All language subtitles for Daredevil 309 Revelations By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 - Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,900 LANTOM: That's $80. Unless you want to go double or nothing. 3 00:00:29,980 --> 00:00:32,220 - MAN: You hustling me, grandpa? - LANTOM: You tell me. 4 00:00:32,280 --> 00:00:33,900 MATT: Did you know, Father? 5 00:00:36,410 --> 00:00:37,780 Matthew? What are you doing here? 6 00:00:37,870 --> 00:00:39,330 Did you know she was my mother? 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,540 [SIGHS] 8 00:00:45,460 --> 00:00:46,460 Yeah. 9 00:00:47,920 --> 00:00:48,920 You knew. 10 00:00:51,300 --> 00:00:52,880 I couldn't tell you. 11 00:00:54,550 --> 00:00:56,130 Even when I wanted to. 12 00:00:56,220 --> 00:00:58,220 Don't hide behind your collar, Father. 13 00:00:58,300 --> 00:01:01,470 - Wait. You're a priest? - Take your money and go. 14 00:01:05,940 --> 00:01:07,480 I'm not hiding, Matthew. 15 00:01:08,520 --> 00:01:09,980 - I'm right here. - You... 16 00:01:12,570 --> 00:01:13,990 of all people... 17 00:01:16,200 --> 00:01:18,530 All those times I looked to you for guidance. 18 00:01:20,870 --> 00:01:22,370 You saw me struggling... 19 00:01:24,040 --> 00:01:26,010 and you chose to hide the one thing 20 00:01:26,010 --> 00:01:28,040 that could have changed everything for me. 21 00:01:30,500 --> 00:01:35,380 Please, Father, help me understand why you would do that. 22 00:01:37,340 --> 00:01:42,560 I prayed for Maggie to find it in herself to tell you years ago. 23 00:01:42,640 --> 00:01:43,990 She couldn't find it in herself 24 00:01:43,990 --> 00:01:47,310 to walk nine blocks to visit me as a kid. 25 00:01:48,190 --> 00:01:52,980 Or to comfort me when my father was murdered and I thought that... 26 00:01:53,860 --> 00:01:57,900 I knew that I was alone in this world. 27 00:01:57,990 --> 00:01:59,530 - You were never alone... - Yes, I was! 28 00:02:01,370 --> 00:02:02,990 And you let me believe it. 29 00:02:05,160 --> 00:02:08,620 Yes. Yes, we did. 30 00:02:10,540 --> 00:02:11,540 Why? 31 00:02:16,010 --> 00:02:18,180 - What did Maggie say? - I'm asking you. 32 00:02:18,260 --> 00:02:20,390 Maggie's a good person, Matthew. 33 00:02:20,470 --> 00:02:23,310 Flawed, like us all. 34 00:02:24,390 --> 00:02:26,890 And tortured over decisions she's made. 35 00:02:27,770 --> 00:02:31,360 But she dedicated her life to making amends. 36 00:02:32,610 --> 00:02:34,610 You still haven't answered the question. 37 00:02:35,530 --> 00:02:37,860 Growing up without your parents, Matthew, 38 00:02:39,150 --> 00:02:41,870 you don't grow to see them as people. 39 00:02:43,080 --> 00:02:44,910 You need to understand that... 40 00:02:46,040 --> 00:02:47,580 to understand her. 41 00:02:48,710 --> 00:02:52,250 [CROWD SHOUTING AND CHEERING] 42 00:02:55,000 --> 00:02:57,710 - We should go. This was a stupid idea. - GIRL 2: Definitely. 43 00:02:57,800 --> 00:03:00,510 No, we're here. Let's just give it a minute. 44 00:03:05,720 --> 00:03:08,270 [CROWD WHISTLING AND CHEERING] 45 00:03:13,690 --> 00:03:16,480 Three weeks from now, we're not going anywhere anymore. 46 00:03:16,570 --> 00:03:19,070 - True. - Just a minute. 47 00:03:19,150 --> 00:03:20,150 [BELL DINGS] 48 00:03:26,450 --> 00:03:28,950 - Hey. [CLEARS THROAT] - Me? 49 00:03:29,040 --> 00:03:31,540 Yeah, you. Can you give me a hand up here? 50 00:03:32,370 --> 00:03:34,710 - [CHUCKLES] No, I can't. - Yeah, you got to. 51 00:03:34,790 --> 00:03:37,840 Come on, it's only gonna take me 60 seconds to put this asshole down. 52 00:03:37,920 --> 00:03:39,210 Three minutes, tops. 53 00:03:39,300 --> 00:03:43,340 - Okay, now is a good time to leave. - Yes, it is. Let's go. 54 00:03:43,890 --> 00:03:44,930 What do you need me to do? 55 00:03:44,970 --> 00:03:46,140 Nothing much. 56 00:03:46,220 --> 00:03:48,890 Just gotta give me some water, maybe wipe off my face, like that. 57 00:03:48,970 --> 00:03:50,270 Come on. 58 00:03:50,350 --> 00:03:52,850 Maggie, obedience, poverty... 59 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 Chastity. 60 00:03:54,560 --> 00:03:56,860 You ever done this before? You got brothers or something? 61 00:03:56,940 --> 00:03:58,940 No. Never seen a fight before, either. 62 00:03:59,030 --> 00:04:00,030 Shit. 63 00:04:00,110 --> 00:04:01,670 Then why'd you pick me to come up here? 64 00:04:01,740 --> 00:04:04,450 I just figured a nun wouldn't put something in my bottle. 65 00:04:04,530 --> 00:04:05,530 It's gonna be all right. 66 00:04:05,570 --> 00:04:07,230 You just gotta put my mouth guard in my teeth 67 00:04:07,230 --> 00:04:08,750 at the start of the rounds. 68 00:04:08,830 --> 00:04:11,000 Maybe give me some water between rounds, too. 69 00:04:11,080 --> 00:04:13,040 I thought you said you only needed 60 seconds. 70 00:04:13,120 --> 00:04:17,540 Yeah. Well, it's just a backup plan. You never know. 71 00:04:17,630 --> 00:04:18,710 [BELL DINGS] 72 00:04:22,920 --> 00:04:24,470 [GRUNTING] 73 00:04:36,480 --> 00:04:39,520 - [BELL DINGS] - [PANTING] Water. 74 00:04:39,610 --> 00:04:41,190 Yeah, come on. I only got a minute. 75 00:04:43,780 --> 00:04:45,860 - Can you get that? - MAGGIE: Get that? 76 00:04:45,950 --> 00:04:47,280 - Yeah. - MAGGIE: Oh, yeah. 77 00:05:18,020 --> 00:05:19,770 [THUNDER RUMBLING] 78 00:05:21,860 --> 00:05:23,900 [BABY CRYING] 79 00:05:41,000 --> 00:05:42,630 Maggie, what is wrong with you? 80 00:05:45,760 --> 00:05:46,760 Maggie? 81 00:06:05,820 --> 00:06:06,820 Maggie. 82 00:06:09,450 --> 00:06:10,450 Maggie. 83 00:06:40,520 --> 00:06:42,980 LANTOM: Damn, I don't know what I should've done. 84 00:06:44,770 --> 00:06:47,190 I guess that's not really true. 85 00:06:48,280 --> 00:06:50,740 You know, when I heard Maggie call me her son, 86 00:06:51,360 --> 00:06:56,620 my thought was... my first thought... was how stupid I'd been. 87 00:06:57,500 --> 00:07:00,120 That it had been right in front of me for so long. 88 00:07:02,670 --> 00:07:08,090 And then I remembered that it had been in front of you for even longer. 89 00:07:09,300 --> 00:07:11,050 From... From the beginning. 90 00:07:12,760 --> 00:07:16,560 We've talked so much about truth... 91 00:07:17,720 --> 00:07:19,140 you and I. 92 00:07:19,850 --> 00:07:23,560 Of my truth, God's truth. 93 00:07:28,610 --> 00:07:33,740 Now it seems like all those conversations were just a goddamned lie. 94 00:07:38,200 --> 00:07:39,500 Shame on you. 95 00:08:08,020 --> 00:08:09,730 [BREATHING HEAVILY] 96 00:08:25,710 --> 00:08:28,630 We couldn't do this at the office? We had to come all the way out here? 97 00:08:29,500 --> 00:08:34,260 Once I explain everything to you and the SAC, you'll understand, sir. 98 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 Shit, I better. 99 00:08:43,850 --> 00:08:46,150 - RAY: Sorry about this, boss. - Come in, guys. 100 00:08:46,690 --> 00:08:47,690 GIRL: Mom? 101 00:08:48,400 --> 00:08:49,980 [FOOTSTEPS APPROACHING] 102 00:08:50,610 --> 00:08:53,110 - Where did you put them? - Give me a sec? 103 00:08:53,190 --> 00:08:54,490 GIRL: Like you'd understand. 104 00:08:54,570 --> 00:08:57,200 I understand, Allison. I just don't care. Now, move it. 105 00:08:58,070 --> 00:09:01,330 - Make sure your dad signs those papers. - ALLISON: I know. I know. Bye, Mom. 106 00:09:08,960 --> 00:09:10,800 [CHUCKLES] At least she talks to you. 107 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 I can't pry my girls away from their phones. 108 00:09:12,880 --> 00:09:14,670 You say that like it's a bad thing. 109 00:09:15,550 --> 00:09:16,550 Sorry about the mess. 110 00:09:16,680 --> 00:09:19,140 My contractor promised he would be done months ago. 111 00:09:19,220 --> 00:09:22,100 - How do you take it? - Black is fine, thanks. 112 00:09:23,640 --> 00:09:25,140 Uh, none for me. 113 00:09:27,900 --> 00:09:29,520 Thanks. [CLEARS THROAT] 114 00:09:37,950 --> 00:09:40,580 Interview with Special Agent Rahul Nadeem 115 00:09:40,580 --> 00:09:43,950 and Special Agent in Charge Tammy Hattley, 116 00:09:44,040 --> 00:09:46,790 conducted by Supervisory Special Agent Winn, 117 00:09:46,870 --> 00:09:50,340 FBI Office of Professional Responsibility. 118 00:09:50,420 --> 00:09:53,590 Okay, Ray. You've got our attention. 119 00:09:54,380 --> 00:09:55,510 WINN: What's this about? 120 00:09:59,510 --> 00:10:01,600 There's no good way for me to say this. 121 00:10:04,720 --> 00:10:08,980 But I believe Wilson Fisk is currently engaged in a criminal conspiracy 122 00:10:09,600 --> 00:10:13,070 and has manipulated the bureau into becoming his unwitting accomplice. 123 00:10:15,900 --> 00:10:17,650 I also have reason to believe 124 00:10:17,650 --> 00:10:19,950 that Fisk has corrupted an agent on his detail. 125 00:10:20,030 --> 00:10:21,030 Who? 126 00:10:22,660 --> 00:10:23,700 Dex. 127 00:10:24,410 --> 00:10:26,910 WINN: You're referring to Special Agent Ben Poindexter? 128 00:10:27,580 --> 00:10:30,250 RAY: Yes, sir. And as crazy as it sounds, 129 00:10:31,380 --> 00:10:34,960 I think Poindexter may have perpetrated the attack at the Bulletin. 130 00:10:35,050 --> 00:10:37,630 What the hell are you talking about? Why would you think that? 131 00:10:38,760 --> 00:10:41,850 Because while I was pursuing those suspicions yesterday... 132 00:10:45,010 --> 00:10:46,640 Dex shot me. 133 00:10:46,720 --> 00:10:47,770 Jesus Christ. 134 00:10:50,440 --> 00:10:55,070 Sir, OPR needs to start an internal investigation into Fisk, 135 00:10:55,150 --> 00:10:57,030 into Poindexter, into all of it. 136 00:10:57,570 --> 00:10:58,570 And for the record... 137 00:11:00,240 --> 00:11:01,610 this was on my watch. 138 00:11:02,450 --> 00:11:04,580 I personally ran Fisk's detail. 139 00:11:07,080 --> 00:11:10,580 SAC Hattley did everything by the book, and this shouldn't fall on her. 140 00:11:13,380 --> 00:11:15,130 I take full responsibility. 141 00:11:18,260 --> 00:11:21,050 Ray, I'm sorry, but I'm placing you on administrative leave, 142 00:11:21,130 --> 00:11:22,260 effective immediately. 143 00:11:26,220 --> 00:11:27,350 I understand. 144 00:11:28,890 --> 00:11:30,480 And will cooperate fully. 145 00:11:53,330 --> 00:11:54,330 So... 146 00:11:55,170 --> 00:11:56,500 what do we do next? 147 00:11:57,380 --> 00:11:59,300 First, we call you an ambulance. 148 00:12:00,130 --> 00:12:01,170 [GUNSHOT] 149 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 RAY: No! 150 00:12:07,220 --> 00:12:09,810 Ray! Put down the gun! Please! 151 00:12:15,230 --> 00:12:19,440 Damn you, Ray. You bring this into my house? 152 00:12:20,190 --> 00:12:21,190 My home? 153 00:12:23,780 --> 00:12:24,780 Sit down. 154 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 Sit. 155 00:12:39,460 --> 00:12:43,340 Your prints, your weapon, the recording. 156 00:12:43,420 --> 00:12:45,720 Do I need to explain to you what this means? 157 00:12:46,550 --> 00:12:50,970 Answer my question, please. Do you understand your situation now? 158 00:12:53,390 --> 00:12:54,390 HATTLEY: Ray? 159 00:12:56,060 --> 00:12:57,310 You get this? 160 00:13:03,400 --> 00:13:04,700 Yeah, boss. 161 00:13:06,610 --> 00:13:07,820 I understand. 162 00:13:08,660 --> 00:13:10,740 HATTLEY: I'm not your boss anymore. 163 00:13:13,710 --> 00:13:15,250 Wilson Fisk is. 164 00:13:25,010 --> 00:13:27,010 [THEME MUSIC PLAYING] 165 00:13:28,010 --> 00:13:43,010 - Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 166 00:14:18,000 --> 00:14:33,000 - Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 167 00:14:35,660 --> 00:14:38,210 You don't have to run. Hiding is an option. 168 00:14:38,290 --> 00:14:40,960 I'm not so sure it is, Foggy. Not after what I said to Fisk. 169 00:14:41,040 --> 00:14:43,710 - Where will you go? - I don't know. 170 00:14:43,800 --> 00:14:46,510 But I wouldn't bother paying the rent like we did for Matt. 171 00:14:46,590 --> 00:14:48,630 Come on. You'll be back. 172 00:14:48,720 --> 00:14:51,550 Foggy, Fisk is never gonna stop hunting me. 173 00:14:51,640 --> 00:14:54,510 Then don't run or hide. Do what I did. 174 00:14:54,600 --> 00:14:56,930 Make yourself so public he can't touch you. 175 00:14:57,020 --> 00:14:59,020 Yeah, well, it's not gonna matter, Foggy. 176 00:15:00,270 --> 00:15:03,060 My DA campaign's kept me out of his crosshairs so far. 177 00:15:03,150 --> 00:15:05,650 Yeah, well, you didn't confess to killing his BFF, so... 178 00:15:06,320 --> 00:15:07,440 Valid point. 179 00:15:08,320 --> 00:15:11,530 - But maybe... - Look, Foggy. I'm running. 180 00:15:11,610 --> 00:15:13,910 [PANTING] 181 00:15:14,950 --> 00:15:17,200 Right after I tell Matt I completely betrayed him. 182 00:15:19,120 --> 00:15:20,210 Come on. 183 00:15:22,080 --> 00:15:23,710 You didn't betray him. 184 00:15:24,670 --> 00:15:26,920 Fisk knows that Matt is Daredevil because of me. 185 00:15:27,590 --> 00:15:31,470 He can't actually know that for sure. You didn't say anything. 186 00:15:32,140 --> 00:15:34,050 No, you weren't there. He, uh... 187 00:15:35,810 --> 00:15:37,220 The way he looked at me... 188 00:15:38,890 --> 00:15:39,890 He knows. 189 00:15:43,650 --> 00:15:45,650 Just, uh, destroy these for me? 190 00:15:53,200 --> 00:15:56,530 - No, Foggy... - Please take it. 191 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 Thank you. 192 00:16:01,370 --> 00:16:02,580 I should go. 193 00:16:07,250 --> 00:16:10,970 We're gonna get through this. I don't know how, but we will. 194 00:16:18,060 --> 00:16:19,810 Watch your back. Please. 195 00:16:30,650 --> 00:16:33,570 - [DOOR CLOSES] - [BOY SNIFFLING] 196 00:16:36,240 --> 00:16:38,280 Change can be scary, Marcus. 197 00:16:40,200 --> 00:16:41,790 Even when it's for the good. 198 00:16:41,870 --> 00:16:43,210 No, it's not. 199 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 MAGGIE: [SOFTLY] Oh... 200 00:16:46,580 --> 00:16:50,510 You know, the Dockerys are a wonderful family, 201 00:16:50,590 --> 00:16:52,340 and now you get to be a part of it. 202 00:16:54,130 --> 00:16:57,850 But you will always be a part of our family, too. 203 00:17:03,730 --> 00:17:04,890 Maggie. 204 00:17:08,480 --> 00:17:09,610 What is it, Paul? 205 00:17:12,150 --> 00:17:13,360 LANTOM: Matthew knows. 206 00:17:31,960 --> 00:17:33,090 Oh... 207 00:17:38,340 --> 00:17:40,050 [SOBBING] 208 00:18:38,200 --> 00:18:40,530 JACK: I guess you know everything now, Matty. 209 00:18:44,200 --> 00:18:45,620 Everything I need to. 210 00:18:48,330 --> 00:18:50,750 Meh. Doesn't change a goddamn thing. 211 00:18:58,340 --> 00:19:01,010 [BREATHING HEAVILY] 212 00:19:41,180 --> 00:19:42,640 [KNOCKING ON DOOR] 213 00:19:42,720 --> 00:19:44,010 - SEEMA: Ray? - Yeah? 214 00:19:44,100 --> 00:19:45,970 SEEMA: You have a visitor from work. 215 00:19:51,060 --> 00:19:52,730 SAMI: My hand's not big enough. 216 00:19:52,810 --> 00:19:54,150 DEX: Sure it is. Look. 217 00:19:54,230 --> 00:19:57,860 Just keep your fingers like that, hugging the seam, 218 00:19:57,940 --> 00:20:00,570 and just snap your wrist when you release it. 219 00:20:00,650 --> 00:20:02,200 And that makes it curve? 220 00:20:02,910 --> 00:20:04,030 Like crazy. 221 00:20:05,910 --> 00:20:08,160 There he is. Morning, Ray. 222 00:20:08,410 --> 00:20:10,830 Dad, he's teaching me how to throw a curveball. 223 00:20:11,290 --> 00:20:12,500 SEEMA: You want eggs? 224 00:20:12,580 --> 00:20:15,170 Uh, no, thanks. 225 00:20:15,920 --> 00:20:18,420 - Go get ready for school, Sami. - But, Dad... 226 00:20:18,500 --> 00:20:19,840 School first, kid. 227 00:20:20,340 --> 00:20:21,340 Okay. 228 00:20:21,880 --> 00:20:24,590 This is cool. Thanks, Mr. Poindexter. 229 00:20:24,680 --> 00:20:28,010 Call me Dex. Your dad and me go way back. 230 00:20:32,890 --> 00:20:36,400 So, Dex, what brings you to my house? 231 00:20:36,980 --> 00:20:39,400 Well, you've been bragging about Seema's cooking for so long, 232 00:20:39,480 --> 00:20:41,840 I figured I'd come up with an excuse to finally come try it. 233 00:20:41,860 --> 00:20:45,910 You don't need an excuse, Dex. What you've done for our family... 234 00:20:47,030 --> 00:20:48,030 [KISSES] 235 00:20:48,580 --> 00:20:49,950 ... you're always welcome here. 236 00:20:50,660 --> 00:20:52,540 Honey, we're gonna talk shop. 237 00:20:52,620 --> 00:20:54,460 Oh. Okay. But only for a few minutes. 238 00:20:54,460 --> 00:20:56,210 I don't want Dex's eggs getting cold. 239 00:20:56,290 --> 00:20:57,290 [RAY CHUCKLES] 240 00:21:10,850 --> 00:21:14,640 What are you doing here, Dex? Your issue is with me, not my family. 241 00:21:15,390 --> 00:21:17,730 My issue is definitely with you. 242 00:21:18,480 --> 00:21:22,400 That stunt with the lawyer, Ray? That was cold. 243 00:21:23,780 --> 00:21:26,490 You convinced me that you had my back. 244 00:21:27,530 --> 00:21:30,200 But Fisk wants you alive. 245 00:21:31,830 --> 00:21:33,410 What does he want from me, Dex? 246 00:21:34,210 --> 00:21:38,130 Your friend. The one you brought to my home. 247 00:21:39,460 --> 00:21:41,960 I don't know who he is. Or where he is. 248 00:21:42,550 --> 00:21:43,590 Yeah, you do. 249 00:21:44,970 --> 00:21:46,090 But it can wait. 250 00:21:47,760 --> 00:21:48,970 You're bleeding, Ray. 251 00:21:51,850 --> 00:21:53,020 [KNOCKING ON WINDOW] 252 00:21:58,650 --> 00:22:01,270 I'll cover with Seema while you change your shirt. 253 00:22:01,360 --> 00:22:04,570 Now, let's go. We're spending the day together, partner. 254 00:22:06,070 --> 00:22:07,240 It smells delicious. 255 00:22:09,740 --> 00:22:11,450 Taste as good as it looks? 256 00:22:12,030 --> 00:22:13,160 FOGGY: Shit. 257 00:22:19,460 --> 00:22:20,750 I have a super for that. 258 00:22:21,420 --> 00:22:23,000 I can fix this, damn it. 259 00:22:23,090 --> 00:22:25,630 - You okay? - Peachy. 260 00:22:26,800 --> 00:22:29,640 Karen and Matt can do whatever they want. I'm not gonna run. 261 00:22:29,720 --> 00:22:32,140 You can't quit now. You're giving people hope. 262 00:22:32,220 --> 00:22:34,100 Mrs. Wobschall stopped me in the produce aisle. 263 00:22:34,180 --> 00:22:35,770 At first, I didn't believe her, 264 00:22:35,850 --> 00:22:37,690 but then she showed me a clip on her iPhone. 265 00:22:37,770 --> 00:22:40,440 You were a natural. Totally amazing. 266 00:22:41,520 --> 00:22:42,820 What are you talking about? 267 00:22:42,900 --> 00:22:45,820 Because when you get beyond the cold facts, 268 00:22:45,900 --> 00:22:49,280 and you really get worked up about what you're doing, you can... 269 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 Holy shit. 270 00:22:50,990 --> 00:22:52,630 MARCI: We've got to work on your closing, 271 00:22:52,660 --> 00:22:56,910 but this video has had nearly 100,000 views in its first 24 hours. 272 00:22:57,000 --> 00:22:59,720 Half the cops in New York have reposted it to their personal accounts. 273 00:22:59,750 --> 00:23:01,170 Has Blake Tower responded? 274 00:23:01,250 --> 00:23:03,170 Complete radio silence. 275 00:23:03,250 --> 00:23:05,120 Probably because you've successfully branded him 276 00:23:05,120 --> 00:23:06,210 as the pro-Fisk candidate 277 00:23:06,300 --> 00:23:08,220 and anything he says will only make it worse. 278 00:23:08,300 --> 00:23:12,470 - Wow. - Foggy, if you play this right... 279 00:23:13,010 --> 00:23:14,260 I could actually win. 280 00:23:15,390 --> 00:23:22,230 And as the new DA, you make it your top priority to nail Wilson Fisk. 281 00:23:24,940 --> 00:23:28,150 I don't have much time. Fisk is doing something. 282 00:23:28,240 --> 00:23:29,610 MATT: Specifics, Ray. 283 00:23:29,700 --> 00:23:32,360 I don't know what. But when I do, I'll call you. 284 00:23:33,070 --> 00:23:34,070 Be ready. 285 00:23:38,370 --> 00:23:39,580 It's done. 286 00:23:40,250 --> 00:23:41,580 Nice work, partner. 287 00:23:50,050 --> 00:23:53,470 It's a shitty way for you to find out, Matty, about your mother. 288 00:23:53,550 --> 00:23:56,060 Yeah. You should have told me. 289 00:23:57,560 --> 00:24:00,230 JACK: Maybe I promised her that I wouldn't. 290 00:24:00,310 --> 00:24:01,980 MATT: That is no excuse. 291 00:24:02,060 --> 00:24:03,650 JACK: Yeah, I know, kid. 292 00:24:03,730 --> 00:24:05,230 But after I took that bullet, 293 00:24:05,310 --> 00:24:07,860 Maggie had years to tell you the truth and she didn't. 294 00:24:07,940 --> 00:24:09,940 That wasn't my choice, it was hers. 295 00:24:10,030 --> 00:24:12,530 You both lied. You both left. 296 00:24:15,620 --> 00:24:17,620 I never left you. 297 00:24:17,700 --> 00:24:20,290 You didn't go down in that fight like you were supposed to. 298 00:24:20,370 --> 00:24:21,960 Knowing they'd kill you for it. 299 00:24:22,040 --> 00:24:23,710 I did that for you. 300 00:24:23,790 --> 00:24:25,880 So you'd know what your old man is made of. 301 00:24:25,960 --> 00:24:27,190 My old man chose his ego 302 00:24:27,190 --> 00:24:29,210 over a lifetime with his son. That's what I know. 303 00:24:30,420 --> 00:24:33,300 JACK: It wasn't ego, it was living up to a code. 304 00:24:34,550 --> 00:24:35,890 Being a man. 305 00:24:36,970 --> 00:24:40,810 It means lovin' the feel of my fist in someone else's face. 306 00:24:41,680 --> 00:24:43,520 It means waiting for them to hit the ground 307 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 and knowing that I put them there. 308 00:24:45,480 --> 00:24:47,520 And, yeah, okay... 309 00:24:48,650 --> 00:24:52,650 maybe I put that at the top of my list and maybe it cost me everything, 310 00:24:52,740 --> 00:24:53,860 including you. 311 00:24:56,240 --> 00:24:57,910 But you do the same thing. 312 00:24:59,490 --> 00:25:01,290 No, I don't. 313 00:25:01,370 --> 00:25:04,620 JACK: You have a code, too. You beat the shit out of people. 314 00:25:04,710 --> 00:25:07,290 You tell yourself it's okay because you didn't kill anyone. 315 00:25:08,130 --> 00:25:12,760 There is something wrong with us, Matty. It's just who we are. 316 00:25:12,840 --> 00:25:14,720 That's who you were, Dad. 317 00:25:16,090 --> 00:25:17,390 I'm not like you. 318 00:25:18,970 --> 00:25:20,350 I don't throw fights. 319 00:25:21,180 --> 00:25:24,480 And I don't let everyone else suffer 'cause of some bullshit code. 320 00:25:25,640 --> 00:25:26,770 Not anymore. 321 00:25:30,520 --> 00:25:32,070 When I get to Fisk... 322 00:25:33,940 --> 00:25:35,360 I'm gonna kill him. 323 00:25:36,360 --> 00:25:38,450 [ECHOES OF BABY CRYING] 324 00:25:44,330 --> 00:25:46,290 [CHILDREN LAUGHING] 325 00:25:51,710 --> 00:25:54,760 - BOY: Sister Maggie... Sister Maggie? - Devin. 326 00:26:04,430 --> 00:26:06,770 KAREN: Excuse me, Sister Maggie? 327 00:26:08,690 --> 00:26:11,110 I'm sorry to bother you. They told me I could find you here. 328 00:26:12,230 --> 00:26:14,940 He's gone. I don't know where. 329 00:26:16,280 --> 00:26:19,690 [SIGHS] It's a matter of life and death. 330 00:26:19,690 --> 00:26:21,290 Do you have any idea when he'll be back? 331 00:26:23,410 --> 00:26:24,700 He won't be. 332 00:26:26,290 --> 00:26:27,290 KAREN: I... 333 00:26:28,000 --> 00:26:30,130 I don't understand. Why? Why not? 334 00:26:34,920 --> 00:26:36,510 He learned the truth. 335 00:26:39,050 --> 00:26:40,470 That I'm his mother. 336 00:26:43,310 --> 00:26:45,220 Wow. Uh... 337 00:26:47,100 --> 00:26:50,650 He never talked about... about you. 338 00:26:52,730 --> 00:26:55,860 I was a danger to Matthew when I gave him up. 339 00:26:58,450 --> 00:27:01,370 Nowadays, they know a great deal about postpartum, but... 340 00:27:02,200 --> 00:27:03,370 at the time... 341 00:27:06,250 --> 00:27:09,830 I was convinced that I was betraying God. 342 00:27:12,580 --> 00:27:17,590 [CLICKS TONGUE] I hadn't yet taken my vows, but in my heart... 343 00:27:19,010 --> 00:27:22,050 I believed I had committed an unforgivable sin. 344 00:27:22,760 --> 00:27:25,310 And so I replaced that sin with another. 345 00:27:27,470 --> 00:27:29,390 I abandoned my child. 346 00:27:32,730 --> 00:27:35,230 Why... Why did you tell him now? 347 00:27:35,770 --> 00:27:39,070 I didn't. He found out on his own. 348 00:27:40,240 --> 00:27:41,740 I wanted to tell him. 349 00:27:42,570 --> 00:27:44,150 When Jack was alive, 350 00:27:44,150 --> 00:27:49,080 I convinced myself the truth would confuse Matthew. 351 00:27:50,000 --> 00:27:53,830 After Jack died, I convinced myself it would do more harm than good. 352 00:27:54,500 --> 00:28:00,590 Finally, I just realized that I was too much of a coward. 353 00:28:03,050 --> 00:28:04,470 The Lord has a way. 354 00:28:06,350 --> 00:28:09,520 Sending the Devil of Hell's Kitchen to me now. 355 00:28:11,730 --> 00:28:14,100 Showing me what became of my sin. 356 00:28:15,900 --> 00:28:18,900 The Lord gave me another chance to make things right. 357 00:28:20,110 --> 00:28:22,990 And I failed, yet again. 358 00:28:26,160 --> 00:28:28,490 Matthew knows who and what I am now. 359 00:28:30,040 --> 00:28:31,410 He won't be back. 360 00:28:39,090 --> 00:28:42,420 I'm sorry. It's unfair of me to burden you. 361 00:28:44,300 --> 00:28:47,180 [STAMMERING] I just... I don't... 362 00:28:48,140 --> 00:28:49,930 I don't know what to say. 363 00:28:52,270 --> 00:28:55,480 What can you say to someone who's scarred your friend for life? 364 00:29:00,280 --> 00:29:02,950 He must be in a lot of pain right now. 365 00:29:05,950 --> 00:29:08,370 When you find him, he'll need a friend. 366 00:29:10,330 --> 00:29:13,960 That's just it. See, I can't really stick around. 367 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 Um... 368 00:29:17,580 --> 00:29:20,930 Fisk knows... about Matt. I just... 369 00:29:20,930 --> 00:29:23,920 I just wanted to warn him before I run. 370 00:29:24,510 --> 00:29:26,760 - Are you in danger? - Yeah. 371 00:29:27,300 --> 00:29:29,510 Matt's not the only one that Fisk wants dead. 372 00:29:30,060 --> 00:29:31,390 Do you have someplace to go? 373 00:29:31,470 --> 00:29:33,770 No, I was just gonna get the first bus out of town. 374 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 I can help you. 375 00:29:38,230 --> 00:29:39,230 [LAUGHS] 376 00:29:39,610 --> 00:29:43,280 Uh, yeah, no, you don't want me anywhere near you right now. Trust me. 377 00:29:43,360 --> 00:29:46,860 The church has been helping people hide for 2,000 years. 378 00:29:46,950 --> 00:29:48,410 Hide here. 379 00:29:49,780 --> 00:29:51,410 Give me a day to make a few calls, 380 00:29:51,490 --> 00:29:54,200 and you'll have shelter halfway around the world 381 00:29:54,200 --> 00:29:55,460 by the end of the week. 382 00:29:58,080 --> 00:30:01,460 Please, let me do something for you. 383 00:30:03,800 --> 00:30:04,880 For Matthew. 384 00:30:06,010 --> 00:30:07,010 [SOFTLY] Yeah. 385 00:30:23,320 --> 00:30:26,450 HATTLEY: Everybody, I have an announcement. 386 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 And some good news after a shitty week. 387 00:30:30,450 --> 00:30:32,030 I'm happy to tell you that 388 00:30:32,120 --> 00:30:35,160 Special Agent Poindexter has been reinstated to duty. 389 00:30:35,250 --> 00:30:36,870 [ALL CLAPPING] 390 00:30:37,370 --> 00:30:38,730 HATTLEY: Turns out even DC 391 00:30:38,730 --> 00:30:41,210 can't hold good deeds against someone forever. 392 00:30:41,290 --> 00:30:42,380 [AGENTS CHUCKLING] 393 00:30:42,460 --> 00:30:43,660 HATTLEY: Seriously, people... 394 00:30:44,300 --> 00:30:47,170 the way you came together and helped Dex hire that lawyer... 395 00:30:47,840 --> 00:30:48,840 I'm proud of you. 396 00:30:49,840 --> 00:30:51,970 If we don't look out for each other, who will? 397 00:30:53,600 --> 00:30:55,060 You got anything to say, Dex? 398 00:30:56,350 --> 00:30:57,350 DEX: Uh... 399 00:30:57,980 --> 00:31:00,310 I guess I just wanna say thank you. 400 00:31:00,400 --> 00:31:02,650 I wouldn't be here without your help. 401 00:31:03,940 --> 00:31:05,320 Especially you, Ray. 402 00:31:06,320 --> 00:31:09,070 Someday, I'll pay you back for everything you did. 403 00:31:09,150 --> 00:31:11,660 [ALL CLAPPING] 404 00:31:14,990 --> 00:31:17,040 You look good, Franklin. 405 00:31:17,120 --> 00:31:19,370 I'm still passionate about what the law can do. 406 00:31:19,460 --> 00:31:22,790 - Maybe a haircut next time, though. - [ALL LAUGHING] 407 00:31:22,880 --> 00:31:24,960 He's making quite the name for himself. 408 00:31:25,880 --> 00:31:28,920 Theo, you gotta see this movie your brother's in. 409 00:31:29,470 --> 00:31:31,220 Let me fix you a plate, sweetie. Come here. 410 00:31:31,300 --> 00:31:34,010 Hold on, Ma. I need a couple minutes with Foggy. 411 00:31:35,430 --> 00:31:36,430 I'll be quick. 412 00:31:36,520 --> 00:31:38,560 Don't worry about her, Foggy. She'll be fine. 413 00:31:38,640 --> 00:31:41,940 So, Marci, have you considered freezing your eggs? 414 00:31:42,020 --> 00:31:43,940 - It's never too late. - EDWARD: Anna! 415 00:31:45,520 --> 00:31:46,860 This better be important. 416 00:31:48,150 --> 00:31:50,100 All that stuff you said about Fisk on the video, 417 00:31:50,100 --> 00:31:52,070 you gotta take it back. 418 00:31:52,160 --> 00:31:55,120 - What are you talking about? - You have to make a different video, man. 419 00:31:55,200 --> 00:31:57,790 Issue a statement or whatever. Say you were drunk. 420 00:31:57,870 --> 00:31:59,370 Au contraire, mon frère. 421 00:31:59,450 --> 00:32:01,290 That's the last thing I gotta do. 422 00:32:01,370 --> 00:32:05,420 I gotta exploit this opportunity to expose everything Fisk is doing. 423 00:32:05,500 --> 00:32:09,340 No, no, no. Foggy, listen to me. You need to apologize. 424 00:32:10,510 --> 00:32:14,010 What happened? Did someone come after you, Theo? 425 00:32:14,890 --> 00:32:16,300 Fog, it's real bad. 426 00:32:18,430 --> 00:32:21,850 About a year ago, some of our suppliers stopped taking our orders. 427 00:32:21,940 --> 00:32:24,560 Just stopped. No reason I could understand. 428 00:32:25,190 --> 00:32:27,270 We couldn't change their minds for the love of money. 429 00:32:27,900 --> 00:32:31,030 After a few months, the shop was in a tight spot financially, right? 430 00:32:31,110 --> 00:32:33,320 And we didn't have the collateral to get a loan... 431 00:32:33,410 --> 00:32:35,780 Why didn't you come to me? I could have helped. 432 00:32:35,870 --> 00:32:38,120 I didn't have to, because of what happened next. 433 00:32:38,200 --> 00:32:41,040 Out of the blue, I get this call from a bank I never heard of 434 00:32:41,120 --> 00:32:43,960 offering to help us out. Red Lion Bank. 435 00:32:44,830 --> 00:32:47,210 - Shit. - You know these guys? 436 00:32:47,750 --> 00:32:49,710 Just keep going. 437 00:32:50,670 --> 00:32:52,550 [SIGHS] So, the loan officer there, 438 00:32:52,630 --> 00:32:55,550 he coaches me on how to move the numbers around. 439 00:32:55,640 --> 00:32:58,220 Make our assets look healthier, you know. 440 00:32:58,310 --> 00:33:00,930 And bam! The loan comes through without a hitch. 441 00:33:01,020 --> 00:33:03,560 I don't give it another thought. Life goes on. 442 00:33:04,140 --> 00:33:06,650 I mean, we've been through a lot around here. 443 00:33:07,400 --> 00:33:09,270 And the old suppliers came back. 444 00:33:09,360 --> 00:33:12,150 Yeah. Yeah, they did, now you mention it. 445 00:33:12,690 --> 00:33:14,320 And then someone came to talk to you? 446 00:33:14,400 --> 00:33:18,990 This afternoon, yeah. This old English dude comes to see me. 447 00:33:19,580 --> 00:33:21,950 He knew all about the creative accounting on the loan app. 448 00:33:22,830 --> 00:33:25,540 He said unless I could convince you 449 00:33:25,620 --> 00:33:28,080 to walk back everything you said about Fisk... 450 00:33:29,130 --> 00:33:30,800 he'd have Red Lion call the loan. 451 00:33:31,840 --> 00:33:33,170 Of course. 452 00:33:33,260 --> 00:33:36,130 Foggy, that application... 453 00:33:37,010 --> 00:33:39,550 if anyone looks too carefully at it... 454 00:33:39,640 --> 00:33:41,180 You're going to jail. 455 00:33:42,430 --> 00:33:43,560 Not just me. 456 00:33:45,190 --> 00:33:47,060 Mom and Dad signed it, too. 457 00:33:53,240 --> 00:33:55,990 [INDISTINCT CHATTER] 458 00:33:58,620 --> 00:34:00,530 We have a new teammate today. 459 00:34:02,120 --> 00:34:03,500 Take a seat, Ray. 460 00:34:06,540 --> 00:34:10,880 I don't believe it. Fisk's got something on all of you? 461 00:34:22,970 --> 00:34:23,970 Arinori? 462 00:34:25,310 --> 00:34:28,810 Better we don't talk about it. And in here, we don't even say his name. 463 00:34:29,560 --> 00:34:34,150 That's one of the rules, Ray. We only refer to him by his code name. 464 00:34:35,860 --> 00:34:36,990 What code name? 465 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 Kingpin. 466 00:34:41,580 --> 00:34:45,580 Another roundup, gentlemen. And we're going to hit them fast and hard. 467 00:34:46,580 --> 00:34:48,540 Kingpin wants this one to make a point. 468 00:34:55,630 --> 00:34:57,220 AGENT 1: FBI! Don't move! 469 00:34:57,720 --> 00:34:59,130 MAN: Shit. It's the feds! 470 00:35:01,680 --> 00:35:03,140 AGENT 2: Down on the ground, now! 471 00:35:04,470 --> 00:35:06,560 - Stay where you are. - MAN: No. 472 00:35:06,640 --> 00:35:08,940 DEX: John Hammer, you're coming with us. 473 00:35:09,020 --> 00:35:10,650 [GROANING] 474 00:35:24,580 --> 00:35:27,450 [SIREN BLARING] 475 00:35:31,830 --> 00:35:33,290 DEX: Good morning, Mr. Starr. 476 00:35:34,000 --> 00:35:36,460 [HANDCUFFS CLOSING] 477 00:35:41,550 --> 00:35:43,600 [CROWD CLAPPING] 478 00:35:45,100 --> 00:35:46,220 RAY: I got this one. 479 00:35:53,400 --> 00:35:54,860 Please come quietly. 480 00:36:09,250 --> 00:36:12,080 - DEX: Shift change, guys. - We just came on an hour ago. 481 00:36:12,710 --> 00:36:13,790 Hattley's orders. 482 00:36:14,380 --> 00:36:17,340 I think she's punishing me for getting off suspension so fast. 483 00:36:17,420 --> 00:36:19,460 And thanks for bringing me along for the ride. 484 00:36:20,260 --> 00:36:21,630 ALVAREZ: She's the boss. 485 00:36:24,220 --> 00:36:26,300 - RAMSEY: See you later. - [ELEVATOR DINGS] 486 00:36:36,360 --> 00:36:39,280 So what was it? Money? 487 00:36:40,690 --> 00:36:42,490 I've known you for ten years, for Chrissakes. 488 00:36:42,570 --> 00:36:43,990 HATTLEY: Shut your goddamn mouth. 489 00:36:44,740 --> 00:36:46,830 Or what? You'll frame me for another murder? 490 00:36:48,490 --> 00:36:49,870 Keep your head forward. 491 00:36:51,370 --> 00:36:53,790 There's no mics in here, but you know they're watching. 492 00:36:55,460 --> 00:36:58,210 RAY: You murdered Winn. How do you live with that? 493 00:37:00,170 --> 00:37:01,970 HATTLEY: I killed him to save your life. 494 00:37:03,800 --> 00:37:06,550 That's right. This is on you. 495 00:37:07,680 --> 00:37:09,680 I didn't tell you to break into Dex's apartment. 496 00:37:09,760 --> 00:37:11,890 I would've stopped you, and you wouldn't be here. 497 00:37:13,270 --> 00:37:14,730 But here you are. 498 00:37:17,730 --> 00:37:19,320 RAY: I can't believe you want this. 499 00:37:20,230 --> 00:37:22,780 We made this happen. We can find a way to end it. 500 00:37:23,570 --> 00:37:25,990 HATTLEY: There's no way out, Ray. 501 00:37:26,870 --> 00:37:28,870 Fisk's had you marked for more than a year. 502 00:37:32,950 --> 00:37:34,790 What do you mean, had me marked? 503 00:37:35,790 --> 00:37:38,210 Why do you think your sister-in-law lost health coverage? 504 00:37:39,920 --> 00:37:41,340 He made you desperate for this job, 505 00:37:41,420 --> 00:37:43,580 you did everything you could to get him this penthouse, 506 00:37:43,630 --> 00:37:45,010 get him everything he asked for. 507 00:37:47,050 --> 00:37:50,560 Like I said, there's no way out. 508 00:37:53,140 --> 00:37:54,640 We're out of our league here. 509 00:37:57,350 --> 00:37:59,310 [ELEVATOR STOPS AND DOOR OPENS] 510 00:38:03,820 --> 00:38:06,360 You could've gone to Homeland Security or the NYPD. 511 00:38:06,450 --> 00:38:08,820 Not take me down with you. Not murder an agent. 512 00:38:08,910 --> 00:38:11,870 You make a report. You get your family somewhere safe. Jesus. 513 00:38:11,950 --> 00:38:13,540 That's not an option with Fisk. 514 00:38:17,170 --> 00:38:18,790 I used to have two children, Ray. 515 00:38:20,460 --> 00:38:22,090 They made it look like a hit-and-run. 516 00:38:22,840 --> 00:38:25,300 I got a divorce. Maybe that keeps him a little safer. 517 00:38:26,470 --> 00:38:28,800 But there's still Allie, so... 518 00:38:30,050 --> 00:38:31,640 Think about Seema and Sami. 519 00:38:33,390 --> 00:38:35,060 And do what Fisk tells you. 520 00:38:40,230 --> 00:38:41,230 [KEYPAD BEEPING] 521 00:38:45,940 --> 00:38:48,280 - Where is Mrs. Shelby? - She's on her way, sir. 522 00:38:49,530 --> 00:38:50,620 No. 523 00:38:51,830 --> 00:38:53,120 Nadeem. 524 00:39:23,570 --> 00:39:24,570 FISK: Let's go. 525 00:40:20,330 --> 00:40:22,080 [GRUNTING] 526 00:40:22,170 --> 00:40:24,290 [CELL PHONE RINGING] 527 00:40:28,550 --> 00:40:31,170 - Yeah? - RAY: Fisk has left the hotel. 528 00:40:32,180 --> 00:40:33,550 How is that possible? 529 00:40:34,970 --> 00:40:37,680 I don't think Dex was the only FBI agent he turned. 530 00:40:38,390 --> 00:40:40,890 But he's taking Fisk to meet with other crime bosses. 531 00:40:41,560 --> 00:40:44,400 - Some kind of sit-down. - MATT: Where? 532 00:40:46,020 --> 00:40:49,360 I'm texting you the address. But if you catch Fisk in the act... 533 00:40:49,440 --> 00:40:53,320 This is our chance to take him down. Thank you, Nadeem. 534 00:40:59,740 --> 00:41:01,660 FISK: We'll meet you inside, Nadeem. 535 00:41:09,590 --> 00:41:10,960 What do you want me to do? 536 00:41:11,590 --> 00:41:12,670 Be ready. 537 00:41:13,880 --> 00:41:17,800 Daredevil will know it's a trap, but he'll come anyway. 538 00:41:22,180 --> 00:41:23,860 AUTOMATED VOICE: Red Fish Blue Restaurant, 539 00:41:23,940 --> 00:41:25,730 48th Street and 9th Avenue. 540 00:41:29,770 --> 00:41:31,650 JACK: You're not fallin' for that, are you? 541 00:41:32,690 --> 00:41:36,030 That guy, he ain't in your corner. Not anymore. 542 00:41:36,610 --> 00:41:37,990 That doesn't matter. 543 00:41:39,700 --> 00:41:42,790 It's been a long time since you used Muay Thai ropes, Matty. 544 00:41:42,870 --> 00:41:47,290 That guy in my suit kicked my ass. I can't beat him from a distance. 545 00:41:47,380 --> 00:41:50,710 I gotta draw him in close and do more damage. 546 00:41:50,800 --> 00:41:54,090 You're too mad to think straight. And it's gonna get you killed. 547 00:41:55,380 --> 00:41:57,720 Matty, come on. 548 00:42:00,970 --> 00:42:04,890 Your mother didn't only leave you. She left me, too. 549 00:42:06,850 --> 00:42:08,980 You looking for sympathy? 'Cause that's not happening. 550 00:42:09,060 --> 00:42:10,900 She left us because we're cursed. 551 00:42:11,690 --> 00:42:12,690 [CHUCKLES] 552 00:42:12,780 --> 00:42:15,240 Because she knew we got the devil inside. 553 00:42:15,320 --> 00:42:16,450 So it's my fault? 554 00:42:18,450 --> 00:42:20,320 Would you be honest with yourself? 555 00:42:23,830 --> 00:42:26,620 You put on that mask because it lets you feel all right 556 00:42:26,620 --> 00:42:28,210 with who you really are. 557 00:42:28,290 --> 00:42:30,270 It lets you hurt people 558 00:42:30,270 --> 00:42:32,840 and makes you feel like it's for something important... 559 00:42:32,920 --> 00:42:35,340 FISK: ... something good, maybe even for God. 560 00:42:35,420 --> 00:42:38,430 But that ain't the truth, and we both know it. 561 00:42:38,970 --> 00:42:41,390 You and your father are cut from the same cloth. 562 00:42:41,970 --> 00:42:46,680 A corrupt boxer who takes as much satisfaction in inflicting pain 563 00:42:46,770 --> 00:42:49,060 as he does money for taking dives. 564 00:42:49,600 --> 00:42:50,610 And his son, 565 00:42:50,690 --> 00:42:51,820 who's trying to convince himself 566 00:42:51,820 --> 00:42:53,900 he's any better than his criminal father. 567 00:42:55,360 --> 00:42:57,490 You were born from nothing. 568 00:42:58,200 --> 00:42:59,910 You remain nothing. 569 00:42:59,990 --> 00:43:02,080 [SHOUTING AND GRUNTING] 570 00:43:46,490 --> 00:43:48,790 - Arrest me, or I'm leaving. - Stay where you are. 571 00:43:48,870 --> 00:43:50,410 We have a right to counsel. 572 00:43:52,000 --> 00:43:55,130 This some bullshit. What are we waiting for? 573 00:43:55,210 --> 00:43:56,670 We'll know when it happens. 574 00:43:58,380 --> 00:44:00,020 You know something about what's going on? 575 00:44:00,050 --> 00:44:04,220 Well, they pick us up all quiet like. No press, no perp walk. 576 00:44:04,300 --> 00:44:07,180 Take us here instead of downtown. The feds want something. 577 00:44:15,900 --> 00:44:16,980 [DOOR OPENS] 578 00:44:17,730 --> 00:44:19,860 [FOOTSTEPS APPROACHING] 579 00:44:28,790 --> 00:44:32,000 - ZYL: Fisk? - STARR: What the hell is this? 580 00:44:33,670 --> 00:44:35,590 It's an opportunity, Mr. Starr. 581 00:45:12,370 --> 00:45:14,250 [SNIFFS AND EXHALES] 582 00:45:21,590 --> 00:45:26,840 I've brought you here to offer you my protection. 583 00:45:27,930 --> 00:45:33,390 From investigations and prosecutions by the federal government. 584 00:45:34,770 --> 00:45:37,860 Bullshit. This is a sting. 585 00:45:37,940 --> 00:45:42,070 CARTER: Hey, jury, if you can hear this on tape, I'm totally innocent. 586 00:45:42,150 --> 00:45:44,030 I don't even know these people. 587 00:45:47,110 --> 00:45:49,990 How much? What's the vig? 588 00:45:50,870 --> 00:45:52,660 - Twenty percent. - HAMMER: For Chrissake. 589 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 Of everything. 590 00:45:55,000 --> 00:45:57,350 I don't know how you keep that suit white 591 00:45:57,350 --> 00:45:59,590 with all the bullshit you pack into it. 592 00:46:00,500 --> 00:46:04,300 I know what this is. We all know what this is. 593 00:46:05,010 --> 00:46:07,970 You want us to confess to something that buys you another month 594 00:46:08,050 --> 00:46:10,970 in that hotel suite you conned yourself into. 595 00:46:11,060 --> 00:46:15,350 No. You can count me out. 596 00:46:24,740 --> 00:46:25,990 [INHALES SHARPLY] 597 00:46:26,400 --> 00:46:27,700 [EXHALES] 598 00:46:33,830 --> 00:46:36,710 The tax is now 25 percent. 599 00:46:40,630 --> 00:46:43,880 I gotta hand it to you, Fisk. You know how to put on a show. 600 00:46:46,260 --> 00:46:50,050 Just one question. Where do I drop the cash? 601 00:48:12,800 --> 00:48:14,350 If you tipped him... 602 00:48:14,430 --> 00:48:17,060 I said exactly what you told me to say. 603 00:48:18,600 --> 00:48:19,680 You were there. 604 00:48:25,020 --> 00:48:26,020 Let's go. 605 00:48:43,170 --> 00:48:45,420 DOYLE: Moving to Stairwell C. Weapons out. 606 00:49:22,000 --> 00:49:24,870 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 607 00:50:02,370 --> 00:50:04,250 [ELECTRICITY BUZZING] 608 00:50:11,630 --> 00:50:12,880 [TAPPING LIGHTLY] 609 00:50:15,380 --> 00:50:16,590 [TAPPING] 610 00:50:56,420 --> 00:50:58,840 [SHELBY BREATHING SHAKILY] 611 00:51:01,510 --> 00:51:02,890 Are you gonna kill me? 612 00:51:06,270 --> 00:51:07,270 MATT: No. 613 00:51:09,770 --> 00:51:10,850 Not you. 614 00:51:13,900 --> 00:51:14,980 Fisk? 615 00:51:21,200 --> 00:51:23,030 [SHUDDERS] Oh, thank God. 616 00:51:23,990 --> 00:51:25,200 MATT: When will he be back? 617 00:51:26,450 --> 00:51:27,450 SHELBY: Minutes. 618 00:51:36,170 --> 00:51:37,210 Thank you. 619 00:51:38,420 --> 00:51:41,010 RAMSEY: [OVER RADIO] Karen Page located at the Clinton Church. 620 00:51:41,090 --> 00:51:44,050 Keep all NYPD units clear of that location 621 00:51:44,050 --> 00:51:46,220 until otherwise advised. Copy? 622 00:51:46,810 --> 00:51:48,680 What does Fisk want with Karen? 623 00:51:49,310 --> 00:51:50,690 SHELBY: He wants her killed. 624 00:51:51,440 --> 00:51:52,440 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 625 00:51:52,440 --> 00:52:07,440 - Sync and corrections by chamallow - www.addic7ed.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 51291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.