Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,170 --> 00:00:22,129
He's going to kill himself
on that thing one of these days.
2
00:00:22,130 --> 00:00:23,729
Chuck a steak on, Phil!
3
00:00:23,730 --> 00:00:27,529
One of your specials.
Black on the outside,
4
00:00:27,530 --> 00:00:29,889
still bleeding in the middle.
Funny.
5
00:00:29,890 --> 00:00:31,529
Come on, man. Got to be done!
6
00:00:31,530 --> 00:00:34,969
Marky boy! You have stuff
for tonight? What stuff?
7
00:00:34,970 --> 00:00:37,889
Baby? Didn't I mention it?
No, you didn't mention it.
8
00:00:37,890 --> 00:00:40,289
Well, as Mark's going away
tomorrow...
9
00:00:40,290 --> 00:00:44,569
after dinner, I thought we could
have a little bon voyage beer.
10
00:00:44,570 --> 00:00:49,569
You mean get drunk and talk gibberish
on the boat? Are we invited?
11
00:00:49,570 --> 00:00:54,689
Boys only, I'm afraid. Brothers only
actually, Phil. No offence.
12
00:00:54,690 --> 00:00:57,929
Can't think of anything worse than
watching you two drinking.
13
00:00:57,930 --> 00:01:00,969
That's what happens when your
brother thinks he's still 18.
14
00:01:00,970 --> 00:01:05,329
Better than being old before
my time! Children, please!
15
00:01:05,330 --> 00:01:08,289
Benjamin. Can I have a refill,
please?
16
00:01:08,290 --> 00:01:09,330
Coming up.
17
00:01:12,090 --> 00:01:15,970
You haven't told her yet, have you?
You've got to. You promised. I will.
18
00:01:45,930 --> 00:01:47,209
Morning, sir.
19
00:01:47,210 --> 00:01:48,690
Good morning, Dwayne.
20
00:01:50,370 --> 00:01:52,089
Where is the inspector?
21
00:01:52,090 --> 00:01:54,249
He should be here any minute, sir.
22
00:01:54,250 --> 00:01:57,089
He sometimes has trouble
getting through the market.
23
00:01:57,090 --> 00:02:00,689
Sergeant Bordey is still in Paris.
They've extended her course,
24
00:02:00,690 --> 00:02:02,809
so she won't be here for two days.
25
00:02:02,810 --> 00:02:05,769
We'll manage, sir. It's pretty
quiet. Good.
26
00:02:05,770 --> 00:02:09,329
Let the inspector know and have him
call if there are any problems.
27
00:02:09,330 --> 00:02:11,210
Yes, sir.
28
00:02:13,770 --> 00:02:19,969
"Extended her course." Right
How much IT can one person learn?
29
00:02:19,970 --> 00:02:23,289
I bet she's having too good a time.
You really think so, Dwayne?
30
00:02:23,290 --> 00:02:29,009
She could have taken that course anywhere!
She chose Paris?! What do you think?
31
00:02:29,010 --> 00:02:31,729
I never really thought about it.
32
00:02:31,730 --> 00:02:35,170
Honore Police Station.
Yeah, go on.
33
00:02:39,010 --> 00:02:43,249
OK... try not to touch anything and
we'll be there as soon as we can.
34
00:02:43,250 --> 00:02:44,290
OK.
35
00:02:45,410 --> 00:02:49,689
Phil En, down at the marina. Said
someone's broken into his dive shed.
36
00:02:49,690 --> 00:02:51,489
What did they take?
37
00:02:51,490 --> 00:02:53,009
That's the thing. Nothing.
38
00:02:53,010 --> 00:02:56,530
Yeah, I found it like this
when I came to work this morning.
39
00:03:01,530 --> 00:03:06,649
Hey, Ben! I didn't think I'd see you
until noon. You OK to dive?
40
00:03:12,410 --> 00:03:14,489
Mark and Ben had a session
last night.
41
00:03:14,490 --> 00:03:17,009
I don't think I'd be fit to dive.
42
00:03:21,650 --> 00:03:23,969
Look, I might find
something gone later,
43
00:03:23,970 --> 00:03:26,249
but I need to fix the door
and the lock.
44
00:03:26,250 --> 00:03:29,129
So you need a
crime number for the insurance?
45
00:03:29,130 --> 00:03:30,330
Yeah.
46
00:03:31,330 --> 00:03:32,490
Business still slow?
47
00:03:32,491 --> 00:03:35,289
It's been a dream to run
a dive school, my whole life.
48
00:03:35,290 --> 00:03:38,289
Just be nice
if it paid the rent too?
49
00:03:38,290 --> 00:03:40,889
Damn! All right, Mark?
50
00:03:40,890 --> 00:03:42,569
Good night?
51
00:03:42,570 --> 00:03:44,970
My head doesn't think so!
52
00:03:46,890 --> 00:03:49,970
Right, let's get you written up.
53
00:04:18,250 --> 00:04:20,649
Ou est-ca?
54
00:04:20,650 --> 00:04:21,930
Ou est-ca?
55
00:04:23,250 --> 00:04:24,850
Pour ca!
56
00:04:26,970 --> 00:04:28,290
Vache!
57
00:04:30,690 --> 00:04:34,689
I think Mark had a bit too much
to drink last night.
58
00:04:34,690 --> 00:04:36,769
Hey, Phil! Yeah?
59
00:04:36,770 --> 00:04:38,289
You seen Benjamin?
60
00:04:38,290 --> 00:04:41,449
Saw him dive off the boat,
but that was a couple of hours ago.
61
00:04:41,450 --> 00:04:43,250
Well, he's not back.
62
00:04:44,450 --> 00:04:45,609
You sure?
63
00:04:45,610 --> 00:04:48,730
His gear's still gone.
I'll call Abigail.
64
00:04:53,770 --> 00:04:59,009
Abigail! Is Benjamin with you?
No, it's just...
65
00:04:59,010 --> 00:05:01,369
No, no, no, no, it's OK.
66
00:05:01,370 --> 00:05:04,449
Don't worry too much,
I'll call you when we find him, OK.
67
00:05:04,450 --> 00:05:08,250
Did you see Benjamin out there? No.
He's not back from his dive.
68
00:05:34,330 --> 00:05:35,410
Phil!
69
00:05:36,890 --> 00:05:37,970
Over here!
70
00:06:56,770 --> 00:06:58,290
Hello?
71
00:07:02,130 --> 00:07:03,170
Sir?
72
00:07:08,250 --> 00:07:10,130
Sir?
73
00:07:11,770 --> 00:07:13,289
Sir?
74
00:07:13,290 --> 00:07:15,009
Sir? You're burning up.
75
00:07:15,010 --> 00:07:19,049
Two slices of corned beef, please,
Doris. Sir, can you hear me?
76
00:07:19,050 --> 00:07:21,890
No, no, I've just had one, thank you.
OK...
77
00:07:23,610 --> 00:07:25,890
Don't worry, sir.
78
00:07:31,890 --> 00:07:34,290
Somebody better tell Abigail.
79
00:07:38,010 --> 00:07:40,209
Fidel? Where are you?
80
00:07:40,210 --> 00:07:42,289
I'm with the inspector.
He's got a fever.
81
00:07:42,290 --> 00:07:47,290
I'm down on the beach, we've just
pulled a body out of the water.
82
00:07:48,250 --> 00:07:50,130
Only I don't think it was
an accident.
83
00:07:50,131 --> 00:07:52,890
OK, I'll be there as soon as I can.
84
00:07:54,130 --> 00:07:56,969
Thanks for coming.
What does the doctor say?
85
00:07:56,970 --> 00:07:59,169
Tropical fever.
He needs total rest.
86
00:07:59,170 --> 00:08:01,329
And chicken soup. What's wrong?
87
00:08:01,330 --> 00:08:04,249
Well, if the inspector's ill
and Camille's away...
88
00:08:04,250 --> 00:08:06,609
You and Dwayne can manage.
But that's just it.
89
00:08:06,610 --> 00:08:09,769
Dwayne just called. They've
recovered a body from the sea.
90
00:08:09,770 --> 00:08:12,170
And the thing is,
he thinks it's a murder.
91
00:08:24,610 --> 00:08:25,650
How's the chief?
92
00:08:25,651 --> 00:08:27,969
Not good. He needs complete rest.
93
00:08:27,970 --> 00:08:30,329
It looks like we're on our own.
94
00:08:30,330 --> 00:08:31,689
So? We can do this.
95
00:08:31,690 --> 00:08:33,529
Yeah, I hope so.
96
00:08:33,530 --> 00:08:36,969
We've seen the chief and Camille do
it. I mean, how hard can it be?
97
00:08:36,970 --> 00:08:38,210
Yeah, OK.
98
00:08:39,930 --> 00:08:43,649
So... Benjamin Lightfoot went
diving from that boat over there
99
00:08:43,650 --> 00:08:45,090
around 9:30 this morning.
100
00:08:45,091 --> 00:08:47,689
When he didn't come back,
the alarm was raised,
101
00:08:47,690 --> 00:08:50,889
a search was made in the bay,
and his body was found over there
102
00:08:50,890 --> 00:08:54,649
by his boss's wife, Alex,
in around ten feet of water.
103
00:08:54,650 --> 00:08:56,610
Why don't you think it was
an accident?
104
00:08:56,611 --> 00:08:59,089
Because even if you ignore
an experienced diver
105
00:08:59,090 --> 00:09:00,689
drowning in ten feet of water,
106
00:09:00,690 --> 00:09:03,609
when we pulled him out,
the air tank was full,
107
00:09:03,610 --> 00:09:05,209
but the air valve was off.
108
00:09:05,210 --> 00:09:07,809
So someone turned it off
and held him underwater?
109
00:09:07,810 --> 00:09:10,889
I can't see how it could be
anything else.
110
00:09:10,890 --> 00:09:12,009
OK, come on.
111
00:09:12,010 --> 00:09:15,409
Well, what about signs of trauma?
Yes, but it's a strange one.
112
00:09:15,410 --> 00:09:18,889
He had this weird bruise on
his chest,
113
00:09:18,890 --> 00:09:23,529
but in a sharp rectangle. Nothing on
the sea bed could have done that.
114
00:09:23,530 --> 00:09:25,849
All right. But how can we gather
any evidence?
115
00:09:25,850 --> 00:09:28,649
I mean, the crime scene is
under water somewhere.
116
00:09:28,650 --> 00:09:31,329
We can't even establish
an accurate time of death.
117
00:09:31,330 --> 00:09:35,649
OK, let's think.
What would the chief do first?
118
00:09:35,650 --> 00:09:38,290
Well...
119
00:09:39,850 --> 00:09:44,249
He'd pace up and down a bit,
talking to himself and then
120
00:09:44,250 --> 00:09:49,249
moan about the heat. Then he'd tell
me to do door-to-door enquiries.
121
00:09:49,250 --> 00:09:52,690
OK, then, you do that
and I'll finish off this.
122
00:10:25,410 --> 00:10:27,930
You've not touched your soup.
123
00:10:30,410 --> 00:10:32,090
I'll get you a fresh bowl.
124
00:10:48,250 --> 00:10:49,969
Sir!
125
00:10:49,970 --> 00:10:54,130
What are you...? No, no, but
you're not supposed to be...!
126
00:10:55,410 --> 00:10:57,769
No, I'm not telling you
how the case is!
127
00:10:57,770 --> 00:11:01,610
No, no, sir. I'm hanging up on you
now. I'm hanging up on you now, sir!
128
00:11:03,570 --> 00:11:07,289
Hey, Phil. Is Mark on his boat?
129
00:11:07,290 --> 00:11:08,569
I think so.
130
00:11:08,570 --> 00:11:10,169
How's he holding up?
131
00:11:10,170 --> 00:11:13,249
Not brilliant. Do you need to ask
him questions now?
132
00:11:13,250 --> 00:11:15,649
I have to establish
where everyone was
133
00:11:15,650 --> 00:11:19,009
when Benjamin was diving. That's an
easy one, I was here with you.
134
00:11:19,010 --> 00:11:22,889
You were writing up the break-in
when he went in, remember? Yeah.
135
00:11:22,890 --> 00:11:26,609
And you? I was out on the water.
Looking for dolphins. On your own?
136
00:11:26,610 --> 00:11:28,290
Yeah.
137
00:11:30,050 --> 00:11:34,129
Can either of you think why anyone
would want to kill Benjamin?
138
00:11:34,130 --> 00:11:39,169
Everybody loved Benjamin. He could be
headstrong, but it was part of his charm.
139
00:11:39,170 --> 00:11:41,929
And he and Mark were definitely on
the boat last night?
140
00:11:41,930 --> 00:11:45,169
Yeah, yeah, it was quite
a night by the sounds of it.
141
00:11:45,170 --> 00:11:48,689
I even heard them arguing
at one point when I was locking up.
142
00:11:48,690 --> 00:11:51,089
I couldn't make out what it was
about,
143
00:11:51,090 --> 00:11:55,249
but I heard Benjamin going off on one.
They were brothers. They'd been drinking.
144
00:11:55,250 --> 00:11:57,249
It won't have been anything serious.
145
00:11:57,250 --> 00:12:00,250
OK, thanks.
146
00:12:13,450 --> 00:12:14,650
How d'you get on?
147
00:12:14,651 --> 00:12:17,290
Not much. You? Nothing.
148
00:12:20,050 --> 00:12:21,290
Hello?
149
00:12:22,250 --> 00:12:23,730
Yes, sir.
150
00:12:25,250 --> 00:12:26,890
On our way, sir.
151
00:12:28,250 --> 00:12:31,290
That was the commissioner.
He wants us back at the station.
152
00:12:35,410 --> 00:12:40,609
Dwayne. Fidel. This is Detective
Sergeant Angela Young.
153
00:12:40,610 --> 00:12:42,049
Sir?
154
00:12:42,050 --> 00:12:43,809
She is in Saint-Marie on holiday.
155
00:12:43,810 --> 00:12:46,609
But when she found out
about our problem,
156
00:12:46,610 --> 00:12:48,970
she kindly volunteered to step in.
157
00:12:50,650 --> 00:12:55,009
She will be your senior officer
until Inspector Poole or
158
00:12:55,010 --> 00:12:57,690
Sergeant Bordey returns,
is that understood?
159
00:12:59,450 --> 00:13:02,170
Make her as welcome as you can.
160
00:13:05,610 --> 00:13:08,690
Very pleased to meet you, Angela.
Sergeant Young.
161
00:13:11,130 --> 00:13:15,049
I need a box first, then notes on
the body found this morning.
162
00:13:15,050 --> 00:13:16,249
Yes, ma'am.
163
00:13:16,250 --> 00:13:19,489
We haven't got anything written
up yet. We just got back.
164
00:13:19,490 --> 00:13:21,170
Then don't let me stop you.
165
00:13:22,810 --> 00:13:24,489
I could just tell you.
166
00:13:24,490 --> 00:13:27,290
I'd prefer it written up, thank you.
167
00:13:50,210 --> 00:13:51,250
Camille?
168
00:13:52,330 --> 00:13:54,369
No, it's Catherine.
169
00:13:54,370 --> 00:13:57,649
Your mother keeps bringing me soup.
Then you should eat it!
170
00:13:57,650 --> 00:14:01,729
I can't tell her.
She does that thing.
171
00:14:01,730 --> 00:14:06,329
The eyebrows and the French thing.
172
00:14:06,330 --> 00:14:08,809
What if someone sees us together?
173
00:14:08,810 --> 00:14:13,569
Excuse me? You'll have to wear it
back to front or it'll all pop out.
174
00:14:13,570 --> 00:14:16,969
Richard! Can you hear me?
It's Catherine.
175
00:14:16,970 --> 00:14:18,689
I didn't order any cheese!
176
00:14:18,690 --> 00:14:23,249
No, no, it's fine, it's fine.
177
00:14:23,250 --> 00:14:27,169
Anything's better than sitting on
that damn beach watching Andrew
178
00:14:27,170 --> 00:14:30,809
go through various shades of pink
and having to rub cream on his back.
179
00:14:30,810 --> 00:14:34,289
Just the thought of it makes me
heave. Yeah.
180
00:14:40,890 --> 00:14:42,610
It was really good of you.
181
00:14:43,890 --> 00:14:45,890
To give up your holiday like this.
182
00:14:47,970 --> 00:14:52,089
We appreciate it. Well, once you've seen
the rainforest, waterfall and parrots
183
00:14:52,090 --> 00:14:54,849
and sat on the beach,
that's about it, isn't it?
184
00:14:54,850 --> 00:14:56,290
I was bored by day three.
185
00:14:56,291 --> 00:14:59,889
There's lots of beautiful... I want
a statement from the brother first.
186
00:14:59,890 --> 00:15:03,209
Call me when you're done.
I want to see the wife myself.
187
00:15:03,210 --> 00:15:04,290
Ma'am.
188
00:15:05,810 --> 00:15:08,809
Yes?
189
00:15:08,810 --> 00:15:10,889
Shall I go with him?
190
00:15:10,890 --> 00:15:13,370
Why don't you do that?
191
00:15:20,490 --> 00:15:23,769
Sir... are you still there?
192
00:15:23,770 --> 00:15:30,369
Sir? Yes...
I've, got a credit card.
193
00:15:30,370 --> 00:15:33,610
Do you deliver? Yes, we do.
194
00:15:41,770 --> 00:15:45,010
Hello?
You must have the wrong number.
195
00:15:46,010 --> 00:15:49,649
I'm not supposed to be
talking to you!
196
00:15:49,650 --> 00:15:51,090
You need rest!
197
00:16:21,810 --> 00:16:25,129
I can't imagine what
it's like to lose a brother.
198
00:16:25,130 --> 00:16:28,209
I'm truly sorry. Thank you.
We're clearing a few things up.
199
00:16:28,210 --> 00:16:32,489
You OK?
Yeah, yeah. You have a job to do.
200
00:16:32,490 --> 00:16:35,609
Benjamin stayed on your boat
last night, didn't he?
201
00:16:35,610 --> 00:16:40,009
Yeah. Well, it's not my boat.
202
00:16:40,010 --> 00:16:42,929
It's what I do for a living.
I crew boats.
203
00:16:42,930 --> 00:16:45,489
This one belongs to a Brit.
About once a year,
204
00:16:45,490 --> 00:16:47,209
I get to sail it back to the UK.
205
00:16:47,210 --> 00:16:50,369
I was supposed to be leaving today.
206
00:16:50,370 --> 00:16:55,569
That's why Benjamin was with me
last night. It was a farewell drink.
207
00:16:55,570 --> 00:16:58,609
Our last night together for a while.
208
00:16:58,610 --> 00:17:02,529
Mark. Did you and Benjamin have
an argument last night?
209
00:17:02,530 --> 00:17:05,610
Only someone thought they heard,
er, raised voices.
210
00:17:07,610 --> 00:17:11,290
We were drinking, we were loud...
211
00:17:12,490 --> 00:17:16,210
but if somebody was arguing,
it wasn't me and Benjamin.
212
00:17:17,210 --> 00:17:21,569
If you and Benjamin had been drunk,
gone to sleep very late,
213
00:17:21,570 --> 00:17:24,609
isn't it strange he still went
diving? I guess.
214
00:17:24,610 --> 00:17:28,329
I would have stopped him, but he
didn't tell me he was going.
215
00:17:28,330 --> 00:17:31,689
I heard a splash as he went
overboard. That's the first I knew.
216
00:17:31,690 --> 00:17:34,409
I thought divers had to tell someone
when they go out.
217
00:17:34,410 --> 00:17:37,770
They do. But Benjamin wasn't
very good at rules.
218
00:17:39,690 --> 00:17:41,729
After he'd gone, what did you do?
219
00:17:41,730 --> 00:17:45,529
Last minute chores. Getting the
boat ship-shape before I set off.
220
00:17:45,530 --> 00:17:48,609
But when Benjamin didn't come
back, I started to get worried.
221
00:17:48,610 --> 00:17:52,049
So, I went to see Phil...
222
00:17:52,050 --> 00:17:54,369
you know the rest.
223
00:17:54,370 --> 00:17:57,009
So you've been on the boat
since Benjamin was found?
224
00:17:57,010 --> 00:17:59,049
I went to see Abigail, his wife.
225
00:17:59,050 --> 00:18:02,930
But she wasn't there.
So after that, yeah, I've been here.
226
00:18:04,010 --> 00:18:08,690
So if she wasn't there, who told her
about her husband's death?
227
00:18:25,570 --> 00:18:28,249
How was the brother? Distraught.
228
00:18:28,250 --> 00:18:31,409
Did he tell us anything
we didn't know? Not really.
229
00:18:31,410 --> 00:18:34,249
This is the wife's house?
Yes, ma'am. You come with me.
230
00:18:34,250 --> 00:18:37,449
Freddie, write up
the brother's statement for me.
231
00:18:37,450 --> 00:18:39,290
It's... Come on!
232
00:18:41,770 --> 00:18:43,969
We're so sorry about your husband.
233
00:18:43,970 --> 00:18:46,689
But we need to ask you
some questions.
234
00:18:46,690 --> 00:18:49,130
It's OK. I need to know what
happened, so, please...
235
00:18:55,050 --> 00:18:59,889
Can I ask? Where were you
when your husband's body was found?
236
00:18:59,890 --> 00:19:01,330
I was here.
237
00:19:03,250 --> 00:19:07,729
Only, it's just your brother-in-law
Mark told us he'd come up here
238
00:19:07,730 --> 00:19:11,489
to tell you the news straight
afterwards and couldn't find you.
239
00:19:11,490 --> 00:19:19,329
No. Phil, Benjamin's boss, rang
earlier. Said Benjamin was missing.
240
00:19:19,330 --> 00:19:23,770
So I left soon after.
Went down to the bay.
241
00:19:24,770 --> 00:19:27,290
And that's when I found...
242
00:19:30,690 --> 00:19:32,369
But you didn't see the brother?
243
00:19:32,370 --> 00:19:35,770
We must have just missed each other.
244
00:19:37,930 --> 00:19:40,850
Can you tell us
a little about your husband?
245
00:19:42,170 --> 00:19:43,970
What kind of man was he?
246
00:19:47,090 --> 00:19:54,130
He was... perfect, you know?
And I loved him.
247
00:19:56,690 --> 00:19:59,649
He was so looking forward
to the birth and...
248
00:19:59,650 --> 00:20:01,890
Maybe we should leave
this for a while.
249
00:20:09,650 --> 00:20:12,249
I do not appreciate
being interrupted like that.
250
00:20:12,250 --> 00:20:14,609
But she's pregnant and
just lost her husband.
251
00:20:14,610 --> 00:20:16,889
Our job is not to
comfort his relatives.
252
00:20:16,890 --> 00:20:20,530
That does not happen again,
do you understand? Yes, ma'am.
253
00:20:25,290 --> 00:20:27,049
When did you order these?
254
00:20:28,730 --> 00:20:31,969
Richard?
What have you been ordering?
255
00:20:31,970 --> 00:20:34,689
Nothing to do with work?
256
00:20:34,690 --> 00:20:37,089
No, no, we didn't have
any homework today.
257
00:20:37,090 --> 00:20:41,770
It had better not be.
Have you finished your soup?
258
00:20:43,370 --> 00:20:44,650
I'll be back later.
259
00:20:44,651 --> 00:20:46,290
Night, Mum.
260
00:20:47,330 --> 00:20:50,810
Young, red bandana. No.
261
00:20:52,170 --> 00:20:55,929
Anything? Nothing. A few boats came
into the harbour yesterday,
262
00:20:55,930 --> 00:20:57,329
but no-one saw a diver.
263
00:20:57,330 --> 00:21:00,249
What is it? The brother's statement
is on your desk, ma'am.
264
00:21:00,250 --> 00:21:04,409
There's a guy on one of the boats,
been watching us all morning.
265
00:21:04,410 --> 00:21:08,249
Do you know who he is? No.
Then take Freddie and question him,
266
00:21:08,250 --> 00:21:10,410
but drop me
back at the station first.
267
00:21:15,290 --> 00:21:18,329
You didn't hear
Benjamin and Mark arguing.
268
00:21:18,330 --> 00:21:20,289
How would you know?
269
00:21:20,290 --> 00:21:22,089
Then why didn't you tell me?
270
00:21:22,090 --> 00:21:26,449
Right. So we're telling each
other everything now, are we?
271
00:21:26,450 --> 00:21:30,609
What? No secrets?
Just like the old days?
272
00:21:30,610 --> 00:21:33,289
I've got no idea what
you're talking about.
273
00:21:33,290 --> 00:21:36,369
My body might be useless these days
Alex, but I'm not stupid.
274
00:21:36,370 --> 00:21:38,370
Phil! I saw you!
275
00:21:39,530 --> 00:21:40,569
And him!
276
00:21:40,570 --> 00:21:47,249
The looks, the little whispers,
sneaking off in corners together.
277
00:21:47,250 --> 00:21:50,849
Me and Benjamin?
Don't treat me like an idiot.
278
00:21:50,850 --> 00:21:54,929
It's what you said to the police,
isn't it? "Everyone loved him".
279
00:21:54,930 --> 00:21:58,289
But it wasn't everyone, was it,
Alex? It was you.
280
00:21:58,290 --> 00:22:00,649
You think we were having an affair?
281
00:22:00,650 --> 00:22:02,449
Don't laugh at me.
282
00:22:02,450 --> 00:22:06,129
Phil... Phil, I love you.
283
00:22:06,130 --> 00:22:09,129
I've never been interested
in anybody else
284
00:22:09,130 --> 00:22:11,089
since the day that I met you.
285
00:22:11,090 --> 00:22:12,890
Especially not Benjamin!
286
00:22:13,890 --> 00:22:15,729
But I saw you.
287
00:22:15,730 --> 00:22:19,689
Yeah, you saw us whispering, maybe
even huddled together in corners,
288
00:22:19,690 --> 00:22:23,249
but not because
we were having an affair.
289
00:22:23,250 --> 00:22:24,290
What then?
290
00:22:30,850 --> 00:22:32,809
Sir? Yes, officer?
291
00:22:32,810 --> 00:22:35,529
Is this your boat? Yeah, yeah, why?
292
00:22:35,530 --> 00:22:37,010
Could I ask your name, please?
293
00:22:37,011 --> 00:22:40,129
Daniel. Barba. What's the problem?
294
00:22:40,130 --> 00:22:44,809
No problem, sir. Can we see your
papers? Boat registration, passport?
295
00:22:44,810 --> 00:22:48,130
Yeah, of course. They're down below.
We'll wait.
296
00:22:56,570 --> 00:22:59,249
I hated him cos I thought
you were having an affair,
297
00:22:59,250 --> 00:23:01,729
and this was about money?
298
00:23:01,730 --> 00:23:04,249
He said he was in trouble.
299
00:23:04,250 --> 00:23:08,249
That the people he owed money to
wouldn't wait.
300
00:23:08,250 --> 00:23:10,130
I think they'd been threatening him.
301
00:23:10,131 --> 00:23:12,610
HE was in trouble? What about us?
302
00:23:13,930 --> 00:23:18,409
The business is going down the
toilet and you're lending him money!
303
00:23:18,410 --> 00:23:20,530
He promised me he'd pay it back.
304
00:23:23,170 --> 00:23:24,210
How much?
305
00:23:28,410 --> 00:23:29,450
How much?!
306
00:23:32,850 --> 00:23:39,809
So, how long have you been in Saint-Marie?
I arrived yesterday morning.
307
00:23:39,810 --> 00:23:42,409
And how long do you intend
on staying?
308
00:23:42,410 --> 00:23:44,569
A few days.
309
00:23:44,570 --> 00:23:48,369
You was watching us
through binoculars. Can I ask why?
310
00:23:48,370 --> 00:23:51,609
Yeah, I'd heard about that guy,
the one that drowned.
311
00:23:51,610 --> 00:23:53,249
I was just curious.
312
00:23:53,250 --> 00:23:56,689
Curious? Well, I'm on me own
on the boat all day.
313
00:23:56,690 --> 00:23:59,889
You're the most exciting thing
since I got here.
314
00:23:59,890 --> 00:24:03,489
Or are you going to tell me
there's a law against being nosey?
315
00:24:03,490 --> 00:24:07,569
OK, sir. Thank you for your time.
Pleasure.
316
00:24:07,570 --> 00:24:09,050
Thanks.
317
00:24:49,490 --> 00:24:51,050
Well?
318
00:24:52,650 --> 00:24:56,889
Danny Barba. Native of Panama,
here sightseeing for a few days.
319
00:24:56,890 --> 00:25:00,889
There was something about him. I
didn't like him. Then run a check.
320
00:25:00,890 --> 00:25:03,249
I've got his photo on the camera.
321
00:25:03,250 --> 00:25:05,329
Shall I run it through the
Interpol site?
322
00:25:05,330 --> 00:25:08,169
That's generally what
I mean by a check.
323
00:25:08,170 --> 00:25:11,169
So I've read all these reports.
What software do you use
324
00:25:11,170 --> 00:25:14,369
to assimilate and
cross-reference statements? Ma'am?
325
00:25:14,370 --> 00:25:17,009
Where do you look at all the
evidence in one place,
326
00:25:17,010 --> 00:25:19,570
to cross-reference?
327
00:25:29,850 --> 00:25:31,089
A whiteboard?
328
00:25:31,090 --> 00:25:33,089
Yes, ma'am.
329
00:25:33,090 --> 00:25:37,969
Great. So we have an experienced
diver found dead in
330
00:25:37,970 --> 00:25:41,249
ten feet of water. His air tank
turned off. Marks on his chest.
331
00:25:41,250 --> 00:25:43,570
Do we have an autopsy report?
Not yet, ma'am.
332
00:25:44,690 --> 00:25:46,849
The victim was drinking
the night before.
333
00:25:46,850 --> 00:25:50,849
Didn't tell anyone he was going out.
Ma'am? Yes? I've noticed something.
334
00:25:50,850 --> 00:25:54,289
What? We got these pictures
from Mr Lightfoot's employers,
335
00:25:54,290 --> 00:25:56,449
Phil and Alex En.
336
00:25:56,450 --> 00:26:00,169
And? Well, in every one of
the photos, when he's alive,
337
00:26:00,170 --> 00:26:02,689
he's wearing a red bandana, yes?
338
00:26:02,690 --> 00:26:05,089
But not when we found the body.
339
00:26:05,090 --> 00:26:09,449
I used to see him a lot at the
marina and he always wore a bandana.
340
00:26:09,450 --> 00:26:12,769
I'm pretty sure he was wearing it
when I saw him jump off the boat.
341
00:26:12,770 --> 00:26:16,929
That's it? You don't think it's strange?
No, I think it fell off in the water.
342
00:26:16,930 --> 00:26:20,209
The inspector says that these
little things are important so...
343
00:26:20,210 --> 00:26:23,449
But the inspector isn't here,
is he, Freddie? I am.
344
00:26:23,450 --> 00:26:27,249
I want little things like an
autopsy report, a time of death,
345
00:26:27,250 --> 00:26:30,249
forensic evidence, witness
statements and a motive.
346
00:26:30,250 --> 00:26:33,370
Call the lab, chase up the reports
then find me a motive!
347
00:26:46,570 --> 00:26:52,289
The boat guy. I tapped in his
description, got a photo match.
348
00:26:52,290 --> 00:26:55,089
He goes by a number of names...
349
00:26:55,090 --> 00:26:58,769
Danny Parker, Michael Smith, but
his real name is Danny Fernandez...
350
00:26:58,770 --> 00:27:01,529
and he's on an Interpol watch list.
351
00:27:01,530 --> 00:27:03,089
For what?
352
00:27:03,090 --> 00:27:07,129
Gun running, drugs,
conflict diamonds.
353
00:27:07,130 --> 00:27:10,889
So the passport he showed us,
it must be a fake.
354
00:27:10,890 --> 00:27:14,569
Be quite something to make
an arrest this quickly.
355
00:27:14,570 --> 00:27:16,250
Go and pick him up, then.
356
00:27:22,610 --> 00:27:25,290
There he is!
357
00:27:26,810 --> 00:27:27,930
Hey, what you doing?!
358
00:27:27,931 --> 00:27:28,970
Cast off!
359
00:27:33,010 --> 00:27:34,210
Stop! Police!
360
00:27:48,170 --> 00:27:49,929
You're under arrest. For what?
361
00:27:49,930 --> 00:27:53,769
Endangering the life
of a police officer...
362
00:27:53,770 --> 00:27:56,249
and travelling
under a false passport,
363
00:27:56,250 --> 00:27:58,729
but mostly for the first one.
364
00:27:58,730 --> 00:28:00,929
Yes, sir, I've made an arrest.
365
00:28:00,930 --> 00:28:04,409
He may be connected to
the death of Benjamin Lightfoot,
366
00:28:04,410 --> 00:28:07,889
but at the very least,
he's travelling on a false passport.
367
00:28:07,890 --> 00:28:10,250
Not at all, sir.
It's a pleasure to be able to help.
368
00:28:21,290 --> 00:28:24,729
I've done nothing wrong.
He tried to run, ma'am.
369
00:28:24,730 --> 00:28:27,970
Thank you, Freddie.
Did you know Benjamin Lightfoot?
370
00:28:29,090 --> 00:28:32,649
No, who's he? You've been watching
us all morning.
371
00:28:32,650 --> 00:28:35,489
You're locking me up for looking
through binoculars?
372
00:28:35,490 --> 00:28:38,089
No. For travelling
on a false passport.
373
00:28:38,090 --> 00:28:40,729
We're locking you up
until I find out why you're
374
00:28:40,730 --> 00:28:42,810
so interested in our investigation.
375
00:28:45,890 --> 00:28:49,449
He's definitely hiding something.
I don't doubt it. The question is,
376
00:28:49,450 --> 00:28:51,769
does it have anything to do
with the murder?
377
00:28:51,770 --> 00:28:56,610
Well, we've got lots of bits, but
nothing that links them together.
378
00:28:57,570 --> 00:28:59,249
Well...
379
00:28:59,250 --> 00:29:03,090
an experienced diver that
drowns in shallow water.
380
00:29:04,090 --> 00:29:06,569
Bruises on his chest. An...
381
00:29:06,570 --> 00:29:09,849
international smuggler
with a fake passport
382
00:29:09,850 --> 00:29:11,930
and a missing bandana.
383
00:29:16,170 --> 00:29:18,969
The inspector's good at
putting things together and
384
00:29:18,970 --> 00:29:20,170
making sense of them.
385
00:29:20,171 --> 00:29:23,169
You spend a lot of time
talking about this inspector,
386
00:29:23,170 --> 00:29:25,770
which luckily isn't annoying at all.
387
00:29:27,090 --> 00:29:32,089
There's something we need
to add to the list of things
388
00:29:32,090 --> 00:29:33,489
that don't make sense.
389
00:29:33,490 --> 00:29:37,409
The preliminary autopsy report
just came through online.
390
00:29:37,410 --> 00:29:41,489
And? There was no sea water found
in Benjamin Lightfoot's lungs.
391
00:29:41,490 --> 00:29:43,849
What?! What, so he wasn't drowned?
392
00:29:43,850 --> 00:29:47,250
Yes, he was drowned.
But in fresh water.
393
00:29:56,890 --> 00:29:59,209
She hasn't got a clue.
394
00:29:59,210 --> 00:30:00,849
No, no, no.
395
00:30:00,850 --> 00:30:05,249
She's got a lot of clues, she just
doesn't know what to do with them.
396
00:30:05,250 --> 00:30:08,050
OK? Yeah, great, thank you, Dwayne.
397
00:30:11,050 --> 00:30:16,249
Sir? It's only me, Fidel.
How are you feeling?
398
00:30:16,250 --> 00:30:19,610
Like death.
I brought you some fruit.
399
00:30:21,650 --> 00:30:23,009
How's the case?
400
00:30:23,010 --> 00:30:25,169
About that.
401
00:30:25,170 --> 00:30:28,129
Only... well, look,
I feel really bad doing this,
402
00:30:28,130 --> 00:30:30,409
going behind everyone's back.
403
00:30:30,410 --> 00:30:33,409
You're supposed to be resting.
I am resting. I'm in bed.
404
00:30:33,410 --> 00:30:37,209
Yes, but sneaking away to call you,
coming here. It feels wrong.
405
00:30:37,210 --> 00:30:41,369
Well, it's not.
So what's been happening?
406
00:30:41,370 --> 00:30:45,449
OK. Danny Fernandez, the guy on
the boat I was telling you about.
407
00:30:45,450 --> 00:30:49,490
It turns out he's a smuggler,
travelling on a fake passport.
408
00:30:52,170 --> 00:30:55,489
Have you, got his case file?
409
00:30:55,490 --> 00:30:56,530
Yes.
410
00:31:00,610 --> 00:31:01,890
Autopsy report?
411
00:31:05,610 --> 00:31:11,849
The autopsy shows that he had only
fresh water in his lungs. Really?
412
00:31:11,850 --> 00:31:18,249
Then he must have been drowned
elsewhere and then,
413
00:31:18,250 --> 00:31:21,130
you know, his body dumped at sea.
414
00:31:22,250 --> 00:31:24,170
Yes.
415
00:31:35,650 --> 00:31:39,129
Who was the last person to
see him alive?
416
00:31:39,130 --> 00:31:41,449
His brother. And Dwayne.
417
00:31:41,450 --> 00:31:46,489
Yeah. Do we know what was stolen
from the dive-shed yet? Nothing.
418
00:31:46,490 --> 00:31:49,889
Why break in if you're not going
to steal anything?
419
00:31:49,890 --> 00:31:52,729
I don't know.
But we don't think it's connected.
420
00:31:52,730 --> 00:31:55,369
So there's a break-in
at the victim's place of work.
421
00:31:55,370 --> 00:31:59,449
A short time later, he's found dead
and it's not connected?
422
00:31:59,450 --> 00:32:02,209
Well, Sergeant Young doesn't
seem to think so.
423
00:32:02,210 --> 00:32:05,289
Yes, Sergeant Young. How is she?
424
00:32:05,290 --> 00:32:08,690
Still calling you Freddie? Yes, sir.
425
00:32:11,010 --> 00:32:15,489
I wish Camille was here. We need to
get to the bottom of the break-in.
426
00:32:15,490 --> 00:32:18,209
It could break open the whole case.
OK.
427
00:32:18,210 --> 00:32:22,969
And I've been thinking about
your bandana, I think you're right.
428
00:32:22,970 --> 00:32:26,009
It doesn't make any sense it having
fallen off in the water.
429
00:32:26,010 --> 00:32:27,609
He dived regularly wearing it,
430
00:32:27,610 --> 00:32:30,849
so the one time it falls away
is the day he dies. Why?
431
00:32:30,850 --> 00:32:32,050
The struggle, maybe?
432
00:32:33,370 --> 00:32:37,129
Possibly.
I need to give it some more thought.
433
00:32:37,130 --> 00:32:39,289
Sir?
434
00:32:39,290 --> 00:32:41,050
I can smell chicken soup.
435
00:32:44,330 --> 00:32:48,129
The, em, plant pot beside you
is full of chicken soup.
436
00:32:48,130 --> 00:32:51,449
It's Camille's mother.
She's demented.
437
00:32:51,450 --> 00:32:53,529
She thinks chicken soup is a
wonder drug.
438
00:32:53,530 --> 00:32:56,529
The new penicillin.
She's been force-feeding me.
439
00:32:56,530 --> 00:32:59,129
Would you like me to remove
the evidence, sir?
440
00:32:59,130 --> 00:33:04,450
Yes, please, Fidel.
If you could... I'd be most grateful.
441
00:33:58,970 --> 00:34:01,809
OK. I want Philip and Alex En
interviewed again.
442
00:34:01,810 --> 00:34:05,529
I want to see the wife again to see if
they have links to Barba, or Fernandez.
443
00:34:05,530 --> 00:34:08,929
We need to establish a connection
before we can question him.
444
00:34:08,930 --> 00:34:11,050
Dwayne, come with me,
Freddie, do the Ens.
445
00:34:14,730 --> 00:34:19,210
Did you or your husband know
a Danny Barba?
446
00:34:20,210 --> 00:34:21,250
Who?
447
00:34:22,810 --> 00:34:25,530
He's also known as Danny Fernandez?
448
00:34:27,250 --> 00:34:30,329
I don't think so. Who's he?
449
00:34:30,330 --> 00:34:33,050
He's a criminal, a smuggler.
450
00:34:35,050 --> 00:34:37,329
His boat is moored in the marina.
451
00:34:37,330 --> 00:34:40,529
Benjamin never mentioned anyone
called Danny.
452
00:34:40,530 --> 00:34:42,169
You're sure?
453
00:34:42,170 --> 00:34:43,970
Yes.
454
00:34:49,490 --> 00:34:53,569
And did your husband make
regular trips overseas?
455
00:34:53,570 --> 00:34:57,809
No. In fact, I don't think he left
the island since I met him.
456
00:34:57,810 --> 00:35:00,330
Abigail...
457
00:35:03,010 --> 00:35:06,809
Sorry, but did Benjamin take
a suitcase with him to the boat?
458
00:35:06,810 --> 00:35:10,529
Knowing Benjamin, I doubt
he even took a toothbrush.
459
00:35:10,530 --> 00:35:13,370
It's just,
that blue case up there...
460
00:35:14,730 --> 00:35:17,610
I saw one just like it on
Mark's boat.
461
00:35:19,330 --> 00:35:22,049
Well, that can't be.
462
00:35:22,050 --> 00:35:24,210
But they are a pair.
And only one is there.
463
00:35:34,370 --> 00:35:36,050
His passport, ma'am.
464
00:35:37,210 --> 00:35:40,649
If your brother was only staying
with you one night,
465
00:35:40,650 --> 00:35:43,730
why did he pack so many clothes?
And a passport?
466
00:35:48,170 --> 00:35:52,169
You argued with your brother,
didn't you?
467
00:35:52,170 --> 00:35:56,329
You can either tell me
the truth or I can arrest you.
468
00:35:56,330 --> 00:35:59,529
Dwayne, get on to Government House.
We'll need a warrant
469
00:35:59,530 --> 00:36:03,290
to impound this yacht. All right,
wait. I'll tell you.
470
00:36:04,650 --> 00:36:08,609
My brother was a gambler.
He owed money.
471
00:36:08,610 --> 00:36:10,290
Is that what you argued about?
472
00:36:12,410 --> 00:36:16,409
He had no sense of responsibility,
he just breezed through life
473
00:36:16,410 --> 00:36:19,689
leaving the rest of us in his wake,
clearing up the mess he left.
474
00:36:19,690 --> 00:36:22,249
I'm not interested
in his shortcomings,
475
00:36:22,250 --> 00:36:25,569
I'm more interested
in who he owed money to.
476
00:36:25,570 --> 00:36:27,849
He didn't say.
477
00:36:27,850 --> 00:36:30,249
Well, then why mention it at all?
478
00:36:30,250 --> 00:36:33,689
Because he wanted me to bail him
out. Just like he always did.
479
00:36:33,690 --> 00:36:39,889
Marky boy, I just need a few grand.
You'll get it back! Promise.
480
00:36:39,890 --> 00:36:43,009
Where am I going to get that sort of
money from? You'll find it!
481
00:36:43,010 --> 00:36:45,769
You've done it before!
Not this time.
482
00:36:45,770 --> 00:36:50,209
'I didn't have that sort of money,
so I told him I couldn't.'
483
00:36:50,210 --> 00:36:52,089
I wouldn't help him.
484
00:36:52,090 --> 00:36:54,010
So why the suitcase?
485
00:36:57,410 --> 00:37:00,650
He said I was his last chance.
He was in serious trouble.
486
00:37:02,290 --> 00:37:06,129
If he couldn't pay the debt
he'd have to leave the island.
487
00:37:06,130 --> 00:37:07,930
His life was in danger. From who?
488
00:37:09,210 --> 00:37:11,169
I don't know.
489
00:37:11,170 --> 00:37:14,969
In your statement, you said you
were about to leave for the UK.
490
00:37:14,970 --> 00:37:16,850
Did you agree to take him with you?
491
00:37:23,170 --> 00:37:26,249
That's it. If he owed money,
had gambling debts,
492
00:37:26,250 --> 00:37:28,849
then we find who he owed money to
and find our killer.
493
00:37:28,850 --> 00:37:31,969
But ma'am, if you're going to kill
someone for their debts,
494
00:37:31,970 --> 00:37:35,249
do you go to so much trouble?
Drowning them, dumping them at sea?
495
00:37:35,250 --> 00:37:38,089
What's your theory?
I don't have one. I thought not.
496
00:37:38,090 --> 00:37:41,889
Get on to the bank, I want details
of his finances. Well?
497
00:37:41,890 --> 00:37:46,209
They've checked the shed. Nothing's missing.
The damn shed's not what I sent you for!
498
00:37:46,210 --> 00:37:50,129
No, sorry, that was... Was
what? Not what you asked me for.
499
00:37:50,130 --> 00:37:52,929
You asked me to find out if they
knew Danny Fernandez. They don't.
500
00:37:52,930 --> 00:37:55,049
They'd seen him but never spoken to
him.
501
00:37:55,050 --> 00:37:57,129
So of all the people
we've questioned,
502
00:37:57,130 --> 00:38:01,729
who would frighten Benjamin enough
to run and leave his wife behind?
503
00:38:01,730 --> 00:38:05,249
Danny Fernandez. Exactly. So Dwayne,
you do the bank like I asked.
504
00:38:05,250 --> 00:38:08,089
Freddie, search Fernandez's boat
from top to bottom.
505
00:38:08,090 --> 00:38:12,290
If there's any evidence linking him
to Benjamin, I want it found.
506
00:38:13,250 --> 00:38:14,290
Chop, chop.
507
00:38:36,690 --> 00:38:38,650
What are you doing out of bed?
508
00:38:40,050 --> 00:38:42,569
Just, looking for chicken soup.
509
00:38:42,570 --> 00:38:45,129
So you like it!
510
00:38:45,130 --> 00:38:47,730
It's like an angel crying
on my tongue.
511
00:38:49,050 --> 00:38:53,329
You seem stronger too,
so it must be working.
512
00:38:53,330 --> 00:38:56,209
Yes, yes.
We should alert the Red Cross?
513
00:38:56,210 --> 00:39:00,649
We could rid the world of famine
and disease at a single stroke.
514
00:39:00,650 --> 00:39:03,849
It will be known in Brussels
as the "chicken soup strategy",
515
00:39:03,850 --> 00:39:05,730
no child will ever cry again.
516
00:39:08,050 --> 00:39:09,409
I heard from Camille.
517
00:39:09,410 --> 00:39:12,649
I told her you were ill,
so she's on her way home.
518
00:39:12,650 --> 00:39:14,170
She'll be here in a few hours.
519
00:39:16,610 --> 00:39:18,569
You've missed her?
520
00:39:18,570 --> 00:39:22,049
Well, I mean, that's...
that's to say, you know,
521
00:39:22,050 --> 00:39:27,209
the fact she isn't here is, you know,
not ideal, so in that sense...
522
00:39:27,210 --> 00:39:31,249
Why can't you Brits ever just
say how you feel?
523
00:39:31,250 --> 00:39:32,769
We can.
524
00:39:32,770 --> 00:39:33,850
Go on, then.
525
00:39:36,090 --> 00:39:41,249
Just say something, don't think
about it first, you let it out.
526
00:39:41,250 --> 00:39:42,570
OK.
527
00:39:43,890 --> 00:39:49,569
Your soup tastes like old socks
that have been marinated in diesel,
528
00:39:49,570 --> 00:39:53,329
sprinkled with urine and baked
for three days covered in a sack
529
00:39:53,330 --> 00:39:55,610
that's been used to wipe
a donkey's backside!
530
00:40:03,970 --> 00:40:06,569
No secret compartments
on Danny's boat anywhere.
531
00:40:06,570 --> 00:40:08,569
Or stashes of cash or contraband.
532
00:40:08,570 --> 00:40:13,249
The only thing I've found is
a set of scales, but no drugs.
533
00:40:13,250 --> 00:40:15,889
No, the diving equipment
hasn't been used for years.
534
00:40:15,890 --> 00:40:19,409
The air tank's all seized up,
the rubber's all split...
535
00:40:19,410 --> 00:40:22,570
OK. I'll catch you later.
No problem.
536
00:40:24,250 --> 00:40:28,929
Got the bank statements.
The full autopsy report came in,
537
00:40:28,930 --> 00:40:32,889
the wounds on the victim's chest
had tiny shards of metal in them.
538
00:40:32,890 --> 00:40:36,130
And there was a stone lodged
in his oesophagus.
539
00:40:38,130 --> 00:40:40,249
That's not the only thing
that's weird.
540
00:40:40,250 --> 00:40:44,289
The Lightfoot account looks
quite healthy for someone who
541
00:40:44,290 --> 00:40:47,089
owed a lot of money.
But there are two transactions.
542
00:40:47,090 --> 00:40:50,409
25,000 paid into his account
two weeks ago,
543
00:40:50,410 --> 00:40:52,649
then taken out in cash the next day.
544
00:40:52,650 --> 00:40:56,650
It was paid from an account
held by Alex En.
545
00:41:02,410 --> 00:41:04,769
You know, I don't get it.
546
00:41:04,770 --> 00:41:07,609
Why would Alex En give Benjamin
25,000?
547
00:41:07,610 --> 00:41:11,089
Well, he asked his brother for help,
why not his boss' wife?
548
00:41:11,090 --> 00:41:13,050
OK, but then why didn't
she mention it?
549
00:41:13,051 --> 00:41:16,329
I mean, 25,000 is a lot of money.
You know what I could do with that?
550
00:41:16,330 --> 00:41:19,489
The other thing is, he took
the money out of the bank in cash.
551
00:41:19,490 --> 00:41:22,649
So it must have been to pay off
his gambling debts. Maybe.
552
00:41:22,650 --> 00:41:24,489
Not maybe. Definitely.
553
00:41:24,490 --> 00:41:25,770
How can you know that?
554
00:41:25,771 --> 00:41:27,969
Because when you lose money
gambling,
555
00:41:27,970 --> 00:41:31,649
the kind of people you owe
don't like to take cheques.
556
00:41:31,650 --> 00:41:33,729
OK, but one thing still bugs me.
Only one?
557
00:41:33,730 --> 00:41:36,369
He told his brother Mark
that he owed money and that
558
00:41:36,370 --> 00:41:39,369
if he didn't pay it off
he feared for his life. Right? So?
559
00:41:39,370 --> 00:41:42,489
That was after Mrs En had
given him the 25,000.
560
00:41:42,490 --> 00:41:47,010
So if he'd paid off his debts, the only
person he owed money to was Alex En.
561
00:41:49,690 --> 00:41:51,809
He said it was a one-off,
562
00:41:51,810 --> 00:41:55,409
it wouldn't happen again.
But he owed all this money
563
00:41:55,410 --> 00:41:59,969
and he didn't dare tell Abigail,
cos she'd kill him. I don't mean...
564
00:41:59,970 --> 00:42:02,009
You gave him money
to pay his debts off.
565
00:42:02,010 --> 00:42:06,529
No. She gave all our savings to pay
his debts off. Every penny we had.
566
00:42:06,530 --> 00:42:08,969
Why didn't you tell us earlier?
567
00:42:08,970 --> 00:42:12,249
Well, cos I was trying to spare
Abigail any more pain.
568
00:42:12,250 --> 00:42:15,209
It's all connected, isn't it?
It's to do with his debts.
569
00:42:15,210 --> 00:42:16,969
When did you find out about this?
570
00:42:16,970 --> 00:42:19,969
After Benjamin was killed.
Now don't get any ideas.
571
00:42:19,970 --> 00:42:23,929
I'm not being cleaned out and
accused of murder in the same week.
572
00:42:23,930 --> 00:42:27,449
Did Benjamin ever say
if he planned to pay you back?
573
00:42:27,450 --> 00:42:30,329
He said he wouldn't rest
until he'd paid back every dollar.
574
00:42:30,330 --> 00:42:32,210
And you believed him? Yes!
575
00:42:36,090 --> 00:42:43,169
Phil En has a fresh water butt in his dive shed.
True, I never thought of that.
576
00:42:43,170 --> 00:42:46,889
That's why I'm a detective sergeant
and you're... not.
577
00:42:46,890 --> 00:42:50,969
And the marks on his chest?
S
578
00:42:50,970 --> 00:42:54,329
There was clearly a struggle,
579
00:42:54,330 --> 00:42:57,449
during which he'd have to
be held face down with some force,
580
00:42:57,450 --> 00:43:00,769
which would explain marks
on his chest.
581
00:43:00,770 --> 00:43:02,969
As for the stone lodged
in his oesophagus,
582
00:43:02,970 --> 00:43:07,649
lots of stones on the sea bed,
where the body was found.
583
00:43:07,650 --> 00:43:10,729
The key is the money Benjamin
begged his brother for.
584
00:43:10,730 --> 00:43:15,409
Phil En lied about not finding out
about the money until
585
00:43:15,410 --> 00:43:17,809
after Benjamin was dead.
He went back to get it.
586
00:43:17,810 --> 00:43:22,049
We know Benjamin didn't have it.
So after a furious row,
587
00:43:22,050 --> 00:43:24,769
Phil En killed Benjamin Lightfoot
588
00:43:24,770 --> 00:43:28,250
by holding him underwater
in his fresh-water barrel.
589
00:43:29,810 --> 00:43:33,329
He then panicked and
dumped the body at sea.
590
00:43:33,330 --> 00:43:36,050
What about the guy in the cells?
591
00:43:38,250 --> 00:43:41,969
He's a criminal, but there's nothing
that links him to the victim.
592
00:43:41,970 --> 00:43:45,169
Therefore he's nothing more than
a distraction.
593
00:43:45,170 --> 00:43:46,810
It has to be Philip En.
594
00:43:49,650 --> 00:43:51,769
Are you sure this is a good idea?
595
00:43:51,770 --> 00:43:55,410
The chief needs to know
we're about to make an arrest.
596
00:43:57,690 --> 00:44:03,169
Dwayne?
One thing before we go in.
597
00:44:03,170 --> 00:44:05,729
You've been feeding him
information on the quiet.
598
00:44:05,730 --> 00:44:07,409
What? How did you know?
599
00:44:07,410 --> 00:44:08,570
Because so have I.
600
00:44:08,571 --> 00:44:12,730
Only I didn't bring a bag of fruit
every time I went.
601
00:44:27,130 --> 00:44:28,730
Sir?
602
00:44:32,850 --> 00:44:38,209
So, you know about each other then?
Yes, sir.
603
00:44:38,210 --> 00:44:41,170
I seem to be upsetting
everybody today.
604
00:44:42,650 --> 00:44:46,329
I told Camille's mother that her
soup tasted like diesel,
605
00:44:46,330 --> 00:44:49,329
but when I phoned to apologise
she said I was being childish.
606
00:44:49,330 --> 00:44:52,089
Well, you did
put your soup in a plant pot.
607
00:44:52,090 --> 00:44:55,250
Self preservation. So...
608
00:44:56,290 --> 00:45:00,129
Why are you here? Sergeant Young
is about to make an arrest.
609
00:45:00,130 --> 00:45:04,970
We thought you should know. Well,
then. You must tell me who it...
610
00:45:08,810 --> 00:45:13,010
He's done too much. He's wiped out.
We should leave, let him sleep.
611
00:45:14,250 --> 00:45:16,210
No, wait. He's back.
612
00:45:20,810 --> 00:45:25,089
Where was I? Yes...
613
00:45:25,090 --> 00:45:29,529
You were about to tell me who you
think killed Benjamin Lightfoot.
614
00:45:29,530 --> 00:45:34,609
Yes. Right, so Sergeant Young
thinks it can only be one person.
615
00:45:34,610 --> 00:45:36,810
That's what I believe too.
616
00:45:40,570 --> 00:45:42,090
It was Phil En.
617
00:45:45,170 --> 00:45:46,649
And he's gone again.
618
00:45:46,650 --> 00:45:50,810
No, he's listening,
taking it all in.
619
00:45:52,610 --> 00:45:54,049
So Phil's the killer.
620
00:45:54,050 --> 00:45:56,810
Well, we'd better arrest him
for murder, then.
621
00:46:03,290 --> 00:46:06,889
I wouldn't do that if I were you.
622
00:46:06,890 --> 00:46:09,049
Perhaps you could help me
get dressed.
623
00:46:09,050 --> 00:46:12,969
Dwayne?
Drop us at the station and...
624
00:46:12,970 --> 00:46:16,049
and then I need you to go
and get a couple of things for me.
625
00:46:16,050 --> 00:46:18,129
I'm not dead yet! Thank you.
626
00:46:18,130 --> 00:46:22,249
At first sight it was a baffling
case, yet all it needed was
627
00:46:22,250 --> 00:46:24,249
determination, diligent police work
628
00:46:24,250 --> 00:46:28,649
and an instinct for the truth.
In the final analysis,
629
00:46:28,650 --> 00:46:32,329
Benjamin Lightfoot's murderer could
only be one person.
630
00:46:32,330 --> 00:46:37,929
The only person here with the means,
motive and opportunity.
631
00:46:37,930 --> 00:46:40,009
I couldn't agree more.
632
00:46:40,010 --> 00:46:43,889
Mark Lightfoot, I'm arresting you
on suspicion of the murder
633
00:46:43,890 --> 00:46:47,049
of your brother, Benjamin Lightfoot.
634
00:46:47,050 --> 00:46:52,049
This is madness! You do not have to say
anything but it may harm your defence
635
00:46:52,050 --> 00:46:55,849
if you don't mention something you
later rely on in court.
636
00:46:55,850 --> 00:46:58,010
Anything you say may be given
as evidence. Do you understand?
637
00:46:58,011 --> 00:47:00,729
Will someone please explain to me
what's going on?
638
00:47:00,730 --> 00:47:03,049
Helena. Helena?
639
00:47:03,050 --> 00:47:05,929
Detective Inspector Richard Poole,
we haven't met,
640
00:47:05,930 --> 00:47:07,810
but I've, heard a lot about you.
641
00:47:07,811 --> 00:47:12,169
I apologise for the dramatic nature
of my arrival, but I felt compelled
642
00:47:12,170 --> 00:47:15,129
to drag myself from my sick bed
to prevent an injustice.
643
00:47:15,130 --> 00:47:18,649
And of course, to arrest Mark
here for the murder of his brother.
644
00:47:18,650 --> 00:47:21,249
But I saw him on the boat
when Benjamin went diving.
645
00:47:21,250 --> 00:47:25,049
And so did one of your officers.
Yeah, it was him.
646
00:47:25,050 --> 00:47:28,049
Now, you only thought you
saw Benjamin that morning.
647
00:47:28,050 --> 00:47:30,329
In fact,
that's rather the point.
648
00:47:30,330 --> 00:47:33,249
Did you tell your brother
the real reason you were
649
00:47:33,250 --> 00:47:35,769
sailing for the UK that day,
or did he already know?
650
00:47:35,770 --> 00:47:38,769
I have no idea
what you're talking about.
651
00:47:38,770 --> 00:47:42,209
I think you do. You're a
smuggler, Mr Lightfoot, aren't you?
652
00:47:42,210 --> 00:47:46,209
Once a year you sail to the UK.
That's what you told my officers.
653
00:47:46,210 --> 00:47:48,489
You crew boats
all over the Caribbean.
654
00:47:48,490 --> 00:47:52,450
That's how you met Danny Barba.
Or Fernandez, as we now know he is.
655
00:47:53,530 --> 00:47:57,249
Or is it a coincidence
that a suspected smuggler
656
00:47:57,250 --> 00:48:01,290
is in the bay of Honore the same day
you're leaving for the UK?
657
00:48:02,610 --> 00:48:06,289
Though as any detective
worth their salt will tell you,
658
00:48:06,290 --> 00:48:10,569
there's no such thing as coincidence
in a murder investigation. Fidel.
659
00:48:10,570 --> 00:48:14,010
The scales on Mr Fernandez' boat
confused us.
660
00:48:15,290 --> 00:48:18,889
There was no trace of drugs,
even in lab tests.
661
00:48:18,890 --> 00:48:21,929
The drugs were only one
of the things Mr Fernandez was known
662
00:48:21,930 --> 00:48:24,369
to deal in, the others being guns...
663
00:48:24,370 --> 00:48:25,650
and conflict diamonds.
664
00:48:25,651 --> 00:48:27,050
Like this one.
665
00:48:28,250 --> 00:48:32,290
Found lodged
in the oesophagus of the victim.
666
00:48:34,330 --> 00:48:37,209
Uncut so they still
look like stones but,
667
00:48:37,210 --> 00:48:40,849
easy enough to identify
with a little basic research.
668
00:48:40,850 --> 00:48:42,930
I was waiting on a lab report.
669
00:48:45,690 --> 00:48:49,969
Once we knew what the stone was,
the rest suddenly made sense.
670
00:48:49,970 --> 00:48:52,289
Because the way you got them
671
00:48:52,290 --> 00:48:55,810
through UK customs
was really quite brilliant.
672
00:48:58,250 --> 00:49:00,809
They weren't even hidden.
673
00:49:00,810 --> 00:49:04,489
You're wrong. If those are diamonds,
I have no idea how they got there.
674
00:49:04,490 --> 00:49:09,089
You're lying. I think that when your
brother discovered what they were
675
00:49:09,090 --> 00:49:11,849
and tried to take some of them
to pay his debts,
676
00:49:11,850 --> 00:49:15,529
you pushed his head into the fish
tank and held him there. No!
677
00:49:15,530 --> 00:49:19,610
In his struggle to breathe, this
stone became lodged in his throat.
678
00:49:20,970 --> 00:49:24,169
I can't be sure, but it certainly
explains the shape of the
679
00:49:24,170 --> 00:49:28,249
wounds on his chest and why there
were metal shards embedded in them.
680
00:49:28,250 --> 00:49:31,249
Metal, by the way. Not plastic, as
it stated quite clearly
681
00:49:31,250 --> 00:49:32,769
in the lab report, I believe.
682
00:49:32,770 --> 00:49:35,289
It also explains the one thing
you didn't consider
683
00:49:35,290 --> 00:49:37,689
when you dumped his body
into the sea...
684
00:49:37,690 --> 00:49:40,170
why his lungs were full of
fresh water.
685
00:49:41,530 --> 00:49:48,889
Mr Fernandez, at the moment
you are charged with possession of
686
00:49:48,890 --> 00:49:52,529
a counterfeit passport and illegal
movement of conflict diamonds.
687
00:49:52,530 --> 00:49:54,809
What you have to decide is
688
00:49:54,810 --> 00:49:58,729
whether you want to add accessory to
murder to that list.
689
00:49:58,730 --> 00:50:01,410
Mark? So you do know him?
690
00:50:02,770 --> 00:50:07,049
The question is, will a jury believe
you're not a murderer?
691
00:50:07,050 --> 00:50:12,449
All right. It was his idea to use
the catamaran, the fish tank.
692
00:50:12,450 --> 00:50:15,849
He approached me.
I'll tell you everything.
693
00:50:15,850 --> 00:50:18,409
I had nothing to do with
the killing of his brother.
694
00:50:18,410 --> 00:50:20,850
I still don't understand. I saw him.
695
00:50:21,890 --> 00:50:26,530
By the time you saw Benjamin go
diving, he was already dead.
696
00:50:29,530 --> 00:50:32,689
You were forced to admit
that you argued with your brother
697
00:50:32,690 --> 00:50:35,050
the night he was murdered.
698
00:50:36,890 --> 00:50:40,049
Because you didn't know what had
been overheard,
699
00:50:40,050 --> 00:50:42,289
you decided to tell us the truth.
700
00:50:42,290 --> 00:50:44,849
But you didn't tell us
what happened next, did you?
701
00:50:44,850 --> 00:50:48,289
I just need a few grand,
you'll get it back. Promise.
702
00:50:48,290 --> 00:50:51,569
Where am I going to get that sort of
money from? You'll find it!
703
00:50:51,570 --> 00:50:54,369
You've done it before.
Not this time.
704
00:50:54,370 --> 00:50:56,729
Come on, big boy,
you know I need it.
705
00:50:56,730 --> 00:50:58,810
Just drink your drink, all right?
706
00:51:01,690 --> 00:51:04,409
After a night of heavy drinking
emotions ran high,
707
00:51:04,410 --> 00:51:07,570
tempers flared. You started to fight
over the diamonds.
708
00:51:17,810 --> 00:51:23,289
'All those years of resentment? Of the little brother who
709
00:51:23,290 --> 00:51:27,050
'breezed through life, leaving you
in his wake to clear up his mess.
710
00:51:38,770 --> 00:51:41,569
'You may not have meant
to kill your brother that day, '
711
00:51:41,570 --> 00:51:45,130
but once you realised that you had,
you had to dispose of his body.
712
00:51:48,250 --> 00:51:52,689
And I have to say,
your plan was ingenious.
713
00:51:52,690 --> 00:51:54,489
The first part...
714
00:51:54,490 --> 00:51:56,850
'was to get him into
some of the boat's scuba kit
715
00:51:56,851 --> 00:51:59,609
'and get his body onto the dinghy.
716
00:51:59,610 --> 00:52:03,210
'You thought it would
look like a tragic diving accident.
717
00:52:05,930 --> 00:52:08,449
'After all, what else could it be?
718
00:52:08,450 --> 00:52:10,410
'Your first mistake was
not realising
719
00:52:10,411 --> 00:52:12,529
'that his lungs were
full of fresh water.
720
00:52:12,530 --> 00:52:15,649
'The second was forgetting to
turn on his air tank.
721
00:52:15,650 --> 00:52:19,129
'Once you'd dumped his body,
you came back
722
00:52:19,130 --> 00:52:21,489
'and broke into Phil's dive-shed.
723
00:52:21,490 --> 00:52:24,249
'And it looked like
nothing had been stolen...
724
00:52:24,250 --> 00:52:26,569
'because nothing had.
725
00:52:26,570 --> 00:52:30,729
You simply needed a police officer
there
726
00:52:30,730 --> 00:52:32,969
for the final piece of the jigsaw.
727
00:52:32,970 --> 00:52:35,249
You disposed
of your brother's body at sea
728
00:52:35,250 --> 00:52:39,769
under cover of darkness. But in
order to get away with his murder,
729
00:52:39,770 --> 00:52:43,890
you needed to prove he was still
alive. So you impersonated him.
730
00:52:46,850 --> 00:52:50,849
'Making sure you put on
one of his trademark red bandanas.
731
00:52:50,850 --> 00:52:54,529
'Because in scuba gear, it would be
hard to tell two people apart...
732
00:52:54,530 --> 00:52:57,449
'let alone two brothers of a similar
age and build.'
733
00:52:57,450 --> 00:53:01,169
Hey! I didn't think I'd see you
until noon.
734
00:53:01,170 --> 00:53:06,610
'As long as you spoke through the
snorkel, you'd even sound the same.'
735
00:53:21,490 --> 00:53:25,529
'I mean, why would anyone think
anything suspicious was happening?
736
00:53:25,530 --> 00:53:28,130
'Nobody knew anything
suspicious had happened.'
737
00:53:35,010 --> 00:53:37,129
'You wasn't being clumsy
when you dropped
738
00:53:37,130 --> 00:53:40,569
'and smashed that bottle, you was
proving that you were on that boat
739
00:53:40,570 --> 00:53:42,329
after your brother had left.'
740
00:53:42,330 --> 00:53:44,009
Good night?
741
00:53:44,010 --> 00:53:48,289
'So how could you be the murderer?
The murder hadn't happened yet.
742
00:53:48,290 --> 00:53:52,209
'Your brother was still alive.
Or so everyone would think.'
743
00:53:52,210 --> 00:53:54,729
I asked Dwayne to pick up not
just the fish tank,
744
00:53:54,730 --> 00:53:58,729
but also to look through the trash
that you put out that day.
745
00:53:58,730 --> 00:54:02,889
Because inside there, was one clue
that broke the whole case wide open.
746
00:54:02,890 --> 00:54:05,489
Benjamin never appeared without
his red bandana
747
00:54:05,490 --> 00:54:07,569
before he was murdered.
748
00:54:07,570 --> 00:54:09,889
Why was that? You see...
749
00:54:09,890 --> 00:54:13,169
it really bugged me,
until I realised that you'd
750
00:54:13,170 --> 00:54:17,609
remembered to wear it when you
impersonated him that morning.
751
00:54:17,610 --> 00:54:21,569
But in your panic to
dispose of the body, you hadn't.
752
00:54:21,570 --> 00:54:26,049
So... the bandana,
the marks on his chest,
753
00:54:26,050 --> 00:54:28,649
the stone,
the fresh water in his lungs,
754
00:54:28,650 --> 00:54:30,329
the break-in at the dive shed.
755
00:54:30,330 --> 00:54:34,249
All things that,
individually make no sense.
756
00:54:34,250 --> 00:54:36,929
But put them together and
they add up to one fact...
757
00:54:36,930 --> 00:54:41,530
you murdered your brother Benjamin
and disposed of his body in the sea.
758
00:54:43,370 --> 00:54:45,090
Lock him up, Fidel.
759
00:54:49,690 --> 00:54:51,090
Mark? How could you?
760
00:54:52,770 --> 00:54:54,249
He was your brother...
761
00:54:54,250 --> 00:54:57,129
And I hated him!
My whole life, I hated him!
762
00:54:57,130 --> 00:55:00,449
And none of you could understand!
You just laugh at me.
763
00:55:00,450 --> 00:55:03,290
The brother who wasn't as cool
or as interesting.
764
00:55:04,650 --> 00:55:07,329
My whole life,
people, they run around after him.
765
00:55:07,330 --> 00:55:10,009
I run around after him,
clearing up his mistakes,
766
00:55:10,010 --> 00:55:12,889
paying his debts,
letting him use me.
767
00:55:12,890 --> 00:55:16,450
But you never saw that, did you?
Nobody noticed me!
768
00:55:21,250 --> 00:55:23,809
My sincere condolences,
Mrs Lightfoot.
769
00:55:23,810 --> 00:55:25,090
And the suitcase?
770
00:55:25,091 --> 00:55:29,249
All Mark, intended to throw us
off the scent.
771
00:55:29,250 --> 00:55:31,329
He packed it when he went
to the house,
772
00:55:31,330 --> 00:55:33,570
to tell you about
your husband's death.
773
00:55:34,930 --> 00:55:36,490
I knew he wouldn't leave me.
774
00:55:42,130 --> 00:55:44,170
Sorry, is that what you were
going to say?
775
00:55:45,210 --> 00:55:46,809
You know damn well it wasn't.
776
00:55:46,810 --> 00:55:50,689
Yes, I did know that, but that's
why I'm a detective inspector...
777
00:55:50,690 --> 00:55:52,290
and you're not.
778
00:56:03,530 --> 00:56:08,089
So, we've caught a murderer and
an international diamond smuggler.
779
00:56:08,090 --> 00:56:10,089
That's a good day.
780
00:56:10,090 --> 00:56:13,409
Yes, it is. I'm not sure
Sergeant Young was too pleased.
781
00:56:13,410 --> 00:56:17,570
I'm sorry, but she wasn't very nice.
Don't worry, Freddie. She's gone now.
782
00:56:22,810 --> 00:56:24,610
That doesn't look good.
783
00:56:28,370 --> 00:56:31,609
I've just got off a nine hour flight
and what do I get?
784
00:56:31,610 --> 00:56:34,009
Virtually as the plane hits
the tarmac,
785
00:56:34,010 --> 00:56:37,649
my mother on the phone saying
you've insulted her?
786
00:56:37,650 --> 00:56:41,529
I didn't insult her,
it was more... critique.
787
00:56:41,530 --> 00:56:45,849
You said her soup tasted of old
socks! She told me to be honest.
788
00:56:45,850 --> 00:56:49,409
When women tell you to be honest,
don't BE honest! That makes sense
789
00:56:49,410 --> 00:56:52,329
It doesn't have to make sense!
It's my mother!
790
00:56:52,330 --> 00:56:56,969
I could have reported her for
assault. I grew up on chicken soup!
791
00:56:56,970 --> 00:56:59,649
That explains a lot.
What's that supposed to mean?!
792
00:56:59,650 --> 00:57:02,729
Things are back to normal.
Amen to that. Fancy a beer?
793
00:57:02,730 --> 00:57:05,609
Well, it's clearly made you
argumentative for a start.
794
00:57:05,610 --> 00:57:08,529
I'm argumentative?
Look, excuse me, but while you were
795
00:57:08,530 --> 00:57:13,049
swanning around in Paris, I was
solving a murder from my sick bed.
796
00:57:13,050 --> 00:57:16,049
From what I've heard, Dwayne
and Fidel did all the hard work.
797
00:57:16,050 --> 00:57:19,849
What? Come on, is all this really
about your mother's chicken soup?!
798
00:57:19,850 --> 00:57:22,130
No, all of this is
because you are a rude man...!
799
00:57:25,330 --> 00:57:28,529
I've been waiting for this
day for ten years.
800
00:57:28,530 --> 00:57:31,769
Just make sure you boys can
keep up with me.
801
00:57:31,770 --> 00:57:34,889
So you weren't jealous of him
spending time with
802
00:57:34,890 --> 00:57:36,489
a younger, prettier woman?
803
00:57:36,490 --> 00:57:40,170
Nothing Solly ever did was
easy on other folk.
804
00:57:41,850 --> 00:57:45,770
There's obviously more between you
and Solly than a photo assignment.
805
00:57:49,450 --> 00:57:53,609
We were in a band.
Didn't mean we were family.
806
00:57:53,610 --> 00:57:57,490
You just have to relax.
Go with the flow. A-a-agh!
807
00:58:01,330 --> 00:58:04,529
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
67197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.