Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,250 --> 00:00:48,670
[BREATHING HEAVILY]
2
00:01:00,270 --> 00:01:01,860
[GRUNTING] [GROANS]
3
00:01:28,000 --> 00:01:32,750
[MUFFLED SOUND OF CAR DOOR
OPENING AND FOOTSTEPS APPROACHING]
4
00:01:44,760 --> 00:01:45,930
[MAN EXCLAIMS]
5
00:01:48,310 --> 00:01:51,270
MATT: [SOFTLY] Father
Lantom. Clinton Church.
6
00:01:56,190 --> 00:01:58,910
- [LOW RUMBLING SOUND]
- [WATER TRICKLING FAINTLY]
7
00:02:04,830 --> 00:02:06,450
MAGGIE: ...bright idea to bring him in?
8
00:02:06,450 --> 00:02:09,500
LANTOM: He's one of ours, Maggie.
What other choice did I have?
9
00:02:09,500 --> 00:02:12,380
MAGGIE: Metro-General maybe? Call 911.
10
00:02:12,380 --> 00:02:13,670
LANTOM: He's a vigilante.
11
00:02:13,670 --> 00:02:16,210
If he goes to a hospital,
the police will arrest him.
12
00:02:18,300 --> 00:02:20,760
MAGGIE: This is Sister Maggie
Grace at St. Agnes Orphanage...
13
00:02:20,760 --> 00:02:22,970
LANTOM: It's Matthew.
Jack Murdock's son.
14
00:02:25,060 --> 00:02:27,060
MAGGIE: I'm very
sorry. I made a mistake.
15
00:02:29,850 --> 00:02:32,480
Get wire cutters. We need
to get him out of this suit.
16
00:02:32,480 --> 00:02:35,360
Go to the kitchen and bring... we have.
17
00:02:35,360 --> 00:02:37,240
- LANTOM: How can I help?
- You've done enough.
18
00:02:44,370 --> 00:02:45,870
MATT: Where did you go, Elektra?
19
00:02:49,910 --> 00:02:52,000
- We're gonna die here.
- [ELEKTRA PANTS]
20
00:02:52,000 --> 00:02:54,750
ELEKTRA: This is what living feels like.
21
00:03:14,310 --> 00:03:16,250
NUN 1: Get Maggie. Tell her he's awake.
22
00:03:16,250 --> 00:03:17,500
MATT: Elektra...
23
00:03:17,510 --> 00:03:20,650
- NUN 1: How do you feel?
- MAGGIE: Don't try to stand up.
24
00:03:20,650 --> 00:03:21,820
Where... where...
25
00:03:21,820 --> 00:03:23,990
St. Agnes. The orphanage.
26
00:03:23,990 --> 00:03:26,830
- How long? How long?
- Lay down. Several weeks.
27
00:03:28,660 --> 00:03:30,240
- Where is she?
- Who?
28
00:03:30,240 --> 00:03:31,280
Elektra. I...
29
00:03:31,280 --> 00:03:32,790
- I don't know who that is.
- [GROANS]
30
00:03:32,790 --> 00:03:34,290
Stay in the bed.
31
00:03:34,290 --> 00:03:36,670
- You'll hurt yourself.
- My right ear... I can't...
32
00:03:36,670 --> 00:03:39,130
- Just stop this right now!
- [GROANS]
33
00:03:44,020 --> 00:03:45,680
- [GROANS]
- Damn it, Matthew!
34
00:03:45,680 --> 00:03:48,470
Now I can't see. I can't see.
35
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
YOUNG MATT: I can't see!
36
00:03:50,680 --> 00:03:53,140
I can't see! I can't see!
37
00:03:53,140 --> 00:03:55,150
[THEME MUSIC PLAYING]
38
00:03:56,000 --> 00:04:11,000
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
39
00:04:38,670 --> 00:04:53,940
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
40
00:04:57,830 --> 00:04:59,670
[MATT BREATHING HEAVILY]
41
00:05:13,470 --> 00:05:14,680
LANTOM: Matthew?
42
00:05:17,350 --> 00:05:18,400
Father.
43
00:05:20,360 --> 00:05:21,770
I didn't know you were there.
44
00:05:25,490 --> 00:05:27,700
Must feel strange to be back here.
45
00:05:28,500 --> 00:05:30,030
The place where you grew up.
46
00:05:30,990 --> 00:05:32,830
I haven't thanked you yet, Father.
47
00:05:32,830 --> 00:05:36,120
Figured we could count on
the nuns for their discretion.
48
00:05:37,000 --> 00:05:40,930
The nuns know who you are, but
Sister Maggie swore them to secrecy.
49
00:05:40,940 --> 00:05:42,560
After she swore at me.
50
00:05:44,800 --> 00:05:48,090
If you want to take Communion...
51
00:05:48,890 --> 00:05:50,270
we could, uh...
52
00:05:51,430 --> 00:05:53,010
Or we could just talk.
53
00:05:59,230 --> 00:06:00,610
[STAMMERS] Elektra...
54
00:06:02,150 --> 00:06:04,900
was with me when the building collapsed.
55
00:06:04,900 --> 00:06:08,070
Matthew, Elektra passed months ago.
56
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
- We had a funeral for her.
- No, shh... I remember.
57
00:06:12,120 --> 00:06:15,330
I know it sounds crazy. I'm
telling you, she was there.
58
00:06:16,080 --> 00:06:17,410
I was...
59
00:06:17,410 --> 00:06:19,870
holding on to her when...
60
00:06:20,580 --> 00:06:24,340
In any case, the building was
surrounded when it collapsed.
61
00:06:25,060 --> 00:06:27,270
Nobody else was seen getting out.
62
00:06:28,130 --> 00:06:29,920
I am so sorry, Matthew.
63
00:06:32,390 --> 00:06:35,770
How about I take your confession
and we go ahead with the Eucharist?
64
00:06:38,230 --> 00:06:40,060
Not today, Father.
65
00:06:40,060 --> 00:06:41,270
[LANTOM CHUCKLES SOFTLY]
66
00:06:42,060 --> 00:06:44,810
Mystical thinking is
not my bag, Matthew.
67
00:06:44,820 --> 00:06:49,320
Hell, I'm probably the most
rational crank in the whole diocese,
68
00:06:49,320 --> 00:06:54,200
but even I have to admit...
it is a miracle you survived.
69
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
Our conversations, they
usually go this way.
70
00:07:03,580 --> 00:07:05,130
I come to you with questions.
71
00:07:05,130 --> 00:07:08,710
You tell me what you
understand about God.
72
00:07:08,720 --> 00:07:11,720
- Nature of the gig, I guess.
- Give it a rest, shall we?
73
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
Sure.
74
00:07:16,310 --> 00:07:18,100
I'll be around. I'll, uh...
75
00:07:20,690 --> 00:07:22,520
When you're ready to talk...
76
00:07:25,190 --> 00:07:26,610
we'll talk.
77
00:07:30,860 --> 00:07:32,400
[DOOR CREAKING]
78
00:07:32,410 --> 00:07:33,570
ORPHAN: Is he dead?
79
00:07:37,320 --> 00:07:38,450
Boo.
80
00:07:39,540 --> 00:07:42,170
- [WHISPERING] Who are you?
- Same as you.
81
00:07:43,030 --> 00:07:44,370
I grew up here.
82
00:07:44,380 --> 00:07:46,460
Damn! What happened to you?
83
00:07:47,880 --> 00:07:49,210
Life.
84
00:07:49,210 --> 00:07:51,050
This room is off limits.
85
00:07:52,300 --> 00:07:56,470
And if you're well enough to be up,
you're well enough to be in class.
86
00:07:56,470 --> 00:07:57,640
BOTH: Sorry, Sister.
87
00:08:01,720 --> 00:08:02,770
Hello again, Matthew.
88
00:08:04,190 --> 00:08:05,810
They're scared of you, huh?
89
00:08:06,690 --> 00:08:08,820
So were you when you were their age.
90
00:08:12,360 --> 00:08:14,070
I need to change your gauze.
91
00:08:14,860 --> 00:08:17,370
Preferably without you
flailing around like an idiot.
92
00:08:21,370 --> 00:08:24,710
I guess I shouldn't be
surprised by any of this.
93
00:08:24,710 --> 00:08:26,460
You were always pissed off.
94
00:08:26,460 --> 00:08:30,550
Of course, back then, you were
just a boy who lost his eyesight.
95
00:08:31,550 --> 00:08:35,090
And now, you're the
Devil of Hell's Kitchen.
96
00:08:36,470 --> 00:08:37,720
You've heard of me.
97
00:08:37,720 --> 00:08:39,930
I live in an orphanage,
not under a rock.
98
00:08:41,240 --> 00:08:43,250
I just never imagined it'd be one of ours
99
00:08:43,250 --> 00:08:45,980
running around in that Halloween costume.
100
00:08:45,990 --> 00:08:48,200
The things I've heard you can do...
101
00:08:49,320 --> 00:08:50,860
You are blind, right?
102
00:08:51,690 --> 00:08:54,070
You weren't just faking
it the whole time?
103
00:08:55,820 --> 00:08:57,070
Congratulations.
104
00:08:57,950 --> 00:08:59,490
You finally caught me.
105
00:09:00,120 --> 00:09:01,740
It's not a fair question?
106
00:09:04,160 --> 00:09:06,170
Yeah, the accident blinded me.
107
00:09:07,460 --> 00:09:11,340
It just also, uh,
sharpened my other senses.
108
00:09:12,710 --> 00:09:14,170
Not to worry, Sister.
109
00:09:15,510 --> 00:09:16,760
Those days are behind me.
110
00:09:17,640 --> 00:09:21,760
I'm deaf in my right ear, and I
can't even walk to the bathroom now.
111
00:09:21,760 --> 00:09:24,520
Yeah, well, you're pretty banged up.
112
00:09:25,430 --> 00:09:27,730
Your spine, your hip.
113
00:09:30,150 --> 00:09:33,900
Well, the days of doing
backflips might be over, but...
114
00:09:33,900 --> 00:09:35,990
you'll get back on your feet.
115
00:09:37,530 --> 00:09:39,070
Now that you're out of the woods...
116
00:09:40,830 --> 00:09:41,910
You want me to go.
117
00:09:44,200 --> 00:09:45,580
It's not a convalescent home.
118
00:09:45,580 --> 00:09:47,580
- I understand.
- I'm sorry.
119
00:09:47,580 --> 00:09:48,750
I'll figure something out.
120
00:09:51,210 --> 00:09:54,300
There must be at least one
person I can call for you.
121
00:09:55,740 --> 00:09:56,920
No.
122
00:09:59,720 --> 00:10:00,930
There's no one.
123
00:10:02,680 --> 00:10:04,880
Yeah. No, I filed that story already.
124
00:10:04,890 --> 00:10:06,350
Yeah! No, look...
125
00:10:06,350 --> 00:10:08,880
Oh, that. No. Uh, part
five still needs a quote.
126
00:10:08,880 --> 00:10:11,190
I put out a few lines.
We'll get a bite soon.
127
00:10:11,190 --> 00:10:12,350
Yeah, okay. [CHUCKLES]
128
00:10:12,360 --> 00:10:14,570
Yeah, I'll have it for
you by the end of the day.
129
00:10:14,570 --> 00:10:16,360
All right. Yeah. Bye.
130
00:11:04,990 --> 00:11:07,330
[SIGHS] Shit.
131
00:11:07,330 --> 00:11:09,120
KAREN: What am I doing here, Matt?
132
00:11:09,120 --> 00:11:12,290
I have something that I need you to see.
133
00:11:18,090 --> 00:11:19,470
I'm Daredevil.
134
00:11:32,600 --> 00:11:33,690
MATT: How was the walk?
135
00:11:33,690 --> 00:11:36,190
I just needed some space.
136
00:11:36,190 --> 00:11:37,830
- It's a lot...
- No, of course. I get it.
137
00:11:38,780 --> 00:11:40,440
- Please, come in.
- Thank you.
138
00:11:46,280 --> 00:11:47,790
Can you see me?
139
00:11:48,530 --> 00:11:51,750
No. No, not "see" exactly.
140
00:11:53,190 --> 00:11:54,730
It's different. It's, um...
141
00:11:57,290 --> 00:11:58,420
I think it's better.
142
00:11:58,420 --> 00:12:00,670
"Different" how? "Better" how?
143
00:12:02,300 --> 00:12:05,640
Well, I can sense things about you.
144
00:12:06,640 --> 00:12:07,810
Okay. Like what?
145
00:12:08,720 --> 00:12:12,220
[SIGHING] Oh, God. It's
really hard to explain. Um...
146
00:12:12,230 --> 00:12:13,640
Try me.
147
00:12:13,640 --> 00:12:16,440
I know that you stopped
on the way over here.
148
00:12:16,440 --> 00:12:18,150
At our favorite Indian place.
149
00:12:20,190 --> 00:12:23,150
Probably it was a trip down memory lane,
150
00:12:23,150 --> 00:12:25,950
'cause you didn't eat
but you did order a drink.
151
00:12:26,620 --> 00:12:29,120
See, I can smell the curry
on your clothes, and I can...
152
00:12:29,790 --> 00:12:31,790
taste the Jameson's off your lips.
153
00:12:31,790 --> 00:12:34,760
I know that just telling you all
that makes you uncomfortable...
154
00:12:35,930 --> 00:12:37,890
'cause I can hear your heartbeat.
155
00:12:41,050 --> 00:12:42,420
This is humiliating.
156
00:12:42,420 --> 00:12:46,300
Karen, I should've told you. You
have every right to be angry...
157
00:12:46,300 --> 00:12:49,050
Yeah. I should be. I should
be really angry at you.
158
00:12:49,930 --> 00:12:51,770
But I watched you fight for me.
159
00:12:52,730 --> 00:12:54,100
Twice, actually.
160
00:12:56,730 --> 00:12:58,270
You know I dreamed about that?
161
00:12:59,190 --> 00:13:02,400
I played it over in my mind
again and again, and I keep...
162
00:13:03,070 --> 00:13:05,240
How can I be this mad at
someone who saved my life?
163
00:13:05,240 --> 00:13:09,450
Because he's your friend and you
care for him and he broke your trust.
164
00:13:09,450 --> 00:13:11,870
Yeah, well, stop agreeing
with me. It's making it worse.
165
00:13:12,350 --> 00:13:13,500
[MATT CHUCKLES]
166
00:13:16,480 --> 00:13:17,900
Can I get you a drink?
167
00:13:21,620 --> 00:13:22,840
[CHUCKLES]
168
00:13:24,630 --> 00:13:26,050
And he knows I nodded.
169
00:13:28,090 --> 00:13:32,980
So, the whole cane thing,
it's just... an act?
170
00:13:32,980 --> 00:13:34,140
Yep.
171
00:13:36,230 --> 00:13:37,230
Sorry. Why?
172
00:13:41,400 --> 00:13:43,400
[STAMMERING] Why didn't you trust me?
173
00:13:43,400 --> 00:13:45,530
- What, did you think I would judge you?
- No.
174
00:13:45,530 --> 00:13:47,280
I didn't judge Frank.
Why would I judge you?
175
00:13:47,280 --> 00:13:49,950
Well, maybe you should judge Frank.
176
00:13:49,950 --> 00:13:51,740
Castle's a killer. I'm not.
177
00:13:51,740 --> 00:13:53,950
You don't always know
what motivates people.
178
00:13:53,950 --> 00:13:58,000
Uh, yeah, but I know when they lie
to me. Their heartbeats tell me.
179
00:14:00,670 --> 00:14:03,340
Here's what I know. I will
never lie to you again.
180
00:14:05,260 --> 00:14:08,010
That's a promise. All
right? Ask me anything.
181
00:14:16,230 --> 00:14:17,480
Where do you keep it?
182
00:14:18,690 --> 00:14:21,440
In the closet. In the chest.
183
00:14:27,070 --> 00:14:28,400
KAREN: Holy shit.
184
00:14:30,200 --> 00:14:32,120
What... what happens now?
185
00:14:32,130 --> 00:14:35,580
It's over. That's it. I'm
gonna leave Daredevil behind.
186
00:14:35,580 --> 00:14:38,080
Really? You can just do that?
187
00:14:39,160 --> 00:14:40,170
Yeah.
188
00:14:42,880 --> 00:14:47,050
You know... you and Foggy had me
almost convinced it was alcohol.
189
00:14:47,050 --> 00:14:48,090
It makes a lot of sense.
190
00:14:48,090 --> 00:14:51,510
You know, the secrecy, abandoning
social and professional commitments.
191
00:14:51,510 --> 00:14:53,890
It... It certainly
sounds like an addict.
192
00:14:53,890 --> 00:14:55,770
[SCOFFING] Well, it's not like that.
193
00:14:55,780 --> 00:14:57,810
Help me out, then, because I'm not you.
194
00:14:59,600 --> 00:15:01,810
I can't tell if you're
lying to me or not.
195
00:15:20,080 --> 00:15:24,000
I don't need him to be
a part of me anymore.
196
00:15:26,050 --> 00:15:27,670
And I don't want him to be.
197
00:15:31,550 --> 00:15:33,140
I want to believe you.
198
00:15:38,640 --> 00:15:41,060
I'm not so sure
Daredevil is the problem.
199
00:15:46,980 --> 00:15:48,180
Ouch.
200
00:15:49,940 --> 00:15:51,150
[KNOCKING AT DOOR]
201
00:15:51,150 --> 00:15:52,660
- [DOOR OPENS]
- Shit.
202
00:15:53,610 --> 00:15:54,780
FOGGY: Karen?
203
00:15:54,780 --> 00:15:56,370
Hey, Karen, you here?
204
00:15:59,500 --> 00:16:01,330
- Hey. You okay?
- Hey. Yeah.
205
00:16:01,330 --> 00:16:03,360
Yeah, yeah, fine. Thanks for coming.
206
00:16:03,370 --> 00:16:05,710
Did the building manager let you in?
207
00:16:05,720 --> 00:16:06,840
Um...
208
00:16:07,500 --> 00:16:10,920
I thought you said you
were packing the place up.
209
00:16:10,930 --> 00:16:12,700
Yeah. Uh...
210
00:16:12,700 --> 00:16:13,950
Remember how I told you
211
00:16:13,950 --> 00:16:17,260
I was gonna talk to Matt's
landlord about letting his place go?
212
00:16:17,260 --> 00:16:18,330
Uh-huh.
213
00:16:19,560 --> 00:16:20,640
Surprise. [CHUCKLES]
214
00:16:22,180 --> 00:16:24,810
What, so when you asked me
to help you move boxes...
215
00:16:24,810 --> 00:16:26,650
Uh, yeah, I lied.
216
00:16:26,650 --> 00:16:29,190
I mean, technically it
was more of, like, a ruse.
217
00:16:29,190 --> 00:16:30,620
[CHUCKLES]
218
00:16:30,620 --> 00:16:32,690
- Gotcha. You rused.
- Hmm.
219
00:16:32,700 --> 00:16:34,780
Journalism has changed you, Page.
220
00:16:35,780 --> 00:16:36,990
So what am I doing here?
221
00:16:36,990 --> 00:16:39,190
Oh! Uh... Right. Yeah. So...
Wait! Are you living here?
222
00:16:42,830 --> 00:16:45,790
Oh! No. God, no. I'm
just paying the bills,
223
00:16:45,790 --> 00:16:48,130
or some of them, until
Matt gets back, but, um...
224
00:16:51,880 --> 00:16:53,210
Matt's being evicted.
225
00:16:53,220 --> 00:16:56,640
Yeah, I need you to help me convince
his landlord to give me an extension.
226
00:16:57,200 --> 00:16:59,370
- [SIGHS] Karen...
- No, just, carrying two rents...
227
00:16:59,370 --> 00:17:01,750
- I'm behind this month. That's all.
- [SIGHS DEEPLY]
228
00:17:15,320 --> 00:17:18,070
As much as it hurts me to say this,
229
00:17:19,320 --> 00:17:20,780
you're a reporter.
230
00:17:20,780 --> 00:17:24,540
Look at the facts. A building
fell on Matt. A big one.
231
00:17:24,540 --> 00:17:26,870
And nobody's heard from him since.
232
00:17:26,870 --> 00:17:28,330
Matt's dead.
233
00:17:30,790 --> 00:17:33,460
That's the first time
I've said that out loud.
234
00:17:36,220 --> 00:17:37,630
I don't want to accept it, either.
235
00:17:38,430 --> 00:17:40,640
Especially since I'm the one who...
236
00:17:40,640 --> 00:17:42,260
- you know...
- No.
237
00:17:42,260 --> 00:17:44,310
- ...brought him the Devil suit.
- Hey, don't...
238
00:17:45,730 --> 00:17:47,140
do that to yourself.
239
00:17:47,680 --> 00:17:50,180
You know that was his choice.
He'd have gotten to that suit
240
00:17:50,190 --> 00:17:52,020
whether you brought it to him or not.
241
00:17:53,320 --> 00:17:54,530
I know.
242
00:17:56,950 --> 00:17:58,610
But it doesn't stop me from wishing
243
00:17:58,610 --> 00:18:00,880
I'd brought him some sweatpants instead.
244
00:18:05,790 --> 00:18:09,710
You're right. Everything you're
saying is making sense. I just...
245
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
I know it's irrational...
246
00:18:15,510 --> 00:18:16,880
but I can just feel it.
247
00:18:19,760 --> 00:18:20,800
He's not dead.
248
00:18:28,810 --> 00:18:32,190
I'll take care of these
and one more month's rent.
249
00:18:32,190 --> 00:18:33,440
No, no. Uh...
250
00:18:33,440 --> 00:18:35,780
Let's just split 'em
down the middle, 50-50.
251
00:18:36,820 --> 00:18:40,700
Fine, but then that's it, okay?
252
00:18:46,540 --> 00:18:47,660
MAGGIE: Come on, then.
253
00:18:47,660 --> 00:18:50,920
LANTOM: It's away from the kids, so
you can stay here as long as you need.
254
00:18:51,580 --> 00:18:52,960
Bit musty, though.
255
00:18:53,630 --> 00:18:56,000
MATT: I can't smell anything anyway.
256
00:18:56,000 --> 00:18:58,010
[MELODIC CHANTING IN DISTANCE]
257
00:19:10,060 --> 00:19:12,770
- That music...
- LANTOM: The chapel is right above us.
258
00:19:14,020 --> 00:19:16,190
Yeah, but isn't that Arabic?
259
00:19:17,230 --> 00:19:19,820
The mosque on 39th had a pipe burst,
260
00:19:19,820 --> 00:19:22,780
so we're sharing our
space for a few weeks.
261
00:19:23,700 --> 00:19:25,910
Hell's Kitchen takes care of its own.
262
00:19:28,200 --> 00:19:29,750
MAGGIE: This will have to do.
263
00:19:30,830 --> 00:19:34,590
It's also the laundry room,
so it'll be noisy at times.
264
00:19:36,170 --> 00:19:38,380
MATT: I can always
turn a deaf ear to it.
265
00:19:38,380 --> 00:19:41,260
MAGGIE: See? There's a
bright side to everything.
266
00:19:42,550 --> 00:19:44,470
- I'll need help getting him into bed.
- Yeah.
267
00:19:44,470 --> 00:19:47,190
No, I'd like to stay up a while.
268
00:19:47,190 --> 00:19:49,530
Then I can take it from here, Paul.
269
00:19:50,480 --> 00:19:52,350
Matthew, if you wanna talk...
270
00:19:52,350 --> 00:19:53,690
No. Thank you.
271
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
So...
272
00:20:02,320 --> 00:20:04,030
the bed's right in front of you.
273
00:20:05,660 --> 00:20:07,660
Sister Anne wired you up.
274
00:20:10,330 --> 00:20:14,670
If you press that, we'll hear
you upstairs and come running.
275
00:20:15,830 --> 00:20:18,130
Because we don't have
anything better to do.
276
00:20:19,210 --> 00:20:20,960
Very Christian of you.
277
00:20:22,590 --> 00:20:27,720
Angry, sarcastic... and stubborn.
278
00:20:29,310 --> 00:20:31,270
Maybe you don't have any friends.
279
00:20:32,430 --> 00:20:35,940
Someone once told me that
warriors were meant to be alone.
280
00:20:38,020 --> 00:20:40,110
That caring for people
would make me weak.
281
00:20:40,980 --> 00:20:42,900
Sounds like he needed to get laid.
282
00:20:42,900 --> 00:20:45,110
Ha! That actually explains a lot.
283
00:20:45,860 --> 00:20:47,320
I mean, he was right, of course.
284
00:20:49,330 --> 00:20:51,080
I let people in, I paid a price.
285
00:20:51,750 --> 00:20:53,870
I won't make that mistake again.
286
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
What is this?
287
00:20:55,670 --> 00:20:57,290
MAGGIE: Dug those out of storage.
288
00:20:58,710 --> 00:21:01,000
You were probably the
last one to read 'em.
289
00:21:09,510 --> 00:21:10,800
MATT: My Bible.
290
00:21:10,810 --> 00:21:13,060
All right. I get the hint.
291
00:21:14,980 --> 00:21:17,230
And I get the sense things are complicated
292
00:21:17,230 --> 00:21:18,650
with you and the guy upstairs.
293
00:21:18,650 --> 00:21:21,520
[CHUCKLES] No. Not at all.
294
00:21:21,530 --> 00:21:24,700
If anything, I'd say we finally
know where we stand with each other.
295
00:21:27,200 --> 00:21:29,320
"There was a man from the land of Uz..."
296
00:21:29,320 --> 00:21:30,410
Book of Job.
297
00:21:30,410 --> 00:21:31,870
The Book of Job.
298
00:21:31,870 --> 00:21:33,740
The story of God's perfect servant, Job.
299
00:21:33,750 --> 00:21:36,000
He prayed every day at dawn,
300
00:21:36,000 --> 00:21:38,790
with his knees on the
ground, his face in the dirt.
301
00:21:38,790 --> 00:21:41,880
Slaughtered ten goats, one
for each of his children,
302
00:21:41,880 --> 00:21:44,050
and burned them at the
altar in God's honor.
303
00:21:44,050 --> 00:21:46,800
Of all of God's soldiers,
Job, he was the most loyal.
304
00:21:46,800 --> 00:21:48,260
I know the story, Matthew.
305
00:21:48,260 --> 00:21:49,970
Oh. Then you know what happens next.
306
00:21:51,350 --> 00:21:54,560
God murdered all ten of
his children in cold blood.
307
00:21:54,560 --> 00:21:56,270
Scorched every inch of Job's land.
308
00:21:56,270 --> 00:21:59,270
Lashed at his body till his
skin was covered in bloody welts.
309
00:21:59,270 --> 00:22:02,730
God rained shit and misery on the
life of his most perfect servant.
310
00:22:02,730 --> 00:22:05,860
And still... Job would not curse him.
311
00:22:08,360 --> 00:22:09,700
You know what I realized?
312
00:22:11,240 --> 00:22:12,530
Job was a pussy.
313
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
You see, that was me, Sister.
314
00:22:19,800 --> 00:22:21,480
I suffered willingly. I gave my, uh...
315
00:22:25,340 --> 00:22:29,340
sweat and blood and
skin without complaint.
316
00:22:29,340 --> 00:22:32,430
Because I too believed I
was God's soldier. [CHUCKLES]
317
00:22:35,970 --> 00:22:37,430
Well, not anymore.
318
00:22:40,850 --> 00:22:42,810
I am what I do in the dark now.
319
00:22:45,320 --> 00:22:46,940
I bleed only for myself.
320
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
[SCOFFS]
321
00:23:19,480 --> 00:23:20,850
You weren't listening.
322
00:23:23,650 --> 00:23:25,570
I heard every spiteful word.
323
00:23:27,070 --> 00:23:30,030
You might hate God right now,
but the feeling is not mutual.
324
00:23:30,030 --> 00:23:31,700
No, I don't hate him.
325
00:23:33,370 --> 00:23:35,370
I've just seen his true face, is all.
326
00:23:36,990 --> 00:23:39,870
And, for the record, I
had friends. I had a life.
327
00:23:40,790 --> 00:23:42,870
I care about people,
328
00:23:42,870 --> 00:23:46,000
and I'm choosing to let them
believe that I'm gone because I am.
329
00:23:48,630 --> 00:23:49,840
I'm not Job.
330
00:23:49,840 --> 00:23:51,200
[SNIFFLES]
331
00:23:52,380 --> 00:23:53,890
And I know my truth now.
332
00:23:54,710 --> 00:23:55,850
What truth?
333
00:24:01,850 --> 00:24:05,440
Well, that in front of this God...
334
00:24:07,400 --> 00:24:10,530
I'd rather die as the Devil
than live as Matt Murdock.
335
00:24:12,030 --> 00:24:13,740
[PIANO MUSIC PLAYING]
336
00:24:53,070 --> 00:24:54,990
[INMATES CHATTERING INDISTINCTLY]
337
00:24:54,990 --> 00:24:57,120
[PIANO MUSIC CONTINUES OVER SPEAKERS]
338
00:25:14,050 --> 00:25:15,380
Quiet!
339
00:25:15,380 --> 00:25:16,550
[CHATTERING STOPS]
340
00:25:26,020 --> 00:25:28,190
[DOOR BUZZES AND OPENS]
341
00:25:40,410 --> 00:25:42,530
We have good news, Mr. Fisk.
342
00:25:42,540 --> 00:25:45,290
Your appeal is proceeding as discussed.
343
00:25:47,420 --> 00:25:48,460
News.
344
00:25:50,090 --> 00:25:52,000
That implies new information.
345
00:25:53,300 --> 00:25:54,710
Let's start there.
346
00:25:55,470 --> 00:25:58,680
DONOVAN: We'll remind you,
we're only the messengers.
347
00:25:58,680 --> 00:26:00,970
We've been doing everything
we can to help her.
348
00:26:00,970 --> 00:26:03,260
LEE: But there have been some setbacks
349
00:26:03,270 --> 00:26:05,510
regarding Ms. Marianna's return.
350
00:26:05,520 --> 00:26:08,350
DONOVAN: It's going to be more
complicated than we anticipated.
351
00:26:15,400 --> 00:26:16,530
How so?
352
00:26:16,530 --> 00:26:18,950
DONOVAN: The federal government has decided
353
00:26:18,950 --> 00:26:20,950
to charge her as an accessory.
354
00:26:20,950 --> 00:26:25,160
If they locate her overseas
or she sets foot on US soil,
355
00:26:25,160 --> 00:26:27,660
she'll face prosecution and prison.
356
00:26:37,220 --> 00:26:38,380
I see.
357
00:26:41,510 --> 00:26:42,600
Leave.
358
00:26:43,930 --> 00:26:45,930
[DOOR BUZZES AND OPENS]
359
00:26:45,930 --> 00:26:47,530
[FOOTSTEPS RECEDING]
360
00:26:47,540 --> 00:26:48,600
[DOOR CLOSES]
361
00:27:18,510 --> 00:27:19,670
[SNAPPING]
362
00:27:55,480 --> 00:27:56,670
[GRUNTS]
363
00:27:58,050 --> 00:27:59,330
[GROANING]
364
00:28:00,350 --> 00:28:01,680
[EXHALES]
365
00:28:02,890 --> 00:28:04,640
[PANTING] [GRUNTS]
366
00:28:13,350 --> 00:28:15,020
MAGGIE: What on earth are you doing?
367
00:28:16,820 --> 00:28:18,150
Falling.
368
00:28:21,700 --> 00:28:23,400
I brought you something.
369
00:28:23,410 --> 00:28:25,820
Is it food? I can't smell anything.
370
00:28:25,820 --> 00:28:27,450
A hot toddy.
371
00:28:27,450 --> 00:28:29,200
It'll help open your sinuses.
372
00:28:32,460 --> 00:28:33,580
Thank you.
373
00:28:33,580 --> 00:28:35,670
And you need to keep taking these.
374
00:28:47,680 --> 00:28:52,730
Well, it's hot, but... I still can't
taste anything but blood and ash.
375
00:28:55,810 --> 00:28:57,100
Cheers.
376
00:28:57,110 --> 00:29:00,520
Pills and liquor, modern
medicine at its finest.
377
00:29:00,530 --> 00:29:01,900
Easy, smart-ass.
378
00:29:01,900 --> 00:29:04,360
If you want modern medicine,
the door's straight ahead.
379
00:29:05,410 --> 00:29:08,180
- It doesn't matter anyway.
- That's the spirit.
380
00:29:09,620 --> 00:29:11,240
How's the buzzing?
381
00:29:11,240 --> 00:29:12,370
Not getting better.
382
00:29:13,010 --> 00:29:14,760
Give it time.
383
00:29:14,760 --> 00:29:17,080
After the beating you
took, everything's swollen.
384
00:29:19,090 --> 00:29:21,340
Maybe your hearing will
come back when it goes down.
385
00:29:23,170 --> 00:29:26,420
Or maybe it'll come back when you
take your head out of your ass.
386
00:29:26,430 --> 00:29:27,840
[SCOFFING LAUGHTER]
387
00:29:28,920 --> 00:29:30,560
How many of these did you have?
388
00:29:32,680 --> 00:29:34,020
What you said...
389
00:29:36,140 --> 00:29:39,440
about rather dying as the Devil
than living as Matt Murdock...
390
00:29:42,690 --> 00:29:46,690
I just want you to know
that I think you're a hero.
391
00:29:46,700 --> 00:29:49,320
Hiding down here, feeling
sorry for yourself.
392
00:29:50,160 --> 00:29:51,910
I mean, just out back,
393
00:29:51,910 --> 00:29:55,460
there's an orphanage full of kids
who've lost everything and everyone.
394
00:29:56,410 --> 00:30:00,630
Some of them are disabled, much
worse off than you ever were.
395
00:30:00,630 --> 00:30:03,750
And they're still trying to make the
most out of life, the little cowards.
396
00:30:03,760 --> 00:30:05,220
Okay. All right.
397
00:30:06,300 --> 00:30:10,590
And here you are, with
all the gifts God gave you.
398
00:30:10,600 --> 00:30:16,140
Handsome, smart, a law degree,
and people who care about you.
399
00:30:16,140 --> 00:30:18,680
And you're bravely giving up.
400
00:30:18,690 --> 00:30:21,020
MATT: Well, you know, thank you...
401
00:30:21,020 --> 00:30:22,650
for the tough love, Sister.
402
00:30:23,570 --> 00:30:27,610
And your charmingly simplistic
view of God and the world.
403
00:30:29,160 --> 00:30:31,320
I appreciate everything
you've done for me, I do,
404
00:30:31,320 --> 00:30:34,580
but don't for a second think you
know anything about me or my life.
405
00:30:34,580 --> 00:30:36,750
I've been a nun for 30 years.
406
00:30:37,410 --> 00:30:39,910
I know self-pity when I hear it.
407
00:30:39,920 --> 00:30:41,000
Okay, good.
408
00:30:42,380 --> 00:30:44,710
Your father was famous around here.
409
00:30:45,710 --> 00:30:47,260
I saw him fight.
410
00:30:50,970 --> 00:30:52,930
I saw him go down many times.
411
00:30:54,140 --> 00:30:55,770
But he never stayed down.
412
00:31:04,790 --> 00:31:05,980
[SIGHS]
413
00:31:14,200 --> 00:31:16,120
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
414
00:32:07,270 --> 00:32:08,880
Oh. [EXHALES]
415
00:32:17,030 --> 00:32:19,000
[PANTING]
416
00:32:24,190 --> 00:32:25,670
[RUMBLING]
417
00:32:33,490 --> 00:32:34,910
[RUMBLING STARTS AND STOPS]
418
00:32:36,030 --> 00:32:39,160
[RUMBLING STARTS AND STOPS]
419
00:32:46,790 --> 00:32:49,000
[TRAIN RUMBLING IN DISTANCE]
420
00:32:56,780 --> 00:32:59,310
[TRAIN RUMBLING IN DISTANCE]
421
00:34:03,310 --> 00:34:04,750
[GRUNTING AND PANTING]
422
00:34:07,130 --> 00:34:08,370
[GROANS]
423
00:34:23,100 --> 00:34:25,130
What in God's name have...
424
00:34:25,130 --> 00:34:26,550
- Feel that?
- Feel what?
425
00:34:26,550 --> 00:34:28,130
Three subway lines run beneath us.
426
00:34:30,650 --> 00:34:33,480
At any given time, there are six
different trains vibrating the ground.
427
00:34:34,400 --> 00:34:35,440
That was the E train.
428
00:34:35,440 --> 00:34:36,750
Was it now?
429
00:34:36,750 --> 00:34:38,320
You brought food.
430
00:34:38,320 --> 00:34:39,700
I did. I brought you some...
431
00:34:40,660 --> 00:34:43,240
Beef ravioli from Nonna's. Nice.
432
00:34:44,200 --> 00:34:45,920
Now you're just showing off.
433
00:34:50,120 --> 00:34:52,420
MAGGIE: He wants to know
that he's still got it.
434
00:34:52,420 --> 00:34:54,830
LANTOM: I am not
comfortable with that idea.
435
00:34:54,830 --> 00:34:56,590
Now you're uncomfortable?
436
00:34:58,130 --> 00:35:00,720
Heal the body, and
the spirit will follow.
437
00:35:00,720 --> 00:35:02,510
It's the other way around.
438
00:35:03,500 --> 00:35:04,970
MAGGIE: He needs this.
439
00:35:06,020 --> 00:35:08,270
It's the only damn thing
that's gotten him out of bed.
440
00:35:08,270 --> 00:35:09,770
So please just do it.
441
00:35:21,450 --> 00:35:23,110
Thanks for making this happen.
442
00:35:23,120 --> 00:35:24,990
Hands should be used for God's work.
443
00:35:25,940 --> 00:35:27,810
Yeah? That's why he made me this way?
444
00:35:27,810 --> 00:35:30,130
No. That's why he made boxing.
445
00:35:30,130 --> 00:35:31,440
[DOOR OPENS]
446
00:35:32,710 --> 00:35:34,580
- MATT: Gloves?
- MAGGIE: Helmet first.
447
00:35:34,590 --> 00:35:36,190
No, I can't. It'll throw me off.
448
00:35:36,190 --> 00:35:38,800
- Don't be an idiot.
- Sister, listen to me.
449
00:35:38,800 --> 00:35:42,260
For this to work, I have
to feel and hear everything.
450
00:35:42,260 --> 00:35:45,180
LANTOM: Now, remember the
deal. Keep your mouth shut.
451
00:35:45,180 --> 00:35:46,560
EDMUND: Beats the Hail Marys.
452
00:35:52,100 --> 00:35:53,940
You want me to hit a blind guy?
453
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
All right.
454
00:36:00,740 --> 00:36:01,950
[GRUNTS]
455
00:36:05,700 --> 00:36:06,740
[GRUNTING]
456
00:36:23,510 --> 00:36:25,300
LANTOM: Cut! Time!
457
00:36:27,810 --> 00:36:29,430
- You good?
- Yeah, I'm good.
458
00:36:30,600 --> 00:36:32,350
Damn. He hits hard.
459
00:36:33,940 --> 00:36:37,350
It's really something. To
see it with my own eyes.
460
00:36:37,360 --> 00:36:40,570
No. Something feels off. It
feels like I'm underwater.
461
00:36:40,570 --> 00:36:42,400
- Maybe we should stop.
- No, no, no.
462
00:36:42,400 --> 00:36:43,700
Ding-ding. Let's go again.
463
00:36:55,150 --> 00:36:56,920
- [MUFFLED BUZZING]
- LANTOM: Matthew?
464
00:37:22,600 --> 00:37:23,740
Matthew!
465
00:37:45,930 --> 00:37:47,640
MAGGIE: You should see the other guy.
466
00:37:53,430 --> 00:37:55,100
For what it's worth...
467
00:37:58,310 --> 00:37:59,610
you were incredible.
468
00:38:01,940 --> 00:38:02,940
Thank you. Sister, I...
469
00:38:06,360 --> 00:38:09,120
Did your head spin around?
Then wear it for me.
470
00:38:14,700 --> 00:38:16,500
You've been very kind to me.
471
00:38:17,830 --> 00:38:19,870
- I have, haven't I?
- [SNIFFLES]
472
00:38:19,880 --> 00:38:22,750
- And patient. Very, very patient.
- [CHUCKLES]
473
00:38:23,750 --> 00:38:25,960
Don't tell anyone. They'll
think I've gone soft.
474
00:38:25,970 --> 00:38:28,260
No. I don't think there's
any danger of that.
475
00:38:30,220 --> 00:38:31,390
Let me look at you.
476
00:38:35,180 --> 00:38:36,980
I used to sew up my dad.
477
00:38:38,140 --> 00:38:40,730
And your stitches are perfect.
478
00:38:40,730 --> 00:38:43,400
Well, there's plenty
of practice around here.
479
00:38:47,990 --> 00:38:49,160
Everything okay?
480
00:38:50,110 --> 00:38:51,780
Yeah. It's fine.
481
00:38:53,580 --> 00:38:55,540
I just have to get back upstairs.
482
00:39:03,960 --> 00:39:06,460
I don't suppose there's any
hope you'd come to Mass with me?
483
00:39:10,050 --> 00:39:11,550
Maybe next time.
484
00:39:11,550 --> 00:39:12,890
I'll hold you to that.
485
00:39:15,260 --> 00:39:17,270
[CHURCH CHOIR SINGING]
486
00:40:08,780 --> 00:40:13,020
WOMAN: Hey! Hey, get off of
him! Hey! What are you doing? Dad!
487
00:40:13,020 --> 00:40:14,820
- Dad! Hey!
- [GRUNTING]
488
00:40:26,340 --> 00:40:27,170
[GROANING]
489
00:40:35,640 --> 00:40:38,850
Help! Get off! Help!
490
00:40:39,930 --> 00:40:41,640
Oh, my God! Dad! Dad...
491
00:40:42,270 --> 00:40:44,170
- [GRUNTING]
- [GLASS SHATTERS]
492
00:40:51,150 --> 00:40:53,310
WOMAN: Stay with me. We'll
get you to the hospital.
493
00:41:12,380 --> 00:41:13,590
Come on!
494
00:41:15,340 --> 00:41:17,970
MAN: Hey, asshole, this
was none of your business.
495
00:41:19,430 --> 00:41:20,430
Come on.
496
00:41:42,240 --> 00:41:43,660
[PANTING]
497
00:41:48,080 --> 00:41:50,000
MAN 1: We should kill this son of a bitch.
498
00:41:50,000 --> 00:41:51,750
MAN 2: Nah, man. Leave him.
499
00:41:55,850 --> 00:41:56,970
MATT: Hold on.
500
00:42:09,440 --> 00:42:10,560
God forgive me.
501
00:42:11,730 --> 00:42:12,730
[POLICE SIREN WAILING]
502
00:42:14,940 --> 00:42:16,860
Leave him. Let's get out of here.
503
00:42:49,060 --> 00:42:52,570
We seriously out of turkey?
You didn't swing by the deli?
504
00:42:53,270 --> 00:42:55,110
I did, actually.
505
00:42:55,110 --> 00:42:59,030
I ran into a little payment
snafu at the register.
506
00:43:00,240 --> 00:43:03,490
I wanted to make it through the
party before I brought it up.
507
00:43:04,200 --> 00:43:05,530
Huh.
508
00:43:05,540 --> 00:43:08,580
Uh, which card did you
use? The red Visa, right?
509
00:43:08,580 --> 00:43:10,420
- Yeah, of course. Yeah.
- Huh.
510
00:43:11,750 --> 00:43:13,030
Hey, Dad.
511
00:43:13,030 --> 00:43:15,540
Hey! There's the birthday goon!
512
00:43:15,550 --> 00:43:18,580
Masi Savina wanted to
know if you're ruining dinner.
513
00:43:18,580 --> 00:43:19,680
[CHUCKLES]
514
00:43:20,550 --> 00:43:22,300
Excuse me?
515
00:43:22,970 --> 00:43:26,140
Is she trying to undermine
my culinary talents again?
516
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
Get over here.
517
00:43:28,140 --> 00:43:31,190
Let me show you how a
master chef does his thing.
518
00:43:32,400 --> 00:43:33,940
Check this out.
519
00:43:35,480 --> 00:43:37,360
See what I'm doing here, Sami?
520
00:43:37,360 --> 00:43:39,610
This is a technique called "skimming."
521
00:43:40,530 --> 00:43:42,410
High degree of difficulty.
522
00:43:42,410 --> 00:43:43,870
Ta-da!
523
00:43:44,530 --> 00:43:46,290
- Wanna do the honors?
- Yes.
524
00:43:49,040 --> 00:43:52,370
[IN HINDI] Are you positive
you used the red Visa?
525
00:43:52,370 --> 00:43:56,330
I paid that one last week.
That one should be good.
526
00:43:56,330 --> 00:44:00,630
I tried the red Visa, the blue
Visa, the silver Mastercard...
527
00:44:00,630 --> 00:44:03,760
I even tried my library card.
528
00:44:05,520 --> 00:44:06,720
[CHUCKLES]
529
00:44:07,850 --> 00:44:08,970
It's okay.
530
00:44:09,640 --> 00:44:11,980
- Nothing we haven't handled before.
- Hmm.
531
00:44:13,020 --> 00:44:15,150
[IN ENGLISH] If I could have
the floor for a minute?
532
00:44:15,150 --> 00:44:17,060
If you haven't heard by now,
533
00:44:17,070 --> 00:44:19,900
despite Nihar shouting
it from the rooftops...
534
00:44:19,900 --> 00:44:21,150
[CHUCKLING]
535
00:44:21,150 --> 00:44:26,240
...my courageous sister-in-law
is now 100% cancer-free.
536
00:44:26,240 --> 00:44:27,760
[CHEERING]
537
00:44:28,740 --> 00:44:31,700
We know that it hasn't
been easy for you,
538
00:44:31,710 --> 00:44:33,540
with all the obstacles you've faced.
539
00:44:34,580 --> 00:44:37,630
Being denied insurance
over and over again.
540
00:44:38,550 --> 00:44:41,170
Those asshole institutions
running you over like a tank.
541
00:44:41,170 --> 00:44:42,170
[SEEMA CLEARS THROAT]
542
00:44:45,590 --> 00:44:47,270
Anyway... [CHUCKLES]
543
00:44:47,270 --> 00:44:49,180
tonight, we celebrate.
544
00:44:50,170 --> 00:44:53,870
This one's for you,
Saanvi. Cheers. Cheers.
545
00:44:53,870 --> 00:44:55,980
We couldn't have done
it without you, brother.
546
00:44:55,980 --> 00:44:58,110
No, please don't. [CHUCKLES]
547
00:44:58,110 --> 00:44:59,360
I'm serious, Ray.
548
00:45:01,490 --> 00:45:05,320
You two did the work. I
just wrote a few checks.
549
00:45:08,120 --> 00:45:10,450
What are you doing out here, bug?
550
00:45:10,450 --> 00:45:12,830
Everyone's eaten. We're
waiting to light the candles.
551
00:45:12,830 --> 00:45:13,960
I don't think I want any.
552
00:45:14,870 --> 00:45:18,210
No cake? He doesn't want any cake.
553
00:45:18,210 --> 00:45:20,300
There must be something
seriously wrong with him.
554
00:45:21,710 --> 00:45:23,530
No, seriously, bug. What's up?
555
00:45:23,530 --> 00:45:26,340
I don't know why we had to
have our family party today.
556
00:45:26,340 --> 00:45:29,600
I told you, Ricky Thomas
is having friends over
557
00:45:29,600 --> 00:45:33,350
I could be at his house, glow
bowling in his basement right now.
558
00:45:33,350 --> 00:45:35,810
The Thomases have a bowling
alley in their basement?
559
00:45:36,900 --> 00:45:38,150
Let me tell you something.
560
00:45:38,150 --> 00:45:42,050
Come the summer, you're the one
who's gonna be throwing mad parties,
561
00:45:42,050 --> 00:45:45,100
because the pool is
definitely happening this year.
562
00:45:45,100 --> 00:45:46,950
- Really?
- You bet.
563
00:45:46,950 --> 00:45:50,070
I'm gonna be tossing your butt
off the diving board by June.
564
00:45:50,080 --> 00:45:53,830
Now, what do you say we go
inside, throw back some cake?
565
00:45:53,830 --> 00:45:55,190
- Okay.
- Yeah?
566
00:46:00,040 --> 00:46:02,340
- The pool, huh?
- No, don't.
567
00:46:02,340 --> 00:46:06,260
Listen, Nadia said one of her
literacy tutors quit last week.
568
00:46:06,260 --> 00:46:08,800
Maybe I could pick up some
evening hours at the center...
569
00:46:08,800 --> 00:46:11,010
Not another job. We've
been down this road before.
570
00:46:11,010 --> 00:46:13,930
I know, Ray, but I can't
see another way out.
571
00:46:13,930 --> 00:46:15,430
I'll fix this.
572
00:46:17,350 --> 00:46:18,560
I'll fix everything.
573
00:47:13,830 --> 00:47:16,990
I've got a nine o'clock with Salazar,
so unless you got something quick...
574
00:47:17,000 --> 00:47:20,710
- Salazar just got called downtown.
- Well, make yourself at home.
575
00:47:21,370 --> 00:47:22,500
Thanks.
576
00:47:25,710 --> 00:47:26,920
My performance review.
577
00:47:26,920 --> 00:47:29,090
That's not until the end
of the month, correct?
578
00:47:30,090 --> 00:47:33,760
I'd like it moved up.
I'd like to do it now.
579
00:47:35,010 --> 00:47:36,560
That's a tall order, Ray.
580
00:47:37,350 --> 00:47:39,770
Performance review isn't the
kind of thing we shuffle around.
581
00:47:39,770 --> 00:47:42,560
Then how come mine's
been deferred twice now?
582
00:47:44,690 --> 00:47:46,940
You're denying me the
advancement opportunities
583
00:47:46,940 --> 00:47:48,690
that I have rightfully earned.
584
00:47:48,690 --> 00:47:50,780
No, not the Bureau. You.
585
00:47:51,570 --> 00:47:54,950
Now, why you'd do something like
that to me, I don't have a clue.
586
00:47:55,660 --> 00:47:58,290
But maybe it's time I file
a complaint with the EEO.
587
00:48:00,040 --> 00:48:01,040
You're right.
588
00:48:01,830 --> 00:48:03,250
Your reviews have been deferred
589
00:48:03,250 --> 00:48:06,170
for reasons having nothing to do
with scheduling or restructuring
590
00:48:06,170 --> 00:48:08,800
or whatever bullshit
I fed you at the time.
591
00:48:09,970 --> 00:48:11,760
It's because I'm trying to protect you.
592
00:48:12,430 --> 00:48:13,430
Protect me?
593
00:48:14,340 --> 00:48:16,430
Do you have any idea
what your FICO score is?
594
00:48:18,100 --> 00:48:23,860
- 557. Your FICO score is 557.
- So it's not stellar. You know, I...
595
00:48:23,860 --> 00:48:27,870
You're buried in debt, and that
makes you a recruitment target.
596
00:48:28,900 --> 00:48:31,190
It's Bureau policy not to promote
597
00:48:31,200 --> 00:48:33,360
someone with that level of vulnerability.
598
00:48:33,360 --> 00:48:37,160
My circumstances were
exceptional, and you know that.
599
00:48:37,950 --> 00:48:41,290
- My sister-in-law was sick and I...
- I am sorry for that.
600
00:48:41,290 --> 00:48:42,750
Three and a half years.
601
00:48:44,540 --> 00:48:47,710
I haven't had a pay bump
in three and a half years.
602
00:48:48,840 --> 00:48:50,170
I know it's wrong.
603
00:48:51,420 --> 00:48:52,420
I know.
604
00:48:54,510 --> 00:48:56,010
You're a fine agent.
605
00:48:57,010 --> 00:49:01,180
But I can't make this happen for
you. Not until you fix your finances.
606
00:49:04,980 --> 00:49:06,100
But look...
607
00:49:07,190 --> 00:49:08,830
while I got you here...
your number's up.
608
00:49:15,240 --> 00:49:17,160
Nice. Nice timing.
609
00:49:17,160 --> 00:49:19,030
It's a shit errand. I get it.
610
00:49:19,030 --> 00:49:23,040
We talk to this guy every month,
and every month he gives us nothing.
611
00:49:24,290 --> 00:49:25,830
It's a nice drive, though.
612
00:49:31,590 --> 00:49:33,880
[DOOR BUZZES AND OPENS]
613
00:49:49,860 --> 00:49:51,400
Mr. Fisk,
614
00:49:51,400 --> 00:49:55,940
I'm Special Agent Ray Nadeem with
he Federal Bureau of Investigation.
615
00:49:55,950 --> 00:49:59,030
The FBI would like
your assistance with...
616
00:50:02,160 --> 00:50:04,830
[SIGHS] Let's cut to the part
where you tell me to eat shit,
617
00:50:04,830 --> 00:50:06,750
so we can stop wasting
each other's time, huh?
618
00:50:10,590 --> 00:50:13,170
Tell me, Special Agent Nadeem...
619
00:50:15,260 --> 00:50:17,720
do you have anyone in your
life who you love so much,
620
00:50:17,720 --> 00:50:19,720
you'd do anything to protect them?
621
00:50:21,750 --> 00:50:23,120
Are you threatening me?
622
00:50:27,810 --> 00:50:30,610
I have made many mistakes.
623
00:50:34,150 --> 00:50:38,200
But I accept the debt I'm
paying because of them.
624
00:50:39,410 --> 00:50:41,870
But what I will not accept...
625
00:50:43,540 --> 00:50:47,210
is that the woman that I love
should have to pay for them, too.
626
00:50:53,000 --> 00:50:55,420
I would do anything to protect her.
627
00:50:56,690 --> 00:50:58,290
Anything.
628
00:51:07,420 --> 00:51:09,020
What is it you're saying?
629
00:51:12,810 --> 00:51:14,480
I want to make a deal.
630
00:51:17,500 --> 00:51:32,500
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
50941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.