03,301 I can do this. 916 01:05:04,806 --> 01:05:07,001 Do you think an open space would make it less dangerous? 917 01:05:13,016 --> 01:05:15,410 Do you think you can get away from me? 918 01:05:17,616 --> 01:05:19,780 - You... - I told you following people... 919 01:05:20,516 --> 01:05:22,021 was my expertise. 920 01:05:24,286 --> 01:05:26,191 Why are you doing this to me? 921 01:05:26,826 --> 01:05:28,560 I said I didn't want to see you again. 922 01:05:31,895 --> 01:05:33,060 It's midnight. 923 01:05:39,835 --> 01:05:41,100 I told you. 924 01:05:42,446 --> 01:05:43,700 When we break up, 925 01:05:45,016 --> 01:05:46,711 we will not see each other again. 926 01:05:46,846 --> 01:05:47,981 No. 927 01:05:48,545 --> 01:05:49,881 You didn't say it. 928 01:05:51,145 --> 01:05:52,251 You never said... 929 01:05:53,056 --> 01:05:55,180 what you had been thinking. 930 01:05:56,485 --> 01:05:57,990 Not even once. 931 01:05:59,156 --> 01:06:01,361 Even when you were sitting there at the age of 10, 932 01:06:01,866 --> 01:06:03,760 when you found out that you were dying, 933 01:06:04,125 --> 01:06:05,660 and when you first met me, 934 01:06:06,366 --> 01:06:08,631 and when you ended up hating me and loving me. 935 01:06:14,076 --> 01:06:16,140 You had never told me how you felt in any of those times. 936 01:06:26,416 --> 01:06:28,881 Tell me everything. 937 01:06:32,196 --> 01:06:34,891 Tell me, Dong Kyung. 938 01:07:04,956 --> 01:07:06,421 I want to live. 939 01:07:09,065 --> 01:07:10,620 I really... 940 01:07:13,735 --> 01:07:16,160 I really, really want to live. 941 01:07:20,506 --> 01:07:21,671 I... 942 01:07:24,206 --> 01:07:25,671 I want to live with you, 943 01:07:26,975 --> 01:07:28,381 Sun Kyung, 944 01:07:29,885 --> 01:07:31,141 my aunt, 945 01:07:32,716 --> 01:07:34,181 Ji Na, 946 01:07:35,525 --> 01:07:38,490 and everyone else that I love. 947 01:07:40,925 --> 01:07:42,261 I really do. 948 01:07:44,565 --> 01:07:46,830 I really want... 949 01:07:47,135 --> 01:07:50,200 I want to live so badly. 950 01:08:00,675 --> 01:08:01,780 Me too. 951 01:08:03,185 --> 01:08:04,610 Me too, Dong Kyung. 952 01:08:21,706 --> 01:08:23,160 I want to be alive... 953 01:08:25,105 --> 01:08:26,730 so I can... 954 01:08:31,246 --> 01:08:33,110 So I can die with you. 955 01:09:21,395 --> 01:09:24,591 (Doom at Your Service) 956 01:09:26,196 --> 01:09:29,700 Even if I go back in time, I'd do everything all over again. 957 01:09:30,006 --> 01:09:33,230 I will meet you and love you. 958 01:09:33,605 --> 01:09:35,045 I'm no longer afraid. 959 01:09:35,046 --> 01:09:37,171 You changed my world. 960 01:09:37,906 --> 01:09:40,644 I just met with Hyun Kyu and agreed to start seeing him. 961 01:09:40,645 --> 01:09:42,480 Let's cancel our contract. 962 01:09:43,015 --> 01:09:45,980 You won't ever see me again because of work. 963 01:09:46,286 --> 01:09:47,410 Auntie. 964 01:09:47,456 --> 01:09:48,851 Dong Kyung. 965 01:09:49,925 --> 01:09:51,650 What should we do now? 966 01:09:51,696 --> 01:09:53,690 Please just tell me what to do. 967 01:09:53,895 --> 01:09:55,160 I will help you. 968 01:09:55,666 --> 01:09:58,330 Just erase each other from each of your destinies. 969 01:10:07,076 --> 01:10:08,076 Don't forget. 970 01:10:08,077 --> 01:10:10,274 We were born with a special kind of fate. 971 01:10:10,275 --> 01:10:11,344 This is Derek. 972 01:10:11,345 --> 01:10:12,615 Tell me everything you know about the culprit. 973 01:10:12,616 --> 01:10:13,715 This may be hard to believe, 974 01:10:13,716 --> 01:10:15,384 but the culprit has a special kind of hearing ability. 975 01:10:15,385 --> 01:10:17,610 If you're wrong, she will be in danger. 976 01:10:17,845 --> 01:10:19,255 Will you take responsibility for what you just said? 977 01:10:19,256 --> 01:10:21,181 (Voice 4, The first episode will air at 10:50pm on Friday, June 18.) 66853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.