Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,560 --> 00:00:28,940
FISK: Nadeem!
2
00:00:30,230 --> 00:00:32,900
- [FISK SHOUTING]
- [GUNSHOTS AND GLASS SHATTERING]
3
00:00:35,110 --> 00:00:36,390
AGENT: Stay in the car!
4
00:00:37,240 --> 00:00:39,450
MAN 1: Don't shoot! We surrender!
5
00:00:39,450 --> 00:00:41,700
DEX: Convict. Don't move.
6
00:00:41,700 --> 00:00:42,910
[SIRENS WAILING]
7
00:00:46,670 --> 00:00:47,920
[PANTING]
8
00:00:50,690 --> 00:00:53,130
- RAY: Move! Move!
- OFFICER: Get back! Back it up!
9
00:00:54,920 --> 00:00:56,170
I need to make a call.
10
00:00:56,180 --> 00:00:57,380
Lobby's secure.
11
00:00:57,390 --> 00:00:59,010
Straight to the nest! Move!
12
00:01:01,680 --> 00:01:03,770
RAY: SAC's inbound.
What the hell happened?
13
00:01:03,770 --> 00:01:04,890
DEX: Ambush.
14
00:01:04,890 --> 00:01:07,350
- They were everywhere.
- RAY: Do you have status on anyone?
15
00:01:07,350 --> 00:01:10,980
DEX: Two agents in surgery now.
We lost five for this shitbag.
16
00:01:14,280 --> 00:01:16,070
- FISK: Donovan!
- RAY: Stay back.
17
00:01:16,070 --> 00:01:18,870
- We're his attorneys.
- Congratulations. Stay back.
18
00:01:19,620 --> 00:01:20,870
Locate Vanessa.
19
00:01:21,660 --> 00:01:25,240
The Albanians, they tried to
get me. They'll go for her, too.
20
00:01:25,250 --> 00:01:26,790
DONOVAN: My client is not implying
21
00:01:26,790 --> 00:01:29,000
that he knows how to
reach a wanted fugitive.
22
00:01:29,000 --> 00:01:30,630
And make sure she's safe!
23
00:01:42,600 --> 00:01:43,890
[ELEVATOR DINGS]
24
00:01:46,270 --> 00:01:48,270
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
25
00:01:50,560 --> 00:01:53,900
[SIGHS] We're good. Get the medic.
26
00:01:53,900 --> 00:01:56,360
- DEX: He's fine.
- RAY: For me, not him.
27
00:01:56,360 --> 00:01:59,030
Copy that. Shitbag's all yours.
28
00:01:59,030 --> 00:02:00,570
RAY: Dex... Hold on.
29
00:02:02,620 --> 00:02:04,030
Check in with the SAC.
30
00:02:04,040 --> 00:02:07,080
DEX: We're down too many
agents. The debrief can wait.
31
00:02:07,080 --> 00:02:08,660
RAY: You know the deal.
32
00:02:08,670 --> 00:02:11,040
Follow the protocol
and get back here ASAP.
33
00:02:21,010 --> 00:02:23,350
RAY: You will be
confined to these quarters.
34
00:02:25,310 --> 00:02:27,600
You'll be monitored at all times.
35
00:02:28,390 --> 00:02:31,690
You are allowed no outside
contact other than your lawyers.
36
00:02:32,400 --> 00:02:35,110
Armed guards will be
stationed outside 24/7.
37
00:02:42,320 --> 00:02:43,580
You'll be safe here.
38
00:02:44,330 --> 00:02:47,120
"Safe." You nearly had me killed.
39
00:02:47,120 --> 00:02:49,160
Good men died tonight.
40
00:02:50,040 --> 00:02:52,880
You will make their
sacrifice worth something.
41
00:02:54,420 --> 00:02:57,260
Or you can shove our deal up your ass.
42
00:02:58,460 --> 00:03:00,090
ARINORI: Hey, convict...
43
00:03:00,840 --> 00:03:02,260
your lawyers are here.
44
00:03:16,150 --> 00:03:17,230
Get dry.
45
00:03:17,230 --> 00:03:18,480
Get dressed.
46
00:03:22,570 --> 00:03:24,360
FISK: Did you reach her?
47
00:03:24,370 --> 00:03:27,070
I need these cameras shut off
and a moment with my client.
48
00:03:27,080 --> 00:03:30,160
- FISK: Forget about the cameras.
- AGENT: Kill the cameras till they leave.
49
00:03:34,750 --> 00:03:38,110
- Is Vanessa safe?
- DONOVAN: We don't know.
50
00:03:39,670 --> 00:03:41,050
She's missing.
51
00:03:45,260 --> 00:03:47,260
[THEME MUSIC PLAYING]
52
00:03:48,260 --> 00:04:03,260
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
53
00:04:30,830 --> 00:04:46,380
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
54
00:04:52,160 --> 00:04:56,910
Oh, God. I don't know, it's been...
uh, three months since I had one.
55
00:04:56,920 --> 00:04:58,710
- See, now, that's bad.
- Yeah.
56
00:04:58,710 --> 00:05:01,000
Yeah, it's been about a month for me.
57
00:05:01,000 --> 00:05:03,170
I've been elbows deep in, uh, research,
58
00:05:03,170 --> 00:05:05,800
but it feels like 100 years
since I had a home-cooked meal.
59
00:05:05,800 --> 00:05:07,880
- This is all Uncle Mitchell.
- ELLISON: Please, stop.
60
00:05:07,890 --> 00:05:10,510
Left to my own devices, we'd
be ordering Wo Hop every night.
61
00:05:10,510 --> 00:05:13,600
- Nothing wrong with that.
- This woman does it all.
62
00:05:13,600 --> 00:05:17,520
Not only does she run Proxy
Magazine, she is an expert orderer.
63
00:05:17,520 --> 00:05:19,310
- Stop it.
- ELLISON: No, it's true.
64
00:05:19,310 --> 00:05:21,190
You're amazing. It's like a skill.
65
00:05:21,190 --> 00:05:23,480
Right? You know all the
best dishes on every menu.
66
00:05:23,490 --> 00:05:26,040
You always order the right
amount. Never too much, too little.
67
00:05:26,050 --> 00:05:27,070
[CLICKS TONGUE] It's perfect.
68
00:05:27,070 --> 00:05:29,820
- LILY: He'd be lost without me.
- ELLISON: I would.
69
00:05:29,820 --> 00:05:32,910
- JASON: Disgusting.
- Are they always like this?
70
00:05:32,910 --> 00:05:35,240
When I was eight, they renewed
their vows on Long Beach
71
00:05:35,250 --> 00:05:36,910
- in front of the whole family.
- No.
72
00:05:36,910 --> 00:05:39,210
Aunt Lily hired one of those
planes that write in the sky.
73
00:05:39,210 --> 00:05:42,320
- Oh, my God. Did you really? [CHUCKLES]
- I did.
74
00:05:42,320 --> 00:05:45,170
- So, how did you two meet?
- LILY: Kind of like you guys, actually.
75
00:05:45,170 --> 00:05:48,180
We were set up by our
college newspaper editor.
76
00:05:51,390 --> 00:05:54,510
- Oh. Mitchell, did you not tell them?
- [CLEARS THROAT]
77
00:05:54,520 --> 00:05:57,390
- JASON: Uncle Mitchell...
- I am so sorry. I had no idea.
78
00:05:57,390 --> 00:05:59,690
I had no... I was... I
had nothing to do with it.
79
00:06:00,360 --> 00:06:03,650
[SIGHS] You know what? Uh,
we need... We need more wine.
80
00:06:06,740 --> 00:06:09,700
- Really?
- [STAMMERS] I get it. I'm sorry.
81
00:06:09,700 --> 00:06:10,650
- [SCOFFS]
- You know...
82
00:06:10,660 --> 00:06:13,870
I knew that if I had actually
asked you, you'd have said no.
83
00:06:13,870 --> 00:06:16,370
Right. See, that's the part
where it gets to be my choice.
84
00:06:16,370 --> 00:06:17,870
I know you meant well, but this...
85
00:06:17,870 --> 00:06:20,210
- You could use some happy.
- I am happy.
86
00:06:24,500 --> 00:06:27,670
Look, I'm not, um... I'm not ready.
87
00:06:30,090 --> 00:06:34,100
All right, well, if you want
to leave, I'll understand.
88
00:06:35,520 --> 00:06:37,730
I'm sure Jason will, too.
89
00:06:40,600 --> 00:06:42,480
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
90
00:06:45,190 --> 00:06:47,030
- [KAREN LAUGHS]
- [INDISTINCT CHATTER]
91
00:06:47,940 --> 00:06:50,950
So, wait. You're telling me
that you named your cat Ralph?
92
00:06:51,700 --> 00:06:52,820
- JASON: Ellison.
- Oh.
93
00:06:52,820 --> 00:06:57,280
Hey! I have a PhD in Am Lit.
He's my favorite author.
94
00:06:57,280 --> 00:07:01,200
"Life is to be lived, not controlled.
Humanity is won by..."
95
00:07:01,210 --> 00:07:03,080
KAREN: I know this one, actually...
96
00:07:03,790 --> 00:07:07,420
"Humanity is won by continuing to
play in the face of certain defeat."
97
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
Is that right?
98
00:07:09,090 --> 00:07:10,420
How do you know the quote?
99
00:07:10,430 --> 00:07:12,380
I was going to be an English major.
100
00:07:12,390 --> 00:07:15,340
Invisible Man would have
been a big part of my curriculum,
101
00:07:15,350 --> 00:07:17,960
but that was another
lifetime. [CHUCKLES]
102
00:07:17,960 --> 00:07:19,600
JASON: You made out okay.
103
00:07:19,600 --> 00:07:22,270
A revered journalist with
an acclaimed publication.
104
00:07:22,270 --> 00:07:24,230
- Okay.
- Too much, honey.
105
00:07:24,230 --> 00:07:27,740
So, tell me, you ever worry little
Ralph's plotting your demise?
106
00:07:27,750 --> 00:07:28,860
[JASON LAUGHS]
107
00:07:29,780 --> 00:07:31,940
- JASON: I take it you're a dog person.
- Absolutely.
108
00:07:31,950 --> 00:07:35,700
I don't know, I like the company.
Shared a room with my brother growing up.
109
00:07:36,340 --> 00:07:38,410
The apartment felt
empty till I got Ralph.
110
00:07:38,410 --> 00:07:40,750
How about you? Any, uh, siblings?
111
00:07:42,080 --> 00:07:43,750
- Uh. More wine?
- Um...
112
00:07:43,750 --> 00:07:46,880
Yeah. No, I had a
brother, too, but, um...
113
00:07:46,880 --> 00:07:48,500
but he died.
114
00:07:48,500 --> 00:07:50,760
- JASON: I'm sorry.
- No, it's okay.
115
00:07:52,180 --> 00:07:54,760
- Who wants dessert?
- That'd be great. Thank you. [LAUGHS]
116
00:07:54,760 --> 00:07:57,300
- [CELL PHONE VIBRATING]
- [ELLISON SIGHS]
117
00:07:57,310 --> 00:07:59,850
Sorry. I'm sorry. Yeah. Ellison.
118
00:07:59,850 --> 00:08:01,600
- [CELL PHONE RINGING]
- Uh, sorry.
119
00:08:05,860 --> 00:08:06,980
Karen Page.
120
00:08:10,030 --> 00:08:11,820
Who in the hell would let out Fisk?
121
00:08:11,820 --> 00:08:13,120
ELLISON: Don't say his name.
122
00:08:13,120 --> 00:08:14,240
What? Why?
123
00:08:14,240 --> 00:08:17,990
[SIGHS] After Ben died, Lily was
inconsolable. They were really close.
124
00:08:17,990 --> 00:08:20,060
And, you know, it turned out that somebody
125
00:08:20,060 --> 00:08:22,320
at my office had been working for him.
126
00:08:22,330 --> 00:08:24,910
We'd gotten to the point
where an hour could go by,
127
00:08:24,920 --> 00:08:27,290
and I didn't have to call
to reassure that I'm alive.
128
00:08:27,290 --> 00:08:28,580
- I understand.
- Good.
129
00:08:28,590 --> 00:08:30,650
Then you won't push back when I tell you,
130
00:08:30,660 --> 00:08:32,760
you are staying away from this story.
131
00:08:32,760 --> 00:08:34,130
[CHUCKLES] I can't do that.
132
00:08:34,130 --> 00:08:35,900
Yes, you can. And you will.
133
00:08:35,900 --> 00:08:38,430
Look, I get it. I have a
history with... that man.
134
00:08:38,430 --> 00:08:40,140
- Makes it a conflict of interest.
- Exactly.
135
00:08:40,140 --> 00:08:42,370
But I also know him better
than anyone else on our staff.
136
00:08:42,370 --> 00:08:43,920
Doesn't that give me a unique angle?
137
00:08:43,920 --> 00:08:48,470
It gives you a bias. Look, it's not
up for discussion. Enjoy the pie.
138
00:08:51,720 --> 00:08:52,940
[DOOR CLOSES]
139
00:08:53,790 --> 00:08:54,990
[SIGHS]
140
00:08:55,820 --> 00:08:58,780
MAN: [ON TV] And, darling, that is
not a dress, that is a disaster.
141
00:08:58,780 --> 00:09:01,660
WOMAN: [ON TV] I worked on it with
all the materials available to me,
142
00:09:01,660 --> 00:09:03,660
and I did the best with the time...
143
00:09:03,660 --> 00:09:04,790
[GASPS]
144
00:09:05,500 --> 00:09:07,120
[SIGHS] Baby...
145
00:09:10,290 --> 00:09:13,260
What was it this time? Laughing Matt?
146
00:09:15,300 --> 00:09:17,220
[INHALES DEEPLY] Body Matt.
147
00:09:18,070 --> 00:09:23,850
Foggy Bear, whatever happened
to Matt, it's not your fault.
148
00:09:24,810 --> 00:09:27,350
You have nothing to feel guilty about.
149
00:09:28,140 --> 00:09:30,600
Because I have this great life?
150
00:09:30,610 --> 00:09:34,440
Beautiful girlfriend, high-paying
job, expensive suits...
151
00:09:36,530 --> 00:09:38,410
I always wanted a good suit.
152
00:09:39,960 --> 00:09:42,380
I have it all, but Matt's just...
153
00:09:46,210 --> 00:09:47,250
gone.
154
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
Maybe you should talk to someone.
155
00:09:54,420 --> 00:09:56,050
It won't bring him back.
156
00:09:56,880 --> 00:09:58,340
But it might help you.
157
00:10:03,100 --> 00:10:04,970
[SIGHS] I can't.
158
00:10:06,180 --> 00:10:07,520
Why not?
159
00:10:08,270 --> 00:10:10,270
[EXHALES DEEPLY]
160
00:10:13,360 --> 00:10:16,110
Sorry. Go back to your brief.
161
00:10:19,240 --> 00:10:22,490
Take a pill. There's some
in the medicine cabinet.
162
00:10:29,500 --> 00:10:31,460
No. No. No.
163
00:10:36,050 --> 00:10:39,670
[CROWD CHANTING] Lock
Fisk up! Lock Fisk up!
164
00:10:39,680 --> 00:10:43,340
Lock Fisk up! Lock Fisk up!
165
00:10:43,350 --> 00:10:45,350
[CHANTING CONTINUES]
166
00:11:04,660 --> 00:11:06,290
Doesn't make any sense.
167
00:11:08,660 --> 00:11:12,460
Of course it does.
God is angry with you.
168
00:11:14,040 --> 00:11:15,670
What are you talking about?
169
00:11:18,210 --> 00:11:21,300
You don't think God knows
you tried to kill yourself?
170
00:11:23,430 --> 00:11:24,430
No.
171
00:11:26,470 --> 00:11:28,430
That has nothing to do with this.
172
00:11:29,430 --> 00:11:31,520
God restored your hearing...
173
00:11:32,230 --> 00:11:36,770
just in time to hear my
name chanted by the crowds.
174
00:11:36,770 --> 00:11:41,610
Just in time to learn, in
the long run, I won, you lost.
175
00:11:42,410 --> 00:11:44,740
Does that sound like God's forgiveness?
176
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
No.
177
00:11:49,620 --> 00:11:53,000
It sounds like... hell.
178
00:11:53,710 --> 00:11:57,460
[CROWD CHANTING] Lock
Fisk up! Lock Fisk up!
179
00:11:57,460 --> 00:11:59,630
[CHANTING CONTINUES]
180
00:12:00,760 --> 00:12:03,050
You'll never keep Karen safe.
181
00:12:06,300 --> 00:12:08,970
- In the end, you'll kill her, too.
- Stop it.
182
00:12:09,930 --> 00:12:11,770
Just like your father.
183
00:12:11,770 --> 00:12:13,730
- And Stick.
- I said stop.
184
00:12:13,730 --> 00:12:15,940
- And Elektra.
- [CHUCKLES]
185
00:12:18,570 --> 00:12:20,860
They all died because of you, Matthew.
186
00:12:27,580 --> 00:12:30,620
KAREN: I can't believe
this. This is insane.
187
00:12:30,620 --> 00:12:32,000
OFFICER: You're that reporter.
188
00:12:32,710 --> 00:12:34,920
Sorry. Karen Page, Bulletin.
189
00:12:37,330 --> 00:12:40,250
Uh... Sorry, who's in charge here?
190
00:12:41,880 --> 00:12:44,380
That's the genius who
got him out. Agent Nadeem.
191
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
Thanks.
192
00:12:48,930 --> 00:12:50,060
Agent Nadeem.
193
00:12:52,770 --> 00:12:56,190
RAY: Soon as I'm done here.
There's a vigil at the hospital.
194
00:12:56,190 --> 00:12:59,320
Just give Sami a hug for me. You, too.
195
00:13:01,860 --> 00:13:04,490
Hi. Karen Page of the New York Bulletin.
196
00:13:05,280 --> 00:13:07,200
I'm not authorized
to speak to the press.
197
00:13:07,200 --> 00:13:09,530
You need to find Special
Agent In Charge Hattley.
198
00:13:09,530 --> 00:13:11,740
But it is N-A-D-E-E-M, right?
199
00:13:11,740 --> 00:13:13,750
And you're the agent
who released Wilson Fisk?
200
00:13:14,460 --> 00:13:17,250
Fisk has not been
released. That's fake news.
201
00:13:17,250 --> 00:13:19,120
- [CHUCKLES]
- RAY: He's a cooperating witness,
202
00:13:19,130 --> 00:13:22,290
but he's very much a convicted
prisoner and being treated as such.
203
00:13:22,300 --> 00:13:23,920
Being held in a $20 million penthouse?
204
00:13:23,920 --> 00:13:25,570
Seized by the US Government from some
205
00:13:25,570 --> 00:13:27,220
Wall Street prick convicted of fraud.
206
00:13:27,220 --> 00:13:29,760
Oh. Oh, I get it. Okay, so
what's he having for dinner?
207
00:13:29,760 --> 00:13:32,930
Is it the filet mignon or
the line-caught halibut?
208
00:13:32,930 --> 00:13:35,270
Press area is over there.
209
00:13:35,270 --> 00:13:37,900
KAREN: One RICO count
carries a 20-year sentence.
210
00:13:38,560 --> 00:13:42,650
Fisk was convicted on five. Want to
explain to me how this is justice?
211
00:13:45,650 --> 00:13:48,610
Jennings, Garcia,
Foster, Leighton, Torres.
212
00:13:49,280 --> 00:13:52,450
They lost their lives, and they
were good agents, good people.
213
00:13:53,660 --> 00:13:55,330
Write about that, Ms. Page.
214
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
MAN 1: All right...
215
00:14:09,550 --> 00:14:10,850
get it up there.
216
00:14:12,010 --> 00:14:13,850
- MAN 1: All right?
- MAN 2: Yeah. Okay.
217
00:14:17,520 --> 00:14:19,060
MAN 1: Excuse us. Watch yourself.
218
00:14:21,560 --> 00:14:24,860
[KEYPAD BEEPING]
219
00:14:24,860 --> 00:14:26,750
- [DOOR BUZZES]
- Nine-one-seven-four.
220
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
[KEYPAD BEEPING]
221
00:14:48,920 --> 00:14:50,590
[DOOR RATTLES]
222
00:14:54,680 --> 00:14:55,860
[DOOR BUZZES]
223
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
MATT: Thanks.
224
00:15:10,820 --> 00:15:13,530
Oh. Hey, man, hand me one
of those BNCs, would ya?
225
00:15:18,040 --> 00:15:21,540
Thanks. Dude, I said a BNC...
226
00:15:28,550 --> 00:15:31,880
MAN 1: Yes, I've checked
three times. I have the tickets.
227
00:15:31,880 --> 00:15:34,180
WOMAN 1: Okay, okay. I
just wanted to be sure.
228
00:15:34,180 --> 00:15:37,180
With this mess outside, we
don't wanna have to come back.
229
00:15:43,600 --> 00:15:46,730
- WOMAN 2: Do you think we're safe?
- MAN 2: We should check out.
230
00:15:46,730 --> 00:15:49,570
MAN 3: We booked this months
ago. Now we have to deal with this?
231
00:15:49,570 --> 00:15:50,940
MAN 4: We're checking out early.
232
00:15:50,950 --> 00:15:52,950
DESK CLERK: We are very
sorry for the disruption.
233
00:15:52,950 --> 00:15:55,110
Can we assist you in making
reservations elsewhere?
234
00:15:55,120 --> 00:15:57,570
MAN 4: Do you know who I
am? You know who he is, right?
235
00:15:57,580 --> 00:15:58,990
DESK CLERK: Just one moment, sir.
236
00:16:03,460 --> 00:16:05,300
AGENT 1: [OVER RADIO]
Watch rotation. Sound off.
237
00:16:06,210 --> 00:16:07,970
AGENT 2: [OVER RADIO]
North entrance is green.
238
00:16:08,750 --> 00:16:10,630
AGENT 3: [OVER RADIO]
West entrance is green.
239
00:16:10,630 --> 00:16:12,310
AGENT 4: [OVER RADIO]
Service area is green.
240
00:16:15,390 --> 00:16:16,720
DOYLE: Lobby is green.
241
00:16:24,560 --> 00:16:27,600
So, you're inside. Now what?
242
00:16:27,610 --> 00:16:29,530
Why would they let you out?
243
00:16:30,230 --> 00:16:31,730
Does it matter?
244
00:16:31,740 --> 00:16:35,780
The real question is, when you find
me, what are you prepared to do?
245
00:16:35,780 --> 00:16:39,200
See, if the FBI are protecting
you, that means you cut a deal.
246
00:16:40,740 --> 00:16:43,710
With everything I know
about crime in this city...
247
00:16:44,500 --> 00:16:46,370
the FBI will be eating out of my hand.
248
00:16:46,380 --> 00:16:49,000
- You'll manipulate them.
- You don't know that.
249
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
[CHUCKLES] I know you.
250
00:16:52,170 --> 00:16:54,300
Maybe prison has changed me.
251
00:16:54,300 --> 00:16:56,590
- [LAUGHS]
- FISK: Maybe right this moment
252
00:16:56,590 --> 00:16:59,890
I'm giving the FBI information
that will save lives.
253
00:17:00,510 --> 00:17:04,390
While you're here doing
what? Whatever this is.
254
00:17:05,560 --> 00:17:08,060
- Wouldn't that be something?
- [CLICKS TONGUE]
255
00:17:08,060 --> 00:17:11,570
FISK: If I became more valuable
to this city than you ever were.
256
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
LIM: Garcia was the
best man at my wedding.
257
00:17:55,370 --> 00:17:57,340
Word is Andrews will pull through.
258
00:17:57,340 --> 00:18:00,740
If you call probably never going
to walk again pulling through.
259
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
[SIGHS]
260
00:18:04,960 --> 00:18:07,880
That's hard. That's really hard.
261
00:18:09,540 --> 00:18:11,290
LIM: And he gets a penthouse.
262
00:18:14,270 --> 00:18:18,190
Shut the cameras off, please.
We need time with our client.
263
00:18:23,380 --> 00:18:24,560
[CLEARS THROAT]
264
00:18:33,860 --> 00:18:35,070
And?
265
00:18:35,070 --> 00:18:37,530
DONOVAN: We reached Felix
Manning. Vanessa's safe.
266
00:18:37,530 --> 00:18:40,200
Her bodyguards relocate
her every 72 hours,
267
00:18:40,200 --> 00:18:43,280
and they take precautions
to avoid being tracked.
268
00:18:43,280 --> 00:18:46,160
No cell phones. It's why
they were unreachable.
269
00:18:46,160 --> 00:18:47,330
Where is she now?
270
00:18:47,330 --> 00:18:49,830
LEE: A safe house outside Barcelona.
271
00:18:55,130 --> 00:18:56,780
Felix hid her in Spain?
272
00:18:56,780 --> 00:18:58,460
DONOVAN: It was her decision.
273
00:18:58,470 --> 00:19:02,220
We strongly advised against
Europe, given the extradition risk,
274
00:19:02,220 --> 00:19:06,140
but Ms. Marianna enjoys the art
and she can be very insistent.
275
00:19:10,520 --> 00:19:13,400
Yes, she can.
276
00:19:17,110 --> 00:19:20,360
But it's too easy for the
Albanians to get at her there.
277
00:19:22,200 --> 00:19:23,530
Call Felix.
278
00:19:24,950 --> 00:19:28,000
Tell him to put Vanessa
some place safer.
279
00:19:29,750 --> 00:19:31,330
Some place closer.
280
00:19:36,130 --> 00:19:37,340
[EXHALES SHARPLY]
281
00:19:56,190 --> 00:19:59,730
TOWER: "Homicides are down,
burglaries down, assaults down.
282
00:19:59,740 --> 00:20:01,770
I have not accomplished this alone.
283
00:20:01,770 --> 00:20:04,990
The good people of Hell's
Kitchen have said no more.
284
00:20:04,990 --> 00:20:07,060
Together with the NYPD,
285
00:20:07,060 --> 00:20:09,660
we have begun to take
our neighborhoods back.
286
00:20:09,660 --> 00:20:11,310
Reelect me for district attorney,
287
00:20:11,310 --> 00:20:14,480
and let's continue to take our city back.
288
00:20:14,480 --> 00:20:15,920
Together."
289
00:20:17,880 --> 00:20:19,290
How was that?
290
00:20:19,300 --> 00:20:21,590
Too many "togethers."
Sounds like a Beatles' song.
291
00:20:21,590 --> 00:20:23,510
TOWER: Okay, but is that good?
292
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
ARLENE: No.
293
00:20:28,010 --> 00:20:31,430
- Wow. I'm inspired.
- TOWER: Mr. Nelson.
294
00:20:31,430 --> 00:20:33,810
ARLENE: Mr. Tower,
you need to get ready.
295
00:20:33,810 --> 00:20:37,190
I believe a $1,500 contribution
buys me ten minutes.
296
00:20:37,190 --> 00:20:40,020
It doesn't buy you anything,
but I'll give you five.
297
00:20:40,030 --> 00:20:42,530
- Arlene, I said the blue one.
- It had a stain.
298
00:20:42,530 --> 00:20:44,860
The charcoal's the ticket. Trust me.
299
00:20:44,860 --> 00:20:46,450
You have five minutes.
300
00:20:49,080 --> 00:20:51,160
So, what can I do for you?
301
00:20:52,040 --> 00:20:53,790
It's what I can do for you.
302
00:20:54,750 --> 00:20:56,540
The Wilson Fisk case.
303
00:20:56,540 --> 00:21:00,880
I want to provide my complete,
unmitigated, fully caffeinated support.
304
00:21:00,880 --> 00:21:02,210
I'm sorry, the Fisk case?
305
00:21:02,210 --> 00:21:04,300
I know you're doing
everything in your power
306
00:21:04,300 --> 00:21:06,720
to reverse the terms of
that crap deal he finagled.
307
00:21:06,720 --> 00:21:09,510
But you're under-resourced
and I'm over-resourced.
308
00:21:09,510 --> 00:21:12,680
Like, obscenely over-resourced.
309
00:21:12,680 --> 00:21:16,940
All this to say, I'm drafting
myself onto your team for this.
310
00:21:16,940 --> 00:21:18,940
So tag me the hell in.
311
00:21:21,400 --> 00:21:22,940
Maybe just a nod?
312
00:21:22,940 --> 00:21:24,860
- [CHUCKLES] Mr. Nelson...
- Foggy.
313
00:21:24,860 --> 00:21:26,650
I already fought this tooth and nail.
314
00:21:26,660 --> 00:21:29,110
I objected to Mr. Fisk's
house incarceration
315
00:21:29,120 --> 00:21:30,990
on every ground imaginable.
316
00:21:30,990 --> 00:21:32,370
I assumed as much.
317
00:21:32,370 --> 00:21:35,790
So I did some digging, and
if we can open a state case,
318
00:21:35,790 --> 00:21:37,620
we can at least put
him back behind bars.
319
00:21:37,620 --> 00:21:40,710
At least for a while, which
will buy us time to build...
320
00:21:40,710 --> 00:21:42,040
It's just not feasible.
321
00:21:42,050 --> 00:21:44,810
I'll do research. Late-night strategizing.
322
00:21:44,810 --> 00:21:47,010
All pro bono, of course. Soup to nuts.
323
00:21:47,020 --> 00:21:49,470
Nelson reporting for duty, sir.
324
00:21:49,470 --> 00:21:51,970
Fisk is cooperating with
the federal government.
325
00:21:52,810 --> 00:21:54,740
There's nothing I can do.
326
00:21:54,740 --> 00:21:58,240
I know you know the difference between
a good fight and a losing battle.
327
00:21:58,240 --> 00:22:01,100
I know that sometimes
they're the same thing.
328
00:22:01,110 --> 00:22:04,020
And you don't know which battle you're
fighting until you're fighting it.
329
00:22:04,030 --> 00:22:05,320
Well, I'm moving on.
330
00:22:05,320 --> 00:22:06,970
You should, too.
331
00:22:06,970 --> 00:22:10,570
Now, if you'll excuse me, I have
to go change for an interview.
332
00:22:10,570 --> 00:22:13,240
So that's it? You're
just gonna roll over?
333
00:22:13,240 --> 00:22:16,460
No, I'm just gonna do my job.
And your five minutes are up.
334
00:22:17,410 --> 00:22:20,170
Would you care more if you
weren't trying to get reelected?
335
00:22:20,170 --> 00:22:21,460
Watch it, Counselor.
336
00:22:21,460 --> 00:22:23,250
Fisk had Ms. Cardenas killed.
337
00:22:23,260 --> 00:22:25,380
Maybe you don't give a damn,
338
00:22:25,380 --> 00:22:27,630
because she's dead
and can't vote for you,
339
00:22:27,630 --> 00:22:29,970
but she was a good person.
340
00:22:29,970 --> 00:22:31,660
She cared about her community,
341
00:22:31,670 --> 00:22:34,760
was braver than both of us put together.
342
00:22:34,770 --> 00:22:37,310
Fisk will hurt more people like her.
343
00:22:38,060 --> 00:22:42,150
She didn't have a voice, because
the people in power didn't care.
344
00:22:42,150 --> 00:22:44,730
You're supposed to be
Ms. Cardenas's voice.
345
00:22:48,700 --> 00:22:51,410
Leave... or I'm calling security.
346
00:22:54,240 --> 00:22:55,580
I'm going.
347
00:22:56,540 --> 00:22:58,410
But I'm canceling my check.
348
00:23:01,210 --> 00:23:05,340
CROWD: [CHANTING] Prison, not a
penthouse! Prison, not a penthouse!
349
00:23:05,340 --> 00:23:07,550
[CHANTING CONTINUES]
350
00:23:12,180 --> 00:23:13,680
Chow is on the way, guys.
351
00:23:23,440 --> 00:23:24,940
DEX: Mickey D's?
352
00:23:25,730 --> 00:23:28,820
DOYLE: You think DOJ is going
to cover $40 tuna melts for us?
353
00:23:28,820 --> 00:23:30,400
Just a coffee, please.
354
00:23:30,400 --> 00:23:32,360
DEX: Save me something. I'm up in ten.
355
00:23:33,700 --> 00:23:34,950
DOYLE: Penthouse, please.
356
00:23:36,620 --> 00:23:39,410
- FISK: It's got the best view.
- [SIGHS]
357
00:23:40,290 --> 00:23:41,910
You should be rotting in a cell.
358
00:23:41,920 --> 00:23:44,290
So you're gonna bring me back to prison?
359
00:23:46,460 --> 00:23:48,260
But you know that won't work.
360
00:23:51,340 --> 00:23:54,470
There's only one way to stop
me, but you're not gonna do it.
361
00:23:55,550 --> 00:23:56,970
Are you sure about that?
362
00:23:57,640 --> 00:23:59,310
In a way, you're my accomplice.
363
00:23:59,310 --> 00:24:03,940
Everything that's happened since
you refused to kill me is on you.
364
00:24:05,230 --> 00:24:07,520
The bodies that I've stacked up.
365
00:24:08,820 --> 00:24:10,240
The ones to come.
366
00:24:11,820 --> 00:24:14,450
- I wonder who's next?
- DONOVAN: You have the routing number.
367
00:24:15,570 --> 00:24:17,990
Two million. In euros.
368
00:24:18,870 --> 00:24:22,330
No, today. My client
is not a patient man.
369
00:24:22,330 --> 00:24:26,250
FISK: You can follow him right
to me. You know you want to.
370
00:24:34,090 --> 00:24:36,380
- May I see your room key, sir?
- Yeah, I got it.
371
00:24:36,390 --> 00:24:38,340
No, I need to see it.
372
00:24:38,350 --> 00:24:39,850
Oh, sure. Yeah.
373
00:24:39,850 --> 00:24:41,680
FISK: You can take him. Grab his gun.
374
00:24:42,680 --> 00:24:45,690
Come for me. I'm caged up. Unarmed.
375
00:24:45,690 --> 00:24:48,650
- Sir.
- They gave me, like, three of them.
376
00:24:48,650 --> 00:24:49,980
FISK: But you won't.
377
00:24:51,400 --> 00:24:55,360
You can't kill me. You
can't even kill yourself.
378
00:24:57,450 --> 00:24:59,990
You know what? I must
have left it in my car.
379
00:24:59,990 --> 00:25:01,620
Then I can't let you through.
380
00:25:03,870 --> 00:25:05,080
Sure, I...
381
00:25:05,870 --> 00:25:07,330
I'll be right back.
382
00:25:14,090 --> 00:25:17,050
MAN: [OVER PA] Pharmacy service,please call station four.
383
00:25:17,050 --> 00:25:19,800
Pharmacy service, please
call station four.
384
00:25:20,930 --> 00:25:22,270
[WOMAN SOBBING]
385
00:25:31,360 --> 00:25:33,490
WOMAN: [OVER PA] Doctor Brenner, 241.
386
00:25:38,620 --> 00:25:40,030
[SOFTLY] I'm so sorry.
387
00:25:48,920 --> 00:25:50,000
Hey, boss.
388
00:25:51,840 --> 00:25:55,970
Andrews is back under the knife.
They think they can save his liver.
389
00:25:58,090 --> 00:26:00,760
Good. Good. That's good.
390
00:26:01,930 --> 00:26:04,850
I wanted to give blood, but...
391
00:26:05,640 --> 00:26:07,730
I wasn't sure if I should show my face.
392
00:26:09,100 --> 00:26:10,850
Nobody blames you.
393
00:26:10,860 --> 00:26:12,360
I blame me.
394
00:26:12,360 --> 00:26:14,570
Moving Fisk was my call.
395
00:26:14,570 --> 00:26:16,070
Because I pushed for it.
396
00:26:16,070 --> 00:26:18,410
Because it was the smart thing to do.
397
00:26:20,620 --> 00:26:22,990
Because we signed up to protect people.
398
00:26:23,830 --> 00:26:26,700
And this is what it
looks like sometimes.
399
00:26:26,710 --> 00:26:29,750
Think of all the times this won't
happen because of what we're doing.
400
00:26:29,750 --> 00:26:32,090
Not to civilians. Not to us.
401
00:26:33,800 --> 00:26:36,300
Hold on to all the lives we're saving.
402
00:26:38,120 --> 00:26:41,870
They matter... just as much
as the one's we've lost.
403
00:26:46,590 --> 00:26:47,680
Yeah.
404
00:27:22,890 --> 00:27:24,350
Bon appétit, asshole.
405
00:27:29,100 --> 00:27:31,730
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
406
00:27:38,570 --> 00:27:41,700
It's Special Agent Poindexter, isn't it?
407
00:27:44,370 --> 00:27:46,410
You saved my life last night.
408
00:27:46,410 --> 00:27:48,540
Yeah, we all make mistakes.
409
00:27:52,670 --> 00:27:55,290
I'm sorry for the loss
of your fellow agents.
410
00:27:56,880 --> 00:27:59,800
Losing them to protect
someone like me...
411
00:28:01,130 --> 00:28:07,260
must be particularly difficult for
the families and the loved ones.
412
00:28:10,060 --> 00:28:12,140
I'd offer my condolences...
413
00:28:12,980 --> 00:28:16,690
but I imagine it brings them
greater comfort to hate me.
414
00:28:21,440 --> 00:28:23,660
Unless you feel otherwise.
415
00:28:24,570 --> 00:28:27,950
That my words might
bring any positive effect.
416
00:28:28,950 --> 00:28:32,120
If so, please share that,
from what I witnessed,
417
00:28:33,040 --> 00:28:35,120
they were incredibly brave.
418
00:28:35,130 --> 00:28:38,460
Might wanna eat faster,
convict. The meal's over in five.
419
00:28:40,130 --> 00:28:44,880
I owe those fallen agents a debt...
420
00:28:47,470 --> 00:28:48,970
that I can never repay.
421
00:28:52,980 --> 00:28:54,060
But...
422
00:28:57,270 --> 00:28:59,320
I also owe you.
423
00:29:01,820 --> 00:29:05,320
I've known extraordinary people.
424
00:29:06,570 --> 00:29:09,620
But I've never seen a talent like yours.
425
00:29:12,700 --> 00:29:16,830
May I ask you where you
acquired such a skill?
426
00:29:17,580 --> 00:29:20,170
Okay. You're done.
427
00:29:32,180 --> 00:29:34,270
DEX: I saved him 'cause it was my job.
428
00:29:34,270 --> 00:29:35,930
What more do you want me to say, Doc?
429
00:29:35,940 --> 00:29:39,020
Forget Fisk. Talk to
me about the ambush.
430
00:29:40,610 --> 00:29:41,820
What about it?
431
00:29:42,440 --> 00:29:44,820
Come on, Poindexter, we
both know how this works.
432
00:29:44,820 --> 00:29:47,280
We have to talk so I
can clear you for duty.
433
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
It is what it is.
434
00:29:49,740 --> 00:29:51,370
I lost friends today.
435
00:29:51,370 --> 00:29:54,120
And you used lethal force
against multiple suspects.
436
00:29:54,120 --> 00:29:55,500
- Yeah.
- And you're on duty
437
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
even though you should be
on administrative leave.
438
00:29:57,500 --> 00:29:59,370
I understand you're
trying to do your job,
439
00:29:59,380 --> 00:30:02,540
but if I were wearing a mask, the
press would be calling me a hero.
440
00:30:02,550 --> 00:30:05,760
Instead, I'm sitting here trying
to justify protecting myself.
441
00:30:05,760 --> 00:30:07,970
I'm not the enemy. I'm just trying to...
442
00:30:09,220 --> 00:30:12,260
Look, forget the psych
bullshit for a minute.
443
00:30:12,260 --> 00:30:16,270
Just tell me for real, how are you?
444
00:30:22,190 --> 00:30:23,570
It's hard.
445
00:30:24,360 --> 00:30:26,150
It's really hard.
446
00:30:26,150 --> 00:30:29,400
This isn't the first time
you've used lethal force.
447
00:30:29,410 --> 00:30:33,740
I'm FBI SWAT, Doc. What
do you think a sniper does?
448
00:30:33,740 --> 00:30:37,450
Well, the thing is,
Dex... Can I call you Dex?
449
00:30:37,460 --> 00:30:41,250
The thing is, events
like this exact a toll.
450
00:30:41,250 --> 00:30:42,770
Repeating traumatic experiences
451
00:30:42,770 --> 00:30:44,880
compounds that toll, creating a pressure.
452
00:30:44,880 --> 00:30:47,300
Until one day I go
postal? Yeah, I get it.
453
00:30:47,300 --> 00:30:50,300
The point is, you have
to process this stuff.
454
00:30:50,300 --> 00:30:51,630
I process it.
455
00:30:51,640 --> 00:30:53,510
Do you have a support system?
456
00:30:54,560 --> 00:30:57,970
Well, I think she'd
rather be called Julie.
457
00:30:57,980 --> 00:31:00,690
Oh. Well, tell me, how does that work?
458
00:31:02,730 --> 00:31:04,150
She's a bartender.
459
00:31:04,860 --> 00:31:06,780
Professional listener, like you.
460
00:31:07,490 --> 00:31:08,990
She probably gets paid more.
461
00:31:08,990 --> 00:31:10,120
[CHUCKLES]
462
00:31:11,740 --> 00:31:13,240
Tell me about her.
463
00:31:13,240 --> 00:31:15,660
We get dinner most nights.
464
00:31:15,660 --> 00:31:17,200
Today's Tuesday?
465
00:31:17,870 --> 00:31:19,540
It's pizza night.
466
00:31:19,540 --> 00:31:23,080
Julie gets broccoli with
sausage, extra cheese.
467
00:31:23,080 --> 00:31:24,710
I tell her about my day.
468
00:31:25,460 --> 00:31:27,130
The good, the bad.
469
00:31:27,130 --> 00:31:30,380
I know it's not healthy to
hold this stuff in, so...
470
00:31:30,380 --> 00:31:31,760
I talk to her.
471
00:31:32,470 --> 00:31:33,970
I tell her everything.
472
00:31:35,260 --> 00:31:36,550
And...
473
00:31:36,560 --> 00:31:39,680
And she doesn't judge me or blame me.
474
00:31:40,390 --> 00:31:43,270
She's just... there for me.
475
00:31:44,900 --> 00:31:46,520
She sounds like a good one.
476
00:31:47,940 --> 00:31:49,190
Yeah, she is.
477
00:31:53,360 --> 00:31:56,030
All right. You are clear for duty.
478
00:31:56,030 --> 00:32:00,580
But I want you checking in
with me daily for a while. Okay?
479
00:32:00,580 --> 00:32:01,830
Yes, sir.
480
00:32:02,830 --> 00:32:07,300
You, uh... You go see your
girl. It'll do you good.
481
00:32:22,980 --> 00:32:24,230
[DONOVAN GRUNTS]
482
00:32:29,860 --> 00:32:32,230
Why did Fisk flip on the Albanians?
483
00:32:32,240 --> 00:32:33,820
I don't know what you're talking about.
484
00:32:33,830 --> 00:32:36,070
You've got the wrong person. [GASPS]
485
00:32:37,950 --> 00:32:41,080
Fisk hated prison. The FBI got him out.
486
00:32:41,080 --> 00:32:44,250
No, no. He could have turned
on anyone. Why the Albanians?
487
00:32:44,250 --> 00:32:45,710
I'm just a lawyer.
488
00:32:45,710 --> 00:32:50,000
What is Fisk really getting out of
this? Is it the Albanians' territory?
489
00:32:50,000 --> 00:32:51,800
- No.
- Is it money?
490
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
No.
491
00:32:53,970 --> 00:32:56,590
Why don't you let me know
when you wanna breathe?
492
00:32:56,590 --> 00:32:57,970
[GROANS]
493
00:33:00,430 --> 00:33:01,850
Fisk's woman.
494
00:33:02,520 --> 00:33:04,350
The feds will drop all
charges against her.
495
00:33:04,350 --> 00:33:07,900
- No.
- I swear! He's doing it all for her.
496
00:33:08,860 --> 00:33:11,650
[HEART BEATING STEADILY]
497
00:33:12,900 --> 00:33:14,320
And where is Vanessa?
498
00:33:14,320 --> 00:33:17,110
- AGENT 1: Where you wanna eat?
- AGENT 2: How about the Chinese place?
499
00:33:17,120 --> 00:33:19,990
- DONOVAN: Help! Help!
- AGENT 3: Over there! Go! Let's go!
500
00:33:19,990 --> 00:33:20,990
DONOVAN: Help!
501
00:33:22,700 --> 00:33:24,210
He's an Albanian.
502
00:33:25,500 --> 00:33:28,040
AGENT 4: There's an unidentified
assailant in the parking deck,
503
00:33:28,040 --> 00:33:29,830
considered armed and dangerous.
504
00:33:29,840 --> 00:33:30,920
[GUN COCKING]
505
00:33:40,680 --> 00:33:41,930
[GRUNTS]
506
00:33:41,930 --> 00:33:43,100
[GASPING]
507
00:33:43,100 --> 00:33:44,730
AGENT 5: Anyone got a visual on him?
508
00:33:44,730 --> 00:33:46,300
AGENT 6: [OVER RADIO] Nothing yet.
509
00:33:46,310 --> 00:33:48,340
Moving to the south side of the garage.
510
00:34:06,300 --> 00:34:07,750
[GRUNTS]
511
00:34:20,930 --> 00:34:23,890
AGENT 6: We're in stairwell H,
heading down to parking level three.
512
00:34:28,770 --> 00:34:31,100
AGENT 2: We need backup
on parking level three.
513
00:34:31,110 --> 00:34:34,030
Repeat, we need backup
on parking level three.
514
00:34:37,110 --> 00:34:39,700
- AGENT: Stop! FBI!
- [MATT PANTING]
515
00:34:39,700 --> 00:34:41,410
They have families, asshole.
516
00:34:41,410 --> 00:34:43,370
Listen. I'm not here to...
517
00:34:46,370 --> 00:34:47,870
[BOTH GRUNTING]
518
00:34:47,870 --> 00:34:51,040
- There he is! Stop! Stop!
- AGENT: Stop!
519
00:34:51,040 --> 00:34:52,670
[GUNSHOTS]
520
00:34:54,130 --> 00:34:56,710
Come out with your hands up. Now.
521
00:34:57,440 --> 00:34:58,790
[GRUNTING]
522
00:35:19,280 --> 00:35:20,490
Stay down, man.
523
00:35:25,830 --> 00:35:27,830
[PANTING]
524
00:35:30,830 --> 00:35:31,960
Oh, God.
525
00:35:33,580 --> 00:35:36,000
That's it. Let the Devil out.
526
00:35:46,100 --> 00:35:49,770
Felt good, didn't it? Too
bad you still can't get at me.
527
00:35:49,770 --> 00:35:51,940
Not with the FBI protecting me.
528
00:35:53,150 --> 00:35:55,280
I'm going to kill everyone you love,
529
00:35:55,290 --> 00:35:57,650
and there's nothing you can do about it.
530
00:36:27,470 --> 00:36:28,890
Paper goes to bed in 20 minutes.
531
00:36:28,890 --> 00:36:31,180
- You got 15 seconds.
- Okay. It's big.
532
00:36:31,180 --> 00:36:32,680
- Shit. Fisk.
- No, look...
533
00:36:32,690 --> 00:36:35,390
God damn it. I explicitly
told you not to do that.
534
00:36:35,400 --> 00:36:37,190
- I didn't set out to.
- Stop.
535
00:36:37,190 --> 00:36:39,900
Mason saw you at the hotel.
536
00:36:39,900 --> 00:36:44,530
I mean, I know Fisk is important
to you. I know. I don't care. Okay?
537
00:36:44,530 --> 00:36:46,820
I assign the stories, and
I gave this one to Mason.
538
00:36:46,820 --> 00:36:50,290
I wasn't there on that story. I
was there on my story. Kazemis?
539
00:36:51,870 --> 00:36:53,620
Look, I think there's a connection.
540
00:36:54,370 --> 00:36:55,460
What do you mean?
541
00:36:55,460 --> 00:36:57,500
Do you know who used to
own the Presidential Hotel?
542
00:36:57,500 --> 00:36:59,210
- No.
- The Kazemis.
543
00:36:59,210 --> 00:37:01,960
I don't have proof yet, but you
know who I think owns it now?
544
00:37:03,050 --> 00:37:04,130
Wilson Fisk.
545
00:37:13,390 --> 00:37:15,600
- Tell me.
- Okay.
546
00:37:15,600 --> 00:37:17,230
Look, I got a lead.
547
00:37:17,230 --> 00:37:21,230
So the Presidential Hotel is owned
by these nested shell companies.
548
00:37:21,230 --> 00:37:23,690
It's just one company who
owns another and another...
549
00:37:23,690 --> 00:37:27,400
Anyway, I tracked them from here
to the Caymans to Luxembourg.
550
00:37:27,410 --> 00:37:28,820
And this connects to Fisk how?
551
00:37:28,820 --> 00:37:30,280
Because all of those companies,
552
00:37:30,280 --> 00:37:33,700
they're all represented here in
the United States by one law firm.
553
00:37:33,700 --> 00:37:35,210
Donovan and Partners.
554
00:37:36,210 --> 00:37:37,500
Fisk's lawyers.
555
00:37:39,540 --> 00:37:40,630
Okay, keep going.
556
00:37:40,630 --> 00:37:42,350
All right, here's what
I've pieced together.
557
00:37:42,890 --> 00:37:44,210
Six months ago,
558
00:37:44,220 --> 00:37:48,470
one of these shell companies buys
the Presidential Hotel from Kazemi.
559
00:37:48,470 --> 00:37:51,760
A week ago, he tells his
family that he regrets the sale
560
00:37:51,760 --> 00:37:54,520
and announces his intention
to buy the hotel back.
561
00:37:54,520 --> 00:37:57,060
And two days later,
Kazemi gets attacked.
562
00:37:57,060 --> 00:38:00,600
Yes. Yes, exactly. Now, I don't
think that timing is coincidental.
563
00:38:00,610 --> 00:38:02,270
I just...
564
00:38:02,280 --> 00:38:05,820
I can feel Fisk is behind this.
Right? I feel it in my bones.
565
00:38:05,820 --> 00:38:07,570
I need two days to get everything vetted,
566
00:38:07,580 --> 00:38:09,280
then I'll have a story that you can run.
567
00:38:10,620 --> 00:38:13,490
- It's excellent. Outstanding work, Karen.
- Thank you.
568
00:38:13,490 --> 00:38:14,580
Really.
569
00:38:14,580 --> 00:38:16,000
Yeah. [CLEARS THROAT]
570
00:38:16,620 --> 00:38:20,670
- I'm giving it to Mason. I told you.
- What? No, I know, I'm biased.
571
00:38:20,670 --> 00:38:24,040
Of course! Of course I'm biased.
Fisk tried to have me killed.
572
00:38:24,050 --> 00:38:26,800
He also killed Ben, which
makes you as biased as me.
573
00:38:26,800 --> 00:38:30,430
If people see your name and
know your connection to Fisk,
574
00:38:30,430 --> 00:38:33,010
it compromises this paper!
575
00:38:33,010 --> 00:38:36,500
Fine. Give the byline to Mason.
I don't give a shit about credit.
576
00:38:36,500 --> 00:38:38,960
What I give a shit about is
Fisk getting out of prison.
577
00:38:39,770 --> 00:38:43,400
We have to do something... I
have to do something about this.
578
00:38:43,400 --> 00:38:45,360
So don't tell me to
back off, 'cause I won't.
579
00:38:49,320 --> 00:38:52,910
You know, it took Ben decades to
become this much of a pain in my ass.
580
00:38:58,890 --> 00:39:00,040
[EXHALES DEEPLY]
581
00:39:00,990 --> 00:39:03,900
- [TYPING]
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
582
00:39:19,140 --> 00:39:21,100
Well, at least you're upright.
583
00:39:27,360 --> 00:39:29,900
[SIGHS] Do I even wanna know?
584
00:39:34,160 --> 00:39:36,120
Do you believe people can change?
585
00:39:37,540 --> 00:39:39,790
I'm still holding out hope.
586
00:39:42,630 --> 00:39:44,130
I don’t think we can.
587
00:39:45,630 --> 00:39:46,710
Not really.
588
00:39:49,340 --> 00:39:51,840
I think we come into
this world who we are.
589
00:39:53,010 --> 00:39:55,140
And maybe we get a little nicer.
590
00:39:56,560 --> 00:39:57,970
Or a little angrier.
591
00:40:00,350 --> 00:40:02,850
But we can't change
our fundamental nature.
592
00:40:07,570 --> 00:40:10,110
MAGGIE: Well, you'd
actually have to try to know.
593
00:40:10,860 --> 00:40:13,070
MATT: I was talking about Wilson Fisk.
594
00:40:14,990 --> 00:40:17,120
So your hearing's really back, then?
595
00:40:18,040 --> 00:40:22,000
Well, what do you know? Maybe
the boss did hear my prayers.
596
00:40:22,960 --> 00:40:24,670
Yeah, or my curses.
597
00:40:24,670 --> 00:40:26,710
Please don't start with Job again.
598
00:40:28,460 --> 00:40:31,340
You gotta admit it's
interesting, though, isn't it?
599
00:40:31,340 --> 00:40:33,760
I finally get my full hearing back,
600
00:40:33,760 --> 00:40:37,100
and the first thing I hear is
that Wilson Fisk is out of prison.
601
00:40:37,720 --> 00:40:39,260
So you're suggesting that
602
00:40:39,270 --> 00:40:42,350
God set a dangerous mobster
free just to spite you?
603
00:40:45,020 --> 00:40:46,190
Nah.
604
00:40:47,360 --> 00:40:49,190
Probably just a coincidence.
605
00:40:50,030 --> 00:40:52,860
Because that would be
incredibly narcissistic.
606
00:40:54,950 --> 00:40:56,320
[MATT SNIFFS]
607
00:40:59,620 --> 00:41:02,160
Fisk claims to be helping the FBI.
608
00:41:03,080 --> 00:41:05,080
But they don't know him like I do.
609
00:41:05,830 --> 00:41:09,750
Right. And according to
you, people can't change.
610
00:41:10,930 --> 00:41:12,210
[SIGHS]
611
00:41:12,840 --> 00:41:15,760
'Cause he's claiming to
have changed over a woman.
612
00:41:16,430 --> 00:41:17,550
I see.
613
00:41:19,430 --> 00:41:24,020
Well, if there's anything
that can redeem a lost soul,
614
00:41:25,020 --> 00:41:26,690
love would have to top the list.
615
00:41:26,690 --> 00:41:28,770
Oh, come on. Even a monster like Fisk?
616
00:41:29,770 --> 00:41:32,570
You're talking to a nun, kiddo.
617
00:41:32,570 --> 00:41:35,190
Love and redemption are
pretty much our sales pitch.
618
00:41:35,200 --> 00:41:36,610
Yeah. Well, I'm not buying.
619
00:41:38,660 --> 00:41:40,240
So, what are you gonna do?
620
00:41:44,000 --> 00:41:45,160
I don't know.
621
00:41:47,920 --> 00:41:49,420
Maybe I'll stop him.
622
00:41:51,550 --> 00:41:52,840
For good this time.
623
00:41:59,180 --> 00:42:03,100
Well, just be careful that
you don't become the monster.
624
00:42:29,920 --> 00:42:31,290
[FOOTSTEPS APPROACHING]
625
00:43:04,540 --> 00:43:05,540
[CHUCKLES SOFTLY]
626
00:43:42,030 --> 00:43:44,910
- [SOFT ROCK MUSIC PLAYING]
- [INDISTINCT CHATTER]
627
00:44:10,600 --> 00:44:11,640
[WHISPERING] Foggy.
628
00:44:16,020 --> 00:44:17,440
This isn't real.
629
00:44:20,030 --> 00:44:21,210
It's real.
630
00:44:22,740 --> 00:44:23,990
[CHUCKLES]
631
00:44:27,280 --> 00:44:28,910
Hey, Foggy.
632
00:44:28,910 --> 00:44:32,210
How? Where have... We
all thought you were dead.
633
00:44:33,210 --> 00:44:34,290
I'm sorry.
634
00:44:35,710 --> 00:44:38,420
- Does Karen know you're back yet?
- Take a seat.
635
00:44:40,380 --> 00:44:41,380
I'm...
636
00:44:42,970 --> 00:44:44,340
I'm not back.
637
00:44:44,940 --> 00:44:47,000
Well, I'm 75% sure I'm not hallucinating.
638
00:44:47,000 --> 00:44:49,900
[CLEARS THROAT] I'm, uh... not back.
639
00:44:52,020 --> 00:44:54,850
Matt Murdock isn't gonna be
a part of me anymore. Um...
640
00:44:55,940 --> 00:44:58,520
- I'm leaving him behind.
- What?
641
00:44:58,520 --> 00:45:02,950
The only reason I came here
was to warn you and Karen...
642
00:45:03,820 --> 00:45:06,070
that Fisk is out and you're both in danger.
643
00:45:06,070 --> 00:45:08,910
- Dude...
- I've had a rough couple of months, Foggy.
644
00:45:10,120 --> 00:45:11,500
Questioning a lot of...
645
00:45:13,750 --> 00:45:15,050
The point of it all.
646
00:45:16,960 --> 00:45:19,340
And last night, everything became clear.
647
00:45:21,340 --> 00:45:25,510
I'm going after him, Foggy. I'm
gonna find a way to bring Fisk down.
648
00:45:25,510 --> 00:45:28,140
But I can only do that if I
know you and Karen are safe.
649
00:45:28,140 --> 00:45:29,930
[CHUCKLES] Dude, slow down.
650
00:45:29,930 --> 00:45:32,890
I'm still processing that
you're, like, even sitting here.
651
00:45:32,890 --> 00:45:34,810
I know you're gonna
want to get involved.
652
00:45:35,850 --> 00:45:39,060
You and Karen will try
and fight Fisk in some way.
653
00:45:39,060 --> 00:45:40,150
I'm telling you,
654
00:45:40,940 --> 00:45:43,740
I need you to stay out
of it and leave it to me.
655
00:45:46,910 --> 00:45:47,910
No.
656
00:45:49,490 --> 00:45:51,120
- "No"?
- [FIRMLY] No.
657
00:45:52,080 --> 00:45:54,800
You don't get to show up like
this and say something like that
658
00:45:54,800 --> 00:45:56,620
and expect me to be cool with it.
659
00:45:57,500 --> 00:45:59,280
You're my best friend, asshole.
660
00:45:59,290 --> 00:46:01,460
I see I was wrong to become your friend.
661
00:46:02,590 --> 00:46:05,880
I... I put you in danger,
and it was selfish of me.
662
00:46:06,560 --> 00:46:10,280
I can't change the past, but I
can stop making the same mistake.
663
00:46:12,180 --> 00:46:15,810
We're done, buddy.
It's, uh... It's over.
664
00:46:15,810 --> 00:46:18,230
There's something
seriously wrong with you.
665
00:46:19,310 --> 00:46:20,850
Yeah, I know.
666
00:46:20,860 --> 00:46:23,580
Stay clear of Fisk. Tell
Karen to do the same.
667
00:46:23,580 --> 00:46:25,810
And I'd appreciate it if you
didn't tell her you saw me.
668
00:46:26,950 --> 00:46:29,530
- Do you even hear yourself right now?
- Goodbye, Foggy.
669
00:46:29,530 --> 00:46:31,200
Matt! Matt!
670
00:46:32,160 --> 00:46:33,290
[DOOR OPENS]
671
00:46:34,930 --> 00:46:36,160
[DOOR CLOSES]
672
00:46:59,520 --> 00:47:01,060
Was it him?
673
00:47:01,060 --> 00:47:02,940
He took out six feds.
674
00:47:02,940 --> 00:47:06,360
He wasn't in a red suit,
but, yeah, it was him.
675
00:47:15,870 --> 00:47:17,700
So the Devil is back.
676
00:47:24,610 --> 00:47:39,610
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.