All language subtitles for AMOLT.S03E17.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,045 Did he touch you? 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,612 No. He just touched himself. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,485 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:07,529 --> 00:00:11,054 You said that he used her history to groom her. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,838 I told him that she lost her father. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,319 I told him how much she needed this program, 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,495 and he never would have known any of that if it wasn't for me.No. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,236 This is Layla's diary. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,456 "I didn't want him to see me in my bathing suit." 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,023 It was November. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,112 Why would she be in her bathing suit in November? 12 00:00:25,155 --> 00:00:26,939 Who am I gonna live with? 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,507 I don't think Katherine's gonna give me joint custody. 14 00:00:29,551 --> 00:00:32,641 I need to take things more slowly. 15 00:00:32,684 --> 00:00:34,382 It sucks that we can't try this. 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,079 And I'm not willing to wait around anymore. 17 00:00:36,123 --> 00:00:38,560 Steven wanted to know if I'd be willing to move 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,388 so that Liam could be near both of us. 19 00:00:40,431 --> 00:00:41,867 I want to go to the police 20 00:00:41,911 --> 00:00:44,609 so that Peter never gets a chance to hurt anyone else. 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,526 ♪♪ 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,702 Eyes closed, eyes closed. 23 00:00:50,746 --> 00:00:52,661 Jon, this is so silly! 24 00:00:52,704 --> 00:00:54,489 You already showed me pictures of the house. 25 00:00:54,532 --> 00:00:57,057 Just let your husband be a little romantic, okay? 26 00:00:57,100 --> 00:00:58,536 All right. Wait a minute. Almost there. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,451 Okay. Open your eyes. 28 00:01:00,495 --> 00:01:03,628 Jon! 29 00:01:03,672 --> 00:01:04,977 It's beautiful! 30 00:01:05,021 --> 00:01:06,762 You don't think it's too small? 31 00:01:06,805 --> 00:01:08,677 You could fit three of my Paris apartments 32 00:01:08,720 --> 00:01:10,809 in this entryway alone. 33 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 Can we afford this? 34 00:01:12,202 --> 00:01:14,291 Uh, let me worry about that. 35 00:01:14,335 --> 00:01:16,119 As long as you like it. 36 00:01:16,163 --> 00:01:17,338 I love it. 37 00:01:17,381 --> 00:01:19,731 Then it's all ours. 38 00:01:21,994 --> 00:01:23,300 Welcome home, baby. 39 00:01:28,218 --> 00:01:30,307 Welcome home, baby. 40 00:01:55,202 --> 00:01:56,333 What is this? 41 00:01:58,379 --> 00:01:59,510 Oh, good. You're up. 42 00:01:59,554 --> 00:02:01,599 Your dog just broke the six-feet rule 43 00:02:01,643 --> 00:02:03,166 with the neighbor's Schnauzer. 44 00:02:03,210 --> 00:02:05,081 Speaking of transgressions, do we need to talk about 45 00:02:05,125 --> 00:02:07,257 what you've been looking at on the Internet? 46 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 What? 47 00:02:09,216 --> 00:02:10,304 Oh. 48 00:02:10,347 --> 00:02:13,655 Huge quartz countertops. 49 00:02:13,698 --> 00:02:16,266 Jumbo soaking tub. 50 00:02:16,310 --> 00:02:18,007 Massage jets. 51 00:02:19,922 --> 00:02:20,836 How could you? 52 00:02:22,054 --> 00:02:23,186 I'm a freak. 53 00:02:23,230 --> 00:02:24,492 Mm-hmm. 54 00:02:25,928 --> 00:02:29,105 Steven called this morning. He got the job in Lenox. 55 00:02:29,149 --> 00:02:32,630 ♪♪ 56 00:02:32,674 --> 00:02:33,631 Wow. 57 00:02:37,113 --> 00:02:39,333 And because I don't want to be two hours away from Liam, 58 00:02:39,376 --> 00:02:43,511 even when he's with his dad, I -- I'm gonna have to do it. 59 00:02:43,554 --> 00:02:45,382 I'm gonna have to ask for a transfer at work 60 00:02:45,426 --> 00:02:48,211 and find a place out there. 61 00:02:48,255 --> 00:02:51,606 Okay. 62 00:02:53,216 --> 00:02:55,044 Okay. Yeah. 63 00:02:55,087 --> 00:02:57,133 We can do the long-distance thing. 64 00:02:57,177 --> 00:02:58,482 We can make this work. 65 00:02:58,526 --> 00:03:00,876 I mean, Lenox will be my home away from home. 66 00:03:00,919 --> 00:03:02,834 I went there to deliver a toboggan. 67 00:03:02,878 --> 00:03:04,836 You better believe I'm gonna go there for sex. 68 00:03:06,621 --> 00:03:08,318 Hey, if anybody can make the long-distance thing work, 69 00:03:08,362 --> 00:03:09,798 it's us. 70 00:03:09,841 --> 00:03:11,408 Well, that's what my high-school boyfriend said 71 00:03:11,452 --> 00:03:12,583 when we went off to college. 72 00:03:12,627 --> 00:03:13,671 We thought we would last forever, 73 00:03:13,715 --> 00:03:16,587 and then we broke up on Columbus Day. 74 00:03:16,631 --> 00:03:18,850 It's a dark day for indigenous peoples 75 00:03:18,894 --> 00:03:21,636 and a dark day for me and Pat McCluskey. 76 00:03:21,679 --> 00:03:24,769 If I've said it once, I've said it a thousand times. 77 00:03:24,813 --> 00:03:26,597 I am no Pat McCluskey. 78 00:03:26,641 --> 00:03:32,212 ♪♪ 79 00:03:32,255 --> 00:03:34,692 Man. So, these are your mom's, huh? 80 00:03:34,736 --> 00:03:36,390 Yeah. 81 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 Dude, she's got great taste in music. 82 00:03:39,610 --> 00:03:41,699 This one here. 83 00:03:41,743 --> 00:03:43,527 She used to play this for me every night 84 00:03:43,571 --> 00:03:45,747 to get me to go to sleep.Classic. 85 00:03:45,790 --> 00:03:47,009 I thought I'd never see it again. 86 00:03:47,052 --> 00:03:48,097 Oh. 87 00:03:48,140 --> 00:03:49,098 Okay, Tyrell. 88 00:03:49,141 --> 00:03:50,360 I think that's all your stuff. 89 00:03:50,404 --> 00:03:52,884 Thank you for storing it, Mr. Mills. 90 00:03:52,928 --> 00:03:54,234 Oh, I got someone I want you to meet. 91 00:03:54,277 --> 00:03:57,411 This is my, uh -- Uh, this is the -- 92 00:03:57,454 --> 00:03:58,803 I'm -- I'm Rome. 93 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 My wife and I have been fostering Tyrell. 94 00:04:00,805 --> 00:04:03,678 I'm so glad you landed on your feet. 95 00:04:03,721 --> 00:04:05,506 Everyone in the building was devastated 96 00:04:05,549 --> 00:04:07,290 when they heard what happened to your mom. 97 00:04:07,334 --> 00:04:08,726 When you talk to her, tell her 98 00:04:08,770 --> 00:04:11,251 I pray for her every night, will you? 99 00:04:11,294 --> 00:04:13,078 I will. 100 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 Nice guy. 101 00:04:18,345 --> 00:04:20,216 Yeah. Kind of weird. 102 00:04:20,260 --> 00:04:23,001 I always thought he's the one who'd called ICE on my mom. 103 00:04:23,045 --> 00:04:24,568 Why would he do that? 104 00:04:24,612 --> 00:04:25,961 I don't know. 105 00:04:26,004 --> 00:04:27,832 So he could get new tenants in and raise the rent? 106 00:04:27,876 --> 00:04:30,226 But now I really don't think it was him. 107 00:04:30,270 --> 00:04:31,967 Don't look at me. 108 00:04:32,010 --> 00:04:33,577 I don't even like ICE in my soda. 109 00:04:35,057 --> 00:04:37,102 Sorry. Dad joke. 110 00:04:37,146 --> 00:04:38,843 Foster dad joke. 111 00:04:40,192 --> 00:04:42,891 Yeah, I'm gonna call my mom and tell her how nice Mr. Mills was. 112 00:04:42,934 --> 00:04:44,762 Okay, yeah. 113 00:04:46,590 --> 00:04:48,418 - This is Alan. - Please leave a message. 114 00:04:48,462 --> 00:04:51,856 Hi, Alan. It's me -- Katherine. 115 00:04:53,510 --> 00:04:57,209 Look, I, uh -- I'm probably the last person 116 00:04:57,253 --> 00:05:01,388 you want to hear from right now, but, uh, I -- 117 00:05:01,431 --> 00:05:03,738 Can you call me back? I really need to talk. 118 00:05:13,182 --> 00:05:14,357 Hey. Hey. 119 00:05:16,620 --> 00:05:19,101 Just...came by to get my toolbox. 120 00:05:19,144 --> 00:05:20,407 Okay. Is -- Is Gary with you? 121 00:05:20,450 --> 00:05:22,278 No. 122 00:05:22,322 --> 00:05:25,194 Actually, I, uh -- I drove myself. 123 00:05:25,237 --> 00:05:28,502 Yeah, um, the hand controls make texting a little harder, 124 00:05:28,545 --> 00:05:31,243 but I'm pretty fluent in emoji, so -- 125 00:05:32,288 --> 00:05:33,724 I'll get your tools. 126 00:05:33,768 --> 00:05:36,205 Tough crowd. 127 00:05:38,163 --> 00:05:43,343 ♪♪ 128 00:05:43,386 --> 00:05:45,649 Wait, wait! What? 129 00:05:45,693 --> 00:05:48,565 Oh, no. Oh, shoot. 130 00:05:53,483 --> 00:05:55,398 Dad! What are you doing here? 131 00:05:55,442 --> 00:05:58,619 Just, uh, grabbing m'tools. 132 00:05:58,662 --> 00:06:01,056 I'm Charlie-proofing Delilah's house today. 133 00:06:01,099 --> 00:06:02,753 Can I come?! I want to see Charlie! 134 00:06:02,797 --> 00:06:05,582 Ohh. 135 00:06:06,844 --> 00:06:10,021 Uh, s-sorry, T. Uh, not today. 136 00:06:11,066 --> 00:06:12,241 Why not? 137 00:06:12,284 --> 00:06:14,156 We're taking lunch there tomorrow. 138 00:06:14,199 --> 00:06:18,073 And besides, I have a -- a big day planned for us. 139 00:06:18,116 --> 00:06:19,117 I thought you were working. 140 00:06:22,251 --> 00:06:25,646 I'm taking the day off. 141 00:06:25,689 --> 00:06:28,431 And it's gonna be super fun. 142 00:06:28,475 --> 00:06:32,783 And we're gonna get started as soon as your -- your dad leaves, 143 00:06:32,827 --> 00:06:35,003 so why don't you go fuel up with some breakfast? 144 00:06:35,046 --> 00:06:36,091 Bye, Dad. 145 00:06:36,134 --> 00:06:37,397 We'll see ya, buddy. 146 00:06:41,052 --> 00:06:43,228 Why do you do that? 147 00:06:43,272 --> 00:06:45,187 Why do you always make me the one who has to say no? 148 00:06:45,230 --> 00:06:47,581 Because you arethe one saying no. 149 00:06:50,018 --> 00:06:51,846 It's, like, your favorite word. 150 00:06:53,717 --> 00:06:55,458 Next time, call before you just drop by. 151 00:07:02,465 --> 00:07:04,815 How'd it go at the landlord's? Fine. 152 00:07:04,859 --> 00:07:06,164 There was this one weird moment 153 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 where Tyrell was about to call me his foster dad, 154 00:07:08,210 --> 00:07:10,647 and then he did notdo that. 155 00:07:10,691 --> 00:07:13,171 Oh.Father's Day was last week. 156 00:07:13,215 --> 00:07:14,782 It's not like I was expecting to get 157 00:07:14,825 --> 00:07:16,392 a foster-dad card or anything. 158 00:07:16,436 --> 00:07:17,872 But they do make them. I checked. 159 00:07:17,915 --> 00:07:19,221 All right. Okay, okay.Nice ones, too. 160 00:07:19,264 --> 00:07:20,614 Play it cool. 161 00:07:20,657 --> 00:07:22,224 Remember on our second date 162 00:07:22,267 --> 00:07:25,096 you told everyone we passed that I was your girlfriend? 163 00:07:25,140 --> 00:07:26,184 Don't be that way. 164 00:07:26,228 --> 00:07:28,796 It was our thirddate. Okay? 165 00:07:28,839 --> 00:07:30,406 You think I was gonna have a girlfriend as fine as you 166 00:07:30,450 --> 00:07:31,494 and not tell people about it? 167 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 Hmm. 168 00:07:35,367 --> 00:07:36,630 How you feeling? 169 00:07:36,673 --> 00:07:39,067 I-I know today's a big day for Sophie. 170 00:07:39,110 --> 00:07:40,460 And for you. 171 00:07:42,244 --> 00:07:44,289 Uh... 172 00:07:47,554 --> 00:07:48,642 I am... 173 00:07:50,034 --> 00:07:52,254 I am sorry.No, no. 174 00:07:57,085 --> 00:07:59,304 I'm actually hopeful. 175 00:08:00,654 --> 00:08:04,396 Sophie is gonna get the justice 176 00:08:04,440 --> 00:08:06,311 I never got for my uncle. 177 00:08:06,355 --> 00:08:08,139 And that's... 178 00:08:09,663 --> 00:08:12,056 That means somuch to me. 179 00:08:14,102 --> 00:08:16,191 Yeah. 180 00:08:16,234 --> 00:08:19,107 You are a survivor 181 00:08:19,150 --> 00:08:21,979 in every single way. 182 00:08:28,682 --> 00:08:29,944 Is -- Is all this for me? 183 00:08:29,987 --> 00:08:31,554 Mm-hmm. 184 00:08:31,598 --> 00:08:33,208 I gave Sophie hers this morning. 185 00:08:33,251 --> 00:08:36,516 But here is my favorite. 186 00:08:39,606 --> 00:08:41,782 They forgot to translate it. 187 00:08:41,825 --> 00:08:43,697 Nuh-unh. In French, it's the same thing, 188 00:08:43,740 --> 00:08:46,351 only it's pronounced "geh prihed." 189 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 And when you wear it, 190 00:08:48,615 --> 00:08:51,922 I want you to think of how proud I am of you. 191 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 Thank you, Mom. 192 00:08:53,228 --> 00:08:54,751 It's -- It's super gay. 193 00:08:54,795 --> 00:08:56,710 I love it. 194 00:08:58,842 --> 00:09:01,628 Oh, my gosh. It's too small! 195 00:09:01,671 --> 00:09:05,066 It was so hard to tell how much you grew on FaceTime. 196 00:09:05,109 --> 00:09:06,589 And are those whiskers? 197 00:09:06,633 --> 00:09:09,853 Is my baby boy turning into a teenage Tom Selleck? 198 00:09:11,115 --> 00:09:12,073 Tom who? 199 00:09:13,901 --> 00:09:16,773 Oh! No, yeah, uh, Monica's boyfriend on "Friends." 200 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 The old guy. 201 00:09:18,079 --> 00:09:21,256 More like "Magnum, P.I." 202 00:09:21,299 --> 00:09:22,344 Is he even still alive? 203 00:09:22,387 --> 00:09:24,215 Hell yeah, he's still alive! 204 00:09:24,259 --> 00:09:27,175 Mustache and him look better than ever. 205 00:09:27,218 --> 00:09:29,830 Look who's home. 206 00:09:29,873 --> 00:09:33,311 ♪♪ 207 00:09:33,355 --> 00:09:34,617 It's okay. 208 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 Most women cry when they see me. 209 00:09:38,534 --> 00:09:40,275 Hello? 210 00:09:40,318 --> 00:09:42,190 Oh, you're home! 211 00:09:42,233 --> 00:09:43,887 She's home! Ohh! 212 00:09:43,931 --> 00:09:47,195 She's home. And you know what that means. 213 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 You and I are... 214 00:09:48,805 --> 00:09:51,242 off the clock!Boo-yeah! 215 00:09:51,286 --> 00:09:53,331 I don't know about you, but I'm doing everything tonight. 216 00:09:53,375 --> 00:09:56,813 Heroin, cocaine, stuffed crust. I'm doing it all. 217 00:09:56,857 --> 00:09:58,728 It's all happening 'cause I no longer have 218 00:09:58,772 --> 00:10:00,164 any responsibilities. 219 00:10:05,692 --> 00:10:07,998 Oh, I didn't mean to spoil the party. 220 00:10:08,042 --> 00:10:10,914 Ohh. Soph, uh, Gina texted. 221 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 She's gonna meet us at the station. 222 00:10:12,873 --> 00:10:15,615 The detective is expecting us in an hour. 223 00:10:18,356 --> 00:10:19,619 Well, then. 224 00:10:19,662 --> 00:10:22,709 It's time to catch a predator. 225 00:10:29,193 --> 00:10:31,935 Let's do one. Two. 226 00:10:31,979 --> 00:10:33,676 Three. 227 00:10:33,720 --> 00:10:36,461 We were doing this on the screen for four months. 228 00:10:37,724 --> 00:10:39,682 We finally get to do it in person. 229 00:10:39,726 --> 00:10:42,642 Oh, this has got to be so weird for her. 230 00:10:42,685 --> 00:10:44,774 She's warming up already. 231 00:10:44,818 --> 00:10:46,950 Warming up to your dad? I'll take it. 232 00:10:49,039 --> 00:10:51,172 She won't be hungry for another hour or so. 233 00:10:51,215 --> 00:10:53,653 And I put bananas and peas in the fridge. 234 00:10:53,696 --> 00:10:56,743 She's so big. I cannot believe she's walking already. 235 00:10:56,786 --> 00:10:58,745 So glad you got her first steps on video. 236 00:10:58,788 --> 00:11:01,661 I hate to rush out like this. 237 00:11:01,704 --> 00:11:03,271 We have so much to catch up on. 238 00:11:03,314 --> 00:11:04,925 And I'm really sorry 239 00:11:04,968 --> 00:11:07,579 about everything you're going through with Katherine. 240 00:11:07,623 --> 00:11:10,321 Thanks. It's been tough. 241 00:11:10,365 --> 00:11:12,672 I have a phone call later today with a lawyer 242 00:11:12,715 --> 00:11:14,935 to talk about custody. 243 00:11:14,978 --> 00:11:18,634 But, honestly, getting to spend a little time with Charlie 244 00:11:18,678 --> 00:11:20,288 is exactly what I need right now. 245 00:11:22,551 --> 00:11:24,205 I'm here for you, whatever you need. 246 00:11:24,248 --> 00:11:27,208 Thanks, D. I really appreciate it. 247 00:11:27,251 --> 00:11:30,211 Hey. We're all in the car ready to go. 248 00:11:30,254 --> 00:11:33,040 But if you two want to bone again now that you're both single, we can totally wait. 249 00:11:33,083 --> 00:11:35,651 Vintage Gary. I've missed that. 250 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 I found the drawer latches. 251 00:11:41,831 --> 00:11:44,616 Good man. You go, be there for Sophie. 252 00:11:44,660 --> 00:11:47,097 Danny and I will get this dump baby-proofed. 253 00:11:47,141 --> 00:11:48,403 Bye! 254 00:11:48,446 --> 00:11:50,318 Let's do this thing. 255 00:11:50,361 --> 00:11:52,146 Good luck. 256 00:11:53,887 --> 00:11:56,063 How you feeling? 257 00:11:56,106 --> 00:11:58,718 I'm not gonna lie, I'm nervous. 258 00:11:58,761 --> 00:12:00,763 But I know I'm doing the right thing. 259 00:12:00,807 --> 00:12:02,939 Yeah. And remember, it's like you said. 260 00:12:02,983 --> 00:12:05,812 All you have to do today is tell your story. 261 00:12:08,336 --> 00:12:11,382 Although it's not just my story anymore. 262 00:12:11,426 --> 00:12:13,776 ♪♪ 263 00:12:15,647 --> 00:12:21,915 ♪♪ 264 00:12:24,091 --> 00:12:25,527 I'm sorry, D. 265 00:12:27,747 --> 00:12:30,880 It still keeps me up at night... 266 00:12:30,924 --> 00:12:32,926 thinking about how I could've stopped it. 267 00:12:34,710 --> 00:12:37,278 I haven't gone one night without thinking 268 00:12:37,321 --> 00:12:41,543 I could've done it better, ever since Sophie was born. 269 00:12:41,586 --> 00:12:43,545 It's called being a parent. 270 00:12:45,895 --> 00:12:47,462 It's what makes you a great one. 271 00:12:49,420 --> 00:12:51,292 I told you. I'm off the clock. 272 00:12:52,815 --> 00:12:54,164 We'll both sleep easier 273 00:12:54,208 --> 00:12:56,123 once this piece of human excrement 274 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 is behind bars. 275 00:12:59,779 --> 00:13:01,041 What are you doing here? 276 00:13:01,084 --> 00:13:03,739 Uh, Ms. Gregory -- 277 00:13:03,783 --> 00:13:05,915 Sophie. 278 00:13:05,959 --> 00:13:07,656 Maggie. 279 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 You know her? 280 00:13:11,486 --> 00:13:14,837 We met when I went to return Sophie's armband. 281 00:13:14,881 --> 00:13:18,232 Uh, we were, uh, hoping to talk to you about Layla's diary. 282 00:13:20,364 --> 00:13:21,757 You told them about the diary? 283 00:13:21,801 --> 00:13:23,672 Just that part about the bathing suit. 284 00:13:23,715 --> 00:13:25,108 I thought Sophie should know. 285 00:13:25,152 --> 00:13:28,503 We talked about this. That wasn't about Peter. 286 00:13:28,546 --> 00:13:30,635 She wrote that about the new boy in school.You don't know that. 287 00:13:30,679 --> 00:13:32,812 Uh, we don't mean to intrude, 288 00:13:32,855 --> 00:13:35,249 but Sophie's decided to go to the police today. 289 00:13:35,292 --> 00:13:38,252 So, any possibility of corroborating evidence 290 00:13:38,295 --> 00:13:39,819 could really help our case against Peter. 291 00:13:43,910 --> 00:13:45,433 I'm not giving you my daughter's diary. 292 00:13:45,476 --> 00:13:47,870 Georgia. Please. No! 293 00:13:47,914 --> 00:13:49,611 I'm not allowing Layla's private thoughts 294 00:13:49,654 --> 00:13:51,787 to be misconstrued by strangers. 295 00:13:51,831 --> 00:13:55,051 I can't believe you'd do that to Layla. 296 00:13:56,444 --> 00:13:58,446 You know, it's okay. 297 00:13:58,489 --> 00:14:01,362 She's -- She's not in a place 298 00:14:01,405 --> 00:14:03,059 where she can accept that her -- 299 00:14:03,103 --> 00:14:04,844 Sophie! Wait! 300 00:14:09,109 --> 00:14:11,763 Take it. Please. 301 00:14:11,807 --> 00:14:13,983 What about what --Someday she'll understand. 302 00:14:14,027 --> 00:14:16,725 Look, I didn't know enough to fight for our daughter then. 303 00:14:18,248 --> 00:14:19,336 I have to do it now. 304 00:14:19,380 --> 00:14:25,516 ♪♪ 305 00:14:25,560 --> 00:14:27,083 Good luck. 306 00:14:27,127 --> 00:14:32,567 ♪♪ 307 00:14:36,397 --> 00:14:38,573 I can't believe we've never watched 308 00:14:38,616 --> 00:14:40,009 the "Pirates of the Caribbean" movies! 309 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 Part one is amazing. 310 00:14:41,924 --> 00:14:44,144 Part two's the guy with the squid head. 311 00:14:44,187 --> 00:14:45,797 It might freak you out a bit. 312 00:14:45,841 --> 00:14:47,495 But by the time we get to part five, 313 00:14:47,538 --> 00:14:49,410 you'll be begging me for guy-liner. 314 00:14:49,453 --> 00:14:51,412 Was this really your plan all along? 315 00:14:53,022 --> 00:14:55,720 Okay. You got me. 316 00:14:55,764 --> 00:14:58,810 I was supposed to work today. 317 00:14:58,854 --> 00:15:01,596 It's just I know I've been pretty busy lately. 318 00:15:01,639 --> 00:15:04,251 Trying to figure out how to help Aunt Gina with the lease? 319 00:15:04,294 --> 00:15:06,514 Yes. 320 00:15:06,557 --> 00:15:10,431 But, um, I'm hoping that Alan can help us, 321 00:15:10,474 --> 00:15:12,999 but until then, I am all yours. 322 00:15:13,042 --> 00:15:15,697 I know most of the time I have to be the work parent. 323 00:15:15,740 --> 00:15:19,222 You do a lot, Mom. For all of us. 324 00:15:19,266 --> 00:15:21,790 Thanks, T. 325 00:15:23,966 --> 00:15:26,534 Um, but I know crying right now 326 00:15:26,577 --> 00:15:28,710 is kind of the opposite of being the fun parent. 327 00:15:28,753 --> 00:15:31,626 You're right. Save the crying for parts two through four. 328 00:15:32,888 --> 00:15:34,759 Okay, let's microwave some popcorn. 329 00:15:34,803 --> 00:15:37,501 Microwave? Didn't you just hear me say that I'm the funparent? 330 00:15:37,545 --> 00:15:40,243 Come on. We're gonna go make the realstuff. 331 00:15:40,287 --> 00:15:42,419 I got a bunch of stock footage of the protests. 332 00:15:42,463 --> 00:15:45,031 I'm gonna need you to pull timecodes of the best stuff, okay? 333 00:15:47,250 --> 00:15:50,166 Dude, listen, I-I know that we're in the same bubble, 334 00:15:50,210 --> 00:15:52,864 but when it comes to bananas, I'm-a need like 10 feet. 335 00:15:52,908 --> 00:15:54,344 Ah. 336 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 Hear you loud and clear. 337 00:15:59,697 --> 00:16:01,786 Uh, could you go back? 338 00:16:03,049 --> 00:16:04,354 Pause. 339 00:16:04,398 --> 00:16:05,529 I think that's Kyle. 340 00:16:05,573 --> 00:16:06,704 Who's Kyle? 341 00:16:06,748 --> 00:16:08,968 He's my mom's partner. Well, was. 342 00:16:09,011 --> 00:16:11,405 They rode together for like the last two years. 343 00:16:11,448 --> 00:16:13,668 You think he'd want to talk to us? 344 00:16:13,711 --> 00:16:15,017 It would be great to interview someone 345 00:16:15,061 --> 00:16:16,845 who was there in official capacity. 346 00:16:16,888 --> 00:16:19,717 A hundred percent. Kyle is thebest. 347 00:16:19,761 --> 00:16:21,502 He and my mom were really tight. 348 00:16:21,545 --> 00:16:22,938 He even taught me how to drive stick shift. 349 00:16:22,982 --> 00:16:24,635 Really? 350 00:16:24,679 --> 00:16:26,855 My mom, she was studying for this supervisor exam. 351 00:16:26,898 --> 00:16:29,075 She was up for this big job at Boston General. 352 00:16:29,118 --> 00:16:31,425 So he really came through. 353 00:16:31,468 --> 00:16:33,122 I'll call him right now. 354 00:16:33,166 --> 00:16:35,037 Trust me. You're gonna love him. 355 00:16:36,473 --> 00:16:39,085 Great. Go call Mr. Perfect. 356 00:16:40,564 --> 00:16:42,784 Okay. 357 00:16:42,827 --> 00:16:46,135 Ah. Probably one of those scam calls. 358 00:16:46,179 --> 00:16:47,832 Send it to voicemail. 359 00:16:47,876 --> 00:16:49,965 Well, then I'd be missing all the fun, Danny. 360 00:16:50,009 --> 00:16:51,575 I do a great old-man voice. 361 00:16:51,619 --> 00:16:53,795 Hello? 362 00:16:53,838 --> 00:16:56,493 Oh, it's -- it's the IRS? 363 00:16:56,537 --> 00:16:59,931 Uh, but I've paid my taxes. 364 00:16:59,975 --> 00:17:03,065 You need to confirm my routing number? 365 00:17:03,109 --> 00:17:04,240 By all means. 366 00:17:04,284 --> 00:17:06,068 It is zero... 367 00:17:06,112 --> 00:17:07,548 four... 368 00:17:07,591 --> 00:17:09,071 Go screw yourself. 369 00:17:11,769 --> 00:17:13,206 Tough crowd. 370 00:17:15,077 --> 00:17:16,165 You okay? 371 00:17:16,209 --> 00:17:17,688 Yep. 372 00:17:19,081 --> 00:17:20,822 Okay. 373 00:17:23,259 --> 00:17:24,739 Are you and my mom getting back together? 374 00:17:25,827 --> 00:17:26,697 What? 375 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 No. 376 00:17:30,397 --> 00:17:32,051 I heard that joke Gary made earlier. 377 00:17:37,795 --> 00:17:40,102 I guess you and I never really talked about 378 00:17:40,146 --> 00:17:42,104 what happened with your mom and me. 379 00:17:42,148 --> 00:17:45,238 At the time, I thought you were too young to understand. 380 00:17:45,281 --> 00:17:47,066 I wasn't. 381 00:17:49,155 --> 00:17:50,591 Well, that must have been hard. 382 00:17:50,634 --> 00:17:57,467 ♪♪ 383 00:17:57,511 --> 00:18:00,557 Danny, I am sorry for what I put you through. 384 00:18:03,995 --> 00:18:06,563 And I would give anything to be able to say that to your dad. 385 00:18:10,001 --> 00:18:12,352 But I should've said that to you a long time ago. 386 00:18:12,395 --> 00:18:14,441 You know, I guess if it hadn't happened, 387 00:18:14,484 --> 00:18:16,834 we -- we wouldn't have Charlie right now. 388 00:18:20,708 --> 00:18:23,754 I didn't realize how much I missed her when she was gone. 389 00:18:23,798 --> 00:18:25,843 Yeah, she's lucky to have such a great big brother. 390 00:18:27,802 --> 00:18:31,153 Who I now realize is much more grown up 391 00:18:31,197 --> 00:18:32,720 than I'd ever given him credit for. 392 00:18:32,763 --> 00:18:34,025 I mean, look at you. 393 00:18:34,069 --> 00:18:36,071 Practically rocking a mustache already. 394 00:18:37,420 --> 00:18:39,901 Do -- Do you think I should start shaving? 395 00:18:39,944 --> 00:18:41,990 I think we can get you on the once-a-week plan. 396 00:18:42,033 --> 00:18:43,600 You know, uh, Danny, in my day, 397 00:18:43,644 --> 00:18:46,081 we shaved with household tools. 398 00:18:46,125 --> 00:18:47,822 And we liked it. 399 00:18:53,784 --> 00:18:55,482 Bonjour, mon amie. 400 00:18:55,525 --> 00:18:56,570 Hi, partner. 401 00:18:58,354 --> 00:19:00,051 I missed you. You too. 402 00:19:00,095 --> 00:19:02,837 Hi. Come here. 403 00:19:02,880 --> 00:19:05,405 I want to say something before we go in there. 404 00:19:07,015 --> 00:19:10,061 Even though I never got this chance myself, 405 00:19:10,105 --> 00:19:12,542 I've thought about it a lot and what I would say and... 406 00:19:14,153 --> 00:19:15,937 I know how scary it is. 407 00:19:18,461 --> 00:19:22,248 But I am so proud of you for taking this step, Soph. 408 00:19:23,945 --> 00:19:24,859 Thank you. 409 00:19:30,778 --> 00:19:33,041 You've helped me so much. Thank you for being here. 410 00:19:33,084 --> 00:19:33,868 Mm-hmm. 411 00:19:38,394 --> 00:19:39,700 It was nice of you guys to come with me 412 00:19:39,743 --> 00:19:41,180 while I sort out these parking tickets. 413 00:19:41,223 --> 00:19:42,833 Very funny. 414 00:19:42,877 --> 00:19:45,009 Oh, and while we're here, we can do the other thing, too. 415 00:19:47,882 --> 00:19:49,579 Got it. 416 00:19:49,623 --> 00:19:52,756 We've got a 10-62 in progress at the 2100 block... 417 00:20:01,722 --> 00:20:03,332 Gina? 418 00:20:03,376 --> 00:20:05,465 Hey. Hey. 419 00:20:05,508 --> 00:20:08,381 It's okay. It's okay. I got you. 420 00:20:17,390 --> 00:20:20,393 I saw that cop, and everything came rushing back to me. 421 00:20:20,436 --> 00:20:22,917 And it felt like... 422 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 I don't know. Like my -- my vision got weird 423 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 and my heart started to... 424 00:20:28,096 --> 00:20:30,316 Yeah, that's a panic attack. 425 00:20:30,359 --> 00:20:32,143 Hmm. 426 00:20:32,187 --> 00:20:34,320 It's not surprising after everything you've been through. 427 00:20:34,363 --> 00:20:36,931 Oh. 428 00:20:36,974 --> 00:20:39,281 I don't think I can go back in there. 429 00:20:39,325 --> 00:20:42,415 Oh, damn it. Today was supposed to be about Sophie. 430 00:20:42,458 --> 00:20:44,982 I mean, I never thought I'd be able to take the hurt 431 00:20:45,026 --> 00:20:48,421 I've been carrying from what my uncle did to me 432 00:20:48,464 --> 00:20:51,119 and turn it into something positive. 433 00:20:52,860 --> 00:20:56,342 And being there for her today felt like... 434 00:20:56,385 --> 00:20:58,474 Turning your pain into purpose? 435 00:20:58,518 --> 00:21:00,259 Exactly. 436 00:21:00,302 --> 00:21:01,651 Well, you can still be there for her 437 00:21:01,695 --> 00:21:05,002 without being inside the police station. 438 00:21:05,046 --> 00:21:06,917 Let me take you home. 439 00:21:06,961 --> 00:21:09,790 No, no, no. I-I can make my way home. 440 00:21:09,833 --> 00:21:11,748 You just had a panic attack. 441 00:21:11,792 --> 00:21:14,621 Maggie, what I need is for you to be in there with her. 442 00:21:19,539 --> 00:21:22,933 And then Peter did... what he did. 443 00:21:22,977 --> 00:21:26,807 And after, he just said, "Great work today." 444 00:21:26,850 --> 00:21:29,592 And...that's when I left. 445 00:21:33,292 --> 00:21:35,859 Let me say again how sorry I am that this happened to you. 446 00:21:35,903 --> 00:21:38,601 This, uh, video he recorded, 447 00:21:38,645 --> 00:21:40,908 is that something that, uh, he shared with you? 448 00:21:40,951 --> 00:21:43,389 No, but he did mention that he'd video'd 449 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 other students in the same exercise. 450 00:21:46,435 --> 00:21:48,568 And, uh, have you had any contact with him since? 451 00:21:51,353 --> 00:21:53,224 It's okay, Soph. 452 00:21:53,268 --> 00:22:00,362 ♪♪ 453 00:22:00,406 --> 00:22:02,059 I sent him a picture. 454 00:22:04,758 --> 00:22:06,020 Just a few hours later. 455 00:22:06,063 --> 00:22:08,675 I was just so shocked by what he did. 456 00:22:08,718 --> 00:22:11,460 B-But I didn't know what else to do. I was just -- 457 00:22:11,504 --> 00:22:13,767 She just wanted everything to get back to normal. 458 00:22:13,810 --> 00:22:16,073 Yeah, I was just trying to get things back 459 00:22:16,117 --> 00:22:18,206 to the way they were before he did that, and -- 460 00:22:18,249 --> 00:22:22,253 and I didn't want to mess up my chances of getting into MMI. 461 00:22:22,297 --> 00:22:25,169 So I re-created 462 00:22:25,213 --> 00:22:27,998 this Britney Spears photo he told me about. 463 00:22:28,042 --> 00:22:36,833 ♪♪ 464 00:22:36,877 --> 00:22:38,661 Will you send that to me, please? 465 00:22:42,752 --> 00:22:43,927 Excuse me. Craig? 466 00:22:43,971 --> 00:22:45,494 I'm in the middle of taking a statement here. 467 00:22:45,538 --> 00:22:47,366 I know, but the D.A.'s office just called. 468 00:22:47,409 --> 00:22:50,325 The judge made a ruling on the evidence. 469 00:22:50,369 --> 00:22:53,459 I'm so sorry. We need to step out for a moment. 470 00:23:04,295 --> 00:23:05,862 You're doing great, honey. 471 00:23:05,906 --> 00:23:08,038 I never showed you that photo 'cause I knew you'd think 472 00:23:08,082 --> 00:23:10,563 what everyone's probably thinking -- 473 00:23:10,606 --> 00:23:13,609 that I was so stupid and naive to send it to him, 474 00:23:13,653 --> 00:23:16,046 that I was probably just giving Peter signals all along. 475 00:23:16,090 --> 00:23:17,570 I would never think that. 476 00:23:17,613 --> 00:23:19,659 I saw your face, Mom. 477 00:23:22,662 --> 00:23:24,490 It was upsetting seeing that photo, 478 00:23:24,533 --> 00:23:26,622 but not for the reasons you think. 479 00:23:26,666 --> 00:23:29,016 You're 18, but you're still my little girl. 480 00:23:29,059 --> 00:23:31,540 And seeing that photo just -- 481 00:23:31,584 --> 00:23:34,848 It reminded me that you've had to grow up too fast. 482 00:23:34,891 --> 00:23:38,199 For so many reasons and in so many ways. 483 00:23:38,242 --> 00:23:41,637 But none of this is your fault. Do you hear me? None of it. 484 00:23:41,681 --> 00:23:50,820 ♪♪ 485 00:23:52,126 --> 00:23:53,997 Ohh! It's gonna overflow! 486 00:23:54,041 --> 00:23:55,608 That's the fun part! 487 00:23:55,651 --> 00:23:58,262 Now we're gonna melt some butter... 488 00:24:00,439 --> 00:24:03,006 ...so the M&M's have something to stick to. 489 00:24:07,097 --> 00:24:10,274 It's Alan. Don't you need to get it? 490 00:24:10,318 --> 00:24:12,886 Just this one call. 491 00:24:12,929 --> 00:24:15,149 And then I'm back to hanging out with you all day. 492 00:24:16,890 --> 00:24:19,545 Alan. Hi. How are you? 493 00:24:19,588 --> 00:24:21,808 Little busy at the moment, but your message sounded urgent. 494 00:24:21,851 --> 00:24:23,026 What's up? 495 00:24:23,070 --> 00:24:25,638 It's about Someday. 496 00:24:25,681 --> 00:24:28,379 Regina might have to close the doors. 497 00:24:28,423 --> 00:24:30,381 Sorry to hear that. 498 00:24:30,425 --> 00:24:34,864 I remember when we first met, you talked about someone 499 00:24:34,908 --> 00:24:37,040 who was interested in taking over the space. 500 00:24:37,084 --> 00:24:38,477 Do you think I could get that name? 501 00:24:40,740 --> 00:24:42,872 Are you really asking me for that? 502 00:24:42,916 --> 00:24:46,093 I know I'm not your favorite person right now, 503 00:24:46,136 --> 00:24:49,313 but I was hoping that you could put that aside. 504 00:24:49,357 --> 00:24:51,620 This has nothing to do with us. 505 00:24:51,664 --> 00:24:54,188 What I can't put aside is my duty to my client. 506 00:24:54,231 --> 00:24:56,451 I'm sorry for Regina, and I'll be happy to send over the terms 507 00:24:56,495 --> 00:24:58,148 on a new lease to your space. 508 00:24:58,192 --> 00:25:00,237 It'll be at market value, of course. 509 00:25:00,281 --> 00:25:01,848 Of course. 510 00:25:01,891 --> 00:25:04,285 Ow! Ow! Mom! 511 00:25:04,328 --> 00:25:06,766 Alan, I got to go. Theo, are you okay?! 512 00:25:08,202 --> 00:25:09,769 Thought you hated Dr. Pepper. 513 00:25:09,812 --> 00:25:12,598 What? No. No, I love the way it tastes. 514 00:25:12,641 --> 00:25:14,295 I just take issue with the fact 515 00:25:14,338 --> 00:25:16,036 that he's classified as a medical professional. 516 00:25:16,079 --> 00:25:17,777 Ah. Now, if he'd gone into spices... 517 00:25:17,820 --> 00:25:19,039 Exactly! 518 00:25:19,082 --> 00:25:21,302 All right, so, let's get back to the positives 519 00:25:21,345 --> 00:25:23,130 of moving to Lenox. 520 00:25:23,173 --> 00:25:24,784 It's like living in a James Taylor song. 521 00:25:24,827 --> 00:25:26,568 Very important. 522 00:25:26,612 --> 00:25:29,092 Also, there's a woman who's crazy about you 523 00:25:29,136 --> 00:25:31,355 who's moving there and wants you to go with her. 524 00:25:31,399 --> 00:25:33,357 Yeah, but it's complicated. 525 00:25:33,401 --> 00:25:35,490 I can't do that to Ed. I said I'd cover for him. 526 00:25:37,057 --> 00:25:38,145 That tracks. 527 00:25:38,188 --> 00:25:39,581 What do you mean? 528 00:25:39,625 --> 00:25:41,844 I mean, you have let me live 529 00:25:41,888 --> 00:25:44,107 in your apartment rent-free this year. 530 00:25:44,151 --> 00:25:46,196 You covered for Delilah and the kids. 531 00:25:46,240 --> 00:25:48,503 You covered Eddie's rehab. 532 00:25:48,547 --> 00:25:50,026 What? 533 00:25:50,070 --> 00:25:51,593 People tell me things. 534 00:25:51,637 --> 00:25:53,508 I know where you're going with this -- 535 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 I can't fix everyone's problems. 536 00:25:55,162 --> 00:25:57,686 That's true, yeah. 537 00:25:57,730 --> 00:25:59,645 Um, that's actually not what I was gonna say this time. 538 00:25:59,688 --> 00:26:02,735 This time, I was going to ask you 539 00:26:02,778 --> 00:26:04,954 whyyou try to fix everyone's problems. 540 00:26:06,565 --> 00:26:08,479 I don't know. That's just what I do. 541 00:26:09,742 --> 00:26:11,004 Yeah. 542 00:26:11,047 --> 00:26:12,309 Ahh. Why? 543 00:26:12,353 --> 00:26:13,963 'Cause I like doing things for people. 544 00:26:14,007 --> 00:26:16,618 Mm-hmm. Why? 545 00:26:16,662 --> 00:26:20,100 Because the James Taylor song "You've Got a Friend" 546 00:26:20,143 --> 00:26:21,623 told me to. 547 00:26:21,667 --> 00:26:24,147 Come on. 548 00:26:24,191 --> 00:26:27,411 I don't know. 549 00:26:27,455 --> 00:26:29,239 I don't like it when people are unhappy. 550 00:26:31,241 --> 00:26:32,982 'Cause when they're unhappy, they... 551 00:26:36,725 --> 00:26:38,031 ...they leave. 552 00:26:41,251 --> 00:26:42,470 Like your mom did. 553 00:26:45,081 --> 00:26:48,868 All right. Can I just say, on behalf of all of us... 554 00:26:48,911 --> 00:26:52,001 we love you whether or not you fix our problems. 555 00:26:52,045 --> 00:26:54,656 So maybe it's time to stop working so hard 556 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 to make everyone else happy 557 00:26:56,397 --> 00:27:00,009 and start thinking about what's gonna make youhappy... 558 00:27:00,053 --> 00:27:02,272 what it is you're really looking for. 559 00:27:06,842 --> 00:27:09,105 Hey, Kyle. Thanks for calling me back, man. 560 00:27:09,149 --> 00:27:10,977 Hey, man. Yeah, no. I got your message. 561 00:27:11,020 --> 00:27:13,370 Uh, that is so crazy you saw me in your footage. 562 00:27:13,414 --> 00:27:15,851 Yeah, we zoomed in, and there you were. 563 00:27:15,895 --> 00:27:17,984 So, like I said, we're doing this documentary, 564 00:27:18,027 --> 00:27:20,377 and we're hoping we can come down to the dispatch station 565 00:27:20,421 --> 00:27:21,552 to interview you for it. 566 00:27:24,381 --> 00:27:26,906 I -- Yeah, I got a -- I-I'd love to, but I-I can't. 567 00:27:26,949 --> 00:27:28,821 I'm actually not at the dispatch station now. 568 00:27:28,864 --> 00:27:30,387 I got a new gig. 569 00:27:30,431 --> 00:27:32,433 Is it teaching smartass teenagers how to drive stick? 570 00:27:32,476 --> 00:27:34,740 No, it's, um... 571 00:27:34,783 --> 00:27:37,786 I'm actually the, uh, supervisor 572 00:27:37,830 --> 00:27:40,310 of emergency services at Boston General now. 573 00:27:40,354 --> 00:27:44,227 Oh. Wow. 574 00:27:44,271 --> 00:27:46,882 That's the gig that... 575 00:27:46,926 --> 00:27:48,405 Wow. But listen. 576 00:27:48,449 --> 00:27:50,625 You should call one of the other guys, because I'm sure 577 00:27:50,669 --> 00:27:52,801 someone there would be willing to help you out on this. 578 00:27:52,845 --> 00:27:54,585 Um, I-I got to run. 579 00:27:54,629 --> 00:27:57,980 I'm being paged. But it's good to hear from you. 580 00:27:58,024 --> 00:27:59,416 Yeah. You too. 581 00:28:02,202 --> 00:28:04,204 Supervisor job. 582 00:28:04,247 --> 00:28:05,727 Didn't you say your mom was studying for that? 583 00:28:07,686 --> 00:28:08,991 Yeah, I did. 584 00:28:10,993 --> 00:28:13,953 I think I know who got my mom deported. 585 00:28:18,958 --> 00:28:21,308 Let's not get ahead of ourselves. 586 00:28:21,351 --> 00:28:22,701 Six hours ago, you thought your old landlord did it. 587 00:28:22,744 --> 00:28:23,876 But you said it yourself -- it's weird that he never 588 00:28:23,919 --> 00:28:26,139 reached out to me when ICE took my mom. 589 00:28:26,182 --> 00:28:30,360 Kyle only knew about that job because she wanted it so badly. 590 00:28:30,404 --> 00:28:32,493 It was better hours, more money... 591 00:28:32,536 --> 00:28:34,103 So you think he was just trying to get her out of the picture? 592 00:28:34,147 --> 00:28:35,844 And it worked. 593 00:28:35,888 --> 00:28:38,586 Man, my mom taught him everything. 594 00:28:38,629 --> 00:28:40,196 And this is how he treats her? 595 00:28:40,240 --> 00:28:41,850 I'm gonna find this guy, and I'm gonna make sure that he -- 596 00:28:41,894 --> 00:28:43,547 No, then you're gonna what? You're gonna what? 597 00:28:44,897 --> 00:28:47,203 Even if Kyle did this horrible thing, 598 00:28:47,247 --> 00:28:49,597 there's nothing you can do to change it now. 599 00:28:49,640 --> 00:28:51,033 I'm not gonna let you do something today 600 00:28:51,077 --> 00:28:53,035 that might erase your tomorrow. 601 00:28:53,079 --> 00:28:58,432 ♪♪ 602 00:28:58,475 --> 00:29:00,260 Okay. 603 00:29:00,303 --> 00:29:02,001 Okay. You're right. 604 00:29:02,044 --> 00:29:08,181 ♪♪ 605 00:29:11,314 --> 00:29:13,621 Yeah. You're right. 606 00:29:13,664 --> 00:29:15,536 She's right. We need more lighting. 607 00:29:15,579 --> 00:29:18,017 Alexa, turn up the lights. 608 00:29:18,060 --> 00:29:19,061 Okay. 609 00:29:21,107 --> 00:29:23,718 Now, some guys go with the grain, 610 00:29:23,762 --> 00:29:24,937 some guys go against. 611 00:29:24,980 --> 00:29:27,504 The key is you pick a direction, you commit. 612 00:29:27,548 --> 00:29:30,116 Otherwise, you get these nasty little ingrown hairs. 613 00:29:30,159 --> 00:29:32,074 Yeah, I -- I actually heard about that. 614 00:29:32,118 --> 00:29:35,208 My friend Milo, he said that's why he uses an electric. 615 00:29:35,251 --> 00:29:36,470 Okay. 616 00:29:36,513 --> 00:29:39,255 Smart guy, this Milo. 617 00:29:39,299 --> 00:29:40,604 And it's happening. 618 00:29:40,648 --> 00:29:43,042 Not too much pressure. 619 00:29:43,085 --> 00:29:44,304 That's right. 620 00:29:44,347 --> 00:29:46,828 Elongate your lip, dude. 621 00:29:46,872 --> 00:29:49,875 Very nice. Now let's rinse that off. 622 00:29:49,918 --> 00:29:51,920 While I'm thinking about it -- Alexa... 623 00:29:51,964 --> 00:29:55,097 put a shaving brush on the shopping list. 624 00:29:55,141 --> 00:29:57,491 I've added a shaving brush to your shopping list. 625 00:29:58,927 --> 00:30:00,015 All right! 626 00:30:00,059 --> 00:30:02,670 So, uh... 627 00:30:02,713 --> 00:30:05,020 Milo. That's a pretty cool name. 628 00:30:05,064 --> 00:30:06,979 Yeah. He's a year older than me. 629 00:30:07,022 --> 00:30:10,721 He thinks it's cute that I waited so long to come out. 630 00:30:10,765 --> 00:30:12,332 He did it when he was like 9. 631 00:30:12,375 --> 00:30:15,944 So, is this like a -- a thing between you two? 632 00:30:15,988 --> 00:30:18,207 I don't know yet. You know, I -- 633 00:30:18,251 --> 00:30:20,906 I invited him over today to play video games. 634 00:30:20,949 --> 00:30:24,605 And I didn't really mean video games. 635 00:30:24,648 --> 00:30:27,303 But, um, he might have meant video games. 636 00:30:27,347 --> 00:30:28,827 Well... 637 00:30:28,870 --> 00:30:30,480 Ah. There you go. 638 00:30:30,524 --> 00:30:32,526 Either way, you are gonna look good doing it. 639 00:30:36,312 --> 00:30:38,662 Dad-ny. 640 00:30:40,447 --> 00:30:42,275 Did she just say "Daddy"? 641 00:30:43,667 --> 00:30:45,234 Or was it "Danny"? 642 00:30:45,278 --> 00:30:46,757 That was "Danny." 643 00:30:46,801 --> 00:30:48,847 That was definitely "Danny." 644 00:30:48,890 --> 00:30:50,979 Thank you. 645 00:30:51,023 --> 00:30:54,635 But, um, doesn't make up for what you did with my mom. 646 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 That's fair. 647 00:30:58,944 --> 00:31:00,771 Hey! 648 00:31:00,815 --> 00:31:03,470 Are you having fun? Can you say it again, darling? 649 00:31:03,513 --> 00:31:05,864 Danny? It's Danny! 650 00:31:07,822 --> 00:31:09,128 Sorry for the delay. 651 00:31:12,261 --> 00:31:14,263 Officer Anderson is tied up with something. 652 00:31:14,307 --> 00:31:15,830 She'll be back soon. 653 00:31:15,874 --> 00:31:17,484 Let's go over the timeline one more time. 654 00:31:17,527 --> 00:31:19,355 You said that you went 655 00:31:19,399 --> 00:31:22,968 to your guitar teacher's studio in a bathing suit. 656 00:31:23,011 --> 00:31:25,231 Well, but that was not the day he assaulted me. 657 00:31:25,274 --> 00:31:26,797 That was the session before. 658 00:31:26,841 --> 00:31:28,364 Right. That was the day he filmed you. 659 00:31:28,408 --> 00:31:30,671 And then at your next session, that was when he masturbated 660 00:31:30,714 --> 00:31:33,543 in front of you, without your consent. 661 00:31:34,849 --> 00:31:35,981 That's right. 662 00:31:36,024 --> 00:31:38,026 And then you went home from that session, 663 00:31:38,070 --> 00:31:40,072 and that's when you changed into the leather jacket 664 00:31:40,115 --> 00:31:42,726 and the, uh -- 665 00:31:42,770 --> 00:31:44,424 Is that underwear? 666 00:31:45,773 --> 00:31:47,427 Yes? 667 00:31:47,470 --> 00:31:49,429 And you posed for a selfie and sent it to him. 668 00:31:49,472 --> 00:31:51,910 Yes.And did you hear from Peter after that? 669 00:31:53,389 --> 00:31:56,915 Yes. Uh, he sent me one last text. 670 00:32:03,182 --> 00:32:05,184 "The photo you sent is really inappropriate, 671 00:32:05,227 --> 00:32:08,404 and, unfortunately, I am unable to continue working with you. 672 00:32:08,448 --> 00:32:10,319 I wish you the best in your endeavors." 673 00:32:10,363 --> 00:32:11,842 But I don't -- I don't think 674 00:32:11,886 --> 00:32:13,453 that I'm the only one that he did this to. 675 00:32:13,496 --> 00:32:14,671 I have this diary. 676 00:32:16,499 --> 00:32:18,545 Uh, it was written by a girl named Layla Gregory, 677 00:32:18,588 --> 00:32:20,199 and she was also a student of Peter's. 678 00:32:20,242 --> 00:32:22,592 And she wrote about how uncomfortable she was 679 00:32:22,636 --> 00:32:25,465 wearing the swimsuit in front of him. 680 00:32:25,508 --> 00:32:27,075 Would she be willing to give a statement, as well? 681 00:32:29,164 --> 00:32:29,991 She can't. 682 00:32:32,820 --> 00:32:36,563 She killed herself six months after that entry. 683 00:32:40,871 --> 00:32:41,872 I'm sorry. 684 00:32:44,353 --> 00:32:45,964 Um... 685 00:32:47,356 --> 00:32:49,837 This just mentions a bathing suit. 686 00:32:49,880 --> 00:32:52,274 Does she ever specifically name Peter in here 687 00:32:52,318 --> 00:32:54,363 or detail any of the things that happened? 688 00:32:55,451 --> 00:32:57,062 No. 689 00:32:57,105 --> 00:32:58,889 Then it won't help us. 690 00:32:58,933 --> 00:33:00,891 In fact, it could actually hurt us. 691 00:33:00,935 --> 00:33:02,893 If she kept a private journal of her thoughts 692 00:33:02,937 --> 00:33:04,939 and she didn't share anything about what happened, 693 00:33:04,983 --> 00:33:07,724 it's gonna seem like that's because nothing happened. 694 00:33:07,768 --> 00:33:09,813 And to be honest with you, your selfie 695 00:33:09,857 --> 00:33:11,554 and the text he sent in response to it 696 00:33:11,598 --> 00:33:13,469 is gonna make it seem like he was the one 697 00:33:13,513 --> 00:33:14,688 saying no to youradvances. 698 00:33:14,731 --> 00:33:18,083 Stop it! Just stop it! That's enough! 699 00:33:18,126 --> 00:33:22,783 ♪♪ 700 00:33:22,826 --> 00:33:25,960 I need some coffee. Let's take a couple minutes. 701 00:33:29,311 --> 00:33:31,096 I'll be right back. 702 00:33:31,139 --> 00:33:34,142 Hey! Excuse me! 703 00:33:35,230 --> 00:33:36,710 What do you think you're doing? 704 00:33:36,753 --> 00:33:38,494 You don't think she's been traumatized enough? 705 00:33:38,538 --> 00:33:40,105 D, what's going on? 706 00:33:40,148 --> 00:33:42,759 He's trying to make it seem like everything's Sophie's fault! 707 00:33:42,803 --> 00:33:44,935 How I was talking to her in there is nothing compared 708 00:33:44,979 --> 00:33:47,851 to how a defense attorney would question her. 709 00:33:47,895 --> 00:33:49,853 Believe me. It's not that I don't care. 710 00:33:49,897 --> 00:33:51,551 If anything, I care too much. 711 00:33:51,594 --> 00:33:53,596 Look, none of this is fair. 712 00:33:53,640 --> 00:33:56,077 But the fact is, when these things go to court, 713 00:33:56,121 --> 00:33:58,732 the defense puts the victim on trial. 714 00:33:58,775 --> 00:34:01,604 That -- That other case that I was pulled out of the room for? 715 00:34:01,648 --> 00:34:05,173 Asking a rapist to wear a condom isn't giving consent. 716 00:34:05,217 --> 00:34:07,828 It is about not wanting to get pregnant or get an STD 717 00:34:07,871 --> 00:34:09,569 from this monster who's -- 718 00:34:11,223 --> 00:34:12,659 Look. 719 00:34:12,702 --> 00:34:15,096 I 100% believe Sophie.Well -- 720 00:34:15,140 --> 00:34:18,491 But I am worried about having enough evidence in this case. 721 00:34:18,534 --> 00:34:20,797 I mean, she's already been through so much. 722 00:34:20,841 --> 00:34:22,408 If I thought we could get a conviction, 723 00:34:22,451 --> 00:34:24,105 it would be different, 724 00:34:24,149 --> 00:34:26,499 but I can't have us put her through all this 725 00:34:26,542 --> 00:34:27,543 only to have a jury let him walk. 726 00:34:27,587 --> 00:34:29,154 I can't do it. 727 00:34:31,199 --> 00:34:32,983 What happens to Peter? 728 00:34:33,027 --> 00:34:36,030 He does this to her, who knows how many other women, 729 00:34:36,074 --> 00:34:39,120 and then he just gets to live his life? 730 00:34:39,164 --> 00:34:41,818 With that text he sent back after getting her selfie, 731 00:34:41,862 --> 00:34:43,951 this guy was smart enough to cover his tracks. 732 00:34:43,994 --> 00:34:46,649 Whatever evidence there was is long gone. 733 00:34:46,693 --> 00:34:48,303 But if he does it again, thanks to Sophie, 734 00:34:48,347 --> 00:34:51,219 we have a file on him. 735 00:34:51,263 --> 00:34:53,352 This wasn't for nothing. 736 00:34:53,395 --> 00:35:02,883 ♪♪ 737 00:35:08,976 --> 00:35:16,766 ♪♪ 738 00:35:16,810 --> 00:35:24,383 ♪♪ 739 00:35:34,219 --> 00:35:36,351 Ooh. Good thing your mom cut your sleeve, 740 00:35:36,395 --> 00:35:37,961 or this would've been way worse. 741 00:35:38,005 --> 00:35:40,442 Good job, Mama. 742 00:35:41,704 --> 00:35:43,532 Excuse me. 743 00:35:45,404 --> 00:35:46,927 Hey. 744 00:35:46,970 --> 00:35:49,277 Hey. Sorry I missed your call earlier. What's up? 745 00:35:49,321 --> 00:35:50,887 Something happened. 746 00:35:50,931 --> 00:35:53,151 Theo's okay, but we were making popcorn 747 00:35:53,194 --> 00:35:55,849 and melting butter, and it flared up. 748 00:35:55,892 --> 00:35:57,938 And he took it to the sink, 749 00:35:57,981 --> 00:36:00,158 and hot butter splattered all over his arm. 750 00:36:00,201 --> 00:36:01,855 Oh, God. How bad is it? 751 00:36:01,898 --> 00:36:03,770 We're at urgent care. 752 00:36:03,813 --> 00:36:06,294 They say it's first- and second-degree burns. 753 00:36:06,338 --> 00:36:07,774 He'll have some scarring 754 00:36:07,817 --> 00:36:09,993 that will -- will hopefully fade with time. 755 00:36:10,037 --> 00:36:11,212 Oh, my God. 756 00:36:11,256 --> 00:36:12,909 This is all my fault. 757 00:36:12,953 --> 00:36:14,215 I left him, just for a second. 758 00:36:14,259 --> 00:36:15,477 I should've stayed with him. 759 00:36:15,521 --> 00:36:19,002 Katherine, he's a kid. These things happen. Okay? 760 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 Um... 761 00:36:20,656 --> 00:36:23,398 Let me just tell this guy I'll call him back. 762 00:36:23,442 --> 00:36:26,140 Hey, Brian, can we talk later? 763 00:36:26,184 --> 00:36:28,055 Uh, did I have the time wrong? 764 00:36:28,098 --> 00:36:30,797 No. Uh, Theo's at urgent care with Katherine. 765 00:36:30,840 --> 00:36:32,842 He burned his arm. I will call you back. 766 00:36:32,886 --> 00:36:35,280 Wait, wait, wait, wait. Eddie. Take pictures. 767 00:36:35,323 --> 00:36:36,759 What? 768 00:36:36,803 --> 00:36:38,935 This happened on Katherine's watch? 769 00:36:38,979 --> 00:36:41,590 Yeah, but -- Then we can use it to push back 770 00:36:41,634 --> 00:36:44,158 on any claims that she has that you're not a fit parent. 771 00:36:44,202 --> 00:36:46,508 No, Brian, I am not going to do that. 772 00:36:46,552 --> 00:36:48,989 She's trying to take your son away from you. 773 00:36:49,032 --> 00:36:50,251 You said you'd do anything to keep him. 774 00:36:50,295 --> 00:36:56,170 ♪♪ 775 00:36:56,214 --> 00:36:58,433 I'll call you back. 776 00:37:03,264 --> 00:37:04,352 Katherine? 777 00:37:04,396 --> 00:37:05,919 Yeah, I'm here. 778 00:37:05,962 --> 00:37:07,442 They're starting to wrap his arm. 779 00:37:08,835 --> 00:37:12,055 Take some video of how they do it. 780 00:37:12,099 --> 00:37:15,363 Uh, send it to me, and I'll swing by the pharmacy later 781 00:37:15,407 --> 00:37:16,495 to pick up what we need. 782 00:37:16,538 --> 00:37:17,974 Okay. I will. 783 00:37:18,018 --> 00:37:20,803 And, Eddie... 784 00:37:20,847 --> 00:37:22,936 thanks for being so understanding. 785 00:37:22,979 --> 00:37:24,590 Of course. 786 00:37:26,026 --> 00:37:29,116 Um... 787 00:37:29,159 --> 00:37:30,683 Just tell T I love him. 788 00:37:38,081 --> 00:37:39,909 Soph. 789 00:37:39,953 --> 00:37:40,997 Are you okay? 790 00:37:43,652 --> 00:37:45,045 Okay. 791 00:37:45,088 --> 00:37:47,134 Oh, honey. I'm so sorry. 792 00:37:49,702 --> 00:37:52,792 I know. 793 00:37:52,835 --> 00:37:56,186 Oh, my sweet girl. I'm so sorry. 794 00:37:56,230 --> 00:37:58,450 I'm so sorry. 795 00:38:01,496 --> 00:38:03,846 Hey. How'd it go with Sophie? 796 00:38:05,283 --> 00:38:07,285 There's not enough to press charges. 797 00:38:08,677 --> 00:38:11,158 Ohh. I'm so sorry. How's she doing? 798 00:38:11,201 --> 00:38:12,594 Not great. 799 00:38:13,856 --> 00:38:14,857 How are youdoing? 800 00:38:18,296 --> 00:38:20,689 I wanted to fix it, and I can't. 801 00:38:23,736 --> 00:38:25,520 I know how hard that is to accept. 802 00:38:28,131 --> 00:38:30,438 This whole year, I just... 803 00:38:33,398 --> 00:38:36,052 I've been holding things together for everybody 804 00:38:36,096 --> 00:38:37,532 because... 805 00:38:40,840 --> 00:38:43,190 ...like you said, I treat my friends like family. 806 00:38:45,105 --> 00:38:47,281 'Cause that's what I want. 807 00:38:47,325 --> 00:38:51,894 ♪♪ 808 00:38:51,938 --> 00:38:54,070 I want a family. 809 00:38:54,114 --> 00:38:55,768 With Liam. 810 00:38:57,204 --> 00:38:58,988 And I guess it would be weird if you weren't there, too, so... 811 00:39:00,207 --> 00:39:02,340 ...if you're not doing anything. 812 00:39:04,690 --> 00:39:06,822 From now on, I go where you go. 813 00:39:06,866 --> 00:39:09,564 Even if it's Lenox. 814 00:39:12,611 --> 00:39:14,526 I love you. 815 00:39:14,569 --> 00:39:17,659 I love you, too. 816 00:39:17,703 --> 00:39:22,098 ♪♪ 817 00:39:26,102 --> 00:39:30,150 ♪♪ 818 00:39:30,193 --> 00:39:31,412 You know what's better 819 00:39:31,456 --> 00:39:32,587 than a movie marathon with your mom? 820 00:39:32,631 --> 00:39:33,849 A movie marathon with your mom, 821 00:39:33,893 --> 00:39:35,895 snuggled up in bed eating ice cream! 822 00:39:35,938 --> 00:39:37,984 Ahh! 823 00:39:39,594 --> 00:39:41,509 Uh, you go upstairs, and I'll meet you there in a minute. 824 00:39:41,553 --> 00:39:42,467 Okay? Okay. 825 00:39:44,469 --> 00:39:46,775 Alan. What are you doing here? 826 00:39:46,819 --> 00:39:49,648 I'm not here. Never was. 827 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 And I definitely did not leave this. 828 00:39:51,476 --> 00:39:52,999 What? 829 00:39:53,042 --> 00:39:54,740 There might be information about a new tenant 830 00:39:54,783 --> 00:39:56,698 in this folder that I did not leave here today. 831 00:40:01,094 --> 00:40:06,229 ♪♪ 832 00:40:06,273 --> 00:40:07,709 Thank you, Alan. 833 00:40:09,232 --> 00:40:10,712 You're welcome. 834 00:40:14,368 --> 00:40:15,543 Goodbye, Counselor. 835 00:40:19,112 --> 00:40:27,163 ♪♪ 836 00:40:27,207 --> 00:40:35,258 ♪♪ 837 00:40:35,302 --> 00:40:43,353 ♪♪ 838 00:40:46,966 --> 00:40:48,620 Okay, you can keep your shoes on. 839 00:40:50,578 --> 00:40:51,840 I'm sorry it didn't go well today. 840 00:40:54,843 --> 00:40:56,454 I'm glad your day was better than ours. 841 00:41:01,415 --> 00:41:03,809 Charlie said her first word today. 842 00:41:05,288 --> 00:41:06,725 She said "Danny." 843 00:41:06,768 --> 00:41:09,510 I heard. Her big brother texted me. 844 00:41:09,554 --> 00:41:14,036 For the record, "Danny" sounds a lot like "Daddy." 845 00:41:14,080 --> 00:41:15,908 Well, I guess we'll never know. 846 00:41:17,475 --> 00:41:22,044 But whatever she said, I'm just glad I didn't miss it. 847 00:41:24,699 --> 00:41:26,788 Why you looking at me like that? 848 00:41:28,442 --> 00:41:30,749 I didn't want to say anything until I knew 849 00:41:30,792 --> 00:41:34,622 what was gonna happen with the police, but, uh... 850 00:41:34,666 --> 00:41:36,058 What is it? 851 00:41:36,102 --> 00:41:39,192 I want to take Charlie, Danny, and Sophie 852 00:41:39,235 --> 00:41:42,587 and go back to France. 853 00:41:42,630 --> 00:41:45,154 Um... 854 00:41:45,198 --> 00:41:46,547 Okay. For how long? 855 00:41:50,203 --> 00:41:51,639 For good. 856 00:41:53,467 --> 00:41:57,384 I -- I know it's a lot to take in. 857 00:41:57,427 --> 00:41:59,212 It's just that I've been thinking about it 858 00:41:59,255 --> 00:42:01,519 ever since I got there. 859 00:42:01,562 --> 00:42:04,652 You know, France is my home, and it's my language, 860 00:42:04,696 --> 00:42:07,437 and in spite of everything the last few months there, 861 00:42:07,481 --> 00:42:12,094 I...I just -- I...felt happy 862 00:42:12,138 --> 00:42:14,967 in a way that I haven't in so long. 863 00:42:16,969 --> 00:42:18,971 But, D --Whenever I meet someone here, 864 00:42:19,014 --> 00:42:20,363 I know they're thinking, 865 00:42:20,407 --> 00:42:23,453 "There's that woman whose husband killed himself. 866 00:42:23,497 --> 00:42:25,412 There's that woman who had the affair." 867 00:42:32,637 --> 00:42:35,727 No one thought that in France. 868 00:42:35,770 --> 00:42:37,598 Come on, Milo. It's gonna be great. 869 00:42:37,642 --> 00:42:39,165 Charlie should be up soon. 870 00:42:39,208 --> 00:42:40,993 I can't wait for you to meet her. 871 00:42:41,036 --> 00:42:43,038 I told her all about you. 872 00:42:43,082 --> 00:42:45,824 W-Who else knows about this?Delilah: No one. 873 00:42:45,867 --> 00:42:48,478 No one. I-I wanted to talk to you first. 874 00:42:48,522 --> 00:42:50,742 Eddie, you should have seen Sophie there. 875 00:42:50,785 --> 00:42:53,701 She loved it. It was like a weight was lifted. 876 00:42:53,745 --> 00:42:56,574 And I know Charlie and Danny will love it, too. 877 00:42:56,617 --> 00:42:59,446 D... I might be losing Theo, 878 00:42:59,489 --> 00:43:01,622 and now you're telling me you're gonna move the kids to France 879 00:43:01,666 --> 00:43:03,232 and I'm gonna lose Charlie, too. 880 00:43:03,276 --> 00:43:06,627 No. Of course not. Listen to me. 881 00:43:06,671 --> 00:43:09,543 I could bring the kids back every summer. 882 00:43:09,587 --> 00:43:12,938 You could visit and see Charlie whenever you want. 883 00:43:12,981 --> 00:43:14,504 I promise you -- 884 00:43:14,548 --> 00:43:18,291 Me moving us there does not mean we're any less of a family. 885 00:43:18,334 --> 00:43:20,293 You're moving to France? 886 00:43:20,336 --> 00:43:23,165 No, I'm not. 887 00:43:23,209 --> 00:43:24,602 Come on. Let's get out of here. 888 00:43:41,053 --> 00:43:42,837 You did everything you could. 889 00:43:44,056 --> 00:43:45,579 Just wasn't enough. 890 00:43:47,320 --> 00:43:48,756 Christopher? They're back. 891 00:43:51,063 --> 00:43:55,850 I am so sorry for how I acted before. 892 00:43:55,894 --> 00:43:58,070 I... 893 00:43:58,113 --> 00:44:01,769 I just -- I'm still processing everything that happened. 894 00:44:01,813 --> 00:44:06,078 How'd it go? Are they arresting him? 895 00:44:06,121 --> 00:44:08,602 They can't. 896 00:44:09,821 --> 00:44:11,997 Why? 897 00:44:12,040 --> 00:44:16,175 I sent him this photo after he... 898 00:44:16,218 --> 00:44:19,744 I mean, it looked like I -- I messed everything up. 899 00:44:19,787 --> 00:44:22,703 What about Layla's diary entry? 900 00:44:22,747 --> 00:44:25,227 It wasn't enough. 901 00:44:28,622 --> 00:44:31,581 But they started a file, and, um... 902 00:44:31,625 --> 00:44:33,148 This is unbelievable. 903 00:44:33,192 --> 00:44:36,238 ...if any other young women come forward --Christopher. 904 00:44:36,282 --> 00:44:39,067 I am so sorry. 905 00:44:39,111 --> 00:44:40,286 I couldn't... 906 00:44:40,329 --> 00:44:42,375 Sweetie. 907 00:44:43,593 --> 00:44:46,901 You helped us figure out why she did this. 908 00:44:48,598 --> 00:44:50,209 I just... 909 00:44:50,252 --> 00:44:53,865 I just wish I'd known sooner. 910 00:44:53,908 --> 00:44:56,911 Maybe if I-I had, I could have been there for her 911 00:44:56,955 --> 00:44:59,392 and helped her to... 912 00:44:59,435 --> 00:45:03,091 I mean... I'm her mother. 913 00:45:03,135 --> 00:45:04,919 I should have known. 914 00:45:04,963 --> 00:45:10,272 ♪♪ 915 00:45:10,316 --> 00:45:13,449 I didn't, uh, say this the last time I came over, 916 00:45:13,493 --> 00:45:20,239 but two years ago, my -- my dad died by suicide. 917 00:45:21,936 --> 00:45:28,377 And for so long, I really wanted to know the reason as to why. 918 00:45:28,421 --> 00:45:30,249 But with the help of some friends, 919 00:45:30,292 --> 00:45:33,774 I realized I may neverunderstand why. 920 00:45:33,818 --> 00:45:36,168 That's because it is never one reason. 921 00:45:38,300 --> 00:45:41,303 I didn't know Layla, 922 00:45:41,347 --> 00:45:44,872 but I do know how much her mom and dad love her. 923 00:45:44,916 --> 00:45:48,833 ♪♪ 924 00:45:48,876 --> 00:45:51,183 Thank you. 925 00:45:51,226 --> 00:45:53,315 It's in a great school district. 926 00:45:53,359 --> 00:45:54,969 And let's be honest -- 927 00:45:55,013 --> 00:45:57,145 That part of the state is basically one big dog park. 928 00:45:57,189 --> 00:46:00,235 And you'd be willing to sell your bachelor pad? 929 00:46:00,279 --> 00:46:02,585 When you're not a bachelor, you don't need the pad anymore. 930 00:46:02,629 --> 00:46:04,762 Got my agent coming tomorrow to take pics. 931 00:46:04,805 --> 00:46:06,807 But don't you worry about this place. 932 00:46:06,851 --> 00:46:09,244 Look at this. Oh, wow. 933 00:46:09,288 --> 00:46:11,812 Kitchen's not quite as nice as Delilah's, 934 00:46:11,856 --> 00:46:13,988 but we're not actually convinced I work, so... 935 00:46:14,032 --> 00:46:15,773 Speaking of work, how are you gonna -- 936 00:46:15,816 --> 00:46:17,600 Way ahead of you. 937 00:46:17,644 --> 00:46:19,907 I've been using the Amazon rainforest as my Zoom background 938 00:46:19,951 --> 00:46:23,041 for the last month, so I checked with my boss, 939 00:46:23,084 --> 00:46:26,087 and he said he's fine with me working from the Amazon rainforest. 940 00:46:28,698 --> 00:46:30,700 Oh, wait. This is a three-bedroom. 941 00:46:30,744 --> 00:46:31,963 Okay. Well, that's great. 942 00:46:32,006 --> 00:46:33,834 Then our friends could come and visit. 943 00:46:33,878 --> 00:46:35,836 Totally. They can stay in our guest room. 944 00:46:35,880 --> 00:46:37,316 Yeah. 945 00:46:37,359 --> 00:46:41,233 Until, at some point, perhaps, it becomes a nursery. 946 00:46:41,276 --> 00:46:43,844 Remind me to include that warm little tidbit 947 00:46:43,888 --> 00:46:45,150 in our cover letter. 948 00:46:45,193 --> 00:46:46,891 A nursery? 949 00:46:46,934 --> 00:46:48,588 Yeah. 950 00:46:48,631 --> 00:46:51,112 I mean, not right away. 951 00:46:51,156 --> 00:46:54,333 Turns out the cover letter is not legally binding. 952 00:46:54,376 --> 00:46:55,334 Mm. 953 00:46:55,377 --> 00:46:58,119 But just for the record, 954 00:46:58,163 --> 00:47:01,296 I think Liam would make a-a great big brother. 955 00:47:01,340 --> 00:47:04,473 Um... 956 00:47:04,517 --> 00:47:06,519 Gary... 957 00:47:08,826 --> 00:47:11,219 ...when my dad had another kid with my stepmom, 958 00:47:11,263 --> 00:47:13,700 no matter how hard they tried, 959 00:47:13,743 --> 00:47:15,876 I always felt like I was never part 960 00:47:15,920 --> 00:47:17,617 of the new family they started. 961 00:47:17,660 --> 00:47:19,837 And when Steven and I split, 962 00:47:19,880 --> 00:47:24,102 I promised myself I would never do that to Liam. 963 00:47:25,494 --> 00:47:28,106 I don't want to have another kid. 964 00:47:28,149 --> 00:47:30,282 Uh... 965 00:47:30,325 --> 00:47:32,023 Oh, shoot. That's Liam. 966 00:47:32,066 --> 00:47:33,372 I'm supposed to pick him up from a playdate 967 00:47:33,415 --> 00:47:34,590 and bring him to his dad's. 968 00:47:34,634 --> 00:47:37,593 Hey, honey. I'm on my way. 969 00:47:37,637 --> 00:47:39,508 Okay. Bye. 970 00:47:40,553 --> 00:47:42,207 Honestly, I didn't -- 971 00:47:42,250 --> 00:47:44,731 I didn't even know that was something you wanted. 972 00:47:44,774 --> 00:47:46,080 Yeah. That's fair. 973 00:47:46,124 --> 00:47:47,995 I don't know. 974 00:47:48,039 --> 00:47:51,912 Moving to Lenox with you, looking at houses -- 975 00:47:51,956 --> 00:47:53,696 It's got me thinking about our future, 976 00:47:53,740 --> 00:47:55,960 and I, uh... 977 00:47:56,003 --> 00:47:59,180 I really want to build a family with you. 978 00:47:59,224 --> 00:48:01,008 I love you. 979 00:48:01,052 --> 00:48:03,402 And I love us. 980 00:48:03,445 --> 00:48:05,795 And I'm excited about our future, too. 981 00:48:07,232 --> 00:48:10,061 But I have to look out for my son. 982 00:48:12,324 --> 00:48:15,457 And I have to go pick him up. 983 00:48:15,501 --> 00:48:18,504 Are we still on for later? 984 00:48:19,548 --> 00:48:21,376 Yeah. 985 00:48:21,420 --> 00:48:23,030 Yeah. 986 00:48:23,074 --> 00:48:26,904 ♪♪ 987 00:48:30,124 --> 00:48:32,561 It's a restaurant conglomerate called The Covington Group. 988 00:48:32,605 --> 00:48:34,172 Oh, yeah, they're the -- the folks 989 00:48:34,215 --> 00:48:37,044 that own Saint-Amour's and Gweneveve's, right? 990 00:48:37,088 --> 00:48:40,004 Exactly. They have a new Italian restaurant they're opening. 991 00:48:40,047 --> 00:48:42,267 They were gonna go with this space on Comm Ave, 992 00:48:42,310 --> 00:48:44,878 but when they heard that Someday might be available... 993 00:48:44,922 --> 00:48:46,619 They want to take over the lease. 994 00:48:46,662 --> 00:48:48,838 I know this is difficult. 995 00:48:48,882 --> 00:48:51,450 But they would pay enough up front 996 00:48:51,493 --> 00:48:53,408 to cover the loan you took out on your condo. 997 00:48:53,452 --> 00:48:56,934 You could walk away. 998 00:48:56,977 --> 00:49:00,546 I'm sorry to drop all this on you. 999 00:49:00,589 --> 00:49:03,201 But they want to pick a location as soon as possible, 1000 00:49:03,244 --> 00:49:05,290 and I don't want you to lose them. 1001 00:49:05,333 --> 00:49:09,642 So think about it and let me know as soon as you can. 1002 00:49:14,212 --> 00:49:16,431 No need. I'm in. 1003 00:49:18,172 --> 00:49:19,913 You sure? 1004 00:49:19,957 --> 00:49:22,089 Yeah. 1005 00:49:22,133 --> 00:49:24,918 We should do this before they change their mind. 1006 00:49:24,962 --> 00:49:28,095 Okay. I'll have Carter draw up the papers. 1007 00:49:28,139 --> 00:49:32,882 Let's meet at Someday in an hour and you can sign. 1008 00:49:32,926 --> 00:49:35,102 Okay. 1009 00:49:35,146 --> 00:49:38,279 Oh, and, Katherine... thank you. 1010 00:49:38,323 --> 00:49:41,152 Of course. 1011 00:49:43,328 --> 00:49:44,764 You okay? 1012 00:49:44,807 --> 00:49:47,549 Oh. Compared to what? 1013 00:49:49,116 --> 00:49:51,336 Remember when we thought that Eve changing her mind 1014 00:49:51,379 --> 00:49:52,598 was gonna be the worst thing 1015 00:49:52,641 --> 00:49:54,078 that could happen to us this year? 1016 00:49:54,121 --> 00:49:57,124 Yeah. 1017 00:49:57,168 --> 00:49:59,561 Where's Tyrell? 1018 00:49:59,605 --> 00:50:01,128 What are you talking about? 1019 00:50:01,172 --> 00:50:02,869 I thought he was in there editing with you. 1020 00:50:02,912 --> 00:50:05,132 No, no. He was gonna join me after -- 1021 00:50:05,176 --> 00:50:06,612 Oh, my God. 1022 00:50:06,655 --> 00:50:08,092 What? 1023 00:50:09,180 --> 00:50:11,312 He went to confront Kyle. 1024 00:50:11,356 --> 00:50:14,359 Who?His mom's old EMT partner. 1025 00:50:14,402 --> 00:50:16,274 He got a big promotion that Martine was up for 1026 00:50:16,317 --> 00:50:18,189 just before she got arrested by ICE. 1027 00:50:18,232 --> 00:50:20,060 And Tyrell thinks Kyle had something to do 1028 00:50:20,104 --> 00:50:21,192 with her being deported? 1029 00:50:21,235 --> 00:50:22,671 He thinks he turned her in. 1030 00:50:24,108 --> 00:50:26,458 I got to go find this kid before he does something stupid. 1031 00:50:32,551 --> 00:50:34,683 So what did, uh -- what did you agree to 1032 00:50:34,727 --> 00:50:37,512 about your space upstairs?Initial here. 1033 00:50:37,556 --> 00:50:39,210 They put in a provision that allows me 1034 00:50:39,253 --> 00:50:41,081 to keep the office at fair market value. 1035 00:50:41,125 --> 00:50:42,909 Well, at least that's good. 1036 00:50:42,952 --> 00:50:44,345 Yeah. 1037 00:50:44,389 --> 00:50:47,218 And one last signature here. 1038 00:50:55,052 --> 00:50:57,619 Okay. 1039 00:51:05,062 --> 00:51:06,498 Okay? Yeah. 1040 00:51:06,541 --> 00:51:08,630 Hey, T? We're gonna go. 1041 00:51:08,674 --> 00:51:10,284 Okay. 1042 00:51:16,899 --> 00:51:18,988 I'm so sorry, Gina. 1043 00:51:21,904 --> 00:51:28,041 You know, a very good friend made all this possible for me, 1044 00:51:28,085 --> 00:51:30,391 and another good friend helped me get out of it 1045 00:51:30,435 --> 00:51:33,264 before I lost everything. 1046 00:51:33,307 --> 00:51:35,222 Thank you, Katherine. 1047 00:51:35,266 --> 00:51:37,181 I love you, Gina. 1048 00:51:38,834 --> 00:51:42,229 You and I are gonna get through this year. 1049 00:51:42,273 --> 00:51:43,578 Okay? 1050 00:51:43,622 --> 00:51:48,409 ♪♪ 1051 00:51:48,453 --> 00:51:51,369 And I'm gonna be the first customer 1052 00:51:51,412 --> 00:51:52,935 at your next restaurant. 1053 00:51:52,979 --> 00:51:54,459 Aww. 1054 00:51:54,502 --> 00:51:56,722 Thanks, T. 1055 00:51:59,768 --> 00:52:00,726 All right. 1056 00:52:00,769 --> 00:52:02,771 All right. Bye, honey. 1057 00:52:02,815 --> 00:52:04,556 See you soon. 1058 00:52:04,599 --> 00:52:10,127 ♪♪ 1059 00:52:11,911 --> 00:52:14,392 ♪♪ 1060 00:52:16,307 --> 00:52:19,092 It's the last thing Jon did before he died. 1061 00:52:19,136 --> 00:52:22,748 ♪♪ 1062 00:52:31,844 --> 00:52:33,454 Oh, I'm sorry. We're closed. 1063 00:52:33,498 --> 00:52:35,326 Hey, it's Regina, right? 1064 00:52:36,675 --> 00:52:39,852 Dustin. I'm the DWP worker you fed. 1065 00:52:39,895 --> 00:52:41,506 During the blackout, yeah.Right, right. 1066 00:52:41,549 --> 00:52:44,683 You have a 7-year-old daughter who always dresses like Elsa. 1067 00:52:44,726 --> 00:52:45,684 Right. 1068 00:52:45,727 --> 00:52:47,425 Well, Daniella's 8 now, 1069 00:52:47,468 --> 00:52:49,340 and she refuses to even acknowledge that movie. 1070 00:52:49,383 --> 00:52:51,080 But good memory. 1071 00:52:51,124 --> 00:52:53,213 You know, I was, uh, working on a transformer down the block, 1072 00:52:53,257 --> 00:52:55,998 and I couldn't stop thinking about your bucatini. 1073 00:52:56,042 --> 00:52:57,696 But, hey, if you're closed, it's --No. 1074 00:52:57,739 --> 00:52:59,698 No, no. You stay right there. 1075 00:52:59,741 --> 00:53:01,308 Okay.I'm-a hook you up. 1076 00:53:01,352 --> 00:53:03,310 Yes. 1077 00:53:03,354 --> 00:53:05,660 That sounds good. I-I just want to make sure we have enough counselors, 1078 00:53:05,704 --> 00:53:07,271 in case any of our first responders need 1079 00:53:07,314 --> 00:53:10,056 any kind of emotional or mental... 1080 00:53:10,099 --> 00:53:11,362 uh, support. 1081 00:53:11,405 --> 00:53:12,711 Kevin, can I call you back? 1082 00:53:12,754 --> 00:53:13,973 Thanks. 1083 00:53:14,016 --> 00:53:17,498 Tyrell, buddy. It's great to see you, man. 1084 00:53:17,542 --> 00:53:20,545 Um, but like I said, I-I-I-I don't have the time today 1085 00:53:20,588 --> 00:53:22,634 That's okay. 1086 00:53:22,677 --> 00:53:25,550 I'm not here for an interview. 1087 00:53:25,593 --> 00:53:27,900 I'm just here to ask you some questions. 1088 00:53:34,036 --> 00:53:35,777 It's a good thing we came home. 1089 00:53:35,821 --> 00:53:37,170 How long have you been waiting here? 1090 00:53:37,214 --> 00:53:38,389 Oh, just a couple minutes. 1091 00:53:41,914 --> 00:53:43,829 Eddie, we talked about this, okay? 1092 00:53:43,872 --> 00:53:46,353 You can't just drop by. You need to call first. 1093 00:53:46,397 --> 00:53:47,354 I know. All right. 1094 00:53:47,398 --> 00:53:49,400 I just stopped by Target 1095 00:53:49,443 --> 00:53:52,185 so I could get the bandages I said I'd pick up for Theo. 1096 00:53:55,101 --> 00:53:56,276 Thank you. 1097 00:53:58,452 --> 00:54:01,629 Oh, it's another one of those scam calls. 1098 00:54:01,673 --> 00:54:04,023 Let's answer it together. 1099 00:54:05,329 --> 00:54:06,417 Hello? 1100 00:54:06,460 --> 00:54:08,593 What's that? 1101 00:54:08,636 --> 00:54:11,770 You need my Social Security number to fix this problem? 1102 00:54:11,813 --> 00:54:15,948 Let me get my wife to give you that information. 1103 00:54:15,991 --> 00:54:18,298 Estelle! 1104 00:54:18,342 --> 00:54:20,822 I'm right here. 1105 00:54:20,866 --> 00:54:26,480 It's 8-6-7... 1106 00:54:26,524 --> 00:54:29,178 ♪ 5-3-0-9 ♪ 5-3-0-9 1107 00:54:29,222 --> 00:54:32,138 Hello? Hello? 1108 00:54:32,181 --> 00:54:33,444 Oh. 1109 00:54:33,487 --> 00:54:34,793 They hung up. 1110 00:54:34,836 --> 00:54:36,838 Oh! All right, T. 1111 00:54:36,882 --> 00:54:39,058 Time to head upstairs and get ready for dinner. 1112 00:54:39,101 --> 00:54:40,929 Okay. Later, Dad. 1113 00:54:40,973 --> 00:54:42,322 See you, pal. 1114 00:54:42,366 --> 00:54:46,065 Anyway, thanks for dropping by with the bandages. 1115 00:54:46,108 --> 00:54:47,806 Yeah. 1116 00:54:47,849 --> 00:54:52,114 Look, I know you don't want me to see Theo unsupervised, 1117 00:54:52,158 --> 00:54:55,379 but I just want to point out that Delilah trusted me 1118 00:54:55,422 --> 00:54:57,555 to be alone with Danny and Charlie. 1119 00:54:58,599 --> 00:54:59,774 That's great. 1120 00:54:59,818 --> 00:55:01,472 And I just want to point out 1121 00:55:01,515 --> 00:55:04,170 that Delilah hasn't had to endure what I've had to. 1122 00:55:04,213 --> 00:55:06,694 Yeah. 1123 00:55:06,738 --> 00:55:09,480 I heard Gary talking to Darcy. 1124 00:55:09,523 --> 00:55:11,482 And apparently her ex got a job in Lenox, 1125 00:55:11,525 --> 00:55:13,179 and she's moving there 1126 00:55:13,222 --> 00:55:15,094 so that Liam can be closer to both of them. 1127 00:55:15,137 --> 00:55:16,748 Are -- Are you sure? 1128 00:55:16,791 --> 00:55:18,532 Darcy hasn't mentioned any of that to me. 1129 00:55:18,576 --> 00:55:21,318 Well, I know. That's because it affects our situation. 1130 00:55:22,536 --> 00:55:23,798 My living with Gary 1131 00:55:23,842 --> 00:55:26,888 is putting a huge weight on their relationship. 1132 00:55:26,932 --> 00:55:29,238 It looks like she's going and she wants Gary to go with her, 1133 00:55:29,282 --> 00:55:31,893 and he wants to go. 1134 00:55:31,937 --> 00:55:33,939 Katherine, our friends are not living the lives 1135 00:55:33,982 --> 00:55:36,376 they want to live 'cause they're trying to help us. 1136 00:55:36,420 --> 00:55:39,510 Well, he should go. I don't want to stop that. 1137 00:55:39,553 --> 00:55:40,859 Great. 1138 00:55:40,902 --> 00:55:42,469 But I still need to be able to see Theo. 1139 00:55:42,513 --> 00:55:44,993 Okay. Well, you can't unsupervised. 1140 00:55:45,037 --> 00:55:46,734 Yeah, says you. 1141 00:55:46,778 --> 00:55:49,868 I think we should see what a judge has to say about that. 1142 00:55:49,911 --> 00:55:52,653 Look, I'll save you a bunch of money 1143 00:55:52,697 --> 00:55:54,742 and tell you what they're gonna say. 1144 00:55:54,786 --> 00:55:56,570 They're gonna say that you're not fit 1145 00:55:56,614 --> 00:55:58,833 to take care of your son without supervision. 1146 00:55:58,877 --> 00:56:00,052 Well, that's funny, 'cause that's exactly 1147 00:56:00,095 --> 00:56:01,749 what I think they're gonna say about you. 1148 00:56:01,793 --> 00:56:04,056 What is that supposed to mean? 1149 00:56:04,099 --> 00:56:07,276 Those photos you sent me of Theo's burn. 1150 00:56:07,320 --> 00:56:10,236 That did not happen while Iwas looking after our son. 1151 00:56:10,279 --> 00:56:15,328 ♪♪ 1152 00:56:15,372 --> 00:56:16,416 Hey. 1153 00:56:16,460 --> 00:56:18,287 Hey. 1154 00:56:20,507 --> 00:56:22,379 How you doing? 1155 00:56:23,858 --> 00:56:25,947 Well, I feel like I wasted everyone's time. 1156 00:56:25,991 --> 00:56:28,210 No. 1157 00:56:28,254 --> 00:56:30,256 No, you didn't. 1158 00:56:30,299 --> 00:56:31,562 That detective made it clear -- 1159 00:56:31,605 --> 00:56:33,520 You -- You put Peter on their radar. 1160 00:56:33,564 --> 00:56:35,174 They're gonna be watching him. 1161 00:56:37,045 --> 00:56:39,352 That's great. 1162 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 I'm so sorry, Soph. 1163 00:56:41,702 --> 00:56:44,226 Hey, it's not your fault our justice system is broken. 1164 00:56:44,270 --> 00:56:47,316 No, but it ismy fault that he got careful. 1165 00:56:47,360 --> 00:56:49,014 If I hadn't looked at those messages 1166 00:56:49,057 --> 00:56:51,799 that I thought were for Jake, I wouldn't have called him. 1167 00:56:51,843 --> 00:56:54,019 Peter wouldn't have known I was onto him. 1168 00:56:54,062 --> 00:56:55,586 He probably wouldn't have erased all the evidence, 1169 00:56:55,629 --> 00:56:59,154 and he -- he certainly wouldn't have responded the way he did 1170 00:56:59,198 --> 00:57:00,939 to the picture that you sent. 1171 00:57:00,982 --> 00:57:03,289 No, he would've probably sent me something gross back. 1172 00:57:03,332 --> 00:57:05,683 Exactly, and you would have had that to show to the D.A. 1173 00:57:05,726 --> 00:57:08,773 But because of what I did, you don't. 1174 00:57:08,816 --> 00:57:12,037 I feel like I should have protected you more. 1175 00:57:12,080 --> 00:57:13,865 I should have known better. 1176 00:57:13,908 --> 00:57:16,868 At the very least, I should have been here -- 1177 00:57:16,911 --> 00:57:19,305 really been here -- so that you could talk to me 1178 00:57:19,348 --> 00:57:21,176 about the stuff he did that made you uncomfortable, 1179 00:57:21,220 --> 00:57:22,961 and I let you down. 1180 00:57:23,004 --> 00:57:24,310 Soph, I'm about to do a load of sheets. 1181 00:57:24,353 --> 00:57:26,486 Do you have -- Oh, hey. 1182 00:57:26,530 --> 00:57:29,924 Sorry. I... I didn't mean to interrupt. 1183 00:57:29,968 --> 00:57:33,450 Interrupt? D, please. This is your house. 1184 00:57:33,493 --> 00:57:35,408 While you were gone, I Googled squatters rights. 1185 00:57:35,452 --> 00:57:36,540 I have a very weak case. 1186 00:57:38,280 --> 00:57:41,153 I can't believe you! 1187 00:57:41,196 --> 00:57:42,676 What? What -- What's wrong? 1188 00:57:42,720 --> 00:57:44,504 When were you gonna tell me?What? 1189 00:57:44,548 --> 00:57:46,506 W-What is he talking about?Oh, like you don't know. 1190 00:57:46,550 --> 00:57:49,248 Danny, it's time to make a little more sense. 1191 00:57:49,291 --> 00:57:50,902 I heard you talking to Eddie earlier. 1192 00:57:52,207 --> 00:57:53,513 She's moving us to France. 1193 00:57:53,557 --> 00:57:56,037 W-- Is that true? 1194 00:57:56,081 --> 00:57:58,997 Well, okay. I was waiting for the right time to -- 1195 00:57:59,040 --> 00:58:00,477 to talk to you about it. 1196 00:58:00,520 --> 00:58:01,782 Oh, my God. Uh... 1197 00:58:01,826 --> 00:58:03,480 There's an amazing arts high school there... 1198 00:58:03,523 --> 00:58:04,611 No! No. ...that I think you would love. 1199 00:58:04,655 --> 00:58:06,483 I don't want to go to a new school! 1200 00:58:06,526 --> 00:58:09,442 I'm finally out at my school. 1201 00:58:09,486 --> 00:58:11,531 And -- And not that you would care, 1202 00:58:11,575 --> 00:58:15,579 but there's a boy I really like who I'm 90% sure likes me back. 1203 00:58:15,622 --> 00:58:17,363 Of course I care, Danny. 1204 00:58:17,406 --> 00:58:20,540 I finally have a life here, and I don't want to leave it. 1205 00:58:20,584 --> 00:58:22,368 Why don't we just talk about it? 1206 00:58:22,411 --> 00:58:23,804 There's nothing to talk about! 1207 00:58:23,848 --> 00:58:26,677 Stupid quarantine ruined my freshman year, 1208 00:58:26,720 --> 00:58:28,287 and now whatever I have left of high school, 1209 00:58:28,330 --> 00:58:30,289 you want to do in France?! 1210 00:58:30,332 --> 00:58:32,117 I'm not going! 1211 00:58:35,076 --> 00:58:37,601 All right. Let me just explain. 1212 00:58:37,644 --> 00:58:39,080 I was with you for a month in France, 1213 00:58:39,124 --> 00:58:40,778 and you never mentioned any of this. 1214 00:58:40,821 --> 00:58:42,214 Well, because you were going through so much, 1215 00:58:42,257 --> 00:58:43,476 and I wanted to give you a chance 1216 00:58:43,520 --> 00:58:45,739 to -- to see how great it is there. 1217 00:58:45,783 --> 00:58:47,611 Which you did, right? You said you loved it. 1218 00:58:47,654 --> 00:58:49,874 Yeah. I-I loved being with my mom. 1219 00:58:49,917 --> 00:58:52,006 I loved getting away from Peter! 1220 00:58:52,050 --> 00:58:53,965 Which is why I think this move would be 1221 00:58:54,008 --> 00:58:56,097 just as good for you as it will be for me. 1222 00:58:56,141 --> 00:59:00,449 It's -- It's -- It's a chance for all of us to start over. 1223 00:59:00,493 --> 00:59:02,234 No. You do not want me to start over. 1224 00:59:02,277 --> 00:59:04,410 You want me to run away -- like you did. 1225 00:59:04,453 --> 00:59:06,020 No. But I want to go to MMI. 1226 00:59:06,064 --> 00:59:08,022 I deserveto go to MMI. 1227 00:59:08,066 --> 00:59:10,024 And I'm not letting Peter take that away from me, 1228 00:59:10,068 --> 00:59:11,373 and I am sure as hell 1229 00:59:11,417 --> 00:59:12,723 not letting you take it away, either. 1230 00:59:18,772 --> 00:59:21,470 It's just you were acting a little weird with me 1231 00:59:21,514 --> 00:59:23,560 on the phone earlier, so I just wanted to come by 1232 00:59:23,603 --> 00:59:25,213 and see for myself how mad you really are 1233 00:59:25,257 --> 00:59:26,650 that my mom was deported. 1234 00:59:28,129 --> 00:59:30,610 Oh. It's very upsetting. 1235 00:59:30,654 --> 00:59:33,265 I mean, it's -- it's... 1236 00:59:33,308 --> 00:59:35,659 The whole system is messed up. 1237 00:59:37,356 --> 00:59:39,227 Your mom meant a lot to me. 1238 00:59:39,271 --> 00:59:40,620 Ah! That's right. 1239 00:59:40,664 --> 00:59:42,927 You did train under her, didn't you? 1240 00:59:42,970 --> 00:59:44,798 But, hey, I'm sure this fancy new job you got 1241 00:59:44,842 --> 00:59:46,583 took the sting away a little, right? 1242 00:59:46,626 --> 00:59:48,410 No. 1243 00:59:48,454 --> 00:59:49,498 Tyrell. There you are. 1244 00:59:49,542 --> 00:59:51,283 Rome. What -- What are you doing here? 1245 00:59:51,326 --> 00:59:52,676 What are youdoing here? 1246 00:59:52,719 --> 00:59:54,808 Kyle and I are just having a little conversation. 1247 00:59:54,852 --> 00:59:55,853 Yeah? 1248 00:59:55,896 --> 00:59:57,637 Well, I guess I'm here to make sure 1249 00:59:57,681 --> 00:59:59,117 it's just a little conversation. 1250 00:59:59,160 --> 01:00:01,162 Look, guys, I-I...I don't know what's going on here. 1251 01:00:01,206 --> 01:00:03,295 But I-I'm really busy. I've got to get back to work. 1252 01:00:03,338 --> 01:00:05,253 Sure. Let's do that. 1253 01:00:05,297 --> 01:00:07,821 Right after you admit you turned my mom in. 1254 01:00:07,865 --> 01:00:09,301 What are you talking about?Oh, save it. 1255 01:00:09,344 --> 01:00:10,998 How stupid do you think I am? 1256 01:00:11,042 --> 01:00:14,088 First my mom gets deported, then I barely hear from you, 1257 01:00:14,132 --> 01:00:16,700 and then I find out you get the job that she was up for? 1258 01:00:16,743 --> 01:00:18,484 It is not like that. 1259 01:00:18,527 --> 01:00:20,225 Anything that -- Whoa. Hey. Tyrell. 1260 01:00:20,268 --> 01:00:21,226 Tyrell, stop! 1261 01:00:21,269 --> 01:00:22,793 Check out the way he's acting! 1262 01:00:22,836 --> 01:00:25,578 He turned her in.Kyle, if you can somehow explain, 1263 01:00:25,622 --> 01:00:26,971 now would be a great time. 1264 01:00:27,014 --> 01:00:31,628 ♪♪ 1265 01:00:31,671 --> 01:00:33,194 I did not report your mom. 1266 01:00:33,238 --> 01:00:35,153 Oh, come on.I would never do that. 1267 01:00:35,196 --> 01:00:38,025 I just... 1268 01:00:39,723 --> 01:00:42,029 She got picked up at a traffic stop. 1269 01:00:42,073 --> 01:00:44,684 Oh, that's such BS. She never drove! 1270 01:00:44,728 --> 01:00:46,860 She knew if she got picked up, she -- 1271 01:00:46,904 --> 01:00:48,688 She only drove in emergencies. 1272 01:00:48,732 --> 01:00:51,691 Yes. And this wasan emergency. 1273 01:00:51,735 --> 01:00:55,303 What are you talking about? 1274 01:00:55,347 --> 01:00:58,480 She needed to get to FedEx before it closed. 1275 01:00:58,524 --> 01:00:59,481 Why? 1276 01:01:02,397 --> 01:01:04,182 To make the deadline. 1277 01:01:04,225 --> 01:01:06,140 What deadline? 1278 01:01:06,184 --> 01:01:08,708 For the, uh, application 1279 01:01:08,752 --> 01:01:11,755 for that summer program that you applied for. 1280 01:01:11,798 --> 01:01:14,061 W-Wait. 1281 01:01:14,105 --> 01:01:16,324 No. No. She told me -- 1282 01:01:16,368 --> 01:01:18,500 She told me a friend of hers did that for her. 1283 01:01:19,980 --> 01:01:21,678 She asked me to do it. 1284 01:01:21,721 --> 01:01:24,724 I was working, so she borrowed my car, 1285 01:01:24,768 --> 01:01:29,903 and, uh, on her way home, she got picked up by the police. 1286 01:01:29,947 --> 01:01:31,513 No. 1287 01:01:31,557 --> 01:01:32,819 No. No. You're lying. 1288 01:01:32,863 --> 01:01:34,342 She would have told me about this. 1289 01:01:34,386 --> 01:01:36,693 She didn't want you to know. 1290 01:01:38,303 --> 01:01:39,783 That's why I haven't reached out. 1291 01:01:39,826 --> 01:01:43,961 I didn't want to... slip up. 1292 01:01:44,004 --> 01:01:53,231 ♪♪ 1293 01:01:53,274 --> 01:01:55,886 Okay. 1294 01:01:55,929 --> 01:01:57,104 O-- It's okay. 1295 01:01:57,148 --> 01:01:59,933 No, it's not. 1296 01:01:59,977 --> 01:02:02,240 He's not responsible for my mom getting deported. 1297 01:02:04,024 --> 01:02:05,765 I am. 1298 01:02:09,551 --> 01:02:14,600 ♪♪ 1299 01:02:14,643 --> 01:02:17,777 Gary, I really messed things up. 1300 01:02:17,821 --> 01:02:19,170 Yeah, you did. 1301 01:02:20,737 --> 01:02:23,652 I'm sorry, D, but what the hell do you think you're doing? 1302 01:02:23,696 --> 01:02:27,265 I...I'm just trying to survive, Gary. 1303 01:02:27,308 --> 01:02:31,225 You've all had a chance to move on. 1304 01:02:31,269 --> 01:02:33,053 Do you remember your remission party, 1305 01:02:33,097 --> 01:02:35,403 how you got so angry you smashed that painting 1306 01:02:35,447 --> 01:02:37,928 because you were angry at Jon for leaving you 1307 01:02:37,971 --> 01:02:41,366 after the two of you had made all your plans together? 1308 01:02:41,409 --> 01:02:43,150 How do you think it is for me? 1309 01:02:43,194 --> 01:02:44,891 How do you think I feel? 1310 01:02:44,935 --> 01:02:47,851 He wasn't just my best friend. He was my whole life. 1311 01:02:47,894 --> 01:02:49,591 Yeah. Well, correct me if I'm wrong, 1312 01:02:49,635 --> 01:02:51,158 but towards the end there, 1313 01:02:51,202 --> 01:02:53,813 when your legs were wrapped around his other best friend, 1314 01:02:53,857 --> 01:02:55,989 I don't know if he was your wholelife. 1315 01:02:56,033 --> 01:02:59,645 I know I made mistakes, okay? I'm paying for those mistakes. 1316 01:02:59,688 --> 01:03:03,127 But I did not leave Jon. He left me. 1317 01:03:03,170 --> 01:03:05,607 And I know that I'm not supposed to say this, 1318 01:03:05,651 --> 01:03:07,871 that I'm supposed to understand that he was troubled 1319 01:03:07,914 --> 01:03:10,743 and that he had demons. 1320 01:03:10,787 --> 01:03:13,572 It does not change the fact that he left me here 1321 01:03:13,615 --> 01:03:16,705 to clean up his mess all by myself. 1322 01:03:16,749 --> 01:03:18,403 Oh, I know exactly how you feel. 1323 01:03:18,446 --> 01:03:19,404 No, you don't. 1324 01:03:19,447 --> 01:03:21,841 I lost my husband! 1325 01:03:21,885 --> 01:03:23,538 And because of what I did with Eddie 1326 01:03:23,582 --> 01:03:25,323 and because of the way Jon died, 1327 01:03:25,366 --> 01:03:27,281 I have not been allowed to grieve. 1328 01:03:27,325 --> 01:03:29,631 I've been in this house, 1329 01:03:29,675 --> 01:03:31,851 surrounded by every memory we have 1330 01:03:31,895 --> 01:03:34,549 and all the promises he made me and... 1331 01:03:34,593 --> 01:03:36,987 I took my dad to France 1332 01:03:37,030 --> 01:03:40,729 so that he could go to a place that he remembered, 1333 01:03:40,773 --> 01:03:44,690 and while I was there, for the first time since Jon died, 1334 01:03:44,733 --> 01:03:48,259 I was finally not living in this sadness. 1335 01:03:48,302 --> 01:03:50,391 Let's be clear. 1336 01:03:50,435 --> 01:03:54,134 We were the ones stuck in thishouse. 1337 01:03:54,178 --> 01:03:57,398 You weren't here to see your son struggling 1338 01:03:57,442 --> 01:03:59,400 over whether or not to come out at school. 1339 01:03:59,444 --> 01:04:03,927 My dad, my -- myfather, had to give him the "buck up" speech 1340 01:04:03,970 --> 01:04:05,798 that you should have been here to give him. 1341 01:04:05,842 --> 01:04:07,582 And while you were eating croissants 1342 01:04:07,626 --> 01:04:09,410 on top of the Eiffel Tower, 1343 01:04:09,454 --> 01:04:12,326 your daughter got assaulted by a monster 1344 01:04:12,370 --> 01:04:13,937 who might not have done what he did 1345 01:04:13,980 --> 01:04:15,721 if he knew there was someone here protecting her! 1346 01:04:15,764 --> 01:04:17,288 That is not fair! 1347 01:04:17,331 --> 01:04:18,724 Even if I'd been here, 1348 01:04:18,767 --> 01:04:20,726 I don't know that I could have stopped it. 1349 01:04:20,769 --> 01:04:22,771 You weren't able to stop it. 1350 01:04:22,815 --> 01:04:25,557 Sorry. I didn't -- 1351 01:04:25,600 --> 01:04:28,603 I...I didn't mean it like that. 1352 01:04:28,647 --> 01:04:29,866 No, I'msorry. 1353 01:04:29,909 --> 01:04:32,520 I'm so sorry that you're not happy. 1354 01:04:32,564 --> 01:04:34,348 But you know what? 1355 01:04:34,392 --> 01:04:36,263 I'm not sure you're entitled to be. 1356 01:04:36,307 --> 01:04:44,141 ♪♪ 1357 01:04:52,018 --> 01:04:54,586 Y-You can't blame yourself for this. 1358 01:04:54,629 --> 01:04:57,284 All your mom wants is for you to be here, living the life 1359 01:04:57,328 --> 01:04:59,156 that she sacrificed so much for you to have. 1360 01:05:00,505 --> 01:05:02,376 I'm not sure if I deserve that life. 1361 01:05:04,248 --> 01:05:06,424 You know, my friend Jon used to say, 1362 01:05:06,467 --> 01:05:08,905 "Everything happens for a reason." 1363 01:05:10,080 --> 01:05:12,386 Yeah. I don't buy that. 1364 01:05:12,430 --> 01:05:14,475 I get it. 1365 01:05:15,955 --> 01:05:19,828 Hard to, especially when something like this happens. 1366 01:05:19,872 --> 01:05:22,222 This is why he'd also say the challenge in life 1367 01:05:22,266 --> 01:05:23,484 is to find that reason. 1368 01:05:26,531 --> 01:05:29,273 And I know it's tough, her not being here. 1369 01:05:29,316 --> 01:05:30,796 Just this morning, 1370 01:05:30,839 --> 01:05:32,624 I picked up the phone to call mymother. 1371 01:05:34,408 --> 01:05:36,758 I've lost so much. 1372 01:05:36,802 --> 01:05:40,632 I was supposed to be taking care of a baby right now. 1373 01:05:40,675 --> 01:05:42,851 Andshooting my movie. 1374 01:05:44,157 --> 01:05:47,552 But had I been doing either of those things, man, 1375 01:05:47,595 --> 01:05:49,336 I would not have been at Gina's restaurant 1376 01:05:49,380 --> 01:05:51,251 the day this slick-talking dude strolled in 1377 01:05:51,295 --> 01:05:52,687 with his fly-ass kicks, 1378 01:05:52,731 --> 01:05:56,082 trying to get me to support his fake basketball team. 1379 01:05:56,126 --> 01:05:59,825 I refuse to believe that this is a coincidence. 1380 01:06:02,088 --> 01:06:04,351 You were meant to be in my life. 1381 01:06:05,657 --> 01:06:08,921 I'm sorry, but...I don't believe that. 1382 01:06:08,965 --> 01:06:11,402 That's okay. 1383 01:06:11,445 --> 01:06:13,143 I believe it enough for the both of us. 1384 01:06:13,186 --> 01:06:14,796 Yo! 1385 01:06:14,840 --> 01:06:17,016 Foster son right here.Okay. 1386 01:06:17,060 --> 01:06:20,280 Yo, dude on the bike! This is my foster son. 1387 01:06:20,324 --> 01:06:21,716 Yeah, nice!Okay, okay. 1388 01:06:21,760 --> 01:06:22,891 I think -- I think they get it. I think they get it. 1389 01:06:22,935 --> 01:06:24,589 No, you're right. It's cool. It's cool. 1390 01:06:24,632 --> 01:06:26,678 Yo, taxi! No, no, no, no, no, no, no. 1391 01:06:26,721 --> 01:06:28,071 I just want to introduce you to my foster son! 1392 01:06:28,114 --> 01:06:30,769 Good kid, too. 1393 01:06:30,812 --> 01:06:33,511 How you doing, miss? I bought him the kicks! 1394 01:06:37,428 --> 01:06:39,691 Welcome home, baby. 1395 01:06:39,734 --> 01:06:43,738 ♪♪ 1396 01:06:43,782 --> 01:06:46,132 You and I are gonna grow old here. 1397 01:06:47,177 --> 01:06:54,140 ♪♪ 1398 01:06:54,184 --> 01:07:01,147 ♪♪ 1399 01:07:03,497 --> 01:07:11,070 ♪♪ 1400 01:07:11,114 --> 01:07:14,421 So, I have one serving for you... 1401 01:07:14,465 --> 01:07:17,163 one serving for little Daniella. 1402 01:07:17,207 --> 01:07:19,383 I just need one for your wife -- Deborah, right? 1403 01:07:19,426 --> 01:07:21,820 I remember because all your names start with "D." 1404 01:07:23,256 --> 01:07:25,606 I just need, uh, two servings. 1405 01:07:27,043 --> 01:07:29,828 Oh. D-Did you and your wife... 1406 01:07:29,871 --> 01:07:31,003 No. 1407 01:07:31,047 --> 01:07:33,962 Uh... 1408 01:07:34,006 --> 01:07:36,835 Deborah passed away a couple weeks ago. 1409 01:07:36,878 --> 01:07:39,011 Oh, my God. 1410 01:07:39,055 --> 01:07:41,187 I'm so sorry. 1411 01:07:41,231 --> 01:07:43,581 At first, her symptoms weren't that bad. 1412 01:07:43,624 --> 01:07:48,499 We only noticed when I bought her flowers for our anniversary 1413 01:07:48,542 --> 01:07:50,979 and she couldn't smell them. 1414 01:07:52,459 --> 01:07:54,070 And then she started 1415 01:07:54,113 --> 01:07:55,593 having trouble breathing. 1416 01:07:55,636 --> 01:08:00,641 ♪♪ 1417 01:08:00,685 --> 01:08:03,688 They wouldn't even let me in. 1418 01:08:03,731 --> 01:08:07,083 I thought I would see her again. 1419 01:08:10,347 --> 01:08:13,350 I should've been there when she, uh... 1420 01:08:17,789 --> 01:08:20,792 Today was my first day back at work, 1421 01:08:20,835 --> 01:08:23,925 and her mom's helping out with Daniella. 1422 01:08:23,969 --> 01:08:26,232 Oh, Dustin. 1423 01:08:26,276 --> 01:08:28,930 You're right. This has been the worst year. 1424 01:08:31,498 --> 01:08:33,196 Andthere's no plastic silverware. 1425 01:08:34,240 --> 01:08:36,764 You know what? 1426 01:08:36,808 --> 01:08:38,070 Just take them. 1427 01:08:40,942 --> 01:08:43,075 I'm so sorry for your loss. 1428 01:08:43,119 --> 01:08:45,512 Yeah. You too. 1429 01:08:47,384 --> 01:08:54,478 ♪♪ 1430 01:08:59,004 --> 01:09:02,529 ♪ This waiting 'round's killing me ♪ 1431 01:09:02,573 --> 01:09:05,315 ♪ She drives me crazy 1432 01:09:05,358 --> 01:09:07,273 ♪ Ooh, ooh 1433 01:09:07,317 --> 01:09:09,493 ♪ Like no one else 1434 01:09:09,536 --> 01:09:11,538 ♪ Ooh, ooh 1435 01:09:11,582 --> 01:09:17,196 ♪ She drives me crazy, and I can't help myself ♪ 1436 01:09:17,240 --> 01:09:18,458 ♪ Ooh 1437 01:09:18,502 --> 01:09:20,156 ♪ Ooh, ooh 1438 01:09:20,199 --> 01:09:23,028 I turned it down! 1439 01:09:23,071 --> 01:09:26,510 You cannot possibly still hear it. 1440 01:09:29,904 --> 01:09:32,037 Soph.I'm sorry. I should have called. 1441 01:09:32,080 --> 01:09:33,647 I just... 1442 01:09:33,691 --> 01:09:35,997 Mom wants to move us to France. 1443 01:09:36,041 --> 01:09:37,477 What? Apparently this trip 1444 01:09:37,521 --> 01:09:39,653 got her out of this awful funk that she's been in, 1445 01:09:39,697 --> 01:09:41,655 and now she wants us to move there permanently. 1446 01:09:41,699 --> 01:09:44,092 Which, you know, if -- if she needs to go, she should. 1447 01:09:44,136 --> 01:09:46,791 But I do not want to run away. I want to stay here. 1448 01:09:46,834 --> 01:09:48,532 Come in. 1449 01:09:50,403 --> 01:09:52,971 When the detectives told me that I didn't have a case 1450 01:09:53,014 --> 01:09:54,842 against Peter, I went to see Regina. 1451 01:09:54,886 --> 01:09:57,280 She wasn't able to get justice, either, 1452 01:09:57,323 --> 01:10:00,674 but she helped me realize that I need to get it on my own terms. 1453 01:10:00,718 --> 01:10:03,024 She told me how much strength she found 1454 01:10:03,068 --> 01:10:06,158 in telling her story, so that's what I want to do. 1455 01:10:07,768 --> 01:10:10,510 I want to be a guest on your podcast. 1456 01:10:10,554 --> 01:10:12,947 I want to tell my story. 1457 01:10:12,991 --> 01:10:15,559 ♪♪ 1458 01:10:15,602 --> 01:10:17,125 To what do I owe this pleasure? 1459 01:10:17,169 --> 01:10:20,390 I don't know if they told you, but I'm your son. 1460 01:10:20,433 --> 01:10:22,348 You're my dad. 1461 01:10:22,392 --> 01:10:25,046 Sometimes we eat meals together. 1462 01:10:25,090 --> 01:10:27,266 You need money?Ha! 1463 01:10:27,310 --> 01:10:29,181 You got any money to give me? 1464 01:10:29,225 --> 01:10:31,183 No. No. 1465 01:10:41,106 --> 01:10:41,976 Are you okay? 1466 01:10:42,020 --> 01:10:44,152 Oh, yeah. 1467 01:10:47,155 --> 01:10:50,420 Listen. Uh... 1468 01:10:50,463 --> 01:10:52,683 thanks for never leaving me, Dad. 1469 01:10:52,726 --> 01:10:55,163 What? 1470 01:10:55,207 --> 01:10:56,513 I know that when Mom left, 1471 01:10:56,556 --> 01:10:59,864 that was really difficult for you, and... 1472 01:10:59,907 --> 01:11:03,694 you never let it keep you from being there for me. 1473 01:11:03,737 --> 01:11:05,696 Of course not. You're my mijo. 1474 01:11:08,829 --> 01:11:10,527 Javi. 1475 01:11:13,138 --> 01:11:16,097 I feel like, uh... 1476 01:11:16,141 --> 01:11:18,491 I left you,Dad. 1477 01:11:18,535 --> 01:11:20,450 What are you talking about? 1478 01:11:20,493 --> 01:11:22,626 When I changed my name.Junior -- 1479 01:11:22,669 --> 01:11:24,628 Dad, let me get through this, please. 1480 01:11:24,671 --> 01:11:27,718 When I changed my name, I think I, uh... 1481 01:11:27,761 --> 01:11:30,416 I inadvertently sent a message that I... 1482 01:11:32,113 --> 01:11:34,072 ...that I was rejecting you. 1483 01:11:34,115 --> 01:11:35,421 Who cares what people think? 1484 01:11:35,465 --> 01:11:37,467 I don't care what people think. 1485 01:11:37,510 --> 01:11:39,295 I care what youthink. 1486 01:11:39,338 --> 01:11:41,732 And I hope you never thought that because I changed my name, 1487 01:11:41,775 --> 01:11:43,081 I wasn't proud to be your son, 1488 01:11:43,124 --> 01:11:44,996 'cause that couldn't be further from the truth. 1489 01:11:45,039 --> 01:11:46,824 I'm sorry. 1490 01:11:53,918 --> 01:11:57,095 You don't have to apologize to me for anything. 1491 01:11:57,138 --> 01:11:58,618 I get it. 1492 01:11:58,662 --> 01:12:02,666 In this country, it's easier to be a Gary than a Javier. 1493 01:12:05,799 --> 01:12:08,933 I hope you didn't get this whole meal just to tell me that. 1494 01:12:10,369 --> 01:12:11,762 No. 1495 01:12:13,067 --> 01:12:15,331 Good. 1496 01:12:16,636 --> 01:12:19,073 I, uh... 1497 01:12:19,117 --> 01:12:21,511 I got to go do something. 1498 01:12:21,554 --> 01:12:24,557 And if anybody asks, I need you to say 1499 01:12:24,601 --> 01:12:26,516 that I was here with you tonight. 1500 01:12:26,559 --> 01:12:28,344 Let me fix you a plate. 1501 01:12:28,387 --> 01:12:31,042 No. I got to go do something. 1502 01:12:31,085 --> 01:12:33,871 I was thinking after dinner, we can play some online poker. 1503 01:12:33,914 --> 01:12:35,133 Hand me a fork. Dad. 1504 01:12:35,176 --> 01:12:36,613 I heard you. Hand me a fork. 1505 01:12:36,656 --> 01:12:39,006 I got to go now, Pop. 1506 01:12:39,050 --> 01:12:41,226 Will you please step behind me, grab a fork, 1507 01:12:41,269 --> 01:12:42,749 and hand it to me? 1508 01:12:42,793 --> 01:12:49,103 ♪♪ 1509 01:12:49,147 --> 01:12:55,153 ♪♪ 1510 01:12:55,196 --> 01:12:58,199 We had dinner, 1511 01:12:58,243 --> 01:13:01,638 we saw the last few minutes of "Wheel of Fortune," 1512 01:13:01,681 --> 01:13:04,771 and we played online poker. 1513 01:13:04,815 --> 01:13:13,432 ♪♪ 1514 01:13:13,476 --> 01:13:14,651 Who won? 1515 01:13:14,694 --> 01:13:16,740 I'm offended by the question. 1516 01:13:20,526 --> 01:13:25,052 ♪♪ 1517 01:13:25,096 --> 01:13:26,619 Thanks, Pop. 1518 01:13:28,578 --> 01:13:29,796 Javi. 1519 01:13:32,190 --> 01:13:36,020 I just want you to know that I'm very proud of you. 1520 01:13:36,063 --> 01:13:40,720 ♪♪ 1521 01:13:46,596 --> 01:13:50,034 ♪♪ 1522 01:13:55,213 --> 01:13:57,041 Hey, Gina. 1523 01:13:57,084 --> 01:14:02,829 ♪♪ 1524 01:14:07,094 --> 01:14:11,272 I know how tough today is. 1525 01:14:11,316 --> 01:14:14,319 I don't even know what to say. 1526 01:14:14,362 --> 01:14:15,886 I do. 1527 01:14:17,453 --> 01:14:20,064 Gina, Rome made me realize 1528 01:14:20,107 --> 01:14:23,197 that sometimes the worst things in life 1529 01:14:23,241 --> 01:14:24,590 can lead to the best things. 1530 01:14:27,201 --> 01:14:30,422 I never would have met you if it weren't for this restaurant. 1531 01:14:30,466 --> 01:14:33,991 So even though it's gone... 1532 01:14:34,034 --> 01:14:36,863 I'm glad it was here for as long as it was, 1533 01:14:36,907 --> 01:14:39,039 'cause it led me to the both of you. 1534 01:14:41,302 --> 01:14:42,478 They grow up so fast. 1535 01:14:46,046 --> 01:14:48,658 So, I see you packed up some food. 1536 01:14:48,701 --> 01:14:51,008 How about I make one last delivery? 1537 01:14:52,705 --> 01:14:56,666 Actually, do you mind if we eat here? 1538 01:14:56,709 --> 01:14:57,754 Oh, yeah. 1539 01:14:57,797 --> 01:14:59,277 As long as it doesn't affect my tip. 1540 01:14:59,320 --> 01:15:01,235 This kid. 1541 01:15:01,279 --> 01:15:05,239 Oh, I'm -- I'm sorry. D-Do you have a reservation? 1542 01:15:05,283 --> 01:15:06,806 I don't.Oh. 1543 01:15:06,850 --> 01:15:09,026 But I'm pretty close with the former owner. 1544 01:15:09,069 --> 01:15:12,290 Oh. Well, in that case, uh, right this way. 1545 01:15:12,333 --> 01:15:13,030 Oh. Yes. 1546 01:15:13,073 --> 01:15:14,510 Okay. 1547 01:15:14,553 --> 01:15:16,337 Yes, ma'am. 1548 01:15:16,381 --> 01:15:19,558 So, after the gorgeous theme song, 1549 01:15:19,602 --> 01:15:21,908 I will do a little intro, 1550 01:15:21,952 --> 01:15:24,345 and then you can tell your story. 1551 01:15:26,391 --> 01:15:30,177 And pleaseremember to put your phone on silent. 1552 01:15:31,918 --> 01:15:34,704 Oh. Uh...I'm sorry. 1553 01:15:34,747 --> 01:15:36,706 I-I need to take this quickly. 1554 01:15:36,749 --> 01:15:37,881 Sure. 1555 01:15:37,924 --> 01:15:40,448 Uh, hey. Is everything okay? 1556 01:15:40,492 --> 01:15:42,581 Hi. Uh, sorry to bother you. 1557 01:15:42,625 --> 01:15:44,714 I'm at Gary's, and he's not here. 1558 01:15:44,757 --> 01:15:46,193 Have you seen him? 1559 01:15:46,237 --> 01:15:48,631 I tried him a couple times, and it went to voicemail. 1560 01:15:48,674 --> 01:15:51,024 I thought maybe he was with you. 1561 01:15:51,068 --> 01:15:55,333 Uh, no. I'm with Sophie, actually. 1562 01:15:55,376 --> 01:15:59,032 Um, maybe he took Colin for a walk. 1563 01:15:59,076 --> 01:16:00,599 Yeah. Maybe. 1564 01:16:02,079 --> 01:16:05,996 Well, if you hear from him, will you let me know? 1565 01:16:06,039 --> 01:16:07,214 Yeah. Of course. 1566 01:16:07,258 --> 01:16:09,086 Thanks. 1567 01:16:19,313 --> 01:16:21,141 I'm so excited. 1568 01:16:21,185 --> 01:16:22,665 Are we ready? 1569 01:16:22,708 --> 01:16:25,406 Oh, I want to see. Show me, show me. 1570 01:16:25,450 --> 01:16:28,018 Hey, it's me. 1571 01:16:28,061 --> 01:16:31,151 I know we left things in a weird place earlier, 1572 01:16:31,195 --> 01:16:33,240 and I'm sorry. 1573 01:16:34,851 --> 01:16:37,418 The thing is, after I got divorced 1574 01:16:37,462 --> 01:16:39,420 and before I allowed myself to date again, 1575 01:16:39,464 --> 01:16:43,903 I...kind of drew a line in the sand. 1576 01:16:43,947 --> 01:16:48,038 I promised myself that no matter who I dated, 1577 01:16:48,081 --> 01:16:50,867 I wouldn't have another kid. 1578 01:16:50,910 --> 01:16:53,565 But that was before I fell in love with you. 1579 01:16:55,741 --> 01:16:59,223 The fact is, you are incredible with Liam. 1580 01:16:59,266 --> 01:17:03,923 And even more than that, I have watched you for months 1581 01:17:03,967 --> 01:17:05,925 take care of two kids you had no relation to, 1582 01:17:05,969 --> 01:17:07,492 and there wasn't a minute 1583 01:17:07,535 --> 01:17:10,321 you made them feel like you weren't their family. 1584 01:17:12,279 --> 01:17:14,978 Gary, you have proven to me every day 1585 01:17:15,021 --> 01:17:17,589 that you would be an incredible father. 1586 01:17:20,810 --> 01:17:24,422 Eddie, you said you wouldn't drop by again without calling. 1587 01:17:24,465 --> 01:17:28,078 I just -- I need to show you something. 1588 01:17:30,820 --> 01:17:34,388 I know we both just want what's best for Theo. 1589 01:17:34,432 --> 01:17:36,826 Okay. 1590 01:17:36,869 --> 01:17:41,004 My lawyer asked me to print those photos of Theo's burn 1591 01:17:41,047 --> 01:17:42,483 so that I would have a stronger case 1592 01:17:42,527 --> 01:17:44,616 when I fight for joint custody. 1593 01:17:44,660 --> 01:17:47,184 I can't believe you would use that against me. 1594 01:17:47,227 --> 01:17:49,055 You know it was an accident. 1595 01:17:49,099 --> 01:17:50,666 I'm not gonna do that. 1596 01:17:52,145 --> 01:17:53,277 These aren't the photos. 1597 01:17:53,320 --> 01:17:55,583 This is an agreement... 1598 01:17:55,627 --> 01:17:59,805 for us to have joint custody of him. 1599 01:17:59,849 --> 01:18:03,940 It says that I get to see my son without anyone supervising me. 1600 01:18:05,289 --> 01:18:09,554 But in return, I agree to take a weekly drug test. 1601 01:18:11,251 --> 01:18:16,126 And if at any point I fail, 1602 01:18:16,169 --> 01:18:19,477 you get full legal custody of him. 1603 01:18:19,520 --> 01:18:23,829 ♪♪ 1604 01:18:23,873 --> 01:18:26,745 I know I wasn't the husband you needed me to be. 1605 01:18:28,791 --> 01:18:31,750 But I promise I will not fail Theo. 1606 01:18:31,794 --> 01:18:38,148 ♪♪ 1607 01:18:38,191 --> 01:18:41,673 I should warn you, my room's a mess. 1608 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 Do you think I'm going upstairs to see your room? 1609 01:18:43,806 --> 01:18:45,285 What? 1610 01:18:45,329 --> 01:18:47,810 I guess I could do this here, too. 1611 01:18:52,249 --> 01:18:54,294 So you do like me. 1612 01:18:54,338 --> 01:18:55,469 Little bit. 1613 01:19:08,787 --> 01:19:10,571 Call me later. 1614 01:19:10,615 --> 01:19:12,704 I will. 1615 01:19:12,748 --> 01:19:17,535 ♪♪ 1616 01:19:17,578 --> 01:19:22,845 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 1617 01:19:22,888 --> 01:19:28,024 ♪ Take these broken wings and learn to fly ♪ 1618 01:19:28,067 --> 01:19:32,202 ♪ All your life 1619 01:19:32,245 --> 01:19:39,035 ♪ You were only waiting for this moment to arise ♪ 1620 01:19:41,080 --> 01:19:42,603 ♪♪ 1621 01:19:42,647 --> 01:19:48,827 ♪ You were only waiting for this moment to arise ♪ 1622 01:19:48,871 --> 01:19:53,310 So, why did you want to tell your story today? 1623 01:19:53,353 --> 01:19:57,618 I wanted to tell it for a lot of reasons. 1624 01:19:59,272 --> 01:20:00,621 I think most of all, 1625 01:20:00,665 --> 01:20:03,015 I just wanted everyone to know that it happened... 1626 01:20:07,846 --> 01:20:10,414 ...'cause I don't want to be ashamed of it anymore. 1627 01:20:10,457 --> 01:20:14,853 ♪ Blackbird, fly 1628 01:20:15,767 --> 01:20:19,815 ♪ Blackbird, fly ♪ 1629 01:20:19,858 --> 01:20:24,167 ♪ Into the light of the dark, black night ♪ 1630 01:20:24,210 --> 01:20:25,777 Hello? 1631 01:20:25,821 --> 01:20:27,344 Is this Edward Saville? 1632 01:20:27,387 --> 01:20:30,608 Who's this? 1633 01:20:31,870 --> 01:20:34,220 I'm the person who hit you. 1634 01:20:36,353 --> 01:20:38,659 What? I'm so sorry. 1635 01:20:38,703 --> 01:20:41,053 There are times when I blame myself 1636 01:20:41,097 --> 01:20:43,273 for what happened.... 1637 01:20:43,316 --> 01:20:45,710 ♪ All your life 1638 01:20:45,753 --> 01:20:47,712 ...times when I get so angry 1639 01:20:47,755 --> 01:20:50,019 that whatever force controls these things 1640 01:20:50,062 --> 01:20:52,195 would letthis happen. 1641 01:20:52,238 --> 01:20:55,372 I mean, honestly, sometimes it can be really hard 1642 01:20:55,415 --> 01:20:56,590 to deal with the anger. 1643 01:20:56,634 --> 01:20:58,157 ♪ For this moment to be free 1644 01:20:58,201 --> 01:21:00,029 But thankfully, 1645 01:21:00,072 --> 01:21:04,033 I have such an incredible support system around me. 1646 01:21:04,076 --> 01:21:08,820 ♪♪ 1647 01:21:08,864 --> 01:21:13,390 What would you want to say to the man who assaulted you? 1648 01:21:13,433 --> 01:21:18,830 ♪ Blackbird, fly 1649 01:21:18,874 --> 01:21:22,007 I'd want to say that... 1650 01:21:22,051 --> 01:21:25,881 I know you tried to take something away from me, 1651 01:21:25,924 --> 01:21:27,447 but you didn't. 1652 01:21:30,276 --> 01:21:32,452 And I think everyone should know your name. 1653 01:21:33,758 --> 01:21:35,542 It's Peter Benoit. 1654 01:21:40,156 --> 01:21:41,679 Coming! 1655 01:21:41,722 --> 01:21:44,638 And even though I may never get the justice that I deserve, 1656 01:21:44,682 --> 01:21:46,553 you know what you did. 1657 01:21:46,597 --> 01:21:48,425 And now everyone else will, too. 1658 01:21:48,468 --> 01:21:50,557 ♪ Blackbird, fly 1659 01:21:50,601 --> 01:21:53,169 The reason that I wanted to put his name out there today 1660 01:21:53,212 --> 01:21:56,433 is to make sure he doesn't hurt anybody else. 1661 01:21:56,476 --> 01:21:57,521 ♪ Blackbird, fly 1662 01:21:57,564 --> 01:21:59,175 Because Peter didn't just hurt me. 1663 01:21:59,218 --> 01:22:01,612 He hurt so many people. 1664 01:22:01,655 --> 01:22:04,049 Shh! Shh! 1665 01:22:04,093 --> 01:22:06,443 I know I'm gonna be okay. 1666 01:22:06,486 --> 01:22:08,836 I just hope they're okay, too. 1667 01:22:08,880 --> 01:22:14,930 ♪ Into the light of the dark, black night ♪ 1668 01:22:21,023 --> 01:22:29,857 ♪♪ 1669 01:22:29,901 --> 01:22:38,431 ♪♪ 1670 01:22:38,475 --> 01:22:47,005 ♪♪ 1671 01:22:47,049 --> 01:22:55,927 ♪♪ 1672 01:22:55,971 --> 01:23:04,675 ♪♪ 119590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.