Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,900 --> 00:01:10,540
- AGENT 1: FBI!
- AGENT 2: FBI!
2
00:01:11,360 --> 00:01:12,730
FBI! Get on the floor!
3
00:01:12,730 --> 00:01:14,980
- [INDISTINCT SHOUTING]
- AGENT 3: Get out of the bed!
4
00:01:14,990 --> 00:01:16,700
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
5
00:01:18,490 --> 00:01:20,200
FBI! Don't move!
6
00:01:20,200 --> 00:01:21,280
[SPEAKING ALBANIAN]
7
00:01:24,000 --> 00:01:27,290
- RAY: [IN ENGLISH] Freeze!
- AGENT 1: Where are you going?
8
00:01:27,290 --> 00:01:29,040
RAY: Off the bed!
9
00:01:29,040 --> 00:01:31,250
Hands up! Show me your hands! Cuff him!
10
00:01:31,250 --> 00:01:32,500
[WOMAN SHRIEKING]
11
00:01:33,510 --> 00:01:35,000
AGENT 4: Hey. Give me your hands.
12
00:01:35,010 --> 00:01:37,630
MAN: Take off these cuffs. I
have the right to an attorney.
13
00:01:39,180 --> 00:01:43,300
You have no right here. Do you
understand? You have no right.
14
00:01:43,310 --> 00:01:46,430
[SPEAKING ALBANIAN]
15
00:01:52,480 --> 00:01:54,150
[ALL CHEERING]
16
00:01:56,950 --> 00:01:59,150
- You got Mother Teresa.
- [BOTH GRUNT]
17
00:01:59,160 --> 00:02:01,030
You actually bagged that asshole.
18
00:02:01,030 --> 00:02:02,820
Got his number one and number two also.
19
00:02:02,830 --> 00:02:05,660
And two judges, district police cap...
20
00:02:05,660 --> 00:02:07,160
A freakin' deputy mayor.
21
00:02:07,160 --> 00:02:09,000
This is gonna be a
messy day for City Hall.
22
00:02:09,000 --> 00:02:09,910
Yeah.
23
00:02:09,920 --> 00:02:12,710
The Albanians had to be buying
those guys off with more than tail.
24
00:02:12,710 --> 00:02:15,590
Burgos got their computers, so
we're gonna find their money.
25
00:02:15,590 --> 00:02:18,670
Once we start tracking it,
who knows how far this goes?
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,340
Thank you, Wilson Fisk.
27
00:02:20,340 --> 00:02:22,850
He's a gift that's gonna keep on giving.
28
00:02:22,850 --> 00:02:24,100
[DOOR BUZZES]
29
00:02:29,480 --> 00:02:31,060
[INDISTINCT CHATTER]
30
00:02:58,760 --> 00:02:59,850
Snitch!
31
00:03:00,380 --> 00:03:01,680
[YELLING]
32
00:03:06,700 --> 00:03:07,930
[GRUNTS]
33
00:03:20,280 --> 00:03:21,610
No! No, don't!
34
00:03:21,610 --> 00:03:23,240
[SOBS] No! No! No!
35
00:03:24,240 --> 00:03:26,620
No! [GASPING]
36
00:03:30,940 --> 00:03:33,370
- [ALARM BLARING]
- GUARD: [OVER PA] All tier two COs,
37
00:03:33,380 --> 00:03:36,130
we have a 10-49 in progress
in the weight room.
38
00:03:36,130 --> 00:03:39,380
All tier two COs, we have
a fight in the weight room.
39
00:03:41,550 --> 00:03:42,720
[FISK GRUNTS]
40
00:03:50,360 --> 00:03:51,850
GUARD 1: Guard! Guard! Guard!
41
00:03:52,940 --> 00:03:56,560
GUARD 2: You, up against the
wall, right now! Against the wall!
42
00:03:58,780 --> 00:04:00,780
[THEME MUSIC PLAYING]
43
00:04:01,780 --> 00:04:16,780
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
44
00:04:43,500 --> 00:04:59,280
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
45
00:05:11,260 --> 00:05:12,310
[BREATHING HEAVILY]
46
00:05:12,310 --> 00:05:13,850
MAGGIE: What did you do, Matthew?
47
00:05:20,020 --> 00:05:21,270
Where did you go last night?
48
00:05:22,690 --> 00:05:24,900
- Hey. Don't pull that crap with me.
- [GROANS]
49
00:05:24,900 --> 00:05:25,990
MAGGIE: What happened?
50
00:05:27,300 --> 00:05:28,450
Go away.
51
00:05:28,450 --> 00:05:33,030
[CHUCKLES] I put in way too
much work on you to quit now.
52
00:05:33,040 --> 00:05:35,330
Up. Move your ass.
53
00:05:42,790 --> 00:05:46,000
So you get beat by a guy who
wasn't even trying to hurt you,
54
00:05:46,010 --> 00:05:49,760
and your brilliant next move is
to go out and pick another fight?
55
00:05:52,390 --> 00:05:54,250
Here. Take these.
56
00:05:57,960 --> 00:06:00,380
A word of advice, Mr. Daredevil...
57
00:06:02,190 --> 00:06:06,190
give yourself time to heal, or
you're gonna get yourself killed.
58
00:06:08,570 --> 00:06:10,280
MATT: You're probably right.
59
00:06:12,240 --> 00:06:13,700
Is that what you wanted?
60
00:06:16,500 --> 00:06:18,290
I have a special gift, too.
61
00:06:19,620 --> 00:06:22,000
I'm impervious to bad attitude.
62
00:06:23,460 --> 00:06:26,750
So you can throw your self-pitying
bullshit at me all day, Murdock,
63
00:06:26,760 --> 00:06:28,880
and I'll still be standing right here.
64
00:06:28,880 --> 00:06:30,970
Pissed off, maybe, but right here.
65
00:06:33,600 --> 00:06:35,100
You're gonna talk to me.
66
00:06:36,520 --> 00:06:38,020
Why did you become a nun?
67
00:06:39,850 --> 00:06:41,440
I heard God's call.
68
00:06:43,480 --> 00:06:47,190
So you feel like being a nun
is what you're meant to be?
69
00:06:48,900 --> 00:06:50,490
Yes.
70
00:06:50,490 --> 00:06:51,610
Very much.
71
00:06:52,320 --> 00:06:54,450
What if you couldn't be one anymore?
72
00:06:56,160 --> 00:06:57,910
If it were taken from you?
73
00:06:57,910 --> 00:07:01,580
Your point being that if we
can't fulfill our calling,
74
00:07:01,580 --> 00:07:03,790
we might be better off as worm food?
75
00:07:03,790 --> 00:07:05,290
- Answer the question.
- [SCOFFS]
76
00:07:06,210 --> 00:07:07,880
I'll tell you what I wouldn't do.
77
00:07:08,590 --> 00:07:10,220
I wouldn't lose faith.
78
00:07:11,340 --> 00:07:13,090
I'd find some other purpose.
79
00:07:13,090 --> 00:07:16,560
If you can be anything else, it
was never really your calling.
80
00:07:18,680 --> 00:07:20,140
Just tell me, honestly.
81
00:07:21,060 --> 00:07:23,060
If you could no longer be a nun,
82
00:07:24,480 --> 00:07:26,400
wouldn't you grieve?
83
00:07:26,400 --> 00:07:27,570
Of course I would.
84
00:07:27,570 --> 00:07:28,900
Then please...
85
00:07:30,570 --> 00:07:31,810
go away.
86
00:07:36,620 --> 00:07:39,540
I understand what it's
like to feel lost, Matthew.
87
00:07:40,910 --> 00:07:42,670
It happened to me, too, once.
88
00:07:43,460 --> 00:07:47,420
A long time ago, when I
was still a novitiate...
89
00:07:49,340 --> 00:07:51,050
I left the order for a while.
90
00:07:51,550 --> 00:07:52,880
Why?
91
00:07:54,010 --> 00:07:56,720
I was considering a very different life.
92
00:07:57,680 --> 00:08:00,350
It was wonderful and terrifying.
93
00:08:00,350 --> 00:08:05,100
I struggled to know which
life God wanted me to choose.
94
00:08:05,100 --> 00:08:07,110
I prayed. I looked for signs.
95
00:08:08,110 --> 00:08:09,280
In the end,
96
00:08:10,070 --> 00:08:13,280
I just had to do my
best to figure it out.
97
00:08:16,120 --> 00:08:17,330
Well, there you go.
98
00:08:18,740 --> 00:08:20,750
That is the difference between us.
99
00:08:22,790 --> 00:08:24,870
I no longer care what God wants.
100
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
Oh, right.
101
00:08:29,460 --> 00:08:30,710
Almost forgot.
102
00:08:32,300 --> 00:08:34,800
You've seen his true face now.
103
00:08:48,690 --> 00:08:50,900
LANTOM: Those are some
fancy moves, Matthew.
104
00:08:53,530 --> 00:08:55,820
Sister Dora turned me in, didn't she?
105
00:08:55,820 --> 00:08:57,780
This has to stop.
106
00:08:57,780 --> 00:09:00,200
My Confirmation is in the spring.
107
00:09:00,200 --> 00:09:02,080
I'm supposed to be learning the catechism,
108
00:09:02,080 --> 00:09:04,200
and Sister D can't even
defend original sin.
109
00:09:04,210 --> 00:09:06,410
She is not a theologian.
110
00:09:06,420 --> 00:09:09,290
You already know more about
it than she does, I'm sure.
111
00:09:09,290 --> 00:09:11,000
So I can skip catechism?
112
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
No.
113
00:09:13,630 --> 00:09:14,670
Come on.
114
00:09:15,970 --> 00:09:16,970
Sit.
115
00:09:20,970 --> 00:09:23,640
How many fights have
you been in this week?
116
00:09:23,640 --> 00:09:26,060
- YOUNG MATT: How many guys complained?
- LANTOM: None.
117
00:09:26,060 --> 00:09:29,770
'Cause no one wants to admit they
got their butt kicked by a blind kid.
118
00:09:31,360 --> 00:09:32,940
So you can't prove that I did anything.
119
00:09:32,940 --> 00:09:35,780
I don't want to, and I don't need to.
120
00:09:35,780 --> 00:09:38,410
It's not about proving
anything, Matthew.
121
00:09:39,490 --> 00:09:41,490
Argumentation is a skill.
122
00:09:41,490 --> 00:09:44,910
Being argumentative is a sign.
123
00:09:45,580 --> 00:09:47,370
A sign like a prophecy?
124
00:09:47,370 --> 00:09:49,460
A sign like you're angry, Matthew.
125
00:09:50,370 --> 00:09:54,290
That's a perfectly understandable
reaction to your situation.
126
00:09:55,130 --> 00:09:57,090
But it's not sustainable.
127
00:09:58,260 --> 00:10:01,970
Or maybe it's a sign that Sister
Dora should stick to teaching math.
128
00:10:01,970 --> 00:10:03,720
[SCOFFS AND CHUCKLES]
129
00:10:03,720 --> 00:10:04,810
You're good...
130
00:10:05,430 --> 00:10:09,650
at arguing and deflecting and
denying you're angry to other people.
131
00:10:11,020 --> 00:10:14,980
[SIGHS] But you're gonna have
to deal with your anger, Matthew.
132
00:10:16,070 --> 00:10:19,610
Find a way to... harness it.
133
00:10:20,530 --> 00:10:23,410
- Or it will destroy you.
- Well, if that's God's plan for me,
134
00:10:23,410 --> 00:10:25,870
then I guess that's how it's
supposed to work out, isn't it?
135
00:10:27,460 --> 00:10:31,040
You know, maybe you don't
understand original sin, after all.
136
00:10:32,630 --> 00:10:34,750
God gave us free will, Matthew.
137
00:10:35,800 --> 00:10:38,840
Adam and Eve were not
puppets, and neither are we.
138
00:10:39,630 --> 00:10:41,180
We make our own choices.
139
00:10:41,180 --> 00:10:45,220
That's one reason we pray,
for help making good ones.
140
00:10:46,180 --> 00:10:47,810
You should try it sometime.
141
00:10:48,520 --> 00:10:49,690
I do pray.
142
00:10:50,520 --> 00:10:53,270
I pray all the time. I've
been praying for years.
143
00:10:55,110 --> 00:10:57,280
God doesn't talk to me.
144
00:10:58,490 --> 00:11:00,860
So that's what this is about?
145
00:11:00,860 --> 00:11:04,080
You feel God is... neglecting you?
146
00:11:05,240 --> 00:11:10,450
Matthew, the burning-bush
business doesn't happen very often,
147
00:11:10,460 --> 00:11:12,330
even in the Bible.
148
00:11:12,330 --> 00:11:15,040
He's usually more subtle than that.
149
00:11:17,710 --> 00:11:21,300
You want to hear God, Matthew,
you have to listen more carefully.
150
00:11:23,720 --> 00:11:25,850
Because he speaks in whispers.
151
00:11:38,280 --> 00:11:39,530
Veggie sub.
152
00:11:40,280 --> 00:11:42,200
- No meat.
- Thanks.
153
00:11:43,490 --> 00:11:44,660
You don't want it.
154
00:11:44,660 --> 00:11:46,280
[CHUCKLES SOFTLY] Why not?
155
00:11:46,280 --> 00:11:49,910
When you see the way Ramsey and
Arinori are kissing Hattley's ass,
156
00:11:49,910 --> 00:11:51,830
you're gonna lose your appetite.
157
00:11:52,870 --> 00:11:54,630
They're in her office right now.
158
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Doing what?
159
00:11:57,840 --> 00:11:59,630
Hattley gave you this raid.
160
00:11:59,630 --> 00:12:01,550
But now that it worked,
161
00:12:01,550 --> 00:12:05,510
well, somebody's got
to run Fisk full time.
162
00:12:05,510 --> 00:12:07,300
Right? There he is.
163
00:12:21,280 --> 00:12:22,360
Man of the hour.
164
00:12:23,070 --> 00:12:25,860
You see the client list yet? Holy shit.
165
00:12:25,870 --> 00:12:28,250
- [RAMSEY CHUCKLES]
- A moment, ma'am?
166
00:12:28,250 --> 00:12:29,540
Sure, Ray.
167
00:12:36,250 --> 00:12:39,670
Congratulations. Pristine execution.
168
00:12:39,670 --> 00:12:42,670
Glad to hear it, boss. I got a big ask.
169
00:12:42,670 --> 00:12:45,510
You want Fisk detail. I can't.
170
00:12:45,510 --> 00:12:47,840
He's my kill. I get to eat first.
171
00:12:47,850 --> 00:12:50,550
There's a goddamn buffet
in that conference room.
172
00:12:50,560 --> 00:12:51,810
You can't fill up on that?
173
00:12:51,810 --> 00:12:55,020
That's today. Now, what about tomorrow?
174
00:12:55,020 --> 00:12:58,690
Look, we play Fisk right, there's
plenty for everyone for years.
175
00:12:58,690 --> 00:13:01,860
He can give us every criminal
organization on the East Coast.
176
00:13:01,860 --> 00:13:03,050
Hey, Pryor.
177
00:13:03,050 --> 00:13:05,930
Find out how Burgos is
doing on the computers.
178
00:13:05,930 --> 00:13:10,740
Dozens of agents had their shot at
Fisk. None of them got shit. But I did.
179
00:13:10,740 --> 00:13:13,240
We got some big collars
out of this, Ray.
180
00:13:13,250 --> 00:13:14,960
I'm gonna make sure D.C. knows about it.
181
00:13:16,420 --> 00:13:18,210
Why do I feel like
there's a "but" coming?
182
00:13:19,080 --> 00:13:20,090
Shut the door.
183
00:13:27,010 --> 00:13:31,140
I put you on Fisk detail,
your file is required reading.
184
00:13:31,140 --> 00:13:33,140
You'll be naked. There
will be questions.
185
00:13:33,140 --> 00:13:34,180
I've got answers.
186
00:13:35,020 --> 00:13:36,980
I've got a boss, too.
187
00:13:36,980 --> 00:13:39,730
And he's got a hard-on for
agents in financial holes.
188
00:13:40,770 --> 00:13:42,020
I'm sorry.
189
00:13:43,150 --> 00:13:44,320
No. No way.
190
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
HATTLEY: Easy, Ray.
191
00:13:45,320 --> 00:13:47,900
No. You tell D.C. that none
of this could have happened
192
00:13:47,910 --> 00:13:50,780
without the unexpected connection
between me and Wilson Fisk.
193
00:13:50,780 --> 00:13:52,030
Because that's the truth.
194
00:13:52,030 --> 00:13:54,500
And then none of the other
shit in my file will matter.
195
00:13:55,750 --> 00:13:56,870
Come on, Tammy.
196
00:13:57,750 --> 00:13:59,960
How am I supposed to get out from under?
197
00:14:03,750 --> 00:14:07,630
Okay, he's yours. But you
need to keep him talking, Ray.
198
00:14:07,630 --> 00:14:08,720
I got this.
199
00:14:08,720 --> 00:14:13,140
He better last years. Because
he goes dry, we're both burned.
200
00:14:23,820 --> 00:14:25,020
- KAREN: Hey.
- Hey.
201
00:14:25,030 --> 00:14:28,150
"Rostam Kazemi." Mean anything to you?
202
00:14:28,150 --> 00:14:30,570
- Uh, yeah, he's a real estate developer.
- Mmm-hmm.
203
00:14:30,570 --> 00:14:32,490
Actually, his daughter, Neda,
204
00:14:32,490 --> 00:14:35,280
is the mean one on the
Heiresses of Manhattan.
205
00:14:35,290 --> 00:14:37,740
Not that I watch that kind
of crap or anything, but...
206
00:14:37,750 --> 00:14:38,830
No, of course not.
207
00:14:39,500 --> 00:14:41,290
Anyway, he and his daughter were
208
00:14:41,290 --> 00:14:43,130
attacked outside a restaurant last night.
209
00:14:43,130 --> 00:14:45,470
He's in a coma at Riverbank Hospital,
210
00:14:45,480 --> 00:14:47,380
think it might be a kidnapping attempt.
211
00:14:47,380 --> 00:14:49,800
No, you know what? I think
you should give TJ that story.
212
00:14:49,800 --> 00:14:51,340
He watches her show. He'd love it.
213
00:14:51,340 --> 00:14:54,550
Well, that's... That's great.
That's nice. I'm giving it to you.
214
00:14:54,560 --> 00:14:56,970
No, I'm in the middle of something here.
215
00:14:56,970 --> 00:14:58,640
- Excuse me?
- It's not done yet,
216
00:14:58,640 --> 00:15:01,090
but I'd like to stick
with it if that's okay.
217
00:15:01,100 --> 00:15:02,200
What?
218
00:15:02,200 --> 00:15:03,290
[SIGHS]
219
00:15:10,990 --> 00:15:12,450
Uh, yeah, here.
220
00:15:13,370 --> 00:15:14,760
What am I looking at?
221
00:15:14,760 --> 00:15:17,280
Uh... They're reports
of respiratory illnesses
222
00:15:17,290 --> 00:15:19,330
among residents of a
particular city block.
223
00:15:19,330 --> 00:15:22,160
They've spiked. They're up,
like, 45% from last year.
224
00:15:22,170 --> 00:15:25,880
- And which particular block would that be?
- 44th and 11th.
225
00:15:25,880 --> 00:15:27,790
- Midland Circle adjacent.
- Karen.
226
00:15:27,800 --> 00:15:30,210
Come on. I know we've done
a lot of pieces on this,
227
00:15:30,220 --> 00:15:33,950
but there are still questions about
that night we don't have answers for.
228
00:15:33,950 --> 00:15:36,450
- You think the answers are in here?
- I don't know. Maybe.
229
00:15:37,770 --> 00:15:40,100
Just give me a couple
days. It's not done yet.
230
00:15:40,100 --> 00:15:42,240
What is it about Midland Circle, Karen?
231
00:15:42,240 --> 00:15:44,270
I mean, it's not just a story, is it?
232
00:15:47,230 --> 00:15:49,690
Look. The work you've done on this,
233
00:15:49,690 --> 00:15:51,780
reporting, the
writing... it's excellent.
234
00:15:51,780 --> 00:15:55,110
It's great. It's some of the best
you've ever done. I'm proud of it.
235
00:15:55,120 --> 00:15:57,820
I'm even maybe a little bit jealous.
236
00:15:57,830 --> 00:15:59,530
But it's done.
237
00:15:59,540 --> 00:16:01,290
[SMACKS LIPS] So that's what we do now?
238
00:16:01,290 --> 00:16:04,160
We just drop stories because some
socialite who photographs well
239
00:16:04,170 --> 00:16:05,210
is down at the hospital?
240
00:16:05,210 --> 00:16:06,540
That's a story, too.
241
00:16:07,630 --> 00:16:11,510
And I thought that you might be
able to empathize with a young woman
242
00:16:11,510 --> 00:16:13,840
who's been caught up in the
middle of a family crisis.
243
00:16:16,970 --> 00:16:19,050
It's one thing to work a story, Karen.
244
00:16:19,060 --> 00:16:21,310
It's another thing to
let a story work you.
245
00:16:23,480 --> 00:16:25,400
- End of day tomorrow.
- Okay.
246
00:16:31,690 --> 00:16:32,860
[DOOR BUZZES]
247
00:16:35,320 --> 00:16:37,200
How the hell did you let this happen?
248
00:16:37,200 --> 00:16:40,030
Don't try to pin this shit on us.
249
00:16:40,040 --> 00:16:41,650
- He's your snitch.
- [DOOR BUZZES]
250
00:16:47,960 --> 00:16:49,450
- [DOOR BUZZES]
- You okay?
251
00:16:53,590 --> 00:16:54,800
They said it was superficial.
252
00:16:56,180 --> 00:16:58,050
I find it quite profound.
253
00:16:58,050 --> 00:16:59,640
Don't start.
254
00:16:59,640 --> 00:17:01,060
We're not playing games here.
255
00:17:01,930 --> 00:17:04,220
It's deadly serious for me.
256
00:17:04,230 --> 00:17:06,060
What? Some guy with a shank?
257
00:17:06,810 --> 00:17:09,940
It's not something I fear a great deal.
258
00:17:09,940 --> 00:17:12,530
But we're not dealing
with one person here.
259
00:17:13,940 --> 00:17:15,280
Word is out.
260
00:17:16,530 --> 00:17:17,820
Everyone knows.
261
00:17:20,080 --> 00:17:23,870
Guards and inmates, it seems they
know I'm cooperating with you.
262
00:17:23,870 --> 00:17:26,960
Which you are going to
continue to do, Mr. Fisk.
263
00:17:26,960 --> 00:17:28,380
This was not a one-off.
264
00:17:29,170 --> 00:17:32,340
You want us to help Vanessa
clear herself of criminal charges,
265
00:17:32,340 --> 00:17:35,210
you need to continue to
deliver actionable information.
266
00:17:35,220 --> 00:17:36,630
Do you understand?
267
00:17:37,340 --> 00:17:38,470
[INHALES]
268
00:17:40,050 --> 00:17:43,970
I have suddenly become a
target within these walls here.
269
00:17:45,140 --> 00:17:46,390
Do you understand?
270
00:17:49,230 --> 00:17:51,520
I'm helping you to help Vanessa.
271
00:17:56,240 --> 00:17:59,910
I can't do either of
those things if I'm dead.
272
00:18:23,850 --> 00:18:26,980
[INDISTINCT WHISPERING]
273
00:18:28,190 --> 00:18:31,690
- [WOMAN WHISPERING] Please, God...
- If you can help, please just...
274
00:18:31,690 --> 00:18:33,690
MAN: Help me get this job.
275
00:18:33,690 --> 00:18:37,070
I've got to keep paying them,
or they'll come for Mindy.
276
00:18:37,070 --> 00:18:39,070
[OVERLAPPING INDISTINCT WHISPERING]
277
00:18:41,110 --> 00:18:43,080
[SOBS] Please just call her home.
278
00:18:44,280 --> 00:18:46,370
End her suffering, I beg you.
279
00:18:46,370 --> 00:18:48,620
- Her moans, I...
- [MAN WHISPERING] Give Derek justice.
280
00:18:49,410 --> 00:18:52,840
Please, God, you know
he didn't do this thing.
281
00:18:53,630 --> 00:18:55,420
That lawyer's no damn good,
282
00:18:56,170 --> 00:18:58,090
but you can touch the jury, God.
283
00:18:58,920 --> 00:19:00,970
Help them to see the truth.
284
00:19:08,230 --> 00:19:10,850
LANTOM: Glad to see
you up here, Matthew.
285
00:19:10,850 --> 00:19:13,150
I used to listen to people's prayers.
286
00:19:13,150 --> 00:19:15,980
In here and out on the street.
287
00:19:15,980 --> 00:19:20,950
You know, people asking
for God's help or justice or...
288
00:19:20,950 --> 00:19:22,960
vengeance sometimes.
289
00:19:22,970 --> 00:19:24,780
See, it's always the same.
290
00:19:26,250 --> 00:19:27,540
"Please, God."
291
00:19:31,080 --> 00:19:33,710
I thought that God let
me hear the prayers...
292
00:19:34,750 --> 00:19:36,210
so that I could answer.
293
00:19:37,630 --> 00:19:39,710
So that's what I did. That's
what I was trying to do,
294
00:19:39,720 --> 00:19:42,050
was trying to help people.
295
00:19:43,640 --> 00:19:45,350
But I am not what I was.
296
00:19:48,850 --> 00:19:50,480
Can't do what I used to do.
297
00:19:52,560 --> 00:19:53,770
Give it time.
298
00:19:55,060 --> 00:19:57,980
Whatever your new
reality is, you'll adjust.
299
00:19:59,990 --> 00:20:02,360
When I heard all those
prayers, all those...
300
00:20:03,280 --> 00:20:07,120
suffering people, I
thought it was God's voice.
301
00:20:10,540 --> 00:20:12,160
But I was wrong.
302
00:20:12,920 --> 00:20:15,170
All I ever heard was people in pain.
303
00:20:16,880 --> 00:20:19,380
And all he ever gave any of us was...
304
00:20:22,050 --> 00:20:23,260
silence.
305
00:20:24,220 --> 00:20:31,060
So now you believe your calling
to do what you do was a mistake?
306
00:20:31,770 --> 00:20:33,310
I was deluding myself.
307
00:20:35,190 --> 00:20:37,900
Maybe that's a good
thing to realize, Matthew.
308
00:20:38,690 --> 00:20:39,860
Maybe...
309
00:20:41,190 --> 00:20:42,820
it's time for you to stop.
310
00:20:42,820 --> 00:20:44,280
Oh... [CHUCKLES]
311
00:20:45,240 --> 00:20:46,990
No, Father, uh...
312
00:20:48,990 --> 00:20:52,250
My delusion was thinking God
had anything to do with it.
313
00:20:54,460 --> 00:20:57,130
I'm not as capable as I was, but...
314
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
I don't get to choose who I am.
315
00:21:02,840 --> 00:21:04,090
I'm Daredevil.
316
00:21:06,590 --> 00:21:08,640
Not even God can stop that now.
317
00:21:29,240 --> 00:21:32,200
- Excuse me. I'm looking for a dry cleaner.
- Not doing pickups right now.
318
00:21:32,200 --> 00:21:33,450
But we're on 14th Street.
319
00:21:33,450 --> 00:21:35,210
Address is on the side there.
320
00:21:36,330 --> 00:21:38,500
[CHUCKLES] Here's where it gets awkward.
321
00:21:38,500 --> 00:21:40,880
I'm actually looking
for a different place.
322
00:21:40,880 --> 00:21:43,210
I got a whiff of their
delivery van last night.
323
00:21:43,210 --> 00:21:48,010
It didn't smell like this. Not like
chemicals. It was more... herbal.
324
00:21:49,220 --> 00:21:50,640
Kinda grassy, maybe?
325
00:21:50,640 --> 00:21:51,850
Yeah, sure, like that.
326
00:21:51,850 --> 00:21:53,390
I know the place.
327
00:22:01,980 --> 00:22:04,530
[SPEAKING INDISTINCTLY]
328
00:22:16,790 --> 00:22:17,790
KAREN: How is he?
329
00:22:19,790 --> 00:22:21,290
You're a journalist, aren't you?
330
00:22:23,460 --> 00:22:27,170
- I've seen your picture in the Bulletin.
- Yeah, it's Karen Page.
331
00:22:27,800 --> 00:22:30,720
Not to be a bitch, but I
don't want this in the papers.
332
00:22:30,720 --> 00:22:33,300
No, you're not a bitch. I get it.
333
00:22:33,310 --> 00:22:34,390
Then go.
334
00:22:39,190 --> 00:22:42,730
I'm sorry. I'm really, really
sorry. But you don't understand.
335
00:22:42,730 --> 00:22:45,400
You think because you don't want
this in the papers, it won't be?
336
00:22:45,400 --> 00:22:46,320
If I don't say anything...
337
00:22:46,320 --> 00:22:48,230
They'll make up things
that sound good to them.
338
00:22:48,240 --> 00:22:49,150
[SIGHS]
339
00:22:49,150 --> 00:22:53,110
And that's what will get written and what
people will talk about behind your back.
340
00:22:53,120 --> 00:22:56,240
For the next year. The next five
years. For the rest of your life.
341
00:22:57,450 --> 00:22:59,580
You talk like you know what this is.
342
00:23:01,750 --> 00:23:02,750
Maybe I do.
343
00:23:04,460 --> 00:23:07,130
You grow up with paparazzi on
your ass, following you to school?
344
00:23:08,130 --> 00:23:09,420
- No.
- Yeah, I did.
345
00:23:10,470 --> 00:23:12,300
You know what I learned?
346
00:23:12,300 --> 00:23:14,720
I learned that anything
I say, anything at all,
347
00:23:14,720 --> 00:23:18,140
you people will turn it into
whatever you want to, anyway.
348
00:23:19,430 --> 00:23:20,600
I'm not like that.
349
00:23:20,600 --> 00:23:22,190
Yeah. Sure.
350
00:23:23,860 --> 00:23:26,770
Believe it or not, I really do
know what you're going through.
351
00:23:26,780 --> 00:23:28,070
Your father almost got killed?
352
00:23:28,070 --> 00:23:31,240
Nope. But people said
that I killed my brother.
353
00:23:36,490 --> 00:23:37,740
God, I'm sorry.
354
00:23:43,130 --> 00:23:44,210
[KAREN SIGHS]
355
00:23:49,550 --> 00:23:51,220
You know, when Kevin died...
356
00:23:52,930 --> 00:23:55,180
everyone wanted to know what happened.
357
00:23:55,800 --> 00:23:59,060
And I wasn't like you, not
paparazzi or anything, but...
358
00:24:00,520 --> 00:24:01,890
it's a small town.
359
00:24:02,600 --> 00:24:04,690
Stuff kinda gets around on its own.
360
00:24:06,480 --> 00:24:10,190
But since no one did know
the story, they made one up.
361
00:24:10,190 --> 00:24:11,530
It was all bullshit.
362
00:24:12,580 --> 00:24:14,740
If you thought about it for ten seconds,
363
00:24:14,740 --> 00:24:16,970
it didn't even make sense, but...
364
00:24:16,970 --> 00:24:18,850
why should that matter, right?
365
00:24:22,710 --> 00:24:24,120
The problem was...
366
00:24:25,010 --> 00:24:26,210
[SIGHS]
367
00:24:26,210 --> 00:24:29,430
...once the story got
out there, it stuck.
368
00:24:29,440 --> 00:24:32,880
It grew, and it got darker and, um...
369
00:24:33,820 --> 00:24:34,970
meaner.
370
00:24:37,140 --> 00:24:40,390
And the things they said
about my family and about me...
371
00:24:42,810 --> 00:24:44,980
it, um...
372
00:24:44,980 --> 00:24:46,560
sort of tore us apart.
373
00:24:50,030 --> 00:24:52,780
Piece by piece and
lie by lie. And, um...
374
00:24:53,900 --> 00:24:57,200
I didn't really know how
to deal with it back then.
375
00:25:00,910 --> 00:25:02,450
Now I guess it's too late.
376
00:25:03,460 --> 00:25:04,620
You're right.
377
00:25:06,630 --> 00:25:09,460
- The truth can't be worse, can it? [SIGHS]
- [KAREN CHUCKLES]
378
00:25:11,380 --> 00:25:12,590
I don't know.
379
00:25:13,590 --> 00:25:16,300
I don't know if the truth
is any better, but...
380
00:25:17,220 --> 00:25:18,970
Well, at least it's real.
381
00:25:23,020 --> 00:25:24,020
[SOFTLY] Okay.
382
00:25:28,980 --> 00:25:30,520
Just take your time.
383
00:25:33,860 --> 00:25:35,110
We were at dinner.
384
00:25:35,780 --> 00:25:37,950
We were trying to patch
things up, you know?
385
00:25:39,530 --> 00:25:41,830
We were walking to the car, and...
386
00:25:43,160 --> 00:25:45,410
these two men grabbed my father.
387
00:25:46,710 --> 00:25:49,630
They tried to put him into
this van to kidnap him.
388
00:25:51,920 --> 00:25:54,210
We only got away because
the other guy attacked him.
389
00:25:55,170 --> 00:25:57,970
What other guy? You
said there's another guy?
390
00:25:57,970 --> 00:25:59,720
Yeah. He came out of nowhere.
391
00:26:00,600 --> 00:26:03,270
He had this black mask over his face.
392
00:26:06,810 --> 00:26:08,140
TOWER: You're out of your mind.
393
00:26:08,140 --> 00:26:11,020
Fisk's imprisonment would
continue at a private location
394
00:26:11,020 --> 00:26:12,940
under the constant
supervision of the FBI.
395
00:26:12,940 --> 00:26:14,320
That's house incarceration,
396
00:26:14,320 --> 00:26:17,110
usually reserved for white-collar
criminals awaiting trial.
397
00:26:17,110 --> 00:26:19,400
HATTLEY: He was shanked
by another inmate hours ago.
398
00:26:19,410 --> 00:26:22,180
Good. He's a cop killer.
399
00:26:22,180 --> 00:26:23,570
That wasn't proven in court.
400
00:26:23,580 --> 00:26:25,870
- DIMOLINA: Whose fault was that?
- We put on a good trial.
401
00:26:25,870 --> 00:26:27,750
Five counts under RICO was a giant win.
402
00:26:27,750 --> 00:26:29,330
Which you're about to give away.
403
00:26:29,330 --> 00:26:31,250
You're the district attorney, Mr. Tower.
404
00:26:31,250 --> 00:26:33,420
Think of the long game here.
405
00:26:33,420 --> 00:26:36,710
We can't prosecute everything Fisk
is giving us at the federal level.
406
00:26:36,720 --> 00:26:37,880
It's gonna trickle down.
407
00:26:37,880 --> 00:26:39,430
TOWER: You're trying to buy the NYPD
408
00:26:39,430 --> 00:26:40,970
with collars and me with convictions.
409
00:26:40,970 --> 00:26:44,100
HATTLEY: When Fisk's intel leads to
the biggest crime drop in a decade...
410
00:26:44,100 --> 00:26:46,350
- TOWER: The guy is a piece of shit.
- You're right.
411
00:26:50,040 --> 00:26:52,110
Wilson Fisk is a piece of shit.
412
00:26:52,980 --> 00:26:56,730
After every time I'm in the room
with the guy, I want a shower.
413
00:26:56,740 --> 00:27:01,320
But let's talk about the Albanians
for a minute, what they have done.
414
00:27:01,320 --> 00:27:05,490
Four dead NYPD officers, 12 more
riding desks with disabilities.
415
00:27:05,490 --> 00:27:07,910
One hundred and seven civilian murders.
416
00:27:07,910 --> 00:27:10,250
And even after five task
forces over seven years,
417
00:27:10,250 --> 00:27:12,790
to the tune of $11 million, we got zero.
418
00:27:14,380 --> 00:27:16,000
Those are some shitty numbers.
419
00:27:17,130 --> 00:27:18,510
But here's another one.
420
00:27:19,380 --> 00:27:23,010
With Fisk's intel, we beheaded
the Albanian syndicate in one day.
421
00:27:23,010 --> 00:27:25,850
One single day.
422
00:27:25,850 --> 00:27:28,640
No loss of life, no injuries, no mayhem.
423
00:27:28,640 --> 00:27:30,730
I mean, look at the take.
424
00:27:30,730 --> 00:27:33,900
We got their documents and data,
and we're gonna get their money.
425
00:27:33,900 --> 00:27:35,610
Best of all, we bagged corrupt officials
426
00:27:35,610 --> 00:27:37,110
whose protection they were selling.
427
00:27:37,110 --> 00:27:38,980
A lot of cases they've
been interfering with
428
00:27:38,990 --> 00:27:40,700
may finally get somewhere.
429
00:27:42,280 --> 00:27:46,200
Look, none of us like it. It makes
me want to throw up to admit it.
430
00:27:47,700 --> 00:27:50,870
But New York is safer tonight
because of Wilson Fisk.
431
00:27:55,380 --> 00:27:56,920
Now I need a shower.
432
00:27:59,340 --> 00:28:03,220
If we keep him talking,
Fisk will give up others.
433
00:28:04,800 --> 00:28:06,850
This deal will save lives.
434
00:28:14,230 --> 00:28:15,940
Tell me you're not going for this.
435
00:28:23,070 --> 00:28:24,280
[SIGHS]
436
00:28:28,580 --> 00:28:31,580
- [KIDS SCREAMING] Uncle Foggy!
- [FOGGY EXCLAIMS AND CHUCKLES]
437
00:28:32,710 --> 00:28:35,290
[GROANS] Okay, easy, easy.
Left pocket. Left pocket.
438
00:28:35,290 --> 00:28:37,330
You're gonna save them
for after dinner, right?
439
00:28:37,340 --> 00:28:39,800
- [KIDS CHUCKLE]
- Don't tell your mother! Or my mother.
440
00:28:45,760 --> 00:28:47,260
[INDISTINCT CHATTER]
441
00:28:47,930 --> 00:28:49,430
WOMAN: Hey! Foggy's here!
442
00:28:49,430 --> 00:28:51,010
- [ALL CHEER] Hey!
- Foggy!
443
00:28:51,020 --> 00:28:52,270
Hey there, Counselor.
444
00:28:52,270 --> 00:28:54,310
"How are your briefs holding up?"
445
00:28:54,310 --> 00:28:56,190
[ALL LAUGHING]
446
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
What's up?
447
00:28:57,400 --> 00:28:59,060
Christ, that joke gets old.
448
00:28:59,070 --> 00:29:00,440
FOGGY: Gets old?
449
00:29:00,440 --> 00:29:03,610
Listen, Franklin, there's something
I need to talk to you about.
450
00:29:04,950 --> 00:29:06,400
Hi.
451
00:29:06,410 --> 00:29:10,200
- Try a little. I put cinnamon in it.
- Mmm! Delicious. So good.
452
00:29:15,670 --> 00:29:17,000
Is he worse?
453
00:29:17,000 --> 00:29:21,210
Your father's arthritis gets
a little worse every day.
454
00:29:21,210 --> 00:29:24,960
He's having trouble holding onto
things, especially when he's tired.
455
00:29:24,970 --> 00:29:27,630
I see him with the saws and slicers.
456
00:29:27,640 --> 00:29:31,530
Ma, I'm sorry. Isn't there
anything they can do for it?
457
00:29:31,530 --> 00:29:34,390
There's no cure for
getting old, Franklin.
458
00:29:34,400 --> 00:29:38,860
Your father needs to be on a beach,
not slinging meat in Hell's Kitchen.
459
00:29:39,430 --> 00:29:42,320
[SIGHS] Forty years is enough already.
460
00:29:43,400 --> 00:29:45,570
I know. You got yourself a life.
461
00:29:45,570 --> 00:29:46,900
A good life.
462
00:29:46,910 --> 00:29:49,200
But maybe it's time you came home.
463
00:29:49,990 --> 00:29:51,530
I'm right here when you need me.
464
00:29:52,240 --> 00:29:55,870
Your brother loves this place,
but Theo can't do it alone.
465
00:29:56,620 --> 00:29:57,960
Come help.
466
00:29:57,960 --> 00:30:00,540
Put those brains to
work for your family,
467
00:30:00,540 --> 00:30:04,250
not every uptown shithead
that comes into your office.
468
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
They're not all shitheads, Ma.
469
00:30:07,010 --> 00:30:09,300
[SIGHS] I'm not telling you what to do.
470
00:30:10,090 --> 00:30:14,060
You're a grown man. Just think
about it. That's all I'm sayin'.
471
00:30:14,060 --> 00:30:15,430
Okay.
472
00:30:15,430 --> 00:30:18,020
I will. I promise.
473
00:30:18,020 --> 00:30:19,020
Good.
474
00:30:19,900 --> 00:30:21,020
I love you, kid.
475
00:30:22,520 --> 00:30:25,940
Hey! I can smell the candy
from here, Ruthie! Come here.
476
00:30:25,940 --> 00:30:29,610
Where'd you get that? Where'd
you get that? Where'd you get that?
477
00:30:29,610 --> 00:30:31,160
[ALL LAUGHING]
478
00:30:32,120 --> 00:30:33,570
- Hey, Pop.
- Hey!
479
00:30:33,580 --> 00:30:36,660
- Do you want a glass?
- Damn sure didn't come to chat.
480
00:30:37,790 --> 00:30:39,370
[LIQUID POURING]
481
00:30:39,370 --> 00:30:41,580
The suits I understand, Foggy, but...
482
00:30:42,460 --> 00:30:46,110
why you drink this
expensive crap is beyond me.
483
00:30:46,120 --> 00:30:47,250
[CHUCKLES]
484
00:30:47,250 --> 00:30:48,750
[BOTH LAUGH]
485
00:30:50,180 --> 00:30:52,220
You know how proud of you I am, Foggy?
486
00:30:53,050 --> 00:30:54,220
You're a big deal.
487
00:30:55,560 --> 00:30:58,310
- Which is what you always wanted.
- Did I?
488
00:30:58,310 --> 00:31:00,770
[CHUCKLES] Ever since you could talk,
489
00:31:00,770 --> 00:31:03,520
you went around telling people
that you owned the store.
490
00:31:04,770 --> 00:31:07,070
They'd play along with it, too.
491
00:31:07,070 --> 00:31:08,820
- Remember?
- Yeah.
492
00:31:11,910 --> 00:31:13,420
I got it, Pops. I got it.
493
00:31:15,330 --> 00:31:16,330
Yeah.
494
00:31:17,870 --> 00:31:18,960
Sláinte.
495
00:31:28,170 --> 00:31:30,440
Your lawyer almost
screwed up the whole deal.
496
00:31:30,440 --> 00:31:33,470
Those terms guarantee my safety.
497
00:31:34,180 --> 00:31:35,810
Beyoncé has fewer demands.
498
00:31:41,810 --> 00:31:43,020
This way, convict.
499
00:31:46,900 --> 00:31:48,230
[DOOR BUZZES]
500
00:31:58,910 --> 00:32:00,750
[SNIFFS]
501
00:32:17,060 --> 00:32:18,930
You want service, you gotta get in line.
502
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Oh... Oh.
503
00:32:22,480 --> 00:32:25,170
Come on, come on. You got a
ticket, you just picking up?
504
00:32:25,180 --> 00:32:26,380
- Me?
- Yeah.
505
00:32:26,390 --> 00:32:29,270
Oh, no, I just ran in 'cause
your clothes smell so good.
506
00:32:29,280 --> 00:32:31,650
See, I got this real
sensitive nose. I thought...
507
00:32:31,650 --> 00:32:34,570
Yeah, we use a totally
organic process, latest stuff.
508
00:32:34,570 --> 00:32:36,410
Oh, cool. You got a flyer?
509
00:32:37,160 --> 00:32:38,240
Not in Braille.
510
00:32:39,120 --> 00:32:40,780
I... I got seeing friends.
511
00:32:41,700 --> 00:32:43,080
Here, have a coupon.
512
00:32:46,000 --> 00:32:48,540
MATT: Thanks, I appreciate it.
513
00:32:48,540 --> 00:32:51,710
- Glad I found you. Really makes my day.
- MAN: All right.
514
00:33:44,430 --> 00:33:49,940
[INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO]
515
00:34:19,720 --> 00:34:20,930
[CLATTERING]
516
00:34:34,900 --> 00:34:37,240
MAN: God damn it. We
must have blown a fuse.
517
00:34:37,870 --> 00:34:41,580
Hello! You!
518
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
[GROANS]
519
00:34:46,330 --> 00:34:47,620
[BOTH GRUNTING]
520
00:34:57,840 --> 00:34:59,970
[GASPS]
521
00:35:57,940 --> 00:35:59,400
[PANTING]
522
00:35:59,400 --> 00:36:00,940
Yeah, I'd like to report an assault.
523
00:36:00,950 --> 00:36:03,860
I didn't see what happened, but
there are a lot of guns here.
524
00:36:03,870 --> 00:36:05,160
Maybe some kind of robbery.
525
00:36:12,870 --> 00:36:14,540
[INDISTINCT CHATTER]
526
00:36:16,500 --> 00:36:18,340
I don't think I ever said it,
527
00:36:18,350 --> 00:36:22,020
but thank you, Theo,
for taking over the shop.
528
00:36:22,880 --> 00:36:24,550
They wanted it to be you.
529
00:36:24,550 --> 00:36:26,090
[CHUCKLES] Yeah.
530
00:36:26,100 --> 00:36:28,640
For a long time, I kinda
wanted it to be you, too.
531
00:36:30,270 --> 00:36:33,640
- You never said anything.
- What was there to say?
532
00:36:33,640 --> 00:36:35,270
You got a head for other things.
533
00:36:35,270 --> 00:36:38,820
You were always getting the
prizes and scholarships and shit.
534
00:36:39,690 --> 00:36:42,900
Anyway, you can't make a
sandwich to save your ass.
535
00:36:42,900 --> 00:36:44,530
[CHUCKLES SOFTLY]
536
00:36:48,370 --> 00:36:50,910
Theo, if we need to figure out...
537
00:36:50,910 --> 00:36:52,040
Knock it off.
538
00:36:52,890 --> 00:36:54,500
Go do what you're good at.
539
00:36:55,420 --> 00:36:56,830
You're livin' the dream.
540
00:36:58,710 --> 00:36:59,750
Am I?
541
00:37:00,670 --> 00:37:01,880
You're shittin' me.
542
00:37:04,340 --> 00:37:07,510
I had this idea of how
things were gonna go.
543
00:37:10,600 --> 00:37:14,310
Matt and I talked a
lot about what we'd do.
544
00:37:14,310 --> 00:37:18,310
Open our own firm.
Help people. Get rich.
545
00:37:19,230 --> 00:37:21,900
I was the get rich part.
He was the help people part.
546
00:37:25,110 --> 00:37:27,320
When he was around, I knew who I was.
547
00:37:28,290 --> 00:37:29,620
Now...
548
00:37:29,620 --> 00:37:31,040
Matt was a good guy.
549
00:37:33,350 --> 00:37:34,690
Sláinte.
550
00:37:41,390 --> 00:37:42,670
[EXHALES]
551
00:37:44,420 --> 00:37:46,300
You can always come back here.
552
00:37:46,300 --> 00:37:48,930
[CHUCKLES] Yeah, great. Thanks.
553
00:37:53,140 --> 00:37:54,430
[PANTING] Hi.
554
00:37:54,430 --> 00:37:55,520
Sorry, I...
555
00:37:55,520 --> 00:37:56,640
Perfect timing.
556
00:37:56,640 --> 00:37:58,940
Now everyone can stop worrying
about my career choices
557
00:37:58,940 --> 00:38:01,650
and start worrying about me
cheating on Marci. Much better.
558
00:38:01,650 --> 00:38:04,110
- Can I to talk to you?
- What's wrong?
559
00:38:04,900 --> 00:38:06,280
[WHISPERING] I think Matt's alive.
560
00:38:10,290 --> 00:38:11,870
[WHISPERING] So the guy in the mask,
561
00:38:11,880 --> 00:38:13,990
he wasn't in a, you know, devil suit?
562
00:38:14,000 --> 00:38:16,200
No, but he was wearing a black mask.
563
00:38:16,210 --> 00:38:18,790
- So it could be anybody.
- It could also not be anybody.
564
00:38:18,790 --> 00:38:21,830
Hell's Kitchen is ground zero
for vigilantes these days.
565
00:38:21,840 --> 00:38:24,300
Believe me, I want it to
be Matt, too. But he's...
566
00:38:25,050 --> 00:38:26,130
- gone.
- No, no.
567
00:38:26,130 --> 00:38:28,760
- We need to get past that.
- There is no proof of that.
568
00:38:28,760 --> 00:38:31,930
- And until there is...
- You know how I know he's gone?
569
00:38:31,930 --> 00:38:33,350
Because if it was Matt,
570
00:38:34,110 --> 00:38:37,820
if he was really still alive,
he would've reached out to us.
571
00:38:39,980 --> 00:38:42,480
You know how I know that you
don't really believe that?
572
00:38:43,110 --> 00:38:45,570
You keep saying "gone"
instead of "dead."
573
00:38:46,400 --> 00:38:48,030
Now, don't you want to take a minute
574
00:38:48,030 --> 00:38:51,450
and just be absolutely sure that's not
your best friend out there somewhere?
575
00:38:52,410 --> 00:38:54,910
I wish it was my best friend.
576
00:38:54,910 --> 00:38:57,250
But it's not. He's dead.
577
00:39:01,210 --> 00:39:03,170
[IN NORMAL VOICE] Karen, come on. Stay.
578
00:39:05,210 --> 00:39:06,420
[SIGHS]
579
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
What? You.
580
00:39:20,230 --> 00:39:21,310
[GASPS]
581
00:39:24,650 --> 00:39:25,820
Your father...
582
00:39:26,980 --> 00:39:28,360
he's in a coma.
583
00:39:28,360 --> 00:39:29,530
NEDA: He's alive.
584
00:39:30,320 --> 00:39:31,740
Why did you help us?
585
00:39:33,160 --> 00:39:36,370
The men who did this are in
police custody for another crime.
586
00:39:37,240 --> 00:39:40,410
You head down to the 15th Precinct
right now, you can identify them.
587
00:39:40,410 --> 00:39:41,540
You caught them?
588
00:39:41,540 --> 00:39:42,600
You should go.
589
00:39:42,600 --> 00:39:43,960
Thank God for you.
590
00:39:45,130 --> 00:39:46,340
He didn't help you.
591
00:39:47,090 --> 00:39:48,090
I did.
592
00:39:58,180 --> 00:40:01,180
RAY: You will be under the
strict supervision of my team.
593
00:40:01,190 --> 00:40:03,460
You will not remove your ankle monitor.
594
00:40:03,460 --> 00:40:06,150
You will not pass beyond
the boundaries shown to you.
595
00:40:06,150 --> 00:40:08,980
You will continue to have a
strictly regulated schedule.
596
00:40:08,980 --> 00:40:11,440
That means eating, sleeping,
shitting, whenever I say.
597
00:40:11,450 --> 00:40:13,160
Do you understand, Mr. Fisk?
598
00:40:14,990 --> 00:40:17,120
I've spent much of my life alone.
599
00:40:18,160 --> 00:40:22,790
And for many years, I pretended that
this was the source of my strength.
600
00:40:24,380 --> 00:40:26,750
I told myself I had free will.
601
00:40:29,260 --> 00:40:33,550
And in that time, I
achieved a great deal.
602
00:40:36,600 --> 00:40:38,680
But I was not fulfilled.
603
00:40:39,600 --> 00:40:44,180
I was longing for a
connection that I could imagine
604
00:40:44,190 --> 00:40:46,060
but I could not achieve.
605
00:40:46,940 --> 00:40:49,440
Searching and not finding.
606
00:40:54,570 --> 00:40:55,780
Until Vanessa.
607
00:40:58,280 --> 00:41:01,490
Until I discovered love.
608
00:41:01,500 --> 00:41:04,580
I thought I would explode
with the sense of power
609
00:41:04,580 --> 00:41:07,380
and freedom that she brought me.
610
00:41:08,880 --> 00:41:11,920
That the world lay at my feet.
611
00:41:14,720 --> 00:41:18,100
But then that passed when I discovered
612
00:41:18,100 --> 00:41:21,230
the great lie at the heart of love.
613
00:41:22,730 --> 00:41:27,950
That what I took for true
freedom was precisely the reverse.
614
00:41:29,480 --> 00:41:33,320
You can build a prison
of stone and steel,
615
00:41:33,320 --> 00:41:37,320
but you merely present the
prisoner with a challenge.
616
00:41:37,320 --> 00:41:38,950
[POLICE SIRENS WAILING]
617
00:41:38,950 --> 00:41:42,370
Any truly determined
man will find a way out.
618
00:41:44,710 --> 00:41:46,010
But love...
619
00:41:48,920 --> 00:41:51,050
Love is the perfect prison.
620
00:41:53,510 --> 00:41:54,840
Inescapable.
621
00:41:56,220 --> 00:41:57,930
So you see, Agent Nadeem...
622
00:41:59,050 --> 00:42:01,680
I am always in prison,
623
00:42:01,680 --> 00:42:02,970
wherever I go.
624
00:42:05,140 --> 00:42:07,980
And if these things
help me protect Vanessa,
625
00:42:07,980 --> 00:42:09,690
then they are nothing to me.
626
00:42:12,860 --> 00:42:14,690
I will do whatever I must.
627
00:42:24,160 --> 00:42:25,750
RAY: Go left! Left!
628
00:42:38,330 --> 00:42:39,720
[GRUNTS]
629
00:42:49,980 --> 00:42:51,610
[BREATHING HEAVILY]
630
00:42:58,820 --> 00:42:59,910
Nadeem!
631
00:43:01,740 --> 00:43:02,990
Nadeem!
632
00:43:04,590 --> 00:43:06,590
[GUNSHOTS]
633
00:43:16,420 --> 00:43:17,920
[FISK GRUNTS]
634
00:43:29,690 --> 00:43:31,810
[INDISTINCT YELLING]
635
00:43:44,490 --> 00:43:45,990
AGENT: Prepare to fire!
636
00:43:50,460 --> 00:43:51,660
AGENT: Grenade!
637
00:43:54,960 --> 00:43:56,440
Stay in the car!
638
00:43:56,450 --> 00:43:57,730
[GRUNTS]
639
00:44:03,180 --> 00:44:04,430
[MAN WHISTLING]
640
00:44:16,610 --> 00:44:17,940
[MAN 1 SPEAKING ALBANIAN]
641
00:44:19,280 --> 00:44:20,740
[CONTINUES IN ALBANIAN]
642
00:44:28,370 --> 00:44:30,370
[BREATHING HEAVILY]
643
00:44:32,750 --> 00:44:35,290
- [BANGING ON VEHICLE]
- [MAN 2 SPEAKING ALBANIAN]
644
00:44:41,880 --> 00:44:44,010
[MAN 3 SPEAKING ALBANIAN]
645
00:44:47,100 --> 00:44:49,720
[METAL CUTTER WHIRRING]
646
00:45:05,780 --> 00:45:07,030
[GUNSHOT]
647
00:45:11,580 --> 00:45:14,160
- [METAL CUTTER STOPS]
- [GUNSHOTS]
648
00:45:14,160 --> 00:45:15,420
[MAN 4 SPEAKING ALBANIAN]
649
00:45:28,550 --> 00:45:30,560
[INDISTINCT CHATTER]
650
00:45:36,980 --> 00:45:38,560
- [GUNSHOT]
- [MAN GRUNTS]
651
00:45:39,900 --> 00:45:41,230
- [GUNSHOT]
- [MAN GRUNTS]
652
00:45:43,570 --> 00:45:46,530
MAN 5: [IN ENGLISH] Don't shoot!
Don't shoot! We surrender!
653
00:45:46,530 --> 00:45:48,280
- [GUNSHOTS]
- [MEN GRUNTING]
654
00:46:30,260 --> 00:46:31,490
DEX: Convict.
655
00:46:33,950 --> 00:46:35,500
Don't move.
656
00:46:36,210 --> 00:46:37,870
[POLICE SIRENS APPROACHING]
657
00:46:46,340 --> 00:46:47,630
PARAMEDIC 1: Put him in bay 3.
658
00:46:47,630 --> 00:46:48,840
PARAMEDIC 2: Excuse me, sir.
659
00:46:48,840 --> 00:46:49,840
Sorry.
660
00:46:55,930 --> 00:46:58,060
[SIGN BUZZING]
661
00:46:58,940 --> 00:47:01,360
[HELICOPTER WHIRRING]
662
00:47:02,230 --> 00:47:04,780
[AMBULANCE SIREN WAILING]
663
00:47:15,200 --> 00:47:17,910
- PARAMEDIC 3: Multiple GSWs.
- PARAMEDIC 4: First one up...
664
00:47:17,910 --> 00:47:20,620
AGENT 1: Goddamn Albanians
killed everyone except Fisk.
665
00:47:20,620 --> 00:47:22,830
AGENT 2: Somebody said he's
en route to the safe house.
666
00:47:22,840 --> 00:47:24,420
It's a damn shitshow.
667
00:47:24,420 --> 00:47:27,170
The FBI just let Wilson
Fisk out of prison.
668
00:47:30,100 --> 00:47:45,100
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
54351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.