Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,710 --> 00:00:09,800
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,380
♪ Let's take some calls ♪
♪ From the request line ♪
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,260
♪ Caller number one ♪
4
00:00:14,340 --> 00:00:15,800
♪ Hey, man, what's up? ♪
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,850
♪ This is Dominique ♪
♪ From Shady Knoll Trailer Park ♪
6
00:00:17,930 --> 00:00:19,700
♪ What's up, Dominique? ♪
♪ I wanna hear that song ♪
7
00:00:19,710 --> 00:00:21,100
♪ From Lil Jon and Petey Pablo ♪
8
00:00:21,180 --> 00:00:23,350
♪ A'ight ♪
♪ I got that coming right up for ya ♪
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,360
♪ Now shout out the radio station ♪
♪ That gave you what you wanted ♪
10
00:00:26,440 --> 00:00:27,770
♪ Boom boom beat, baby! ♪
11
00:00:27,860 --> 00:00:30,000
- ♪ How you like it, daddy? ♪
- ♪ Would ya do it from the front? ♪
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,300
- ♪ How you like it, daddy? ♪
- ♪ Would ya do it from the back? ♪
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,800
- ♪ How you like it, daddy? ♪
- ♪ Gonna break it down like that ♪
14
00:00:34,820 --> 00:00:36,490
♪ How you like it, daddy? ♪
15
00:00:36,570 --> 00:00:39,050
- ♪ How you like it, daddy? ♪
- ♪ Would ya do it from the front?
16
00:00:39,080 --> 00:00:41,550
- ♪ How you like it, daddy? ♪
- ♪ Would ya do it from the back? ♪
17
00:00:41,580 --> 00:00:42,960
♪ How you like it, daddy? ♪
18
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
[WHOOPS]
19
00:00:44,120 --> 00:00:45,620
[ALL WHOOPING]
20
00:00:47,460 --> 00:00:52,380
ALL: Luge! Luge!
Luge! Luge! Luge! Luge!
21
00:00:59,180 --> 00:01:01,010
[CHEERING]
22
00:01:07,730 --> 00:01:09,480
MAN: Yeah!
23
00:01:09,570 --> 00:01:10,860
- Come on.
- Come on!
24
00:01:11,860 --> 00:01:14,610
- Go for it!
- Kiss! Kiss! Kiss!
25
00:01:15,650 --> 00:01:17,110
[ALL CHEERING]
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,690
Professor Reed called
my thesis "bromidic."
27
00:01:54,570 --> 00:01:57,280
I had to look it up. Do you
know what "bromidic" means?
28
00:01:57,780 --> 00:02:00,950
- Yeah, it means, like, dull, right?
- Right.
29
00:02:02,450 --> 00:02:04,290
[SNORTS AND SIGHS]
30
00:02:06,710 --> 00:02:07,910
[SNORTS]
31
00:02:08,580 --> 00:02:10,000
[CHUCKLES]
32
00:02:11,460 --> 00:02:13,550
What's your major again? English?
33
00:02:13,630 --> 00:02:16,590
Oh, no, I'm taking kind of a gap year.
34
00:02:23,640 --> 00:02:24,930
- Later.
- Yeah.
35
00:02:31,610 --> 00:02:33,270
Yo, let me get a gram.
36
00:02:34,320 --> 00:02:36,400
Uh... Yeah, that'll be $100.
37
00:02:37,110 --> 00:02:38,450
How about a student discount?
38
00:02:38,530 --> 00:02:40,240
[CHUCKLES] Yeah, that's cute.
39
00:02:40,320 --> 00:02:42,990
Come on, help me out. I
can give you, like, $60.
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,120
That's beer money. I don't sell beer.
41
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
Okay.
42
00:02:47,620 --> 00:02:48,710
Hey!
43
00:02:49,250 --> 00:02:50,500
[GRUNTS]
44
00:02:51,750 --> 00:02:53,500
- Hey!
- [GROANS]
45
00:02:56,170 --> 00:02:57,800
[GRUNTING]
46
00:02:59,010 --> 00:03:00,510
[GROANING]
47
00:03:02,720 --> 00:03:04,890
- Attachment is the root of suffering.
- [PANTING]
48
00:03:04,970 --> 00:03:06,890
- Give it back.
- [STRAINING] Here!
49
00:03:10,100 --> 00:03:11,400
Apologize.
50
00:03:11,940 --> 00:03:13,610
Suck my dick.
51
00:03:15,480 --> 00:03:16,980
[GROANING]
52
00:03:17,940 --> 00:03:20,200
- I'm sorry!
- Yeah, I didn't quite catch that.
53
00:03:20,280 --> 00:03:21,820
[WINCING]
54
00:03:21,910 --> 00:03:24,950
- God, I'm sorry! I'm sorry!
- Now he's sorry.
55
00:03:25,830 --> 00:03:27,450
Come on. Come on.
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,950
[GRUNTS]
57
00:03:30,160 --> 00:03:31,370
- You okay?
- Yeah.
58
00:03:37,000 --> 00:03:38,090
Namaste.
59
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
[THEME MUSIC PLAYING]
60
00:03:45,300 --> 00:04:00,300
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
61
00:04:47,000 --> 00:05:02,000
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
62
00:05:03,130 --> 00:05:04,720
[KAREN CHUCKLING]
63
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
What?
64
00:05:11,890 --> 00:05:13,430
"Namaste."
65
00:05:13,980 --> 00:05:16,690
Shut up. How'd we do?
66
00:05:16,770 --> 00:05:19,230
[SIGHS HEAVILY] Thank God for midterms.
67
00:05:19,650 --> 00:05:21,230
- [GRUNTING]
- [KAREN CHUCKLES]
68
00:05:54,770 --> 00:05:56,430
[CELL PHONE RINGING]
69
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
Shit.
70
00:06:06,280 --> 00:06:07,700
[GROANS] Shit.
71
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
Hey.
72
00:06:11,370 --> 00:06:14,580
Yeah, yeah, I know.
I just... I overslept.
73
00:06:15,250 --> 00:06:17,370
No, no, no, no, I stayed at Rhiannon's.
74
00:06:17,460 --> 00:06:20,380
Okay, okay, relax. Relax, I'll
be there in a minute. Okay?
75
00:06:22,290 --> 00:06:23,460
I gotta go.
76
00:06:24,750 --> 00:06:25,920
Shit, shit.
77
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Okay.
78
00:07:48,550 --> 00:07:49,550
Okay.
79
00:07:50,470 --> 00:07:51,720
[SIGHS HEAVILY]
80
00:08:11,860 --> 00:08:12,950
Shit.
81
00:08:41,560 --> 00:08:42,770
[SIGHS]
82
00:08:49,610 --> 00:08:51,190
- KEVIN: Karen?
- [SIGHS]
83
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Comin'.
84
00:08:59,280 --> 00:09:00,700
Sorry, sorry. I'm here.
85
00:09:00,790 --> 00:09:03,910
Hey. You were at Lynch's
picking up pastries.
86
00:09:04,460 --> 00:09:06,540
- Thank you.
- PAXTON: Where the hell have you been?
87
00:09:07,880 --> 00:09:10,130
Sorry, I was at the
bakery getting pastries,
88
00:09:10,210 --> 00:09:11,500
but they're not ready yet.
89
00:09:11,590 --> 00:09:14,350
- Alice says hi, by the way.
- PAXTON: Your brother coulda done that.
90
00:09:14,420 --> 00:09:16,630
I need you here to prep
the front. You know that.
91
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
- Yeah, sorry.
- Yeah, it's my bad, Pop.
92
00:09:18,260 --> 00:09:19,970
I had to work the
grill, I asked her to go.
93
00:09:20,060 --> 00:09:22,140
I'm not set up for the
day. I'm drownin' here.
94
00:09:22,220 --> 00:09:23,750
Dad, I did most of my prep last night.
95
00:09:23,750 --> 00:09:25,200
I have to make coffee and set tables.
96
00:09:25,230 --> 00:09:27,350
- But it's all under control, okay?
- Get to it, then.
97
00:09:28,150 --> 00:09:29,150
I got it.
98
00:09:29,230 --> 00:09:31,230
- [KNOCKING ON DOOR]
- [SIGHS]
99
00:09:39,120 --> 00:09:40,870
6:{\c}01, Karen.
100
00:09:43,120 --> 00:09:45,250
[SIGHS] Nice to see you, too.
101
00:09:45,830 --> 00:09:46,960
How's that?
102
00:09:48,080 --> 00:09:50,340
I said your coffee's on me today.
103
00:09:52,670 --> 00:09:54,050
Eggs and sausage?
104
00:09:54,130 --> 00:09:55,970
If it's not too much trouble for ya.
105
00:10:02,560 --> 00:10:05,060
Houston, we have liftoff!
106
00:10:05,140 --> 00:10:08,020
- Sausage and eggs?
- Uh, he wants a BLT today.
107
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
Really?
108
00:10:10,270 --> 00:10:11,770
Oh. Ha!
109
00:10:11,860 --> 00:10:13,730
Hey, have I told you
lately that you suck?
110
00:10:13,820 --> 00:10:15,240
Yeah, probably.
111
00:10:16,530 --> 00:10:18,740
- Where's Dad?
- Delivery's here.
112
00:10:19,570 --> 00:10:21,570
No, no, no. Sysco
already came this week.
113
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
- Uh...
- [SIGHS]
114
00:10:28,580 --> 00:10:30,080
- [CHUCKLES]
- Gorgeous.
115
00:10:30,920 --> 00:10:32,340
- Thanks, Jake.
- Yeah.
116
00:10:32,880 --> 00:10:34,010
- You're gonna love it.
- KAREN: Dad?
117
00:10:34,140 --> 00:10:35,170
Ah!
118
00:10:35,260 --> 00:10:39,510
- Hey, what's going on?
- Well, it was time, honey.
119
00:10:39,590 --> 00:10:42,760
[CHUCKLES NERVOUSLY] How could
you do this without talkin' to me?
120
00:10:42,850 --> 00:10:45,890
Well, I got news for you, kid,
I don't need your permission.
121
00:10:48,690 --> 00:10:51,520
This grill costs $5,000. How
are we gonna pay for that?
122
00:10:51,600 --> 00:10:54,690
Pat Condo says they're gonna
reopen the ski runs real soon.
123
00:10:54,770 --> 00:10:58,240
- We're gonna be swarming with customers.
- Pat's been saying that for ten years.
124
00:10:59,110 --> 00:11:02,450
No, look, Jake... Jake, we
gotta send it back. I'm sorry.
125
00:11:02,990 --> 00:11:06,620
No, we're not. You said you had
somethin' you want me to sign, yes?
126
00:11:06,700 --> 00:11:07,950
Yeah, it's in the truck.
127
00:11:10,420 --> 00:11:13,130
[SIGHS] Hey, it's gonna be okay.
128
00:11:13,920 --> 00:11:16,460
You'll figure something
out, honey. You always do.
129
00:11:34,020 --> 00:11:35,270
[INHALES DEEPLY]
130
00:11:42,780 --> 00:11:43,910
Everything okay?
131
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
Yeah.
132
00:11:46,740 --> 00:11:48,370
I had to fetch my own coffee.
133
00:11:48,910 --> 00:11:50,110
Well, when you go back for a refill,
134
00:11:50,110 --> 00:11:52,000
I take mine with milk and two sugars.
135
00:11:52,080 --> 00:11:55,080
Karen, honey, you're starting
to remind me of my wife.
136
00:11:55,170 --> 00:11:57,250
- I don't like it.
- [EXHALES]
137
00:11:58,210 --> 00:11:59,210
Need anything else?
138
00:12:01,300 --> 00:12:02,880
New eggs would be nice.
139
00:12:08,100 --> 00:12:09,140
Oh, God. Shit.
140
00:12:10,430 --> 00:12:12,100
I'm so sorry. Just...
141
00:12:13,520 --> 00:12:15,060
Are you okay, toots?
142
00:12:15,520 --> 00:12:19,230
Uh, yeah. No, it's just been
dry lately. I'll get you...
143
00:12:23,990 --> 00:12:25,030
Fresh eggs.
144
00:12:25,570 --> 00:12:29,450
- Is something wrong with 'em?
- No, no. I just dropped 'em. Stupid.
145
00:12:31,660 --> 00:12:34,870
You know, studies show hand-eye
coordination improves 110%
146
00:12:34,960 --> 00:12:36,080
when you're sober.
147
00:12:38,380 --> 00:12:40,800
Maybe use less butter, and
they won't slide off the plate.
148
00:13:04,030 --> 00:13:05,660
[SNIFFLES]
149
00:13:08,240 --> 00:13:09,740
[SIGHS HEAVILY]
150
00:13:32,470 --> 00:13:33,520
Thanks.
151
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Hey...
152
00:13:35,690 --> 00:13:37,650
do we have a regular
order set up with Sysco,
153
00:13:37,730 --> 00:13:39,530
or do we have to, like,
call it in every time?
154
00:13:39,610 --> 00:13:41,930
Why? You looking for a career
in the greasy spoon industry?
155
00:13:41,980 --> 00:13:43,440
Figured I could pull more weight,
156
00:13:43,530 --> 00:13:44,690
- that's all.
- [SIGHS] Why?
157
00:13:45,150 --> 00:13:46,950
Why would you suddenly
feel the need for that?
158
00:13:46,990 --> 00:13:49,230
I'm trying to steal your
position of power in the family.
159
00:13:49,280 --> 00:13:51,200
You have somethin' to
say, say it, I got a lot...
160
00:13:51,280 --> 00:13:53,950
- Can you stop being a dick for two...
- Okay, you caught me.
161
00:13:54,540 --> 00:13:56,620
Fine. I do drugs, all
right? I'm a big junkie.
162
00:13:56,710 --> 00:13:59,880
I'm just two lines away from giving
blow jobs for heroin on the street.
163
00:13:59,960 --> 00:14:01,760
Thanks for the intervention.
I won't touch it.
164
00:14:01,790 --> 00:14:03,360
- We done?
- That's not what I'm talking...
165
00:14:03,380 --> 00:14:05,940
If I wanna go blow off steam,
it's none of your goddamn business.
166
00:14:08,050 --> 00:14:09,510
- What? What...
- Read it.
167
00:14:11,010 --> 00:14:12,180
[SCOFFS]
168
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
No, I deferred.
169
00:14:18,640 --> 00:14:20,150
Yeah, I undeferred you.
170
00:14:27,200 --> 00:14:29,610
I believe the traditional
response is, "Thank you."
171
00:14:30,780 --> 00:14:33,280
No, how... How could you do this?
172
00:14:34,200 --> 00:14:36,330
Because you gotta get outta here, Karen.
173
00:14:39,080 --> 00:14:40,170
[SIGHS]
174
00:14:41,630 --> 00:14:43,960
- KAREN: [SIGHS] Oh, I could kill him.
- [GUNSHOT]
175
00:14:48,220 --> 00:14:49,970
Well, you can't go to college.
176
00:14:50,760 --> 00:14:52,600
- You'd miss me too much.
- [CHUCKLES]
177
00:14:53,890 --> 00:14:57,060
I don't know, I could just
get myself a college boyfriend.
178
00:14:57,980 --> 00:14:59,190
Name's Ian.
179
00:15:00,060 --> 00:15:01,770
He plays lacrosse, by the way.
180
00:15:02,440 --> 00:15:04,610
- Sounds like a douche.
- [CHUCKLES]
181
00:15:04,690 --> 00:15:07,150
He is. But he's hung like a horse.
182
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
But seriously...
183
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
you gonna go?
184
00:15:20,710 --> 00:15:23,040
We both know I'm not goin' anywhere.
185
00:15:24,000 --> 00:15:25,130
[GUNSHOT]
186
00:15:27,590 --> 00:15:29,220
Nothing's permanent, Karen.
187
00:15:30,800 --> 00:15:32,220
Not even the Buddha.
188
00:15:32,300 --> 00:15:33,430
KAREN: Mmm.
189
00:15:34,890 --> 00:15:36,430
Fagan Corners is.
190
00:15:37,350 --> 00:15:39,560
Sometimes, I feel like I
could burn that diner down,
191
00:15:39,640 --> 00:15:41,770
and it would just respawn by morning.
192
00:15:41,850 --> 00:15:43,270
Not if you use diesel.
193
00:15:43,350 --> 00:15:44,360
- [GUNSHOT]
- [SHATTERS]
194
00:15:44,440 --> 00:15:46,150
[CHUCKLES]
195
00:15:46,230 --> 00:15:47,530
That's good to know.
196
00:15:49,030 --> 00:15:50,030
Well...
197
00:15:52,360 --> 00:15:53,450
It'll come in useful
198
00:15:53,450 --> 00:15:56,530
when I can't find the five
grand to pay for that grill.
199
00:15:57,330 --> 00:15:59,700
Your dad needs to stop
with that bullshit.
200
00:16:00,250 --> 00:16:02,710
It shouldn't be on you to take
care of him and your brother.
201
00:16:03,540 --> 00:16:05,300
Maybe you should just
let the diner go under.
202
00:16:05,380 --> 00:16:06,710
Yeah, we should.
203
00:16:09,260 --> 00:16:11,550
But it's all he's got left of my mom.
204
00:16:12,590 --> 00:16:14,840
You're trapping yourself
with that guilt shit.
205
00:16:15,720 --> 00:16:17,430
You're way too nice, K.
206
00:16:18,890 --> 00:16:20,100
Yeah, I know.
207
00:16:22,270 --> 00:16:23,350
You know...
208
00:16:24,600 --> 00:16:25,980
if you wanna make some real money,
209
00:16:26,060 --> 00:16:28,150
you could always come
work with me full-time.
210
00:16:28,230 --> 00:16:30,360
- Pay off that grill in a week.
- No.
211
00:16:30,440 --> 00:16:32,400
Seriously. You're good at it.
212
00:16:33,200 --> 00:16:35,820
You and me together, we could
take this thing to the next level.
213
00:16:37,030 --> 00:16:39,240
You could hook up your family
and do shit for yourself.
214
00:16:39,790 --> 00:16:41,750
Every now and then, we
could even go places.
215
00:16:42,460 --> 00:16:44,620
Tibet. Paris.
216
00:16:45,710 --> 00:16:46,960
Anywhere we want.
217
00:16:48,040 --> 00:16:49,300
Sounds good, right?
218
00:16:50,960 --> 00:16:52,510
- Yeah.
- [CHUCKLES]
219
00:17:03,560 --> 00:17:04,640
Mmm!
220
00:17:11,440 --> 00:17:13,490
[SIGHS] Like a dream.
221
00:17:16,780 --> 00:17:18,410
[CELL PHONE RINGING]
222
00:17:25,210 --> 00:17:27,250
Hey, Dad. [CLEARS THROAT]
223
00:17:37,550 --> 00:17:38,550
Hey.
224
00:17:38,970 --> 00:17:40,720
- Hey.
- KAREN: What's goin' on?
225
00:17:40,810 --> 00:17:42,520
Dad said I had to come back right away.
226
00:17:43,520 --> 00:17:46,520
I just wanted you here
for dinner, little girl.
227
00:17:47,440 --> 00:17:48,850
[SIGHS]
228
00:17:48,940 --> 00:17:50,190
You made, uh...
229
00:17:50,270 --> 00:17:52,780
Karencakes. That's
right. We're celebrating.
230
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
Come on. Sit down, honey. We're
gonna have dinner like a family.
231
00:17:55,820 --> 00:17:58,530
We won't be able to once you
go off to college, now will we?
232
00:18:01,160 --> 00:18:03,660
- Hey. What the hell did you tell him?
- The truth.
233
00:18:04,200 --> 00:18:06,910
That you can only defer Georgetown
twice, or you'd have to reapply.
234
00:18:07,000 --> 00:18:09,750
- So you're goin' next term.
- [SIGHS] God damn it, Kevin. No.
235
00:18:13,380 --> 00:18:17,720
Don't worry about us,
Karen. You should go.
236
00:18:17,800 --> 00:18:19,550
Dad, I'm not goin' anywhere.
237
00:18:20,260 --> 00:18:21,470
[KAREN SIGHS]
238
00:18:21,550 --> 00:18:23,930
Listen, Kevin and I will get by.
239
00:18:25,020 --> 00:18:28,100
Besides that, you know, it's
obvious you're bored here.
240
00:18:28,890 --> 00:18:30,350
It's affecting your work.
241
00:18:33,610 --> 00:18:35,860
Sorry, you have a problem with my work?
242
00:18:37,700 --> 00:18:41,700
[SIGHS] Well, you're late all the time.
243
00:18:43,830 --> 00:18:47,620
You go out most nights, running
around with that Todd Neiman loser.
244
00:18:50,330 --> 00:18:52,380
Do you think it's some big secret?
245
00:18:52,460 --> 00:18:54,000
That's none of your business.
246
00:18:55,670 --> 00:18:58,050
And you think people
don't know what he does?
247
00:18:59,180 --> 00:19:02,220
Do you think that I
don't know what he does?
248
00:19:02,300 --> 00:19:03,930
- KEVIN: Dad...
- He's the only person
249
00:19:04,010 --> 00:19:05,510
who gives a shit about how I feel.
250
00:19:05,600 --> 00:19:08,230
- [SCOFFS] He's a loser.
- Dad, she gets it.
251
00:19:09,270 --> 00:19:11,690
And what you do reflects
back on this family.
252
00:19:11,770 --> 00:19:13,980
You think that I don't
want to go to college?
253
00:19:14,900 --> 00:19:16,320
I can't go to college.
254
00:19:16,400 --> 00:19:18,940
If I leave here, this place
will go under in a week.
255
00:19:19,030 --> 00:19:20,490
- We'll be fine.
- [SCOFFS]
256
00:19:20,570 --> 00:19:22,820
You just bought a grill
that will bankrupt us.
257
00:19:22,910 --> 00:19:24,260
You know what? I'm...
258
00:19:24,260 --> 00:19:27,330
I'm sorry, but Mom used to
do everything around here,
259
00:19:27,410 --> 00:19:29,010
- and now I have to...
- Okay, guys, stop.
260
00:19:29,040 --> 00:19:31,250
No! You have no clue
how to run this place.
261
00:19:31,330 --> 00:19:33,290
- I run the front. I do the books.
- Karen, stop.
262
00:19:33,380 --> 00:19:36,090
- This is ridiculous.
- No, Dad, Dad. You are lost in a fog.
263
00:19:36,630 --> 00:19:39,630
The diner has been failing for
years, and you won't admit it.
264
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
You keep clinging to it,
265
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
'cause you think Mom's gonna
find her way back somehow.
266
00:19:43,010 --> 00:19:44,930
Well, if she does,
you're not gonna be here,
267
00:19:45,010 --> 00:19:47,570
- so it won't be your problem...
- Yeah, well, Mom hated this place.
268
00:19:47,600 --> 00:19:49,120
She hated this town, you never saw it.
269
00:19:49,180 --> 00:19:51,100
She loved this place. This was her home.
270
00:19:51,190 --> 00:19:54,360
No, she loved you. That is the
only reason she stuck around.
271
00:19:54,440 --> 00:19:57,530
She felt like she was dying here
a long time before she got cancer.
272
00:20:01,530 --> 00:20:03,570
You take that back.
273
00:20:08,540 --> 00:20:10,830
You ever wonder why Mom
kept buying lottery tickets?
274
00:20:10,910 --> 00:20:13,210
For somethin' to hope on
when she went into remission.
275
00:20:13,290 --> 00:20:14,450
You know what she was hoping?
276
00:20:14,500 --> 00:20:16,540
She was hoping that if she
ever got a second chance,
277
00:20:16,590 --> 00:20:18,130
she would get us the hell out of here.
278
00:20:18,920 --> 00:20:21,010
Well, Mom never got to
find out, so let's see, huh?
279
00:20:21,090 --> 00:20:22,430
Put that down!
280
00:20:27,640 --> 00:20:31,020
What do you think? One scratch,
and we pay off all the bills.
281
00:20:31,100 --> 00:20:35,230
One scratch, and we go our own
way. One last gift from Mom.
282
00:20:38,230 --> 00:20:39,230
Don't.
283
00:20:39,780 --> 00:20:41,030
Karen, please don't.
284
00:21:00,420 --> 00:21:01,840
Mom lost again.
285
00:21:05,300 --> 00:21:06,470
We all lose.
286
00:21:08,220 --> 00:21:09,220
Now we know.
287
00:21:24,450 --> 00:21:26,450
[BREATHING HEAVILY]
288
00:21:28,070 --> 00:21:29,450
[VEHICLE APPROACHING]
289
00:21:40,840 --> 00:21:43,840
- [SOFTLY] Hey. Shh... Hey.
- [KAREN CRYING]
290
00:21:44,550 --> 00:21:45,550
Hey.
291
00:21:46,380 --> 00:21:48,050
- Let's get you out of here.
- Yeah.
292
00:21:48,140 --> 00:21:49,220
Okay?
293
00:21:49,300 --> 00:21:50,680
KEVIN: Where are you going?
294
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
- You can't just leave!
- Kevin...
295
00:21:52,770 --> 00:21:54,850
TODD: Shoulda asked her
before you sent that letter.
296
00:21:54,890 --> 00:21:57,440
- I'm not talking to you, asshole.
- Come on, let's just go.
297
00:21:57,520 --> 00:21:58,770
You're lucky your sister's hot.
298
00:22:00,400 --> 00:22:02,360
Hey, does Bernie know you sell, Todd?
299
00:22:02,440 --> 00:22:04,570
- Maybe he should.
- What the hell did you just say?
300
00:22:04,650 --> 00:22:06,860
- You heard me!
- Hey, hey! Hey, hey! No, no, no.
301
00:22:06,950 --> 00:22:09,910
Hey, hey, hey. I'd go to jail,
too. Is that what you want, Kevin?
302
00:22:09,990 --> 00:22:12,540
Just go inside. Come on, just go inside.
303
00:22:12,620 --> 00:22:15,290
Come on, let's go.
Please, let's go. Let's go.
304
00:22:15,370 --> 00:22:17,080
Just go inside, Kevin. Go.
305
00:22:43,110 --> 00:22:44,860
[ROCK MUSIC PLAYING]
306
00:23:01,540 --> 00:23:02,960
[SNORTING]
307
00:23:05,880 --> 00:23:07,460
[COUGHING]
308
00:23:07,550 --> 00:23:08,880
[TODD SNORTS]
309
00:23:19,180 --> 00:23:21,150
Babe, take it easy.
310
00:23:51,130 --> 00:23:53,800
- What the hell?
- [GASPS] Shit. Kevin?
311
00:23:55,390 --> 00:23:57,310
You stay the hell away from my sister!
312
00:23:57,390 --> 00:23:59,110
- TODD: You're dead, asshole!
- KAREN: No!
313
00:23:59,140 --> 00:24:00,350
[GRUNTING]
314
00:24:03,690 --> 00:24:05,610
[KEVIN GRUNTS, COUGHING]
315
00:24:09,320 --> 00:24:10,440
Shit.
316
00:24:11,780 --> 00:24:14,030
- Todd, no!
- [GROANS]
317
00:24:14,110 --> 00:24:15,280
No! Hey!
318
00:24:30,460 --> 00:24:31,760
You get away from him, Todd!
319
00:24:35,010 --> 00:24:36,390
- [SHRIEKS]
- [GRUNTS]
320
00:24:42,390 --> 00:24:43,980
Come on, come on, come on! Get up!
321
00:24:47,730 --> 00:24:48,980
Are you crazy?
322
00:24:50,900 --> 00:24:52,110
Okay. Okay.
323
00:25:07,750 --> 00:25:09,460
[PANTING]
324
00:25:12,760 --> 00:25:16,180
[TREMBLING] Jesus Christ. Jesus
Christ. What's the matter with you?
325
00:25:16,970 --> 00:25:20,720
I was gonna fix it! I was
gonna fix it! You ruined it!
326
00:25:22,270 --> 00:25:24,060
Why? Why would you do that?
327
00:25:25,600 --> 00:25:26,690
Huh?
328
00:25:26,770 --> 00:25:30,020
[CRYING] Because... I already lost Mom.
329
00:25:32,990 --> 00:25:34,110
- Watch out!
- [SCREAMS]
330
00:25:45,660 --> 00:25:46,960
[GASPS]
331
00:25:49,790 --> 00:25:51,630
[PANTING]
332
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Kev?
333
00:26:04,140 --> 00:26:05,310
Kevin!
334
00:26:07,980 --> 00:26:09,100
[CRYING]
335
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Dad.
336
00:26:46,180 --> 00:26:47,810
[PAXTON WAILING]
337
00:26:53,110 --> 00:26:54,320
[SOBBING]
338
00:27:32,100 --> 00:27:33,440
PAXTON: You weren't there.
339
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
What?
340
00:27:41,570 --> 00:27:44,320
Bernie is gonna say it
was just Kevin in the car.
341
00:27:47,410 --> 00:27:48,410
But...
342
00:27:49,080 --> 00:27:50,370
He's gonna omit...
343
00:27:52,370 --> 00:27:54,540
certain other details.
344
00:27:59,630 --> 00:28:01,550
He said we've suffered enough.
345
00:28:07,350 --> 00:28:08,850
[CRYING] Dad, I...
346
00:28:08,930 --> 00:28:10,680
You'd go to prison.
347
00:28:16,360 --> 00:28:19,230
Thank God your mother
wasn't alive for this.
348
00:28:31,910 --> 00:28:33,620
Reverend Shockne called...
349
00:28:35,540 --> 00:28:38,960
about Kevin's arrangements.
350
00:28:39,050 --> 00:28:41,170
It's okay. I'll take care of it.
351
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
No.
352
00:28:48,560 --> 00:28:49,850
I need you to, uh...
353
00:28:52,020 --> 00:28:53,230
[SIGHS]
354
00:28:58,440 --> 00:28:59,480
leave.
355
00:29:03,740 --> 00:29:06,410
I don't want you here, Karen.
356
00:29:48,030 --> 00:29:49,200
[SIGHS]
357
00:30:00,630 --> 00:30:01,960
[PILL BOTTLE OPENING]
358
00:30:13,930 --> 00:30:14,930
[CREAKING]
359
00:30:16,810 --> 00:30:19,020
- [BREATHING HEAVILY]
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
360
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
Uh...
361
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
Hi.
362
00:30:38,370 --> 00:30:40,130
You doing okay down here?
363
00:30:40,210 --> 00:30:41,340
[CHUCKLES]
364
00:30:42,210 --> 00:30:43,210
Yeah.
365
00:30:44,420 --> 00:30:45,420
Thanks.
366
00:30:47,010 --> 00:30:49,720
Will it offend you if I
say I'll be glad to be gone?
367
00:30:49,800 --> 00:30:51,260
[BOTH CHUCKLE]
368
00:30:52,970 --> 00:30:54,770
Sister Maggie called.
369
00:30:54,850 --> 00:30:57,980
She said she'd have some options
for you by the end of the day.
370
00:30:59,140 --> 00:31:00,350
You'll be safe soon.
371
00:31:00,440 --> 00:31:02,150
[SCOFFS] If you say.
372
00:31:04,190 --> 00:31:06,630
Well, I'm getting ready to say Mass.
373
00:31:06,630 --> 00:31:09,240
Um, you could come up if you'd like.
374
00:31:09,320 --> 00:31:12,030
Uh, no, no. Thank you. I'm not Catholic.
375
00:31:12,120 --> 00:31:13,530
Hell, if you get strict about it,
376
00:31:13,620 --> 00:31:15,490
neither are most of the
people who come here.
377
00:31:16,700 --> 00:31:18,750
That doesn't mean you shouldn't join us.
378
00:31:19,410 --> 00:31:23,210
A little ritual, a
little ancient wisdom.
379
00:31:23,290 --> 00:31:26,090
Not the worst medicine
for a troubled soul.
380
00:31:28,130 --> 00:31:29,220
[SCOFFS]
381
00:31:30,930 --> 00:31:32,680
Jesus. Am I that transparent?
382
00:31:34,970 --> 00:31:39,600
Someone once said that everyone is
fighting a battle of their own...
383
00:31:40,520 --> 00:31:41,900
that you can't see.
384
00:31:43,560 --> 00:31:45,020
But sometimes...
385
00:31:48,860 --> 00:31:50,150
Sometimes...
386
00:31:52,950 --> 00:31:54,200
you can see.
387
00:31:56,280 --> 00:31:57,290
Yeah.
388
00:32:03,790 --> 00:32:05,460
Father, what do you do...
389
00:32:10,220 --> 00:32:12,180
when you realize that you've lost?
390
00:32:16,560 --> 00:32:17,680
[SIGHS]
391
00:32:21,770 --> 00:32:27,940
A man I helped raise as a
boy came to see me recently.
392
00:32:29,150 --> 00:32:30,150
Matt.
393
00:32:32,070 --> 00:32:33,110
I had...
394
00:32:34,110 --> 00:32:35,820
I had a choice of evils.
395
00:32:37,330 --> 00:32:43,250
He blames me for the ones I chose,
for the way his life turned out.
396
00:32:46,420 --> 00:32:47,840
I can't argue with him.
397
00:32:48,590 --> 00:32:51,130
I just have to find
a way to live with it.
398
00:32:55,220 --> 00:32:58,970
Yeah, but how do you live with that?
399
00:33:01,560 --> 00:33:05,480
Knowing that you... that
you hurt someone like that?
400
00:33:06,520 --> 00:33:07,780
Well, you have to realize, Karen,
401
00:33:07,780 --> 00:33:10,150
that whatever it is that you've done...
402
00:33:11,030 --> 00:33:12,440
or haven't done...
403
00:33:13,740 --> 00:33:15,570
it can still be redeemed.
404
00:33:21,450 --> 00:33:24,460
Yeah, that's nice, but I'm not
so sure that I believe that.
405
00:33:26,710 --> 00:33:28,770
"Everything will be okay in the end.
406
00:33:28,770 --> 00:33:33,470
If it's not okay, it's not the end."
407
00:33:35,680 --> 00:33:38,640
John Lennon said that. Who
are we to argue with a Beatle?
408
00:33:42,020 --> 00:33:44,560
Do yourself a kindness. Come to Mass.
409
00:33:52,110 --> 00:33:54,440
DISPATCH: Karen Page is
located at the Clinton Church.
410
00:33:54,530 --> 00:33:57,730
Keep all NYPD units
clear of that location
411
00:33:57,730 --> 00:34:00,410
until otherwise advised. Copy.
412
00:34:00,490 --> 00:34:02,950
There's one more thing
we need to do tonight.
413
00:34:10,630 --> 00:34:12,710
I don't let people know me.
414
00:34:13,380 --> 00:34:15,050
Very few have.
415
00:34:16,840 --> 00:34:21,430
There was one person, an employee
that I let become my friend.
416
00:34:22,560 --> 00:34:24,470
Eventually, he was like a son to me.
417
00:34:24,560 --> 00:34:25,930
James Wesley.
418
00:34:26,310 --> 00:34:28,400
- [SOFTLY] Yeah.
- I've read his file.
419
00:34:31,520 --> 00:34:33,530
You're like him in many ways.
420
00:34:34,280 --> 00:34:36,070
He, too, was always prepared.
421
00:34:36,950 --> 00:34:38,610
Aware of every detail.
422
00:34:40,410 --> 00:34:42,950
He anticipated my every need.
423
00:34:44,490 --> 00:34:45,500
He disappeared.
424
00:34:45,580 --> 00:34:47,210
He was murdered!
425
00:34:55,920 --> 00:35:01,010
When I sent you to the Bulletin,
it was to discredit Daredevil
426
00:35:01,090 --> 00:35:03,640
and the reporter who
helped him become a hero.
427
00:35:04,430 --> 00:35:07,600
I didn't know at the time,
but Karen Page killed Wesley.
428
00:35:12,860 --> 00:35:17,530
Mr. Fisk, if there's
something you want me to do...
429
00:35:18,190 --> 00:35:19,200
just ask.
430
00:35:19,280 --> 00:35:21,320
I want you to kill Karen Page.
431
00:35:27,330 --> 00:35:28,620
Consider it done.
432
00:35:40,010 --> 00:35:42,180
What does Fisk want with Karen?
433
00:35:43,140 --> 00:35:44,720
He wants her killed.
434
00:35:50,350 --> 00:35:51,980
LANTOM: Well, good evening, everyone.
435
00:35:52,060 --> 00:35:55,480
I just want to take a moment
before the service starts
436
00:35:56,270 --> 00:35:59,570
to thank you all for coming out tonight.
437
00:36:00,150 --> 00:36:04,320
The events of recent days
have been deeply troubling.
438
00:36:04,950 --> 00:36:07,740
Especially for us,
here in Hell's Kitchen.
439
00:36:11,960 --> 00:36:15,500
He's downstairs. There are
no cameras in the bedroom.
440
00:36:15,590 --> 00:36:16,920
No, no. God...
441
00:36:17,960 --> 00:36:19,260
[MUTTERING]
442
00:36:21,510 --> 00:36:22,630
[STAMMERS] How long?
443
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
What? What are...
444
00:36:23,720 --> 00:36:25,280
- How long until he gets here?
- Seconds.
445
00:36:25,300 --> 00:36:26,390
[EXHALES SHARPLY]
446
00:36:27,970 --> 00:36:29,890
If you leave, I have to
tell him you were here.
447
00:36:29,970 --> 00:36:32,770
- He'll triple security.
- No, no...
448
00:36:32,850 --> 00:36:35,020
Getting back in here will be impossible.
449
00:36:36,360 --> 00:36:38,320
You'll never have
another chance like this.
450
00:36:40,490 --> 00:36:43,910
- Where are we going, Dex?
- Just keep going straight.
451
00:36:45,700 --> 00:36:49,330
Institutions we trust
have been attacked.
452
00:36:50,790 --> 00:36:52,620
Innocent people have been killed.
453
00:36:53,670 --> 00:36:57,670
Wait for me over there. Keep the
car running. I'll be back soon.
454
00:36:58,590 --> 00:36:59,750
What are you gonna do?
455
00:37:02,130 --> 00:37:04,630
Don't worry, partner. I'll do us proud.
456
00:37:06,510 --> 00:37:09,100
LANTOM: We have been
called upon to question
457
00:37:09,180 --> 00:37:12,680
whether the people we thought
were fighting for us...
458
00:37:14,480 --> 00:37:16,810
were really monsters all along.
459
00:37:17,690 --> 00:37:21,440
We are being told that
we are not strong...
460
00:37:22,150 --> 00:37:23,490
that we are not safe.
461
00:37:23,900 --> 00:37:25,450
You do what you have to do.
462
00:37:27,280 --> 00:37:30,910
Yet... here we are.
463
00:37:32,450 --> 00:37:36,830
Stronger, because we will
not accept that we are weak.
464
00:37:37,380 --> 00:37:41,050
Safer, because we will not be divided.
465
00:37:41,590 --> 00:37:45,430
I am proud of all of you for
coming here despite your fears.
466
00:37:46,840 --> 00:37:50,510
And I am grateful to you, always...
467
00:37:52,310 --> 00:37:54,680
for letting me call myself one of you.
468
00:37:57,900 --> 00:38:00,230
Even when the night is darkest...
469
00:38:00,320 --> 00:38:02,070
DEX: Karen Page!
470
00:38:14,000 --> 00:38:16,620
Where is...
471
00:38:18,040 --> 00:38:20,170
Karen Page?
472
00:38:25,470 --> 00:38:27,420
- [GRUNTS]
- [ATTENDEES SCREAMING]
473
00:38:31,680 --> 00:38:32,930
WOMAN: It's locked!
474
00:38:33,010 --> 00:38:35,430
- Go back! Turn around!
- Go back.
475
00:38:36,940 --> 00:38:38,730
LANTOM: All right, hurry up! Hurry!
476
00:38:41,230 --> 00:38:42,400
I'm here!
477
00:38:43,070 --> 00:38:45,400
I'm here. Please...
478
00:38:47,070 --> 00:38:49,910
No, no, no, no, no.
Please, don't. Please.
479
00:38:49,990 --> 00:38:51,780
Please, no, no.
480
00:38:57,750 --> 00:39:00,920
Hello, Karen. It's
nice to see you again.
481
00:39:05,420 --> 00:39:06,840
[GRUNTS]
482
00:39:06,920 --> 00:39:08,010
[GASPS]
483
00:39:09,800 --> 00:39:11,390
[BOTH GRUNTING]
484
00:39:28,780 --> 00:39:29,780
[GROANS SOFTLY]
485
00:39:34,870 --> 00:39:36,290
[SHUDDERING EXHALE]
486
00:39:39,000 --> 00:39:40,160
- [KNIFE THUDS]
- [GASPS]
487
00:39:41,920 --> 00:39:42,960
- No!
- [GRUNTS]
488
00:39:44,000 --> 00:39:45,550
[SCREAMING]
489
00:39:51,890 --> 00:39:53,010
[SOBBING] No, no...
490
00:40:00,390 --> 00:40:01,390
Matthew...
491
00:40:02,600 --> 00:40:06,820
[SOFTLY] Matthew, please forgive us.
492
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
No.
493
00:40:14,870 --> 00:40:16,450
[BOTH GRUNTING]
494
00:40:25,080 --> 00:40:27,340
[WHISPERING] Matt. Matt,
I can get everyone out.
495
00:40:27,420 --> 00:40:29,340
But you have to get
them away from the nave.
496
00:41:07,170 --> 00:41:09,420
[WHISPERING] Okay. Okay.
Can you get them out?
497
00:41:09,500 --> 00:41:11,680
Okay, it's over there. Just wait...
498
00:41:11,680 --> 00:41:14,180
Wait till I distract him, okay? Okay.
499
00:41:14,260 --> 00:41:15,510
[GROANS]
500
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
[GRUNTS]
501
00:41:30,530 --> 00:41:31,730
[GASPS]
502
00:41:46,290 --> 00:41:47,380
Hey!
503
00:41:48,290 --> 00:41:49,960
I'm the one you want, right?
504
00:42:39,550 --> 00:42:41,050
DEX: [SING-SONG] Karen?
505
00:42:45,100 --> 00:42:46,680
Karen?
506
00:43:05,240 --> 00:43:06,240
[CREAKING]
507
00:43:09,330 --> 00:43:11,080
[BOTH GRUNTING]
508
00:43:31,150 --> 00:43:32,770
[YELLS]
509
00:43:35,400 --> 00:43:36,860
[PANTING]
510
00:43:37,940 --> 00:43:39,530
Oh, my God. Matt. Matt. Matt.
511
00:43:39,610 --> 00:43:41,610
Matt, you okay? You okay?
512
00:43:42,450 --> 00:43:43,450
Hey.
513
00:43:43,990 --> 00:43:46,160
I can't... can't let him leave.
514
00:43:46,740 --> 00:43:48,040
KAREN: No, no, no.
515
00:43:51,290 --> 00:43:53,420
Oh, shit, no, he's gone.
516
00:43:53,500 --> 00:43:57,760
It's okay. It's okay.
Hey, hey, hey, hey...
517
00:43:59,050 --> 00:44:00,590
Matt? Matt?
518
00:44:02,640 --> 00:44:03,800
[CRYING]
519
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
KAREN: Matt?
520
00:44:08,100 --> 00:44:09,890
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
521
00:44:09,890 --> 00:44:24,890
- Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
43159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.