Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
2
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
Sir.
3
00:00:36,870 --> 00:00:39,030
- What?
- Nadeem escaped.
4
00:00:39,120 --> 00:00:40,290
He's in the wind.
5
00:00:42,750 --> 00:00:43,960
Then find him!
6
00:01:04,640 --> 00:01:05,980
Hello, Wilson.
7
00:01:30,170 --> 00:01:32,000
FOGGY: Okay. There's nobody watching.
8
00:01:42,060 --> 00:01:43,470
MATT: Straight up there, please.
9
00:01:44,730 --> 00:01:46,600
Nice and easy. No rush.
10
00:01:47,350 --> 00:01:48,440
BRETT: Go.
11
00:01:53,980 --> 00:01:55,570
FOGGY: Thanks, Mrs. Mahoney.
12
00:01:55,650 --> 00:01:58,200
MRS. MAHONEY: Y'all ain't the
only ones haunted by Wilson Fisk.
13
00:02:00,070 --> 00:02:01,200
Thank you, dear.
14
00:02:03,870 --> 00:02:07,500
Uh, fresh sheets on the
bed. Towels if you need.
15
00:02:14,170 --> 00:02:16,300
Uh... Thank you. Really.
16
00:02:17,420 --> 00:02:19,720
And don't worry. Nobody
knows you're here.
17
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
Seema, if you...
18
00:02:26,600 --> 00:02:29,270
You promised you would
never lie to me again.
19
00:02:33,980 --> 00:02:35,940
Seems, if you understood
what was going on here...
20
00:02:36,030 --> 00:02:38,240
Do you know why I married you, Ray?
21
00:02:40,280 --> 00:02:43,160
It wasn't your good looks
or my father's blessing.
22
00:02:43,910 --> 00:02:45,660
It was because I believed in my soul
23
00:02:45,660 --> 00:02:48,210
that I had found a good
man who would love me.
24
00:02:49,160 --> 00:02:51,250
And who would be
completely honest with me.
25
00:02:51,330 --> 00:02:52,630
Seems, I do love you...
26
00:02:52,710 --> 00:02:55,710
You lied again and again.
27
00:02:57,010 --> 00:02:59,170
And now here we are, running.
28
00:02:59,930 --> 00:03:01,720
Hiding in some lady's house.
29
00:03:01,800 --> 00:03:05,100
Fisk played me. Okay?
And before I knew it...
30
00:03:05,180 --> 00:03:07,180
You brought a gunfight to our home!
31
00:03:10,440 --> 00:03:11,520
You're right.
32
00:03:13,520 --> 00:03:14,730
About everything.
33
00:03:18,690 --> 00:03:20,110
But I will fix it.
34
00:03:21,610 --> 00:03:24,280
Sami was curled up with me in a bathtub,
35
00:03:24,280 --> 00:03:26,660
waiting for men to come kill him.
36
00:03:27,870 --> 00:03:29,590
Do you know what I
hoped for in that moment?
37
00:03:29,620 --> 00:03:33,210
That they'd kill him first, so
he didn't have to watch me die.
38
00:03:33,960 --> 00:03:35,250
How do you fix that?
39
00:03:35,880 --> 00:03:37,750
Seems, Seems... [KISSING HANDS]
40
00:03:40,050 --> 00:03:41,340
I am so sorry.
41
00:03:43,050 --> 00:03:47,010
But I will make you and Sami safe.
42
00:03:48,850 --> 00:03:50,140
I promise you.
43
00:03:51,390 --> 00:03:54,520
I can't let what you say
matter to me anymore, Rahul.
44
00:03:55,230 --> 00:03:58,780
Sami deserves at least one
person in his life he can trust.
45
00:03:59,820 --> 00:04:01,990
And that's never going to be you.
46
00:04:19,630 --> 00:04:22,880
Mahoney really stepped
up for us. Mrs. M, too.
47
00:04:22,970 --> 00:04:24,800
Everyone in the
neighborhood wants Fisk gone.
48
00:04:24,890 --> 00:04:27,890
Foggy, you don't need to
talk me into this anymore.
49
00:04:27,970 --> 00:04:30,060
I promised we'd do it
your way, and we are.
50
00:04:30,140 --> 00:04:31,890
Good. 'Cause it's gonna work.
51
00:04:31,980 --> 00:04:33,560
Good. I hope you're right.
52
00:04:34,940 --> 00:04:36,020
[DOOR OPENS]
53
00:04:37,480 --> 00:04:38,650
Are we clear?
54
00:04:45,570 --> 00:04:46,870
[SIGHS] So, what now?
55
00:04:47,700 --> 00:04:49,350
You're going to testify against Fisk,
56
00:04:49,350 --> 00:04:51,700
once you hire us to represent you.
57
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Represent me?
58
00:04:55,250 --> 00:04:57,540
As Nelson and Murdock, attorneys at law.
59
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
[THEME MUSIC PLAYING]
60
00:05:03,800 --> 00:05:18,800
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
61
00:05:50,000 --> 00:06:05,000
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
62
00:06:07,780 --> 00:06:09,780
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
63
00:06:32,890 --> 00:06:35,850
Three restaurants, the
best spa in the city...
64
00:06:37,060 --> 00:06:40,770
a full staff waiting to
fulfill our every need,
65
00:06:40,850 --> 00:06:41,980
It's all ours.
66
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
"Ours"?
67
00:06:44,730 --> 00:06:45,730
You bought it?
68
00:06:45,820 --> 00:06:46,820
For you.
69
00:06:48,110 --> 00:06:50,660
There's a penthouse with
the best view of the city.
70
00:06:52,120 --> 00:06:53,240
Our city.
71
00:06:55,950 --> 00:06:57,120
[SIGHS]
72
00:06:58,330 --> 00:07:00,080
It's everything you've ever wanted.
73
00:07:04,710 --> 00:07:05,960
[SOFT DRONING]
74
00:07:07,840 --> 00:07:09,300
[METAL DETECTOR BEEPING]
75
00:07:19,480 --> 00:07:20,980
- Sir, uh...
- Not now.
76
00:07:21,520 --> 00:07:24,270
- It's important.
- Not now.
77
00:07:28,190 --> 00:07:30,650
- MAN: Good night.
- [SOFT DRONING]
78
00:07:50,260 --> 00:07:51,720
Can I get you something?
79
00:07:52,930 --> 00:07:54,050
Champagne?
80
00:07:56,930 --> 00:07:58,350
Not now, thank you.
81
00:08:11,570 --> 00:08:13,110
I don't have your eye...
82
00:08:15,910 --> 00:08:19,240
but I hung them where I
guessed you would like them.
83
00:08:20,080 --> 00:08:25,460
We can move them or... buy
other ones, whatever you like.
84
00:08:29,670 --> 00:08:33,340
I thought that you might
want to curate a collection
85
00:08:33,430 --> 00:08:35,890
and display it throughout the hotel.
86
00:08:50,230 --> 00:08:51,280
Thank you.
87
00:08:52,110 --> 00:08:53,700
This is all so generous.
88
00:08:54,240 --> 00:08:57,030
It's nothing. I wanted
you to feel welcome.
89
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
I do.
90
00:08:59,910 --> 00:09:01,040
It's...
91
00:09:03,580 --> 00:09:04,830
incredible.
92
00:09:06,370 --> 00:09:08,960
Do you want something to eat
from one of the restaurants,
93
00:09:09,040 --> 00:09:10,880
or I could make you something?
94
00:09:10,960 --> 00:09:14,470
I'm not hungry... just tired.
95
00:09:15,970 --> 00:09:17,050
I'm sorry.
96
00:09:17,970 --> 00:09:19,970
You've gone through so much trouble.
97
00:09:20,060 --> 00:09:21,390
No, no. Please. I...
98
00:09:22,310 --> 00:09:25,060
You had a long trip. I should have...
99
00:09:25,600 --> 00:09:29,480
I should have realized that
this could be overwhelming.
100
00:09:29,560 --> 00:09:30,940
It's sweet...
101
00:09:31,520 --> 00:09:36,030
but all I want right now is
a hot bath and a soft bed.
102
00:09:39,910 --> 00:09:42,490
The master suite is
upstairs. I'll show you.
103
00:09:42,580 --> 00:09:43,620
No need.
104
00:09:44,790 --> 00:09:45,830
I'll find it.
105
00:10:11,610 --> 00:10:12,820
This is your law office?
106
00:10:12,900 --> 00:10:15,610
Nobody knows about this place.
We'll be safe here. Take a seat.
107
00:10:21,490 --> 00:10:22,870
Ms. Page.
108
00:10:22,950 --> 00:10:24,330
Agent Nadeem.
109
00:10:28,460 --> 00:10:30,290
You tried to warn me about Fisk.
110
00:10:31,750 --> 00:10:33,090
I should have listened.
111
00:10:34,250 --> 00:10:38,380
- And about what happened at the church...
- Let's not... Let's not go there.
112
00:10:39,470 --> 00:10:40,790
In the end, you got me out alive,
113
00:10:40,840 --> 00:10:43,140
so I guess that means
we're on the same side now.
114
00:10:45,100 --> 00:10:47,230
Yeah. I guess it does.
115
00:10:47,310 --> 00:10:49,060
All right. We're gonna
get your family safe, Ray,
116
00:10:49,060 --> 00:10:50,520
but we can't ask for WITSEC.
117
00:10:50,600 --> 00:10:53,440
If Fisk got to the Bureau, he
can get to the Marshals Service.
118
00:10:53,520 --> 00:10:57,530
We were thinking overseas. Maybe
with a friend or a distant relative.
119
00:10:57,610 --> 00:10:59,070
Uh...
120
00:10:59,150 --> 00:11:01,910
my brother's wife has a cousin in Bihar.
121
00:11:01,990 --> 00:11:04,990
- I never liked him.
- KAREN: Oh, I can get 'em a flight.
122
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
But Fisk's people will
be watching the airports,
123
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
so we should fly 'em out of Montreal.
124
00:11:11,540 --> 00:11:15,380
Um, I've had some time to think
about how to get away from him.
125
00:11:16,750 --> 00:11:18,430
RAY: They'll be
watching my bank accounts.
126
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
We'll cover it.
127
00:11:24,180 --> 00:11:25,180
Thanks.
128
00:11:26,720 --> 00:11:28,680
But it might be more than I deserve.
129
00:11:33,190 --> 00:11:35,400
Look, you... you hurt people.
130
00:11:36,860 --> 00:11:38,570
It doesn't have to define you.
131
00:11:42,660 --> 00:11:43,910
You should get ready, Ray.
132
00:11:44,490 --> 00:11:45,870
Locker room is through there.
133
00:11:48,450 --> 00:11:49,450
Yeah.
134
00:12:00,340 --> 00:12:02,930
You're right. His mistakes
don't need to define him.
135
00:12:03,800 --> 00:12:05,010
Neither do yours.
136
00:12:06,390 --> 00:12:07,390
[SCOFFS]
137
00:12:08,140 --> 00:12:10,430
I should get going. I
don't wanna miss my window.
138
00:12:13,730 --> 00:12:17,020
Really? No, uh, "It's
too dangerous, Karen"?
139
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
[CHUCKLES]
140
00:12:19,360 --> 00:12:21,110
Clearly, you can handle yourself.
141
00:12:26,780 --> 00:12:29,830
[STAMMERS] But, you know,
Karen, please, be careful.
142
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
Got it.
143
00:12:40,420 --> 00:12:42,880
[POLICE SIREN WAILS]
144
00:13:01,400 --> 00:13:02,650
Detective Mahoney.
145
00:13:02,740 --> 00:13:04,530
I see you're putting
in for early retirement.
146
00:13:04,610 --> 00:13:06,180
No, sir, Mr. District Attorney.
147
00:13:06,180 --> 00:13:08,370
There's someone who
needs to talk to you.
148
00:13:09,830 --> 00:13:10,950
Oh, hell.
149
00:13:16,750 --> 00:13:18,250
TOWER: You ever hear of a phone?
150
00:13:19,000 --> 00:13:21,840
I'm as familiar with my phone as you
are with the "ignore call" button.
151
00:13:21,920 --> 00:13:23,010
What do you want?
152
00:13:23,090 --> 00:13:25,840
Another viral video you can
use to campaign against me?
153
00:13:25,930 --> 00:13:28,760
I want to make you an offer
that you won't want to refuse.
154
00:13:30,430 --> 00:13:31,760
I can't wait.
155
00:13:31,850 --> 00:13:33,930
In exchange for an hour of your time,
156
00:13:34,020 --> 00:13:36,480
I'll drop out of the race
and hand you the election.
157
00:13:36,560 --> 00:13:38,310
- What's the punch line?
- No punch line.
158
00:13:38,400 --> 00:13:39,700
I'm just asking that you sit down
159
00:13:39,700 --> 00:13:42,150
with Matt Murdock and
me and a client of ours,
160
00:13:42,230 --> 00:13:44,820
and just listen to what he has to say.
161
00:13:45,490 --> 00:13:48,990
I do that, and you just drop out?
162
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
Uh-huh.
163
00:13:52,990 --> 00:13:55,030
You know, I don't even pick
up a book in the airport
164
00:13:55,080 --> 00:13:56,710
without reading the last page first?
165
00:13:57,540 --> 00:13:59,290
I need to know what
this meeting is about.
166
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
[SIGHS]
167
00:14:01,880 --> 00:14:04,260
- It's about Wilson Fisk.
- For the love of...
168
00:14:04,880 --> 00:14:07,090
You need help, Nelson.
Get the hell out of my car.
169
00:14:07,180 --> 00:14:08,630
Fisk is threatening my family.
170
00:14:09,180 --> 00:14:12,430
He got them dirty, and now he's
using them as leverage against me.
171
00:14:19,230 --> 00:14:20,810
So if you win the election...
172
00:14:21,940 --> 00:14:25,610
and take my job, Fisk
will control New York's DA?
173
00:14:27,240 --> 00:14:28,490
Right.
174
00:14:28,570 --> 00:14:30,860
So, honestly, I'm dropping out
175
00:14:30,860 --> 00:14:32,780
whether you give me an
hour of your time or not.
176
00:14:34,910 --> 00:14:36,620
But I'm asking you to anyway.
177
00:14:37,410 --> 00:14:38,920
You'll withdraw publicly?
178
00:14:39,710 --> 00:14:40,880
And endorse you.
179
00:14:41,460 --> 00:14:44,460
Throw in an extra 15 minutes,
I'll even vote for you.
180
00:14:48,760 --> 00:14:50,090
MATT: You ready for this?
181
00:14:50,680 --> 00:14:52,220
Testifying is not gonna be easy.
182
00:14:55,220 --> 00:14:56,640
I loved my job.
183
00:14:58,180 --> 00:15:00,100
And I loved being the good guy.
184
00:15:03,150 --> 00:15:05,440
I want to be on the right
side of the line again.
185
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
[MATT CHUCKLES]
186
00:15:07,900 --> 00:15:09,650
You didn't love it enough to stop Fisk.
187
00:15:14,030 --> 00:15:16,540
Fisk knows how to
make people vulnerable.
188
00:15:18,330 --> 00:15:21,210
He got my sister-in-law's
health insurance canceled,
189
00:15:21,290 --> 00:15:23,540
left my family with bills to
pay. Bills that I had to...
190
00:15:23,630 --> 00:15:26,130
So you take a loan, you sell
your house, you figure it out.
191
00:15:26,210 --> 00:15:28,090
You don't allow yourself
to become an accessory.
192
00:15:28,130 --> 00:15:30,110
- It wasn't that easy...
- You backed his play, Ray.
193
00:15:30,130 --> 00:15:32,400
You moved him into his hotel,
even gave him his toys back.
194
00:15:32,430 --> 00:15:34,110
He was giving information
that saved lives.
195
00:15:34,180 --> 00:15:36,570
While he was taking lives. While
he was taking over the city!
196
00:15:36,600 --> 00:15:38,880
What the hell are you doing?
I thought you were my lawyer!
197
00:15:38,930 --> 00:15:40,790
I am your lawyer, but I can't help you
198
00:15:40,790 --> 00:15:42,250
if you can't answer
this one simple question.
199
00:15:42,310 --> 00:15:43,460
Why didn't you blow the whistle
200
00:15:43,460 --> 00:15:45,610
when you watched your
boss murder an agent?
201
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
I don't know.
202
00:15:47,570 --> 00:15:49,320
Or when you saw Dex walk in that church?
203
00:15:49,400 --> 00:15:52,410
You didn't say a goddamn word
when he murdered a priest.
204
00:15:52,490 --> 00:15:54,050
- I don't know.
- Then why are we here?!
205
00:15:54,120 --> 00:15:55,990
Because I took the damn bait!
206
00:16:02,420 --> 00:16:04,140
Because I didn't want my son to see me
207
00:16:04,140 --> 00:16:07,250
as just an average federal employee.
208
00:16:12,380 --> 00:16:13,590
I messed up.
209
00:16:15,890 --> 00:16:17,470
I destroyed my life.
210
00:16:20,430 --> 00:16:21,810
My family's life.
211
00:16:25,810 --> 00:16:29,150
And I would do anything
to take it all back again.
212
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
Good.
213
00:16:32,320 --> 00:16:35,200
You tell that to the
DA, and I can help you.
214
00:16:43,830 --> 00:16:47,590
Blake Tower, FBI
Special Agent Ray Nadeem.
215
00:16:47,670 --> 00:16:48,880
We've met.
216
00:16:48,960 --> 00:16:51,130
MATT: Before we begin,
some ground rules.
217
00:16:51,210 --> 00:16:54,050
Our client will speak to you
under terms of use immunity.
218
00:16:54,130 --> 00:16:56,010
He does not waive his
Fifth Amendment rights.
219
00:16:56,090 --> 00:16:59,760
Special Agent, I should advise
you that Misters Nelson and Murdock
220
00:16:59,850 --> 00:17:01,290
have their own agendas in this case.
221
00:17:01,350 --> 00:17:04,190
Conflicts of interest are not
something you want in legal counsel.
222
00:17:07,480 --> 00:17:08,610
I trust them.
223
00:17:09,400 --> 00:17:10,530
TOWER: Suit yourself.
224
00:17:11,070 --> 00:17:14,780
Mr. Nelson played his biggest
and last card to get me here.
225
00:17:16,200 --> 00:17:18,030
So, what are you going to tell me?
226
00:17:19,120 --> 00:17:21,790
He's going to tell you that Wilson
Fisk has had people murdered,
227
00:17:21,870 --> 00:17:23,910
blackmailed federal law
enforcement personnel,
228
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
and is currently taxing
New York's criminals
229
00:17:25,750 --> 00:17:27,750
in exchange for protection
from prosecution.
230
00:17:27,830 --> 00:17:29,880
And your client has personally
witnessed these acts?
231
00:17:29,960 --> 00:17:32,420
He did. And he's prepared to testify.
232
00:17:33,970 --> 00:17:36,010
TOWER: Now, before I agree to that,
233
00:17:36,090 --> 00:17:38,970
Agent Nadeem, why are
you coming forward now?
234
00:17:43,560 --> 00:17:44,890
I hurt people.
235
00:17:46,480 --> 00:17:48,190
My pride hurt people.
236
00:17:50,230 --> 00:17:52,110
And I need to make that right again.
237
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
Okay.
238
00:17:57,280 --> 00:17:59,370
I accept the terms of use immunity.
239
00:18:00,700 --> 00:18:01,950
Tell me what you know.
240
00:18:09,210 --> 00:18:10,880
[SHUDDERS]
241
00:18:14,010 --> 00:18:16,380
[DOOR OPENS AND CLOSES]
242
00:18:25,890 --> 00:18:27,560
Can I get you anything else, sir?
243
00:18:32,690 --> 00:18:36,780
I just wanted to say I'm
sorry about Karen Page.
244
00:18:37,740 --> 00:18:41,030
She would be dead if Agent
Nadeem hadn't interfered.
245
00:18:46,500 --> 00:18:48,410
After everything
you've done for me, I...
246
00:18:50,830 --> 00:18:53,540
I just wanted to tell you
that I'll keep my word.
247
00:18:53,630 --> 00:18:56,050
I will find her, and
when I do, I am going...
248
00:18:56,130 --> 00:18:57,340
No.
249
00:18:58,010 --> 00:19:00,220
This matter will be
handled, but not by you.
250
00:19:00,800 --> 00:19:03,390
- I can handle Agent Nadeem.
- Do nothing.
251
00:19:04,930 --> 00:19:08,230
It's clear that I have put too
great a burden on your shoulders.
252
00:19:15,400 --> 00:19:16,650
[SOFT DRONING]
253
00:19:21,990 --> 00:19:23,700
RAY: After the attack on my home...
254
00:19:24,280 --> 00:19:27,870
I secured my family
and came directly here.
255
00:19:30,580 --> 00:19:33,250
- This is unbelievable.
- Believe it.
256
00:19:34,630 --> 00:19:37,960
I can convene a special grand
jury today. Probably by 4:{\c}00 p.m.
257
00:19:38,050 --> 00:19:39,800
Great. Our offer is straightforward.
258
00:19:39,880 --> 00:19:42,550
Agent Nadeem's testimony in
exchange for full immunity.
259
00:19:47,100 --> 00:19:50,640
He just confessed to being an
accessory in how many homicides?
260
00:19:50,730 --> 00:19:52,980
Cases you would never
make in a million years
261
00:19:53,060 --> 00:19:54,310
without our client's testimony.
262
00:19:54,400 --> 00:19:57,400
If this was a larceny
case, or corruption, maybe.
263
00:19:57,480 --> 00:20:00,990
But he's a federal law enforcement
officer that looked the other way
264
00:20:01,070 --> 00:20:03,700
while class A felonies,
homicides, were committed.
265
00:20:03,780 --> 00:20:06,870
Two men were murdered in front of
him, and he never said a damn word.
266
00:20:06,950 --> 00:20:09,300
He didn't say a thing, because
he was afraid for his family.
267
00:20:09,330 --> 00:20:10,890
Fisk tried to kill them all last night,
268
00:20:10,960 --> 00:20:13,870
and Agent Nadeem is here
today, telling you everything.
269
00:20:13,960 --> 00:20:16,250
Can you say you'd do the
same thing, Mr. Tower?
270
00:20:17,840 --> 00:20:19,670
Our offer expires when
you walk out that door.
271
00:20:19,760 --> 00:20:22,760
Full immunity, or we're advising
our client to run for his life.
272
00:20:25,590 --> 00:20:26,760
Five years.
273
00:20:27,720 --> 00:20:29,270
- On each count.
- No.
274
00:20:29,350 --> 00:20:33,020
- TOWER: You can't do murder and walk.
- FOGGY: Come on, Blake, no jail time.
275
00:20:33,100 --> 00:20:35,480
You'll be the DA who
took down Wilson Fisk,
276
00:20:35,560 --> 00:20:38,480
and the next stop on the Tower
train is the governorship.
277
00:20:42,450 --> 00:20:45,200
Five years, on all counts.
278
00:20:45,280 --> 00:20:46,370
Final offer.
279
00:20:47,450 --> 00:20:49,080
Thank you for coming by, Mr. Tower.
280
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
Wait.
281
00:20:58,540 --> 00:20:59,630
He's right.
282
00:21:00,670 --> 00:21:01,960
I did the crime.
283
00:21:05,470 --> 00:21:07,850
And I need to keep my family safe.
284
00:21:10,390 --> 00:21:11,560
I'll take it.
285
00:21:15,480 --> 00:21:16,520
It's okay.
286
00:21:18,110 --> 00:21:19,480
I'm good with this.
287
00:21:22,190 --> 00:21:23,490
TOWER: Let me make a call.
288
00:21:24,240 --> 00:21:25,320
[DOOR OPENS]
289
00:21:27,070 --> 00:21:28,070
[DOOR CLOSES]
290
00:21:28,490 --> 00:21:31,490
Sami, there's something I
need to talk to you about.
291
00:21:32,620 --> 00:21:38,130
You might hear some stories
about me, some stuff that...
292
00:21:39,420 --> 00:21:41,210
sounds like I did bad things.
293
00:21:44,760 --> 00:21:47,300
No, I didn't do them.
294
00:21:49,510 --> 00:21:51,890
But I didn't stop them
from happening, either.
295
00:21:54,680 --> 00:21:56,140
And that's just as bad.
296
00:21:57,440 --> 00:21:59,610
I was trying to keep
you and your mom safe.
297
00:22:01,820 --> 00:22:03,480
That's all that matters to me.
298
00:22:04,240 --> 00:22:07,030
I don't care what people say about me,
299
00:22:07,570 --> 00:22:12,620
all I care about is...
what you say about me,
300
00:22:13,580 --> 00:22:16,120
and that you get to live
the life that you want.
301
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
I love you, kid.
302
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
Hey. Feels good, right?
303
00:22:21,420 --> 00:22:23,420
What? Letting Ray serve five years?
304
00:22:23,500 --> 00:22:26,380
Any other lawyers, he would've
gone away a lot longer.
305
00:22:28,090 --> 00:22:30,640
But I meant working
together, you and me.
306
00:22:30,720 --> 00:22:32,070
Doing what we're supposed to be doing
307
00:22:32,070 --> 00:22:34,560
the way we're supposed to be doing it.
308
00:22:34,640 --> 00:22:37,270
Yeah... it felt good.
309
00:22:37,350 --> 00:22:38,600
Right?
310
00:22:38,690 --> 00:22:42,650
I miss this, working together,
giving a shit about my clients.
311
00:22:42,730 --> 00:22:46,070
Not just billing midtown
jackholes in six-minute increments.
312
00:22:46,610 --> 00:22:48,530
Those jackholes pay well, though, huh?
313
00:22:48,610 --> 00:22:50,200
What, are those new shoes?
314
00:22:51,030 --> 00:22:53,080
Seems like you got used
to the money, Nelson.
315
00:22:53,160 --> 00:22:54,580
So I'll get unused to it.
316
00:22:54,660 --> 00:22:56,290
We should do this again.
317
00:22:56,370 --> 00:22:58,330
Don't get ahead of yourself.
We're not there yet.
318
00:22:58,410 --> 00:22:59,620
But we're getting there.
319
00:23:00,460 --> 00:23:01,670
[SIGHS]
320
00:23:30,700 --> 00:23:31,700
Vanessa.
321
00:23:32,360 --> 00:23:35,490
I'm sorry, I overslept.
Long flights do me in.
322
00:23:36,830 --> 00:23:39,750
I heard the shower. I
thought you might be famished.
323
00:23:41,000 --> 00:23:43,170
- My favorite.
- Yes, I remember.
324
00:23:45,290 --> 00:23:46,420
[VANESSA CHUCKLES]
325
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
More salt?
326
00:23:55,470 --> 00:23:56,680
It's perfect.
327
00:24:14,570 --> 00:24:16,450
Vanessa, something's bothering you.
328
00:24:18,870 --> 00:24:20,410
Please tell me what it is.
329
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
[SIGHS]
330
00:24:26,420 --> 00:24:29,840
While I was away, I was always
surrounded by your bodyguards.
331
00:24:34,510 --> 00:24:36,300
"How are you, Ms. Marianna?"
332
00:24:37,430 --> 00:24:39,680
"How is your day going, Ms. Marianna?"
333
00:24:40,430 --> 00:24:42,020
I was always "fine."
334
00:24:42,890 --> 00:24:46,400
The day was always "nice."
335
00:24:47,190 --> 00:24:52,490
One day, I, um, found myself
on the Nervión River in Bilbao.
336
00:24:53,450 --> 00:24:54,740
Hundreds of people...
337
00:24:55,990 --> 00:24:58,950
Tourists posed for
pictures, held hands...
338
00:25:00,700 --> 00:25:02,870
kissed on the riverfront.
339
00:25:03,710 --> 00:25:06,830
I was surrounded by people...
340
00:25:09,380 --> 00:25:11,170
but I wasn't with them.
341
00:25:12,670 --> 00:25:14,010
I was lonely.
342
00:25:16,970 --> 00:25:19,560
Vanessa, we have both been lonely.
343
00:25:20,100 --> 00:25:21,310
And I still am.
344
00:25:22,350 --> 00:25:29,270
I'm here, surrounded by your
things, your people, even you...
345
00:25:32,860 --> 00:25:35,450
but I still don't
feel that I'm with you.
346
00:25:38,620 --> 00:25:40,120
What can I do?
347
00:25:40,870 --> 00:25:43,450
- I'll do anything. Please, tell me.
- [DOOR OPENS]
348
00:25:43,540 --> 00:25:44,620
[FELIX CLEARS THROAT]
349
00:25:47,120 --> 00:25:51,840
I am sorry to bother you, sir,
but I'm afraid this cannot wait.
350
00:25:53,050 --> 00:25:54,050
Not here.
351
00:25:59,300 --> 00:26:00,390
I have to...
352
00:26:04,890 --> 00:26:06,190
Forgive me, please.
353
00:26:07,350 --> 00:26:08,520
VANESSA: Of course.
354
00:26:19,490 --> 00:26:21,410
FISK: Never in front of Vanessa.
355
00:26:23,490 --> 00:26:24,620
Tell me.
356
00:26:24,700 --> 00:26:28,210
Agent Nadeem has not yet been located.
357
00:26:28,290 --> 00:26:29,790
But my source tells me
358
00:26:29,880 --> 00:26:33,710
that the state's grand jury that
was to be released this morning
359
00:26:33,800 --> 00:26:35,260
has been held late.
360
00:26:35,340 --> 00:26:39,840
What's more, courthouse security
has been dramatically increased.
361
00:26:39,930 --> 00:26:41,550
These could be indications...
362
00:26:41,640 --> 00:26:43,810
Nadeem is intending to testify.
363
00:26:46,730 --> 00:26:48,390
That could be problematic.
364
00:26:48,480 --> 00:26:50,440
Yes, it would, sir.
365
00:26:50,520 --> 00:26:54,190
What's unclear to me is
how you failed to kill him!
366
00:26:55,110 --> 00:26:57,780
Daredevil interfered.
367
00:26:58,780 --> 00:27:01,200
The men responsible
have been eliminated.
368
00:27:01,280 --> 00:27:05,490
However, the ultimate
responsibility does rest with me.
369
00:27:06,040 --> 00:27:10,460
If you would like my
resignation, I understand.
370
00:27:15,710 --> 00:27:17,050
You protected her...
371
00:27:19,380 --> 00:27:20,760
two years.
372
00:27:23,010 --> 00:27:25,350
You kept Vanessa safe when I couldn't.
373
00:27:27,180 --> 00:27:29,980
No, Felix. I want you to finish the job.
374
00:27:34,650 --> 00:27:39,030
If you need assistance,
call our friends.
375
00:27:44,990 --> 00:27:46,580
Do whatever it takes.
376
00:27:48,250 --> 00:27:50,160
I will not be indicted.
377
00:27:52,540 --> 00:27:54,250
Hey, Tommy, I'll have two...
378
00:27:54,330 --> 00:27:57,420
Two knishes with extra
sauerkraut and extra mustard.
379
00:27:59,800 --> 00:28:01,050
It's 11:{\c}40.
380
00:28:01,590 --> 00:28:02,840
You're a creature of habit.
381
00:28:06,930 --> 00:28:07,930
[CHUCKLES]
382
00:28:09,930 --> 00:28:12,230
This totally doesn't mean
that I forgive you, by the way.
383
00:28:12,310 --> 00:28:14,160
- I'm trying to keep a low profile.
- I'm sorry.
384
00:28:14,190 --> 00:28:16,060
You-know-who's people
are looking for me, so...
385
00:28:16,150 --> 00:28:17,710
Well, after what happened at the church,
386
00:28:17,770 --> 00:28:20,190
so is every FBI agent
and reporter in the city.
387
00:28:21,450 --> 00:28:22,950
Uh, your knishes?
388
00:28:23,570 --> 00:28:24,950
Oh! Uh, here.
389
00:28:28,910 --> 00:28:31,080
So, um... are we doing this?
390
00:28:32,000 --> 00:28:36,210
If by "this" you mean I tell
you who Daredevil is, then no.
391
00:28:37,130 --> 00:28:40,670
What I can tell you is who attacked
the Bulletin in Daredevil's suit.
392
00:28:40,760 --> 00:28:41,840
Do you have a name?
393
00:28:42,550 --> 00:28:43,840
Ben Poindexter.
394
00:28:44,680 --> 00:28:46,140
The FBI agent who saved Fisk.
395
00:28:46,220 --> 00:28:48,220
Yeah, well, apparently
he made a good impression,
396
00:28:48,310 --> 00:28:49,630
because he's working for him now.
397
00:28:49,680 --> 00:28:52,100
- And you can prove this how?
- I don't have to.
398
00:28:52,180 --> 00:28:54,480
In a couple of hours, the
head of Fisk's FBI detail
399
00:28:54,560 --> 00:28:57,150
is going to testify to everything
in front of a grand jury.
400
00:28:57,230 --> 00:28:59,360
Ray Nadeem is going to
turn state's witness.
401
00:29:01,070 --> 00:29:02,360
- Wow.
- Yeah.
402
00:29:02,440 --> 00:29:04,400
It's a hell of an
exclusive. Welcome back.
403
00:29:04,490 --> 00:29:07,450
No, see, actually, it's
not gonna be an exclusive.
404
00:29:08,660 --> 00:29:12,040
Come on, Ellison, this is... This
is bigger than just our newspaper.
405
00:29:12,120 --> 00:29:15,170
When Fisk had our offices attacked,
he was trying to silence the truth.
406
00:29:18,500 --> 00:29:19,710
God help me.
407
00:29:19,800 --> 00:29:21,020
- [KAREN SIGHS]
- [CLEARS THROAT]
408
00:29:21,050 --> 00:29:24,050
Okay, so what is it, exactly,
that you want me to do?
409
00:29:24,130 --> 00:29:26,130
I need you to call a press conference.
410
00:29:26,800 --> 00:29:31,720
Just tell everyone that Karen
Page wants to make a statement.
411
00:29:46,660 --> 00:29:49,660
This is from Wilson.
412
00:29:52,740 --> 00:29:54,540
I was wondering where it had gone.
413
00:29:55,330 --> 00:29:57,250
Hey, we haven't formally met yet.
414
00:29:58,080 --> 00:30:00,170
I'm Agent Poindexter.
415
00:30:00,710 --> 00:30:01,710
Dex.
416
00:30:02,380 --> 00:30:07,970
If you need anything at all, just
think of me as the new James Wesley.
417
00:30:08,760 --> 00:30:09,970
Pleasure to meet you.
418
00:30:10,510 --> 00:30:11,850
Vanessa Marianna.
419
00:30:16,350 --> 00:30:17,480
[VANESSA SIGHS]
420
00:30:17,560 --> 00:30:21,230
I've always told Wilson
he has great taste in art.
421
00:30:24,320 --> 00:30:26,990
He does love to put
beautiful things on display.
422
00:30:29,660 --> 00:30:30,990
Where did you find it?
423
00:30:31,620 --> 00:30:35,290
Some lady had it. Wilson
couldn't get her to sell it.
424
00:30:36,250 --> 00:30:38,920
Well, that must have been
very disappointing for him.
425
00:30:39,920 --> 00:30:43,050
It's the painting in his collection
that means the most to us.
426
00:30:43,960 --> 00:30:45,300
I figured that...
427
00:30:45,880 --> 00:30:49,090
so I thought I'd ask
her just one last time.
428
00:31:00,560 --> 00:31:02,520
Thank you, Agent Poindexter.
429
00:31:03,860 --> 00:31:06,650
Perhaps you can arrange
to have it hung for us?
430
00:31:09,740 --> 00:31:11,490
It'd be my pleasure, ma'am.
431
00:31:13,910 --> 00:31:15,040
RAY: What about Nelson?
432
00:31:15,620 --> 00:31:17,790
Foggy's ironing out
some details with the DA.
433
00:31:17,870 --> 00:31:19,660
He's gonna meet us at the courthouse.
434
00:31:20,170 --> 00:31:22,450
- Then let's get this over with.
- Not that one. This one.
435
00:31:24,540 --> 00:31:25,550
RAY: Really?
436
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
MATT: Hey.
437
00:31:30,550 --> 00:31:32,470
Mahoney tell you this could get rough?
438
00:31:33,100 --> 00:31:35,600
He told me you're taking out
Fisk. That's all I need to hear.
439
00:31:36,180 --> 00:31:37,470
Courthouse. No stops.
440
00:31:52,160 --> 00:31:54,160
[SIRENS WAILING]
441
00:32:02,540 --> 00:32:04,080
I need to ask you something.
442
00:32:07,670 --> 00:32:10,220
You want to know about
Daredevil. [SIGHS]
443
00:32:12,300 --> 00:32:17,560
I stepped off the path for a few
weeks, and it destroyed my life...
444
00:32:19,140 --> 00:32:23,150
But your life, you step
on and off all the time.
445
00:32:25,980 --> 00:32:27,820
It complicates my life, too.
446
00:32:29,780 --> 00:32:31,950
- Trying to have it both ways.
- Does it?
447
00:32:32,030 --> 00:32:35,240
I mean, your friends know
who you are, what you do.
448
00:32:35,320 --> 00:32:36,910
My life almost got them killed.
449
00:32:37,450 --> 00:32:38,740
And not for the first time.
450
00:32:40,120 --> 00:32:42,210
I don't see how I can have it both ways.
451
00:32:43,460 --> 00:32:44,750
But you already do.
452
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
I messed up, and no matter
what happens today...
453
00:32:51,420 --> 00:32:53,880
I don't know if my
wife's ever coming back.
454
00:32:56,550 --> 00:32:58,260
But your friends keep coming back.
455
00:32:59,140 --> 00:33:01,390
I mean, how do you hold onto them?
456
00:33:05,650 --> 00:33:06,770
It's not me.
457
00:33:08,400 --> 00:33:09,400
It's them.
458
00:33:12,320 --> 00:33:13,860
[VEHICLES HONKING]
459
00:33:21,950 --> 00:33:24,000
[INDISTINCT CHATTER]
460
00:33:26,250 --> 00:33:28,000
[HORN HONKING]
461
00:33:30,000 --> 00:33:31,050
MAN 1: Light it up.
462
00:33:32,880 --> 00:33:34,930
[AUTOMATIC GUNFIRE]
463
00:33:35,010 --> 00:33:36,220
[SCREAMING]
464
00:33:41,180 --> 00:33:43,100
[DRIVER GASPING]
465
00:33:43,180 --> 00:33:44,890
RAY: Get us out of here!
466
00:33:44,980 --> 00:33:46,270
He's dead.
467
00:33:46,900 --> 00:33:47,980
Draw your weapon.
468
00:33:49,310 --> 00:33:50,770
There's a guy there.
469
00:33:50,860 --> 00:33:52,080
I can't shoot blind. Anybody...
470
00:33:52,110 --> 00:33:54,150
They're reloading,
Ray! Fire your weapon!
471
00:33:55,110 --> 00:33:56,110
[MAN 2 GRUNTING]
472
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
There.
473
00:33:58,370 --> 00:33:59,870
- [MAN 3 GRUNTING]
- Through there.
474
00:34:00,410 --> 00:34:02,700
- You got him.
- Let's go.
475
00:34:02,790 --> 00:34:04,790
Wait! Ray! Wait!
476
00:34:11,670 --> 00:34:12,710
[GRUNTING]
477
00:34:16,130 --> 00:34:17,180
Clear!
478
00:34:24,850 --> 00:34:26,990
- We stick together. Understand?
- I know what I'm doing.
479
00:34:27,020 --> 00:34:29,340
- I'll get us to the courthouse.
- Stop, Ray. Listen to me.
480
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
You need to trust me.
481
00:34:30,440 --> 00:34:33,020
You pretend to lead me,
but you do what I say.
482
00:34:34,940 --> 00:34:36,820
Stay down. All right,
there's two ahead of us.
483
00:34:44,240 --> 00:34:45,790
- [KEYS RATTLING]
- [ALERT BEEPING]
484
00:34:45,870 --> 00:34:48,920
[PANTING] All right. Up ahead,
there's a way out. This way.
485
00:34:52,790 --> 00:34:53,960
Two o'clock. Go.
486
00:35:04,310 --> 00:35:07,100
- [POP MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO]
- [WOMAN GASPING]
487
00:35:16,320 --> 00:35:20,110
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
488
00:35:21,200 --> 00:35:22,910
Bus. Take the bus.
489
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
Wait.
490
00:35:26,330 --> 00:35:28,580
- [MEN CONTINUE INDISTINCTLY]
- Okay, go.
491
00:35:33,670 --> 00:35:35,000
Sit down. Wait for my cue.
492
00:35:41,050 --> 00:35:42,090
Hello?
493
00:35:42,180 --> 00:35:45,060
Hello? What's... what's happening?
494
00:35:47,270 --> 00:35:48,270
Hello?
495
00:35:48,930 --> 00:35:50,440
Hello? Is anybody there?
496
00:35:50,520 --> 00:35:52,020
Hey... [GRUNTS]
497
00:35:58,360 --> 00:35:59,440
[RAY GRUNTING]
498
00:36:16,670 --> 00:36:17,710
[GRUNTING]
499
00:36:24,800 --> 00:36:27,430
- Let's go. It's just up ahead.
- [PANTING]
500
00:36:30,480 --> 00:36:32,560
Oh, shit. It's a cab.
501
00:36:32,640 --> 00:36:33,940
I think I should drive.
502
00:36:34,020 --> 00:36:35,400
[ALERT BEEPING]
503
00:36:38,610 --> 00:36:40,190
[CAR ENGINE STARTING]
504
00:36:46,990 --> 00:36:48,120
[KAREN PANTING]
505
00:36:48,200 --> 00:36:49,620
Hey. Where are they?
506
00:36:49,700 --> 00:36:51,580
- Late. Why?
- There's been an attack.
507
00:36:51,660 --> 00:36:53,220
People got shot a few blocks from here.
508
00:36:53,250 --> 00:36:55,500
- Oh, shit.
- They're locking down the building.
509
00:36:55,580 --> 00:36:58,420
- I need to call my office.
- Hey. We're here.
510
00:36:58,920 --> 00:37:02,340
- TOWER: What the hell happened?
- Fisk knows he's going to testify.
511
00:37:02,420 --> 00:37:04,060
- Are you in any condition to?
- [PANTING]
512
00:37:04,090 --> 00:37:06,340
- Absolutely, yeah.
- Okay. Let's go.
513
00:37:07,050 --> 00:37:08,180
Okay, here's the deal.
514
00:37:08,260 --> 00:37:10,600
After you testify, Tower
will take you for arraignment,
515
00:37:10,600 --> 00:37:12,270
- then we'll bail you out.
- What about my family?
516
00:37:12,350 --> 00:37:14,910
Spoke with Seema. They'll be on
a flight to Delhi in the morning.
517
00:37:14,940 --> 00:37:16,500
It's not forever. Just
until we get Fisk put away.
518
00:37:16,500 --> 00:37:18,440
And you'll get to say goodbye.
519
00:37:18,900 --> 00:37:21,300
- I don't know how to thank you...
- Don't. Just go get Fisk.
520
00:37:28,450 --> 00:37:31,290
- You all set?
- Yeah, Ellison really delivered.
521
00:37:31,370 --> 00:37:32,790
Is it just me, or did our plan...
522
00:37:32,870 --> 00:37:35,470
- Foggy, I'm begging you, don't say it.
- But it feels good, right?
523
00:37:35,500 --> 00:37:38,590
The three of us working
together and saving the... Okay.
524
00:37:38,670 --> 00:37:40,420
Look, I gotta go, okay?
525
00:37:42,920 --> 00:37:43,920
MATT: Oh, man.
526
00:37:45,010 --> 00:37:46,220
[EXHALES SHARPLY]
527
00:37:49,470 --> 00:37:51,510
BAILIFF: You do affirm
that all the testimony
528
00:37:51,600 --> 00:37:54,100
that you are about to give in
the case now before the court
529
00:37:54,180 --> 00:37:56,940
will be the truth, the whole
truth, and nothing but the truth?
530
00:37:57,600 --> 00:38:00,860
This you do affirm under the
pains and penalties of perjury?
531
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
I do.
532
00:38:15,460 --> 00:38:16,960
- Hey.
- Hey.
533
00:38:17,540 --> 00:38:18,710
You ready for this?
534
00:38:19,420 --> 00:38:21,590
Uh, no. [BREATHES DEEPLY]
535
00:38:21,670 --> 00:38:23,050
Okay, come on. Let's go.
536
00:38:30,180 --> 00:38:32,430
Hi, I'm Karen Page. I'm
here to make a statement.
537
00:38:32,510 --> 00:38:34,470
- Why didn't Daredevil kill you?
- Let her speak.
538
00:38:34,560 --> 00:38:36,100
We have all been lied to.
539
00:38:36,850 --> 00:38:38,520
All right? We've been manipulated
540
00:38:38,600 --> 00:38:40,900
by a sociopath who doesn't
care about the truth...
541
00:38:41,440 --> 00:38:44,400
or about who he hurts or about
anyone other than himself.
542
00:38:44,980 --> 00:38:48,190
Last night, Wilson Fisk
tried to have me killed
543
00:38:48,190 --> 00:38:49,950
because I know the truth.
544
00:38:55,040 --> 00:38:59,210
The man who was wearing the Daredevil
suit is not the real Daredevil.
545
00:38:59,290 --> 00:39:00,290
He is an impostor
546
00:39:00,380 --> 00:39:02,210
who is helping Wilson Fisk take back
547
00:39:02,220 --> 00:39:03,750
control of New York's
criminal underworld.
548
00:39:03,840 --> 00:39:05,880
At this moment, a grand jury
is hearing testimony...
549
00:39:05,920 --> 00:39:08,040
- You seeing this?
- REPORTER 1: ... Fisk is involved?
550
00:39:08,090 --> 00:39:10,720
REPORTER 2: Can you identify this
impostor? This fake Daredevil.
551
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
Where did he come from?
552
00:39:11,800 --> 00:39:13,320
REPORTER 1: Who's testifying
to the grand jury?
553
00:39:13,320 --> 00:39:14,640
Can you give us a name?
554
00:39:19,980 --> 00:39:20,980
Okay.
555
00:39:21,520 --> 00:39:23,230
Your client was very convincing.
556
00:39:23,770 --> 00:39:25,530
Keep him here until
the indictment comes in.
557
00:39:25,610 --> 00:39:27,030
Don't worry. We'll hold up our end.
558
00:39:27,110 --> 00:39:30,030
- TOWER: Good. I'm counting on it.
- Thank you, sir.
559
00:39:31,490 --> 00:39:32,570
You okay?
560
00:39:34,240 --> 00:39:38,750
For a guy who's about to send his
family away and go to prison? [SIGHS]
561
00:39:38,830 --> 00:39:39,830
Yeah, I guess so.
562
00:39:40,500 --> 00:39:41,670
You did good, Ray.
563
00:39:42,670 --> 00:39:45,090
You heard everything
through the wall, didn't you?
564
00:39:46,050 --> 00:39:47,760
You know that's kind of creepy?
565
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
Oh, he knows.
566
00:39:49,260 --> 00:39:51,180
I heard a man standing up to Fisk.
567
00:39:51,840 --> 00:39:53,510
Your son will hear the same thing.
568
00:39:54,430 --> 00:39:55,970
And it'll mean a lot to him.
569
00:39:57,060 --> 00:39:59,350
I didn't know if we could get
this done today, but we did.
570
00:39:59,430 --> 00:40:00,440
No...
571
00:40:00,980 --> 00:40:01,980
you did.
572
00:40:02,810 --> 00:40:03,860
So, thank you.
573
00:40:06,650 --> 00:40:08,030
So, what now?
574
00:40:08,990 --> 00:40:12,660
Hopefully, you'll serve out your
sentence in a minimum security prison.
575
00:40:12,740 --> 00:40:14,550
- Can't be sure.
- [JUROR SPEAKING INDISTINCTLY]
576
00:40:14,570 --> 00:40:15,990
Will I do the whole term?
577
00:40:16,490 --> 00:40:18,620
My guess is you won't
serve the whole five.
578
00:40:18,700 --> 00:40:21,160
Hopefully. Good
behavior, you never know.
579
00:40:21,250 --> 00:40:26,460
JUROR: Willie Young,
789 West 144th Street.
580
00:40:27,750 --> 00:40:31,260
Sara Torres, 612 East 78th Street.
581
00:40:31,340 --> 00:40:33,760
What the hell? That's my address.
582
00:40:33,840 --> 00:40:35,220
Holy shit.
583
00:40:35,300 --> 00:40:37,850
JUROR: Tom McGuinness, 707 Lovell Ave.
584
00:40:37,930 --> 00:40:41,770
I'm sorry, they made me memorize them.
585
00:40:41,850 --> 00:40:44,400
FOGGY: So just take it day
by day. That's all you can...
586
00:40:44,480 --> 00:40:46,230
Oh, no.
587
00:40:46,770 --> 00:40:49,190
- Matt? What's wrong?
- [EXHALES SHARPLY]
588
00:40:50,610 --> 00:40:51,740
The jurors.
589
00:40:53,150 --> 00:40:54,490
Fisk got to them.
590
00:40:56,030 --> 00:40:59,990
At this time, the grand jury has
elected not to indict Wilson Fisk,
591
00:41:00,080 --> 00:41:03,000
but this office, under my
leadership, will pursue every lead,
592
00:41:03,080 --> 00:41:06,170
every piece of evidence that
leads us to uncovering the truth,
593
00:41:06,250 --> 00:41:07,460
wherever we may find it.
594
00:41:07,540 --> 00:41:09,980
NEWS ANCHOR: We'll continue to
cover this breaking news story
595
00:41:10,050 --> 00:41:11,340
as events unfold.
596
00:41:11,420 --> 00:41:13,840
Karen Page, this all
started with you, didn't it?
597
00:41:13,930 --> 00:41:15,300
"Started"? What do you mean?
598
00:41:15,390 --> 00:41:18,140
You leaked the grand jury
story, and it was all a lie.
599
00:41:18,220 --> 00:41:19,220
No, it's not a lie.
600
00:41:19,260 --> 00:41:22,060
Is it a desperate attempt to boost
readership for the failing Bulletin?
601
00:41:22,100 --> 00:41:24,020
Screw you, Jerry. What's
Fisk paying you, anyway?
602
00:41:24,060 --> 00:41:25,700
- Get out of here.
- [REPORTERS CLAMORING]
603
00:41:25,770 --> 00:41:27,150
[RAY VOMITING]
604
00:41:28,190 --> 00:41:30,070
MATT: It's not gonna end this way, Ray.
605
00:41:31,610 --> 00:41:32,820
We're not gonna let it.
606
00:41:32,900 --> 00:41:34,360
The system will work.
607
00:41:34,450 --> 00:41:35,450
[SCOFFS]
608
00:41:35,530 --> 00:41:36,740
You still believe that?
609
00:41:36,820 --> 00:41:39,330
We've been here before. We can fix this.
610
00:41:39,410 --> 00:41:42,290
Tower will impanel another
grand jury and try again.
611
00:41:42,370 --> 00:41:44,710
We're not done here. Right, Matt?
612
00:41:45,290 --> 00:41:46,710
I told you this would happen.
613
00:41:46,790 --> 00:41:48,940
- I need to know where you're going.
- Gonna find Tower.
614
00:41:48,960 --> 00:41:50,590
Make sure he tries again.
615
00:41:51,550 --> 00:41:53,210
- Right. Good.
- [DOOR OPENS]
616
00:41:53,300 --> 00:41:54,880
- [WATER RUNNING]
- [DOOR CLOSES]
617
00:41:54,970 --> 00:41:55,970
[RAY SIGHS]
618
00:41:55,970 --> 00:41:58,090
When he gets back, we'll
get you someplace safe.
619
00:41:58,180 --> 00:41:59,600
[PANTING]
620
00:42:00,510 --> 00:42:01,970
Fisk is unstoppable.
621
00:42:03,180 --> 00:42:05,310
My family's never going to be safe.
622
00:42:05,390 --> 00:42:06,980
Don't talk like that, Ray.
623
00:42:07,560 --> 00:42:08,650
I'm sorry.
624
00:42:13,570 --> 00:42:14,570
RAY: No...
625
00:42:15,740 --> 00:42:16,900
I'm sorry.
626
00:42:29,540 --> 00:42:30,960
How did this get here?
627
00:42:31,960 --> 00:42:35,010
A gift from Agent Poindexter.
628
00:42:35,090 --> 00:42:37,050
He persuaded the owner to part with it.
629
00:42:40,050 --> 00:42:41,100
Did he?
630
00:42:45,140 --> 00:42:48,310
I intended for the
painting to remain with her.
631
00:42:51,480 --> 00:42:55,320
He said to think of him
as the new James Wesley.
632
00:42:58,700 --> 00:42:59,950
- Is he?
- No.
633
00:43:02,870 --> 00:43:04,290
But he is useful.
634
00:43:12,340 --> 00:43:13,630
VANESSA: Is he dangerous?
635
00:43:14,750 --> 00:43:16,670
Nothing to be concerned about.
636
00:43:19,050 --> 00:43:20,050
I'll handle it.
637
00:43:20,130 --> 00:43:21,140
How?
638
00:43:21,220 --> 00:43:22,890
- It's not important.
- It is to me.
639
00:43:25,850 --> 00:43:27,890
I think it's time we speak plainly.
640
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
Speak honestly.
641
00:43:30,390 --> 00:43:32,150
I'm always honest with you.
642
00:43:33,150 --> 00:43:37,150
When I first met you, I was
fascinated by your strength.
643
00:43:38,440 --> 00:43:43,410
Your brutality so clear to
me, even as you hid it from me.
644
00:43:44,330 --> 00:43:48,040
I wanted to observe everything you did.
645
00:43:48,120 --> 00:43:50,160
And as I did, I fell in love with you.
646
00:43:51,750 --> 00:43:52,960
But this?
647
00:43:54,750 --> 00:43:56,670
If this is all we have...
648
00:43:57,710 --> 00:44:00,010
it will leave me lonely, Wilson.
649
00:44:00,090 --> 00:44:02,390
As lonely as I was in Spain.
650
00:44:04,680 --> 00:44:07,680
When you stopped your man from
speaking in front of me, I...
651
00:44:08,270 --> 00:44:12,020
I was reminded that I am
not a part of your life.
652
00:44:14,520 --> 00:44:17,320
Not fully, and so not at all.
653
00:44:19,440 --> 00:44:20,570
And this...
654
00:44:22,950 --> 00:44:25,990
I don't want to admire your world.
655
00:44:27,200 --> 00:44:30,830
I want to live inside of it with you.
656
00:44:31,410 --> 00:44:35,710
Vanessa, it's one thing to know my work,
657
00:44:36,750 --> 00:44:38,420
but it's another...
658
00:44:40,550 --> 00:44:42,220
to dirty your hands with it.
659
00:44:42,300 --> 00:44:45,140
My hands were never clean.
660
00:44:45,680 --> 00:44:47,930
If you truly want me...
661
00:44:49,640 --> 00:44:51,480
share your life with me.
662
00:44:52,390 --> 00:44:53,810
Fully.
663
00:45:10,370 --> 00:45:12,750
Come with me, please.
664
00:46:35,160 --> 00:46:36,330
Hey, beautiful.
665
00:46:36,960 --> 00:46:38,120
It's me.
666
00:46:38,750 --> 00:46:39,790
I'm home.
667
00:46:45,760 --> 00:46:47,430
You remember our wedding vows?
668
00:46:51,260 --> 00:46:53,260
"I love you more than life itself."
669
00:46:55,470 --> 00:46:56,600
I still do.
670
00:46:58,810 --> 00:47:01,980
And, Sami, your name means "elevated."
671
00:47:03,400 --> 00:47:05,280
And that's what you did for me.
672
00:47:05,990 --> 00:47:09,950
Made my life better in
the most unexpected ways.
673
00:47:12,370 --> 00:47:13,910
Elevate your mom now.
674
00:47:38,310 --> 00:47:39,810
You're watching everyone.
675
00:47:41,690 --> 00:47:43,110
Everyone I need to.
676
00:48:00,160 --> 00:48:02,120
An update, please, Mr. Manning.
677
00:48:02,210 --> 00:48:04,880
And speak freely.
678
00:48:07,170 --> 00:48:09,760
I will no longer keep
anything from Vanessa.
679
00:48:09,840 --> 00:48:11,130
Very good, sir.
680
00:48:11,970 --> 00:48:15,100
Agent Nadeem has been located.
681
00:48:15,180 --> 00:48:19,430
His testimony to the grand jury
remains sealed and inadmissible...
682
00:48:20,180 --> 00:48:21,890
but given its public nature,
683
00:48:21,980 --> 00:48:25,020
we should weigh the benefits
of keeping him alive.
684
00:48:25,110 --> 00:48:29,240
Force Nadeem to stand trial
for the murder of Agent Winn,
685
00:48:30,610 --> 00:48:34,240
turning the FBI against him and
discrediting him in the press.
686
00:48:35,160 --> 00:48:37,080
My thoughts exactly, sir.
687
00:48:38,910 --> 00:48:43,960
Wilson, what does Agent Nadeem
know about your business?
688
00:48:45,210 --> 00:48:47,550
A considerable amount.
689
00:48:47,630 --> 00:48:51,630
And is he determined to find
ways to hurt you? To hurt us?
690
00:48:54,640 --> 00:48:55,930
Yes.
691
00:48:56,800 --> 00:48:59,640
Don't you think it would be
safer to remove the threat?
692
00:49:03,060 --> 00:49:04,190
Yes, I do.
693
00:49:08,230 --> 00:49:10,590
If Agent Poindexter is useful,
694
00:49:10,590 --> 00:49:13,530
perhaps he can help
us with this problem.
695
00:49:17,280 --> 00:49:20,290
- You'll let him know, won't you?
- FELIX: Yes, ma'am.
696
00:49:57,910 --> 00:49:59,240
I hoped it'd be you.
697
00:50:00,830 --> 00:50:01,830
Hi, Ray.
698
00:50:05,580 --> 00:50:07,290
Come on inside. Let's talk.
699
00:50:09,540 --> 00:50:13,760
Come on, Dex. We both know
you're a better liar than that.
700
00:50:15,380 --> 00:50:16,820
You want a private place to kill me.
701
00:50:18,760 --> 00:50:21,760
You're in a tough spot, Ray. I get that.
702
00:50:23,220 --> 00:50:26,060
It sounds hard. Really hard.
703
00:50:27,850 --> 00:50:31,440
When he's done with
you, he'll bury you, too.
704
00:50:33,440 --> 00:50:35,280
You know that, right?
705
00:50:36,030 --> 00:50:37,400
I'm doing fine.
706
00:50:38,530 --> 00:50:41,200
And you would be, too, if
you hadn't opened your mouth.
707
00:50:43,790 --> 00:50:45,870
It's not too late to
turn things around, Dex.
708
00:50:47,790 --> 00:50:53,800
Fisk manipulated you, just like he
did me and Tammy and everyone else.
709
00:50:55,460 --> 00:50:57,420
I can help you cut a deal with the DA.
710
00:50:58,630 --> 00:51:01,680
We can take him down, you and me.
711
00:51:01,760 --> 00:51:06,310
Two federal agents...
like we were before.
712
00:51:08,020 --> 00:51:09,190
[SCOFFS]
713
00:51:10,400 --> 00:51:12,310
No, that's not gonna happen, Ray.
714
00:51:13,570 --> 00:51:15,190
I'm more than a fed now.
715
00:51:16,110 --> 00:51:19,200
I feel more myself than
I have in my whole life.
716
00:51:20,200 --> 00:51:21,660
Fisk gave me that.
717
00:51:30,370 --> 00:51:34,130
As long as I'm alive,
my family's at risk.
718
00:51:40,180 --> 00:51:41,430
Let's go, Ray.
719
00:51:43,550 --> 00:51:45,720
I'm not going anywhere with you, Dex.
720
00:51:47,770 --> 00:51:52,690
[SIGHS] Whatever you need
to do... you do it here.
721
00:51:55,480 --> 00:51:56,530
[GUNSHOT]
722
00:51:58,440 --> 00:51:59,950
[DOGS BARKING]
723
00:52:30,680 --> 00:52:31,810
Thanks, Brett.
724
00:52:32,600 --> 00:52:33,770
Yeah, okay.
725
00:52:47,240 --> 00:52:50,700
- Matt, please...
- No. We tried it your way.
726
00:52:52,080 --> 00:52:53,080
[DOOR OPENS]
727
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
[DOOR SLAMS]
728
00:53:09,890 --> 00:53:11,890
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
729
00:53:11,890 --> 00:53:26,890
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
57485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.