All language subtitles for American Dad s18e07 Toy Whorey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,568 ♪ 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,483 Man, I love weekdays. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,485 I know, right? 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,357 The weekends are all "go, go, go." 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,577 I need five full days to just chill. 6 00:00:12,621 --> 00:00:13,665 [cellphone rings] 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,667 Hello? 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,471 ROGER: Francine, I'm having a character emergency. 9 00:00:17,495 --> 00:00:19,410 There's a small, brown bag in the fridge. 10 00:00:19,454 --> 00:00:22,457 I need you to bring it to 1466 Hemlock Street right now. 11 00:00:22,500 --> 00:00:26,243 Ooh, Roger wants me to deliver a creepy package 12 00:00:26,287 --> 00:00:27,940 to one of his characters. 13 00:00:27,984 --> 00:00:29,942 I can't wait to see what he's up to. 14 00:00:29,986 --> 00:00:32,815 I bet it's, like, a bunch of human anuses 15 00:00:32,858 --> 00:00:35,035 he's gonna dump into the fountain at the mall. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,384 Ooh, ya think? 17 00:00:36,427 --> 00:00:38,908 I swim in that fountain sometimes. 18 00:00:38,951 --> 00:00:41,432 There it is. Gimme, gimme! 19 00:00:41,476 --> 00:00:44,087 Just carrots? 20 00:00:44,131 --> 00:00:47,308 Unless that's something fun 21 00:00:47,351 --> 00:00:50,093 like toddler fingers covered in Cheeto dust? 22 00:00:50,137 --> 00:00:51,703 Yeah, right. 23 00:00:51,747 --> 00:00:53,662 Naomi Carcaterra doesn't have the metabolism 24 00:00:53,705 --> 00:00:55,403 the other gals in the office do. 25 00:00:55,446 --> 00:00:57,753 We're doing ice-cream cake for Jill's birthday, 26 00:00:57,796 --> 00:00:59,296 and I want to fill up on something healthy 27 00:00:59,320 --> 00:01:00,973 so I'm not tempted. 28 00:01:01,017 --> 00:01:04,151 You had me come all the way out here for this? 29 00:01:04,194 --> 00:01:05,717 This is so unlike you. 30 00:01:05,761 --> 00:01:08,111 This is so... boring. 31 00:01:08,155 --> 00:01:10,505 Boring? [laughs] No, no, no. 32 00:01:10,548 --> 00:01:12,507 Naomi can curl her tongue. 33 00:01:12,550 --> 00:01:15,031 Look. Doesn't it look like a taco? 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,598 I think it looks like a taco. 35 00:01:17,468 --> 00:01:20,210 ♪ 36 00:01:20,254 --> 00:01:22,908 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 37 00:01:22,952 --> 00:01:26,390 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 38 00:01:26,434 --> 00:01:29,480 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 39 00:01:29,524 --> 00:01:33,484 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 40 00:01:33,528 --> 00:01:35,878 ♪ 41 00:01:35,921 --> 00:01:39,055 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,318 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 43 00:01:41,362 --> 00:01:42,580 Aah! 44 00:01:42,624 --> 00:01:44,582 ♪ 45 00:01:44,626 --> 00:01:49,805 WOMEN: ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 46 00:01:49,848 --> 00:01:51,546 Good news, everybody. 47 00:01:51,589 --> 00:01:53,176 The doctors figured out why you're seeing birds 48 00:01:53,200 --> 00:01:54,592 when there aren't any birds around? 49 00:01:54,636 --> 00:01:56,420 Better. 50 00:01:56,464 --> 00:01:58,683 They mailed us the tickets for our cruise. 51 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 Hot damn. We're really doing it. 52 00:02:00,511 --> 00:02:03,732 - All right! - Unh, big boat time! 53 00:02:03,775 --> 00:02:05,951 It says they recently converted their infirmary 54 00:02:05,995 --> 00:02:07,605 to a Teen Hang Zone. 55 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 Oh, hell yeah! 56 00:02:09,085 --> 00:02:11,479 I dominate in international waters. 57 00:02:11,522 --> 00:02:13,283 I got the skimpiest little teal bathing suit... 58 00:02:13,307 --> 00:02:15,222 Little teal bathing suit. Yes. 59 00:02:15,265 --> 00:02:16,875 How does Hayley do the high seas? 60 00:02:16,919 --> 00:02:19,182 No food, no water. 61 00:02:19,226 --> 00:02:21,750 Piña coladas only. 62 00:02:21,793 --> 00:02:23,708 You know what I'm looking forward to? 63 00:02:23,752 --> 00:02:25,971 Swimming in a pool with 30 people 64 00:02:26,015 --> 00:02:27,756 who have active diarrhea. 65 00:02:27,799 --> 00:02:29,932 F'ing "A," we're doing a cruise. 66 00:02:29,975 --> 00:02:32,804 - Whoo! - Yeah-ha-ha! 67 00:02:32,848 --> 00:02:34,937 What's for dinner? I'll just take a nibble. 68 00:02:34,980 --> 00:02:36,982 Ate an entire ice-cream cake today. 69 00:02:37,026 --> 00:02:39,202 Well, look who it is. 70 00:02:39,246 --> 00:02:41,161 Would you believe this bum had me drive 71 00:02:41,204 --> 00:02:43,598 all the way out to Chimdale Acres 72 00:02:43,641 --> 00:02:46,470 just to bring carrots to some boring-ass character? 73 00:02:46,514 --> 00:02:48,559 Wow, Chimdale Acres? 74 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 No one ever goes out there, unless, of course, 75 00:02:50,779 --> 00:02:52,800 you're looking for the best trade-in price for your Toyota, 76 00:02:52,824 --> 00:02:55,218 Nissan, or anything from the Chrysler family. 77 00:02:55,262 --> 00:02:58,178 Well, sadly, I wasn't out there to get an unbeatable deal 78 00:02:58,221 --> 00:03:00,658 from Carruthers Auto Mall, Steve. 79 00:03:00,702 --> 00:03:04,793 Instead, I was experiencing one of Roger's lamest personas yet. 80 00:03:04,836 --> 00:03:06,490 What? Naomi's great. 81 00:03:06,534 --> 00:03:09,014 She's thinking about joining Costco. 82 00:03:09,058 --> 00:03:10,407 Naomi? 83 00:03:10,451 --> 00:03:11,669 In Costco? 84 00:03:11,713 --> 00:03:13,671 I mean, come on. 85 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 What happened, Roger? 86 00:03:15,412 --> 00:03:17,980 The beauty of my characters is their diversity. 87 00:03:18,023 --> 00:03:19,590 They can't all be serial killers. 88 00:03:19,634 --> 00:03:23,551 Your last serial-killer persona never even killed anyone. 89 00:03:23,594 --> 00:03:26,031 He got sidetracked going to estate sales in the desert. 90 00:03:26,075 --> 00:03:28,773 People are basically giving away turquoise out there. 91 00:03:28,817 --> 00:03:30,645 Wow, Roger. 92 00:03:30,688 --> 00:03:32,777 Have you lost your edge? 93 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 How dare you? 94 00:03:34,344 --> 00:03:36,346 I'm the same old Roger I've always been. 95 00:03:36,390 --> 00:03:38,043 I don't know. 96 00:03:38,087 --> 00:03:40,176 You were just Ricky Spanish for a whole week, 97 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 and you spent the entire time on the computer, 98 00:03:42,265 --> 00:03:44,746 quietly rating movies on IMDb. 99 00:03:44,789 --> 00:03:46,356 You've clearly lost something. 100 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 I haven't lost anything, and I'll prove it to you. 101 00:03:48,880 --> 00:03:51,187 [crying] 102 00:03:51,231 --> 00:03:53,972 Man, he really took the air out of this dinner. 103 00:03:54,016 --> 00:03:55,800 You know what'll steer us back? 104 00:03:56,801 --> 00:03:58,586 ♪ Little teal ♪ 105 00:03:58,629 --> 00:04:01,241 ♪ Bathing suit, bathing suit, bathing suit ♪ 106 00:04:01,284 --> 00:04:03,286 - Whoo! Oh, yeah. - Whoo! Whoo-hoo! 107 00:04:03,330 --> 00:04:05,290 - Yeah! I made him. - ♪ Little teal bathing suit ♪ 108 00:04:07,290 --> 00:04:08,465 [door opens, closes] 109 00:04:08,509 --> 00:04:10,424 Told ya I haven't lost it. 110 00:04:10,467 --> 00:04:12,861 I just pulled off the world's greatest heist. 111 00:04:12,904 --> 00:04:16,299 Behold the Mona Lisa. 112 00:04:16,343 --> 00:04:19,737 What the? Dr. Slippy's Boner Grease-a? 113 00:04:19,781 --> 00:04:21,826 Aah, my partner set me up! 114 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 Or, I'm not an art expert, 115 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 but is this the Mona Lisa? 116 00:04:27,528 --> 00:04:29,312 Aaaah! 117 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 Roger, what is it? 118 00:04:30,705 --> 00:04:33,316 Meet Winston Equity III. 119 00:04:33,360 --> 00:04:35,468 I found a bunch of guys who look kind of like Vin Diesel 120 00:04:35,492 --> 00:04:38,190 and set up a "Boiler Room" -style brokerage firm. 121 00:04:38,234 --> 00:04:41,150 Now we're about to get rich to the tune of... wait. 122 00:04:41,193 --> 00:04:43,500 IT hasn't set up our computers yet? 123 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 We haven't made or lost any money! 124 00:04:45,459 --> 00:04:47,243 Aaah! 125 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 I'm Mike Microscope, 126 00:04:49,463 --> 00:04:51,682 and I figured out how to clone people. 127 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Feast your eyes. 128 00:04:52,944 --> 00:04:54,076 Nice try. 129 00:04:54,119 --> 00:04:56,078 I've already seen the Vin Diesels. 130 00:04:56,121 --> 00:04:58,733 Damn it. Personas are hard. 131 00:04:58,776 --> 00:05:01,605 ♪ 132 00:05:01,649 --> 00:05:04,869 Hey, whatever happened with your girlfriend from the museum? 133 00:05:04,913 --> 00:05:07,785 The old lady? I still haven't broken up with her. 134 00:05:07,829 --> 00:05:08,917 I know, I know. 135 00:05:08,960 --> 00:05:10,353 I-I just really feel like 136 00:05:10,397 --> 00:05:13,400 natural causes are gonna bail me out. 137 00:05:13,443 --> 00:05:15,837 Welp, time to face the music. 138 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 My personas stink, 139 00:05:17,360 --> 00:05:19,623 and I can't pull off wacky shenanigans anymore. 140 00:05:19,667 --> 00:05:21,669 I really have lost my edge. 141 00:05:21,712 --> 00:05:24,889 Oh, I'm sorry I was so right. 142 00:05:24,933 --> 00:05:26,891 Is there anything I can do to help? 143 00:05:26,935 --> 00:05:30,417 Well, I got 9,000 uninspired years before I die, 144 00:05:30,460 --> 00:05:34,682 so just humor me and my dull personas. 145 00:05:34,725 --> 00:05:37,554 Maybe take a little girl... whose only noteworthy quality 146 00:05:37,598 --> 00:05:40,818 is her ability to chew raisins very thoroughly... to the park. 147 00:05:40,862 --> 00:05:44,169 Of course. 148 00:05:44,213 --> 00:05:46,650 Well, now that I'm all alone, 149 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 I can drink the grease directly out of the pepperoni cups 150 00:05:49,261 --> 00:05:51,525 without a single iota of shame. 151 00:05:51,568 --> 00:05:53,614 [door opens] 152 00:05:53,657 --> 00:05:55,833 You're disgusting. 153 00:05:55,877 --> 00:05:58,358 Noooooooo! 154 00:06:01,230 --> 00:06:04,929 Mm, I'm really pulverizing these raisins. 155 00:06:04,973 --> 00:06:07,018 It's probably nothing, 156 00:06:07,062 --> 00:06:09,499 but I feel like everyone's looking at us. 157 00:06:09,543 --> 00:06:11,414 You're crazy. 158 00:06:11,458 --> 00:06:15,113 Oh, my God! It's little Bonnie Ramirez! 159 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 That is her, the pageant girl 160 00:06:16,898 --> 00:06:19,204 who went missing three years ago. 161 00:06:19,248 --> 00:06:23,339 Bonnie's alive, and that woman kidnapped her! 162 00:06:23,383 --> 00:06:26,908 Yes, it is me, little Bonnie Ramirez. 163 00:06:26,951 --> 00:06:29,432 Someone please free me from this monster. 164 00:06:29,476 --> 00:06:30,999 [gasping] 165 00:06:31,042 --> 00:06:33,741 Roger, what the hell is going on? 166 00:06:33,784 --> 00:06:36,831 Decided to dust off an old chestnut to teach you a lesson. 167 00:06:36,874 --> 00:06:39,964 You're about to be charged with child abduction. 168 00:06:40,008 --> 00:06:42,619 [tires squealing] 169 00:06:42,663 --> 00:06:45,143 Who's lost their edge now, you perv? 170 00:06:45,187 --> 00:06:48,190 WOMAN: That poor, confident little girl. 171 00:06:48,451 --> 00:06:50,192 NARRATOR: Tonight on Unsolved Mysteries 172 00:06:50,235 --> 00:06:56,285 The New Class, an Iowa woman is just gone, 173 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 and a little boy who can draw Manny 174 00:06:58,548 --> 00:07:00,898 from Modern Family perfectly, 175 00:07:00,942 --> 00:07:04,162 even though he's never heard of the show. 176 00:07:04,206 --> 00:07:07,383 Could something supernatural be at play? 177 00:07:07,427 --> 00:07:11,082 But first, we have an Unsolved Mysteries update. 178 00:07:11,126 --> 00:07:14,521 Three years ago, child-pageant queen 179 00:07:14,564 --> 00:07:17,175 Bonnie Ramirez went missing. 180 00:07:17,219 --> 00:07:21,397 With no clues left behind, Bonnie was gone forever. 181 00:07:21,441 --> 00:07:24,705 Until this week, when she was spotted at the park 182 00:07:24,748 --> 00:07:28,535 with a woman going by Francine Smith. 183 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 Authorities believe Smith has been 184 00:07:30,319 --> 00:07:34,366 holding little Bonnie captive this entire time. 185 00:07:34,410 --> 00:07:36,760 Smith is now in police custody 186 00:07:36,804 --> 00:07:39,502 and scheduled for trial this week. 187 00:07:39,546 --> 00:07:42,592 And additionally, to the growing number of viewers 188 00:07:42,636 --> 00:07:46,509 posting online that I'm the one kidnapping all these kids, 189 00:07:46,553 --> 00:07:48,990 see? Not me. 190 00:07:50,905 --> 00:07:54,212 Your mother's obviously gonna be fine. 191 00:07:54,256 --> 00:07:56,911 This is just some silly feud between her and Roger. 192 00:07:56,954 --> 00:07:59,957 But I do have one concern... the cruise. 193 00:08:00,001 --> 00:08:01,611 We were supposed to go this week. 194 00:08:01,655 --> 00:08:03,831 And I'd argue we still should. 195 00:08:03,874 --> 00:08:07,095 A trial like this can't be easy on the family of the accused. 196 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 I think we deserve a getaway. 197 00:08:09,010 --> 00:08:10,794 We'd be back before the verdict. 198 00:08:10,838 --> 00:08:12,535 - I'm in. - Wonderful. 199 00:08:12,579 --> 00:08:14,668 There is just one more issue. 200 00:08:14,711 --> 00:08:16,887 Your mom purchased the cruise in her name, 201 00:08:16,931 --> 00:08:19,455 and Party Artie's Floating Family Shitshow 202 00:08:19,499 --> 00:08:20,978 won't let us onboard without her. 203 00:08:21,022 --> 00:08:25,635 We just need someone who can pass for her. 204 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 She looks like Mom. 205 00:08:27,245 --> 00:08:29,421 HAYLEY: Maybe more like Mom than Mom. 206 00:08:29,465 --> 00:08:31,293 In my head, when I think of your mom, 207 00:08:31,336 --> 00:08:33,077 I now picture this woman. 208 00:08:33,121 --> 00:08:35,079 It's settled. We're going on the cruise. 209 00:08:35,123 --> 00:08:37,038 It's what Francine... and by that, 210 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 I mean this woman... would have wanted. 211 00:08:41,869 --> 00:08:44,219 [buzzer, door clicks] 212 00:08:44,262 --> 00:08:46,700 Your court-appointed attorney's here. 213 00:08:46,743 --> 00:08:49,354 Him? Unh-unh. No way. 214 00:08:49,398 --> 00:08:52,401 Sorry. No one else is willing to defend a monster like you. 215 00:08:52,444 --> 00:08:54,621 - [growls] - Aaaah! 216 00:08:54,664 --> 00:08:56,579 What the hell have you gotten me into? 217 00:08:56,623 --> 00:08:58,581 I'm going on trial! 218 00:08:58,625 --> 00:09:01,323 Wow, sounds like the work of someone 219 00:09:01,366 --> 00:09:03,281 who hasn't lost their edge. 220 00:09:03,325 --> 00:09:04,587 Jesus, Roger. 221 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 I admit it, okay? 222 00:09:06,502 --> 00:09:08,591 You haven't lost your edge or you're not washed up 223 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 or whatever this is about. 224 00:09:10,288 --> 00:09:13,378 Just tell everyone I didn't do it so we can end this. 225 00:09:13,422 --> 00:09:15,250 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 226 00:09:15,293 --> 00:09:16,991 You're just telling me what I want to hear 227 00:09:17,034 --> 00:09:19,602 because you're desperate, but I'm gonna show you 228 00:09:19,646 --> 00:09:22,605 I've still got it and in undeniable fashion. 229 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 No. 230 00:09:24,651 --> 00:09:27,741 I'm gonna give the performance of my life as little Bonnie, 231 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 bringing you to the brink of conviction, 232 00:09:29,786 --> 00:09:32,746 only to be topped by my public-defender character... 233 00:09:32,789 --> 00:09:34,748 Ed Dickle, the ultimate showman... 234 00:09:34,791 --> 00:09:36,488 who's gonna rake that little girl 235 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 over the coals to get you off. 236 00:09:38,490 --> 00:09:41,145 Let's get to work. 237 00:09:41,189 --> 00:09:43,147 What's this? 238 00:09:43,191 --> 00:09:46,760 An even smaller briefcase? 239 00:09:46,803 --> 00:09:48,936 Another? 240 00:09:48,979 --> 00:09:50,633 A key? 241 00:09:50,677 --> 00:09:52,722 But to what? 242 00:09:52,766 --> 00:09:54,768 This. 243 00:09:54,811 --> 00:09:56,944 The ultimate showman! 244 00:09:56,987 --> 00:09:59,511 Oh, here's my phone bill. Hang on. 245 00:09:59,555 --> 00:10:01,446 I should knock this out while I'm thinking about it. 246 00:10:01,470 --> 00:10:02,993 Got a charge on here I don't recognize. 247 00:10:03,037 --> 00:10:05,996 WOMAN: Your call is important to us... 248 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 Trust me, you want this resolved 249 00:10:07,476 --> 00:10:09,565 so I can give your case full focus. 250 00:10:09,609 --> 00:10:11,480 [hold music playing] 251 00:10:11,523 --> 00:10:13,395 Can you even pull this off, 252 00:10:13,438 --> 00:10:15,615 Bonnie and the lawyer in the same room? 253 00:10:15,658 --> 00:10:18,748 You forget I got super-speed, baby. 254 00:10:18,792 --> 00:10:20,924 [slow-motion] Roger! 255 00:10:24,362 --> 00:10:26,036 Sorry, was trying to do something cool there, 256 00:10:26,060 --> 00:10:27,235 but you get the point. 257 00:10:27,278 --> 00:10:28,715 I'm over here now. I'm fast. 258 00:10:28,758 --> 00:10:31,021 So you were the real Bonnie Ramirez, huh? 259 00:10:31,065 --> 00:10:33,110 Yep. But got bored with the whole pageant thing, 260 00:10:33,154 --> 00:10:35,069 so I just wandered off one day. 261 00:10:35,112 --> 00:10:36,133 Didn't think the family was gonna make 262 00:10:36,157 --> 00:10:37,811 such a big deal about it. 263 00:10:37,854 --> 00:10:39,658 I mean, they only knew her for like five years. 264 00:10:39,682 --> 00:10:41,118 JAG was on twice that long, 265 00:10:41,162 --> 00:10:43,207 and no one's crying about that going off the air. 266 00:10:43,251 --> 00:10:46,341 Oh, God, such a good show! 267 00:10:46,384 --> 00:10:48,952 [horn blows] 268 00:10:48,996 --> 00:10:51,868 Thank you so much for coming with us, Isabella. 269 00:10:51,912 --> 00:10:53,827 It's the least I could do. 270 00:10:53,870 --> 00:10:56,090 This must be a very hard time for you. 271 00:10:56,133 --> 00:10:58,440 Good thing I'm literally in Margaritaville 272 00:10:58,483 --> 00:11:00,355 with all these piña coladas. 273 00:11:00,398 --> 00:11:02,270 - Mmm. - Hey, Steve. 274 00:11:02,313 --> 00:11:04,378 Am I gonna see your moves in the dance contest tomorrow? 275 00:11:04,402 --> 00:11:06,970 Y-You... You know it. 276 00:11:07,014 --> 00:11:09,016 You know that badass? 277 00:11:09,059 --> 00:11:11,627 She's the only kid I couldn't bully off the foosball table. 278 00:11:11,671 --> 00:11:13,542 I met her at the Teen Hang Zone, 279 00:11:13,585 --> 00:11:15,631 but it's not gonna matter after tomorrow. 280 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 She's expecting me to perform in the dance contest, 281 00:11:17,764 --> 00:11:18,982 and I'm terrible. 282 00:11:19,026 --> 00:11:21,115 You know, Steve, I used to dance 283 00:11:21,158 --> 00:11:23,552 competitively back in Johannesburg. 284 00:11:23,595 --> 00:11:25,162 I could show you a few steps. 285 00:11:25,206 --> 00:11:27,338 Wow, that would be amazing. 286 00:11:27,382 --> 00:11:29,384 Root beer, red wine, 287 00:11:29,427 --> 00:11:31,081 another piña colada for the lady, 288 00:11:31,125 --> 00:11:34,128 and an Arnold Palmer for the gentleman. 289 00:11:34,171 --> 00:11:36,826 Stan, what's wrong? 290 00:11:36,870 --> 00:11:39,176 It's just this is an Arnold Palmer, 291 00:11:39,220 --> 00:11:42,484 and I asked for a triple-vodka Coke. 292 00:11:42,527 --> 00:11:44,399 It's fine. It's basically the same thing. 293 00:11:44,442 --> 00:11:46,967 Stick up for yourself, Stan. 294 00:11:47,010 --> 00:11:49,752 You're the only man here wearing a shirt to dinner. 295 00:11:49,796 --> 00:11:53,190 You deserve to be treated right. 296 00:11:53,234 --> 00:11:54,626 Hi. Excuse me. Sorry. 297 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 I hope it's not too much trouble, 298 00:11:56,237 --> 00:11:58,718 but I actually ordered a triple-vodka Coke, 299 00:11:58,761 --> 00:12:00,110 and, for some reason, 300 00:12:00,154 --> 00:12:01,546 you chose to [bleep] me in the face 301 00:12:01,590 --> 00:12:04,898 with what looks like a glass of piss and shit. 302 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 Now, get me what I ordered before I shoot you to death 303 00:12:07,509 --> 00:12:09,119 in front of this crowd full of drunks. 304 00:12:09,163 --> 00:12:10,294 Please. 305 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 All right, Dad! 306 00:12:12,166 --> 00:12:13,515 [gavel bangs] 307 00:12:13,558 --> 00:12:15,125 Little Bonnie, 308 00:12:15,169 --> 00:12:18,433 please take a look around the room. 309 00:12:18,476 --> 00:12:20,478 Is the person who imprisoned you here today? 310 00:12:20,522 --> 00:12:21,566 Yes. Her. 311 00:12:21,610 --> 00:12:23,046 Pink dress. 312 00:12:23,090 --> 00:12:24,395 Oh, it was horrible. 313 00:12:24,439 --> 00:12:26,920 She made me call her "Mama God." 314 00:12:26,963 --> 00:12:29,836 She kept me in a cage and only fed me moths. 315 00:12:29,879 --> 00:12:30,924 [jurors gasp] 316 00:12:33,143 --> 00:12:34,579 Actually developed a taste for 'em. 317 00:12:35,711 --> 00:12:38,366 [panting] 318 00:12:38,409 --> 00:12:41,369 Mm. Did I miss anything while I was gone? 319 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 Aunt Becky from Full House up to anything? 320 00:12:43,414 --> 00:12:45,416 [laughs] I'm just playing. 321 00:12:45,460 --> 00:12:47,897 Even I heard about that college-admissions scandal. 322 00:12:47,941 --> 00:12:50,682 Yep, Mama God told me and Nancy all about it. 323 00:12:50,726 --> 00:12:52,206 I'm sorry. Who? 324 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 Oh, Nancy was just one of the many, 325 00:12:54,077 --> 00:12:56,950 many other children mashed into that cage with me. 326 00:12:56,993 --> 00:12:58,429 [spectators gasp] 327 00:12:58,473 --> 00:13:01,389 You're supposed to tell me everything. 328 00:13:01,432 --> 00:13:03,870 So, Mr. Dickle, it's your turn 329 00:13:03,913 --> 00:13:06,916 to cross-examine little Bonnie. 330 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 Finally, our side of the story. 331 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 All good, dude. 332 00:13:10,877 --> 00:13:13,096 Are you sure? I'm in pretty deep here. 333 00:13:13,140 --> 00:13:15,795 Relax. I got an ace in the hole. You're golden. 334 00:13:15,838 --> 00:13:17,666 Very well, Mr. Dickle. 335 00:13:17,709 --> 00:13:19,886 You may now call your first witness. 336 00:13:19,929 --> 00:13:23,715 Time to see why the call Ed the ultimate showman. 337 00:13:23,759 --> 00:13:24,978 [whistles] 338 00:13:25,021 --> 00:13:27,458 ♪ Living in America ♪ 339 00:13:27,502 --> 00:13:31,419 ♪ 340 00:13:31,462 --> 00:13:32,812 ♪ Hit me ♪ 341 00:13:32,855 --> 00:13:33,900 Black belt. 342 00:13:33,943 --> 00:13:36,641 ♪ Living in America ♪ 343 00:13:36,685 --> 00:13:38,034 ♪ Yeah ♪ 344 00:13:38,078 --> 00:13:39,296 ♪ I walk in and out ♪ 345 00:13:39,340 --> 00:13:41,733 [chuckles] Ed Dickle has acquired a tape 346 00:13:41,777 --> 00:13:44,867 of the actual abduction three years ago. 347 00:13:44,911 --> 00:13:49,045 Mr. Dickle, this is not how trials work, 348 00:13:49,089 --> 00:13:51,874 especially not here at the Chimdale County Courthouse 349 00:13:51,918 --> 00:13:54,137 presented by Carruthers Auto Mall. 350 00:13:54,181 --> 00:13:57,140 All evidence must be submitted in advance. 351 00:13:57,184 --> 00:14:00,970 I couldn't submit it in advance. I staged it last night. 352 00:14:02,929 --> 00:14:04,017 It's okay. 353 00:14:04,060 --> 00:14:05,366 There's got to be another 354 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 ace in the hole here somewhere. 355 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 Here. Don't hang up. 356 00:14:09,500 --> 00:14:11,285 I'm still on hold with the phone company. 357 00:14:11,328 --> 00:14:13,417 This is Sarah B. How may I assist you today? 358 00:14:13,461 --> 00:14:15,419 Oh, my God! Have someone else go for a minute. 359 00:14:15,463 --> 00:14:17,073 Sorry, Sarah, I'm here. 360 00:14:17,117 --> 00:14:18,790 Do you happen to have my bill in front of you? 361 00:14:18,814 --> 00:14:21,382 [dance music playing] 362 00:14:21,425 --> 00:14:25,168 ♪ Choka, choka, choka, choka ♪ 363 00:14:25,212 --> 00:14:27,562 YOUNG MAN: Is that his mom? 364 00:14:27,605 --> 00:14:30,434 ♪ Choka, choka, choka, choka ♪ 365 00:14:30,478 --> 00:14:33,437 ♪ Ombligo con omligo ♪ 366 00:14:33,481 --> 00:14:35,657 ♪ Choka, choka, choka, choka ♪ 367 00:14:35,700 --> 00:14:38,442 ♪ Dale, que te sigo ♪ 368 00:14:38,486 --> 00:14:43,621 ♪ Choka, choka, cho... Pero muévete conmigo ♪ 369 00:14:44,057 --> 00:14:46,189 [panting] 370 00:14:46,233 --> 00:14:47,582 Sorry, everybody. 371 00:14:47,625 --> 00:14:50,802 It wasn't supposed to be that sexy. 372 00:14:50,846 --> 00:14:53,849 Steve, what you just did on the dance floor with your mom... 373 00:14:53,893 --> 00:14:55,416 Yeah? 374 00:14:55,459 --> 00:14:57,984 ...is exactly why I want to have a son one day! 375 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 I always knew you had talent. 376 00:15:01,378 --> 00:15:02,902 It just took a complete stranger 377 00:15:02,945 --> 00:15:06,470 making the smallest effort to unlock it. 378 00:15:06,514 --> 00:15:08,037 - Sister! - Oh, my God! 379 00:15:08,081 --> 00:15:09,778 - [splash] - What do we do? 380 00:15:09,821 --> 00:15:13,129 Listen, everything will be okay if we act fast. 381 00:15:13,913 --> 00:15:16,480 I'm going in after her. 382 00:15:16,524 --> 00:15:18,961 Stan, go tell the captain to stop at once. 383 00:15:19,005 --> 00:15:21,311 Steve, offer your coat to the girl. 384 00:15:21,355 --> 00:15:23,357 The girl, accept it, and give Steve a kiss. 385 00:15:23,400 --> 00:15:25,837 Bye-by-y-y-y-e! 386 00:15:30,930 --> 00:15:33,323 Mwah! 387 00:15:33,367 --> 00:15:35,456 Iceberg... 388 00:15:35,499 --> 00:15:38,850 lettuce is the crunchiest lettuce! 389 00:15:38,894 --> 00:15:41,636 Gimme those binoculars. 390 00:15:41,679 --> 00:15:44,247 ♪ 391 00:15:44,291 --> 00:15:46,336 [munching] 392 00:15:46,380 --> 00:15:47,772 [door opens] 393 00:15:47,816 --> 00:15:49,774 ROGER: That was a quick deliberation. 394 00:15:49,818 --> 00:15:51,689 But cuttin' our lunch break short must mean 395 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 they can't wait to give us the good news. 396 00:15:53,604 --> 00:15:55,128 This can't be happening. 397 00:15:55,171 --> 00:15:58,870 The jury finds Francine Smith... 398 00:15:58,914 --> 00:16:01,134 oh, thank God... guilty. 399 00:16:01,177 --> 00:16:02,483 - [gasps] - [gasps] 400 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 Okay, let's wrap this up. 401 00:16:05,051 --> 00:16:08,010 Mr. Dickle, pick a number between one and four. 402 00:16:08,054 --> 00:16:09,838 - Four! - Perfect. 403 00:16:09,881 --> 00:16:13,755 I hereby sentence Ms. Smith to four life sentences. 404 00:16:13,798 --> 00:16:16,410 I just assumed you'd find a way out of this like you always do. 405 00:16:16,453 --> 00:16:19,891 Yeah, me too. 406 00:16:19,935 --> 00:16:21,197 But you didn't. 407 00:16:21,241 --> 00:16:22,633 [crying] 408 00:16:22,677 --> 00:16:25,245 Oh, my God. 409 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 It's just hitting me what happened here. 410 00:16:27,290 --> 00:16:29,640 I really have lost my edge. 411 00:16:32,861 --> 00:16:35,646 I'm nothing but a washed-up fool now. 412 00:16:35,690 --> 00:16:37,561 Life comes at you fast. 413 00:16:37,605 --> 00:16:39,302 One minute, you're on top of the world, 414 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 and the next you're explaining 415 00:16:40,956 --> 00:16:43,915 what just happened to nobody in the kitchen. 416 00:16:43,959 --> 00:16:47,876 Boy, I tell ya, the Internet is a wonderful place. 417 00:16:47,919 --> 00:16:50,226 Everybody is so supportive. 418 00:16:50,270 --> 00:16:52,707 Whoa, you look terrible. 419 00:16:52,750 --> 00:16:54,796 Get used to it. This is the new me. 420 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 The washed-up me. 421 00:16:56,406 --> 00:16:58,191 The me who doesn't have his edge anymore. 422 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 What happened? 423 00:17:00,106 --> 00:17:02,127 Francine went to prison for kidnapping some little girl. 424 00:17:02,151 --> 00:17:03,631 Oh, damn! 425 00:17:03,674 --> 00:17:05,154 You lost that case? 426 00:17:05,198 --> 00:17:08,201 Yep. The old me would've weaseled her out of it, 427 00:17:08,244 --> 00:17:11,987 but she's in prison now 'cause I blew it. 428 00:17:12,031 --> 00:17:15,817 A tragic ending for ol' Rog. 429 00:17:15,860 --> 00:17:17,601 You guys, the cruise was awesome. 430 00:17:17,645 --> 00:17:19,429 I should've died! 431 00:17:19,473 --> 00:17:22,389 And I got robbed by a 30-year-old Romanian stowaway 432 00:17:22,432 --> 00:17:24,434 pretending to be a teenage girl. 433 00:17:24,478 --> 00:17:28,090 But guess who got a kiss first. 434 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 You look like hell. Get cleaned up, 435 00:17:29,831 --> 00:17:30,982 and we'll drive to court together. 436 00:17:31,006 --> 00:17:32,790 Mm, we lost. 437 00:17:32,834 --> 00:17:34,009 She's in prison forever. 438 00:17:34,053 --> 00:17:35,837 - What?! - Oh, my God! 439 00:17:35,880 --> 00:17:38,231 Roger, I have decided to hurt you. 440 00:17:38,274 --> 00:17:40,624 You must be Uncle Roger. 441 00:17:40,668 --> 00:17:42,028 Why don't we go to the living room, 442 00:17:42,061 --> 00:17:44,411 and I can hear your side of the story? 443 00:17:44,454 --> 00:17:47,066 Stan, listen. I have an idea. 444 00:17:47,109 --> 00:17:48,850 I got the mail every day you were gone, 445 00:17:48,893 --> 00:17:51,635 so I think I should get extra allowance this week. 446 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 That's your idea? 447 00:17:53,072 --> 00:17:55,683 Ple-e-e-ase! 448 00:17:55,726 --> 00:17:57,554 And now Francine's in prison, 449 00:17:57,598 --> 00:17:59,513 and it's all because I lost my edge. 450 00:17:59,556 --> 00:18:01,689 I'm washed up. I'm done. 451 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 Listen to yourself. 452 00:18:03,778 --> 00:18:07,521 Your friend's locked up, and all I hear is, "I, I, I." 453 00:18:07,564 --> 00:18:10,698 Wow. You missed a ton of what I said. 454 00:18:10,741 --> 00:18:13,396 The best way to get back on track is to forget 455 00:18:13,440 --> 00:18:15,964 about the "I's" and focus on others. 456 00:18:16,007 --> 00:18:19,141 You know, that actually makes a lot of sense. 457 00:18:19,185 --> 00:18:22,971 But where do I... sorry, where do me begin? 458 00:18:23,014 --> 00:18:26,453 Well, for starters, have you even visited Francine yet? 459 00:18:26,496 --> 00:18:27,976 No. 460 00:18:28,019 --> 00:18:29,499 We're going to visit her right now. 461 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 - I'll gather the others. - Love it. 462 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Would follow you to the end of the Earth. 463 00:18:33,808 --> 00:18:36,115 One quick question... who are you? 464 00:18:38,813 --> 00:18:40,162 [buzzer] 465 00:18:40,206 --> 00:18:41,226 - Mom! - It's so good to see you. 466 00:18:41,250 --> 00:18:42,295 My girl. 467 00:18:42,338 --> 00:18:43,731 [door closes] 468 00:18:43,774 --> 00:18:45,167 Who the hell is that? 469 00:18:45,211 --> 00:18:46,386 That's Isabella. 470 00:18:46,429 --> 00:18:48,344 She played you in a TV reenactment. 471 00:18:48,388 --> 00:18:49,756 And in the cruise we took without you. 472 00:18:49,780 --> 00:18:51,434 She's awesome. 473 00:18:51,478 --> 00:18:55,003 And, most importantly, she showed me how selfish I've been. 474 00:18:55,046 --> 00:18:58,485 If I wasn't so concerned about proving I still had my edge, 475 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 there's a chance you wouldn't be in here. 476 00:19:00,269 --> 00:19:01,531 A chance?! 477 00:19:01,575 --> 00:19:03,359 A very good chance. 478 00:19:03,403 --> 00:19:06,362 Francine, Isabella taught me something special... 479 00:19:06,406 --> 00:19:08,495 how valuable helping others can be. 480 00:19:08,538 --> 00:19:10,105 So with that said... 481 00:19:14,718 --> 00:19:16,677 H-H-How did I get in this? 482 00:19:16,720 --> 00:19:17,939 What's going on? 483 00:19:17,982 --> 00:19:19,680 Time's up. Come on. 484 00:19:19,723 --> 00:19:22,726 No! I didn't do anything! 485 00:19:22,770 --> 00:19:26,077 I'm not supposed to be here! 486 00:19:26,121 --> 00:19:27,949 Listen to all those "I's." 487 00:19:27,992 --> 00:19:29,994 Focus on how selfless it is 488 00:19:30,038 --> 00:19:32,388 to do four life sentences for someone. 489 00:19:32,432 --> 00:19:33,563 We got to get out of here. 490 00:19:33,607 --> 00:19:35,435 [buzzer] 491 00:19:38,394 --> 00:19:39,830 Did you see that? 492 00:19:39,874 --> 00:19:41,528 I just imprisoned an innocent woman 493 00:19:41,571 --> 00:19:44,008 and freed a convicted child abductor. 494 00:19:44,052 --> 00:19:45,967 How's that for edgy? 495 00:19:46,010 --> 00:19:48,752 Couldn't we have solved this without anybody going to prison? 496 00:19:48,796 --> 00:19:50,972 That woman saved my life. 497 00:19:51,015 --> 00:19:53,148 We could have, but then you wouldn't have gotten to go 498 00:19:53,192 --> 00:19:54,497 on your precious cruise. 499 00:19:54,541 --> 00:19:57,413 Yes, I would... with Mom. 500 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 But then who would've saved your life? 501 00:19:59,023 --> 00:20:01,374 Whoa. 502 00:20:01,417 --> 00:20:03,767 Roger, if I didn't have this seatbelt on, 503 00:20:03,811 --> 00:20:05,160 I'd punch you right in the face. 504 00:20:05,204 --> 00:20:07,510 No. Thank you, Francine. 505 00:20:07,554 --> 00:20:09,947 You were right. I'd gotten complacent, 506 00:20:09,991 --> 00:20:12,602 and I needed your little push to get back on track. 507 00:20:12,646 --> 00:20:14,343 And, boy, am I back. 508 00:20:14,387 --> 00:20:16,606 You wanted interesting characters? 509 00:20:16,650 --> 00:20:20,306 Toga Gomez, NASCAR Vampire. 510 00:20:20,349 --> 00:20:25,006 Jenna Diarrhea-Evans, heiress to the diarrhea fortune. 511 00:20:25,049 --> 00:20:28,357 Gord Gullmax, Michael Jackson apologist. 512 00:20:28,401 --> 00:20:31,404 Lieutenant Wingz, enormous mosquito. 513 00:20:31,447 --> 00:20:33,406 Wow. 514 00:20:33,449 --> 00:20:35,210 I can't believe Mom almost spent the rest of her life in prison 515 00:20:35,234 --> 00:20:38,019 because she said Roger lost his edge. 516 00:20:38,062 --> 00:20:40,543 [chuckles] Geez. Talk about overly sensitive. 517 00:20:40,587 --> 00:20:43,024 Okay, Roger! I'm sorry! 518 00:20:43,067 --> 00:20:46,201 You're not sensitive! 519 00:20:46,245 --> 00:20:48,595 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 520 00:20:48,638 --> 00:20:50,553 You're just telling me what I want to hear 521 00:20:50,597 --> 00:20:51,859 because you're desperate. 522 00:20:51,902 --> 00:20:53,991 No shit I'm desperate! 523 00:20:54,035 --> 00:20:56,298 - You sweared. - Aah! 524 00:20:56,342 --> 00:20:57,995 Bye! Have a beautiful time! 525 00:20:58,045 --> 00:21:02,595 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.