All language subtitles for 36cea4dfc63a9495d618ce1b9b431a098a1293c1b3b89164959b60e5b21f930d24cf7fe672a8b044f3c29405b8e3dc7d5b87fab7dccb4a67a68458381b78
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,620 --> 00:01:27,689
ALL NIGHT LONG 3
THE FINAL CHAPTER
2
00:01:50,170 --> 00:01:52,219
Right here, right now.
3
00:01:52,640 --> 00:01:54,730
She's such a loser!
4
00:01:54,840 --> 00:01:56,390
Yeah, I know.
5
00:01:58,379 --> 00:02:00,099
It's great!
6
00:02:00,379 --> 00:02:01,599
This is the second one!
7
00:02:03,019 --> 00:02:05,140
Come on, show it to us!
8
00:02:07,859 --> 00:02:09,789
Do it now.
9
00:02:10,860 --> 00:02:11,580
Here?
10
00:02:11,659 --> 00:02:13,050
Yes, here.
11
00:02:13,599 --> 00:02:16,689
Don't make us repeat it!
12
00:02:18,569 --> 00:02:19,960
Right now!
13
00:02:51,699 --> 00:02:52,990
I want to see!
14
00:02:54,840 --> 00:02:56,060
Look at her face!
15
00:02:57,110 --> 00:03:00,840
Is she disgusting or what?
16
00:03:00,909 --> 00:03:01,699
Let's go!
17
00:03:01,780 --> 00:03:03,539
No, let's make her pee more!
18
00:03:04,409 --> 00:03:05,669
Let's make her drink!
19
00:04:45,310 --> 00:04:46,500
Attention!
20
00:04:47,920 --> 00:04:49,470
You have been absent from
class more than is acceptable...
21
00:04:49,620 --> 00:04:51,410
...in addition, you are
delinquent in paying your tuition.
22
00:04:51,550 --> 00:04:52,509
You risk expulsion.
23
00:06:57,410 --> 00:07:03,829
Under the big chestnut tree.
24
00:07:03,990 --> 00:07:09,889
You and me.
25
00:07:10,990 --> 00:07:15,579
Room 405 will be open soon.
26
00:07:17,129 --> 00:07:18,649
Be quick.
27
00:07:18,970 --> 00:07:22,129
We have to clean up in five minutes.
28
00:07:58,240 --> 00:08:00,360
You idiot, what're you doing?
29
00:08:00,540 --> 00:08:02,769
How many times are
you going to do that?
30
00:08:04,250 --> 00:08:10,149
Even though he is the owner's
nephew, I can't stand working with him.
31
00:08:13,189 --> 00:08:14,379
Come on, boy.
32
00:08:31,810 --> 00:08:36,669
How can you tell men's from women's?
33
00:08:37,250 --> 00:08:38,710
I just know.
34
00:08:44,090 --> 00:08:45,610
Do you know which part they're from?
35
00:08:46,019 --> 00:08:48,379
You're a pervert artisan.
36
00:08:49,220 --> 00:08:52,669
You should be trained in a skill, too.
37
00:08:59,230 --> 00:09:01,519
I'm leaving.
38
00:09:01,600 --> 00:09:02,960
Have a good day.
39
00:09:03,269 --> 00:09:04,059
Kiku.
40
00:09:05,110 --> 00:09:06,070
See you.
41
00:10:23,549 --> 00:10:26,450
Why do you work so hard?
42
00:10:27,690 --> 00:10:29,450
The boss wants us to hurry up.
43
00:10:30,190 --> 00:10:31,240
Fool.
44
00:10:31,789 --> 00:10:34,720
We have to clean up slowly.
45
00:10:38,200 --> 00:10:41,820
Hey, you're leaving the
same time as me, right?
46
00:10:42,840 --> 00:10:46,500
If you don't have any plans,
I can show you something funny.
47
00:11:16,769 --> 00:11:18,929
This girl is Sayaka.
48
00:11:21,539 --> 00:11:23,830
I found this toy in the city.
49
00:11:25,480 --> 00:11:26,500
Say "Hello."
50
00:11:29,149 --> 00:11:31,009
Say "Hello," to him.
51
00:11:33,289 --> 00:11:34,909
Nice to meet you.
52
00:12:06,350 --> 00:12:08,399
She does everything.
53
00:12:09,720 --> 00:12:11,549
She is a natural masochist.
54
00:12:13,860 --> 00:12:15,820
Right?
55
00:12:40,960 --> 00:12:42,649
Give her your best shot.
56
00:12:59,509 --> 00:13:00,100
Here...
57
00:13:02,139 --> 00:13:02,970
Look.
58
00:13:28,769 --> 00:13:29,860
No.
59
00:13:46,590 --> 00:13:48,879
I know you like it.
60
00:13:53,889 --> 00:13:55,110
You like it, right?
61
00:13:55,559 --> 00:13:56,210
Right?
62
00:14:10,440 --> 00:14:11,799
Right?
63
00:16:50,740 --> 00:16:52,429
Hitomi Nomura...
64
00:16:53,809 --> 00:16:55,929
Higashi Fussa city...
65
00:16:59,009 --> 00:17:06,099
Birthday, May 28, 1973...
66
00:17:08,460 --> 00:17:16,059
That means she's 21 or 22 years old...
67
00:20:26,119 --> 00:20:28,410
This guy comes very often.
68
00:20:29,089 --> 00:20:30,450
He is a regular.
69
00:20:31,490 --> 00:20:33,720
He comes with a
different girl every time.
70
00:20:34,799 --> 00:20:38,420
A handsome man
who never makes mistakes.
71
00:20:39,599 --> 00:20:41,059
I hate it.
72
00:20:44,039 --> 00:20:46,269
Do you wanna do it?
73
00:21:08,930 --> 00:21:10,650
Hey, Kiku.
74
00:21:11,299 --> 00:21:12,259
What?
75
00:21:13,230 --> 00:21:14,559
Come with me.
76
00:21:43,460 --> 00:21:48,190
Only I know about this.
77
00:21:50,369 --> 00:21:51,700
I knew it...
78
00:21:53,069 --> 00:21:55,400
You were craving this.
79
00:21:58,579 --> 00:22:01,700
Everyday, we have to clean...
80
00:22:03,680 --> 00:22:10,079
...up the mess left by
some strangers having sex.
81
00:22:13,059 --> 00:22:15,720
This room is a reward for us.
82
00:22:54,230 --> 00:22:55,250
Oh really?
83
00:22:55,440 --> 00:22:57,730
Yeah, I think so too!
84
00:23:00,609 --> 00:23:02,299
Where are we going now?
85
00:23:02,380 --> 00:23:05,369
I wanna do something...
86
00:23:43,119 --> 00:23:44,009
Disgusting.
87
00:23:53,029 --> 00:23:56,190
You're happy, right?
88
00:23:57,059 --> 00:23:57,990
Right?
89
00:24:36,900 --> 00:24:38,059
Don't be scared.
90
00:24:39,309 --> 00:24:42,900
You're not suspected
if you don't look scared.
91
00:24:48,849 --> 00:24:50,039
How do you do?
92
00:24:51,019 --> 00:24:53,950
My name is Kawasaki.
93
00:24:58,019 --> 00:25:04,920
This is a girl's garbage, is it not?
94
00:25:08,900 --> 00:25:10,230
Don't worry.
95
00:25:10,769 --> 00:25:13,289
We're in the same trade.
96
00:25:15,309 --> 00:25:19,970
I am a Dust Hunter.
97
00:25:21,210 --> 00:25:22,299
Dust...
98
00:25:22,720 --> 00:25:23,880
Hunter?
99
00:25:26,819 --> 00:25:32,250
Would you like to
come over my house?
100
00:25:55,150 --> 00:25:56,109
This way.
101
00:26:18,000 --> 00:26:19,990
Come on in.
102
00:26:44,230 --> 00:26:48,130
It's been said that people are garbage.
103
00:26:49,440 --> 00:26:51,200
That's exactly right!
104
00:26:53,140 --> 00:26:56,900
Trash has so much information.
105
00:26:59,410 --> 00:27:06,500
Trash is really much
more charming than people.
106
00:27:08,859 --> 00:27:13,849
These are my friends
through their garbage.
107
00:27:15,900 --> 00:27:21,960
I may understand them more
than they understand themselves.
108
00:27:22,740 --> 00:27:24,029
Birthday.
109
00:27:24,470 --> 00:27:25,859
Hometown.
110
00:27:27,440 --> 00:27:28,269
Address.
111
00:27:28,579 --> 00:27:30,440
Phone number, where
they work or go to school.
112
00:27:30,980 --> 00:27:32,740
If they have husbands or boyfriends.
113
00:27:33,410 --> 00:27:34,869
Hobbies, tastes.
114
00:27:37,519 --> 00:27:39,420
Menstrual cycle...
115
00:27:44,819 --> 00:27:48,769
Imagine their lives with
such limited information.
116
00:27:49,329 --> 00:27:55,750
This dust hunting is an
intellectual imagination game.
117
00:27:57,970 --> 00:28:02,799
Don't you think it's wonderful?
118
00:29:37,400 --> 00:29:38,380
Nomura, Hitomi
119
00:29:41,569 --> 00:29:43,059
Height, 158 cm
120
00:29:43,210 --> 00:29:44,829
Weight, 43 kg
121
00:29:44,980 --> 00:29:46,569
Bust, 84 cm
122
00:29:46,710 --> 00:29:48,069
Waist, 55 cm
123
00:29:48,210 --> 00:29:49,829
Hip, 85 cm
124
00:29:49,980 --> 00:29:51,410
Shoe, 22.5 cm
125
00:30:18,779 --> 00:30:21,240
Tissue with lipstick
126
00:31:04,619 --> 00:31:05,549
Hurry up.
127
00:31:05,660 --> 00:31:06,819
Get his money.
128
00:31:11,930 --> 00:31:12,759
I found it.
129
00:31:17,539 --> 00:31:18,190
Hurry up.
130
00:31:26,349 --> 00:31:27,210
Hurry.
131
00:31:29,420 --> 00:31:30,140
Hurry!
132
00:31:51,839 --> 00:31:52,730
This is her.
133
00:31:53,470 --> 00:31:54,519
No doubt about it.
134
00:31:55,509 --> 00:31:56,900
I thought so.
135
00:31:57,480 --> 00:31:58,839
We have to call the police.
136
00:31:58,910 --> 00:31:59,740
Are you stupid?
137
00:32:00,579 --> 00:32:02,410
This is the best dope.
138
00:32:06,190 --> 00:32:07,170
Are we gonna do it?
139
00:32:07,589 --> 00:32:08,210
Yep...
140
00:32:09,619 --> 00:32:12,279
Toshi-chan, you did it!
141
00:32:15,799 --> 00:32:17,559
He is the most
valuable player this time.
142
00:32:18,059 --> 00:32:19,490
We should take him, too.
143
00:32:20,269 --> 00:32:22,029
Kikuo, you're coming, right?
144
00:32:24,170 --> 00:32:25,690
Leave him alone.
145
00:32:49,700 --> 00:32:50,960
It's game day!
146
00:33:03,710 --> 00:33:04,259
No!
147
00:33:06,410 --> 00:33:07,200
No!
148
00:33:13,650 --> 00:33:14,769
Ouch!
149
00:33:19,990 --> 00:33:21,579
What're you doing?
150
00:33:22,630 --> 00:33:25,390
You'll be in trouble if we
tell your family and school.
151
00:33:26,970 --> 00:33:28,490
Where is the other one?
152
00:33:29,039 --> 00:33:31,230
I can't contact her...
153
00:33:32,269 --> 00:33:33,960
I don't know what
school she goes to...
154
00:33:35,779 --> 00:33:37,970
I was just tempted by her.
155
00:33:39,779 --> 00:33:42,339
She said we could
make money easily...
156
00:33:43,019 --> 00:33:44,240
Everything is her...
157
00:33:51,920 --> 00:33:52,970
Oh no...
158
00:33:53,230 --> 00:33:54,720
Poor girl.
159
00:33:57,460 --> 00:33:58,220
Hey...
160
00:33:59,269 --> 00:34:00,029
What?
161
00:34:00,799 --> 00:34:02,319
Can I start first?
162
00:34:05,240 --> 00:34:06,220
Please.
163
00:34:06,670 --> 00:34:09,690
She's hurt men.
164
00:34:11,940 --> 00:34:13,630
You can do anything to her.
165
00:34:21,349 --> 00:34:26,679
Under the big chestnut tree.
166
00:34:27,230 --> 00:34:33,599
You and me.
167
00:34:34,400 --> 00:34:40,489
Let's play together.
168
00:34:41,670 --> 00:34:48,500
Under the big chestnut tree.
169
00:34:56,389 --> 00:34:57,579
You next.
170
00:35:00,030 --> 00:35:01,250
I don't want to.
171
00:35:04,860 --> 00:35:06,349
Then, let Toshi-chan do it.
172
00:35:08,869 --> 00:35:10,030
Sounds good.
173
00:35:13,409 --> 00:35:14,429
Here we go...
174
00:35:16,739 --> 00:35:18,570
He has a pretty big one.
175
00:35:18,639 --> 00:35:19,800
It's a deadwood.
176
00:35:21,150 --> 00:35:23,510
Why don't you use it, Toshi-chan?
177
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
No more!
178
00:36:13,369 --> 00:36:15,389
We'll get in trouble, let's run!
179
00:36:15,500 --> 00:36:16,789
Run!
180
00:37:38,820 --> 00:37:40,280
This is Hitomi.
181
00:37:40,650 --> 00:37:42,369
I'm out right now.
182
00:37:42,659 --> 00:37:45,219
Please leave your
message after the beep.
183
00:37:45,489 --> 00:37:48,079
I'll call you back later.
184
00:37:53,170 --> 00:37:54,630
This is Hitomi.
185
00:37:55,030 --> 00:37:56,750
I'm out right now.
186
00:37:57,039 --> 00:37:59,599
Please leave your
message after the beep.
187
00:37:59,969 --> 00:38:02,489
I'll call you back later.
188
00:38:04,610 --> 00:38:06,070
This is Hitomi.
189
00:38:06,480 --> 00:38:08,170
I'm out right now.
190
00:38:08,409 --> 00:38:11,000
Please leave your
message after the beep.
191
00:38:11,449 --> 00:38:14,039
I'll call you back later.
192
00:38:14,989 --> 00:38:16,510
This is Hitomi.
193
00:38:16,860 --> 00:38:18,550
I'm out right now.
194
00:38:18,889 --> 00:38:21,349
Please leave your
message after the beep.
195
00:38:21,789 --> 00:38:24,480
I'll call you back later.
196
00:38:26,070 --> 00:38:27,690
This is Hitomi.
197
00:38:27,929 --> 00:38:29,760
I'm out right now.
198
00:38:30,000 --> 00:38:32,760
Please leave your
message after the beep.
199
00:38:33,010 --> 00:38:35,099
I'll call you back later.
200
00:41:37,289 --> 00:41:42,809
Tachibana, Kaoru: Personal Data.
201
00:41:46,170 --> 00:41:47,260
Bust, 86 cm
202
00:41:47,429 --> 00:41:48,480
Under bust, 65 cm
203
00:41:48,670 --> 00:41:49,789
Cup size, D cup
204
00:41:53,139 --> 00:41:54,329
Diameter of nipple, 32 mm
205
00:41:54,510 --> 00:41:55,730
Height of nipple, 12 mm
206
00:42:17,300 --> 00:42:18,349
Labium major, 86 mm
207
00:42:18,530 --> 00:42:19,619
Labium minor, 75 mm
208
00:42:19,800 --> 00:42:20,760
Clitoris, 5 mm
209
00:42:20,929 --> 00:42:21,719
Prepuce of Clitoris, 12 mm
210
00:42:24,070 --> 00:42:24,960
Vagina! Orifice 32 mm
211
00:42:26,110 --> 00:42:26,869
Pubic hair (shape)
212
00:42:26,969 --> 00:42:27,489
Pubic hair (densely)
213
00:42:47,929 --> 00:42:49,019
Welcome.
214
00:42:53,969 --> 00:42:55,059
Next customer.
215
00:42:56,170 --> 00:42:57,789
The register's open.
216
00:43:00,940 --> 00:43:02,059
Welcome.
217
00:43:05,739 --> 00:43:07,329
92 yen, please.
218
00:43:12,420 --> 00:43:14,179
92 yen, please.
219
00:43:21,829 --> 00:43:23,289
100 yen.
220
00:43:28,699 --> 00:43:29,989
8 yen back.
221
00:43:31,699 --> 00:43:33,059
Thank you very much.
222
00:43:35,340 --> 00:43:36,320
Welcome.
223
00:47:32,280 --> 00:47:33,440
Welcome.
224
00:47:52,000 --> 00:47:52,960
Welcome.
225
00:49:29,730 --> 00:49:31,280
Don't touch me.
226
00:52:07,820 --> 00:52:10,510
You are trash...
227
00:54:37,300 --> 00:54:39,019
What're you doing?
228
00:54:40,909 --> 00:54:42,599
I'm digging a hole.
229
00:54:43,639 --> 00:54:44,500
Why?
230
00:54:46,010 --> 00:54:47,840
To bury the trash.
231
00:54:50,650 --> 00:54:52,639
This is a dumping ground.
232
00:54:54,820 --> 00:54:57,110
But that's not the regular trash, right?
233
00:55:01,260 --> 00:55:05,320
If so, I'll guide you a special place.
234
00:55:19,039 --> 00:55:21,300
I've killed people, too.
235
00:55:25,750 --> 00:55:27,739
You may not know this...
236
00:55:28,789 --> 00:55:33,849
...but there was once a time when
people believed they could change the world.
237
00:55:35,460 --> 00:55:39,820
They believed
revolution needs some blood...
238
00:55:43,869 --> 00:55:45,659
However, I killed...
239
00:55:47,909 --> 00:55:51,360
...my friends, and my comrades.
240
00:55:53,340 --> 00:55:59,500
Back then, I realized that
the world would never change.
241
00:56:04,989 --> 00:56:06,679
It has been said that...
242
00:56:10,000 --> 00:56:13,289
...people are born
as incomplete corpses...
243
00:56:15,070 --> 00:56:18,730
...and grow to be perfect
corpses over the course of their life.
244
00:56:20,539 --> 00:56:22,559
Corpses are burnable waste.
245
00:56:24,780 --> 00:56:30,869
All people are trash,
from the moment they're born.
246
00:56:33,449 --> 00:56:38,679
Doesn't that sound perfect?
247
00:57:07,949 --> 00:57:09,170
Look.
248
00:57:11,289 --> 00:57:12,750
You're burnable waste.
249
00:57:19,130 --> 00:57:22,530
Good for you, Mister.
250
00:59:28,130 --> 00:59:31,650
It's her birthday, tomorrow.
251
00:59:46,280 --> 00:59:47,210
Welcome.
252
01:00:31,119 --> 01:00:32,579
Good, good.
253
01:00:34,730 --> 01:00:39,530
Other than the pachinko
industry, the sex hotel industry...
254
01:00:39,659 --> 01:00:44,559
...is the most long-standing of
all entertainment businesses.
255
01:00:47,769 --> 01:00:51,530
I'm going to the linen room.
256
01:00:51,739 --> 01:00:53,329
Watch the front.
257
01:00:53,510 --> 01:00:54,199
Okay?
258
01:01:42,889 --> 01:01:44,219
What're you doing?
259
01:01:46,130 --> 01:01:47,650
I'll be right there!
260
01:01:58,239 --> 01:02:00,070
He got a new girl again!
261
01:02:00,880 --> 01:02:03,110
She is the best one he's ever had.
262
01:02:03,579 --> 01:02:07,570
But she's still a stupid one!
263
01:02:26,699 --> 01:02:28,219
Hey, let me in!
264
01:02:28,670 --> 01:02:29,860
W-What's wrong?
265
01:04:07,469 --> 01:04:08,300
Stop it!
266
01:04:38,840 --> 01:04:45,710
Under the big chestnut tree.
267
01:04:46,880 --> 01:04:54,909
You and me.
268
01:04:56,820 --> 01:05:03,880
Let's play together.
269
01:05:05,599 --> 01:05:14,300
Under the big chestnut tree.
270
01:06:52,769 --> 01:06:56,460
Nomura, Hitomi.
271
01:06:59,610 --> 01:07:03,840
Nomura, Hitomi.
272
01:07:06,480 --> 01:07:10,239
Nomura, Hitomi.
273
01:07:12,860 --> 01:07:16,150
Nomura, Hitomi.
274
01:07:19,059 --> 01:07:22,420
Nomura, Hitomi.
275
01:07:45,489 --> 01:07:46,449
My beeper.
276
01:07:46,789 --> 01:07:47,719
Who?
277
01:07:47,960 --> 01:07:48,889
The bald guy.
278
01:07:49,860 --> 01:07:50,840
He's a nobody.
279
01:07:50,929 --> 01:07:53,019
I cut him off, he only paid
10 thousand yen a month.
280
01:07:53,099 --> 01:07:55,760
That's still better than this job.
281
01:07:55,829 --> 01:07:58,190
That's right, it's boring!
282
01:07:58,269 --> 01:08:00,559
The manager is gay.
283
01:08:00,639 --> 01:08:02,429
Fucking bull shit.
284
01:08:12,380 --> 01:08:13,570
Who are you?
285
01:08:16,520 --> 01:08:18,180
Are you the Manager's boyfriend?
286
01:08:29,770 --> 01:08:31,229
Nomura, Hitomi.
287
01:08:32,640 --> 01:08:34,229
Nomura, Hitomi.
288
01:08:35,810 --> 01:08:37,399
Where is she?
289
01:08:38,840 --> 01:08:39,630
Where?
290
01:08:41,449 --> 01:08:43,939
S-She left 30 minutes ago.
291
01:08:44,550 --> 01:08:51,449
That boy with a birthmark
on his face came to pick her up.
292
01:09:20,119 --> 01:09:21,880
Rock, paper, scissors.
293
01:09:22,590 --> 01:09:23,479
What?
294
01:09:23,750 --> 01:09:25,539
W-What?
295
01:09:26,720 --> 01:09:27,909
Go on...
296
01:09:28,460 --> 01:09:29,920
Rock, paper, scissors.
297
01:09:34,060 --> 01:09:35,609
Rock, paper, scissors.
298
01:09:58,619 --> 01:09:59,880
I won!
299
01:10:14,270 --> 01:10:15,819
Rock, paper, scissors.
300
01:10:20,640 --> 01:10:22,159
Rock, paper, scissors.
301
01:10:27,279 --> 01:10:28,739
Rock, paper, scissors.
302
01:10:29,289 --> 01:10:31,550
Rock, paper, scissors.
303
01:11:01,220 --> 01:11:02,479
Hey, brother.
304
01:11:03,750 --> 01:11:06,510
You shouldn't horde something so nice.
305
01:11:07,520 --> 01:11:10,539
You should be a pal
and share with others.
306
01:11:18,770 --> 01:11:20,430
Your boyfriend is so cool.
307
01:11:34,949 --> 01:11:35,670
Hey...
308
01:11:36,850 --> 01:11:38,569
Toshi-chan is really getting into it.
309
01:11:42,029 --> 01:11:43,079
Toshi-chan...
310
01:11:43,590 --> 01:11:44,750
Good.
311
01:11:45,399 --> 01:11:47,329
You wanna do it with this brother?
312
01:11:55,739 --> 01:11:57,460
N-No...
313
01:11:58,340 --> 01:11:59,670
Stop!
314
01:12:30,239 --> 01:12:31,699
What do you want?
315
01:12:33,340 --> 01:12:35,300
What do you need?
316
01:12:36,609 --> 01:12:37,539
Money?
317
01:12:38,279 --> 01:12:41,369
Unfortunately, you can't buy us off.
318
01:12:42,289 --> 01:12:44,149
We're the clean-up crew.
319
01:12:45,489 --> 01:12:48,350
We just can't stand it
when trash isn't thrown away.
320
01:12:50,229 --> 01:12:53,989
You'll have fun later too, don't worry.
321
01:12:58,539 --> 01:13:00,130
No!
322
01:13:14,850 --> 01:13:15,939
Kikuo...
323
01:13:17,520 --> 01:13:19,109
Nomura, Hitomi...
324
01:13:20,960 --> 01:13:22,720
Nomura, Hitomi...
325
01:13:25,199 --> 01:13:26,819
Nomura, Hitomi...
326
01:13:29,630 --> 01:13:31,180
Nomura, Hitomi...
327
01:13:32,899 --> 01:13:34,760
Nomura, Hitomi...
328
01:13:36,310 --> 01:13:38,029
Nomura, Hitomi...
329
01:13:43,710 --> 01:13:44,359
Wait.
330
01:13:44,619 --> 01:13:45,479
No, stop!
331
01:13:45,750 --> 01:13:46,609
Please stop it.
332
01:14:01,899 --> 01:14:02,760
Trash!
333
01:14:04,270 --> 01:14:05,229
Trash!
334
01:14:06,100 --> 01:14:06,890
Trash!
335
01:14:08,069 --> 01:14:08,829
Trash!
336
01:14:09,340 --> 01:14:10,029
Trash!
337
01:14:41,710 --> 01:14:43,729
Nomura, Hitomi.
338
01:14:44,539 --> 01:14:46,630
Nomura, Hitomi.
339
01:14:47,340 --> 01:14:49,300
Nomura, Hitomi.
340
01:14:50,710 --> 01:14:53,800
Nomura, Hitomi.
341
01:15:04,800 --> 01:15:06,090
Stay back!
342
01:15:06,699 --> 01:15:08,960
No, stay back!
343
01:15:11,300 --> 01:15:12,350
Nomura, Hitomi.
344
01:15:12,739 --> 01:15:15,500
Born in March 28, 1973.
345
01:15:15,640 --> 01:15:17,100
Born in Shizuoka.
346
01:15:17,210 --> 01:15:18,699
Pisces, blood type O.
347
01:15:19,739 --> 01:15:23,140
Graduated from Shizuoka High
School in 1993 and came to Izumi...
348
01:15:23,750 --> 01:15:24,300
...in Tokyo--
349
01:15:24,380 --> 01:15:25,810
Stop it!
350
01:15:27,520 --> 01:15:30,579
Favorite food, cheese
cake and custard pudding.
351
01:15:30,920 --> 01:15:33,380
Traveled to Singapore and
Hong Kong with friends, this year.
352
01:15:34,319 --> 01:15:35,510
Your menstrual cycle is...
353
01:15:35,590 --> 01:15:36,750
Stop!
354
01:15:37,229 --> 01:15:38,619
Stop it!
355
01:15:40,029 --> 01:15:41,220
Stop it...
356
01:15:44,899 --> 01:15:46,760
Who are you?
357
01:15:50,010 --> 01:15:53,939
I don't know you!
358
01:15:56,350 --> 01:15:59,909
I know everything about you...
359
01:16:10,260 --> 01:16:11,119
Do you...
360
01:16:16,000 --> 01:16:17,159
...think that you...
361
01:16:18,199 --> 01:16:21,189
...have conquered me?
362
01:16:24,510 --> 01:16:26,100
That's so ridiculous...
363
01:16:28,409 --> 01:16:34,340
Do you really think
that anybody loves you?
364
01:16:38,659 --> 01:16:39,680
No...
365
01:16:40,819 --> 01:16:42,810
Nobody loves me...
366
01:16:43,829 --> 01:16:46,020
I have no memory
of someone loving me.
367
01:16:46,829 --> 01:16:49,189
I'm not worth more than trash.
368
01:16:49,670 --> 01:16:53,159
But, Ms. Hitomi Nomura...
369
01:16:54,100 --> 01:16:59,289
...if people don't treat me like a
human being, I won't treat them like one.
370
01:20:03,159 --> 01:20:06,250
Nomura, Hitomi: Personal Data
22612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.