All language subtitles for 16 -Law.and.Order.SVU.S22E16.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,441 In the criminal justice system, 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,906 sexually based offenses 3 00:00:12,955 --> 00:00:15,023 are considered especially heinous. 4 00:00:15,179 --> 00:00:17,557 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,606 --> 00:00:19,386 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,435 --> 00:00:20,866 are members of an elite squad 7 00:00:20,915 --> 00:00:22,782 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,939 --> 00:00:24,767 These are their stories. 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,110 We're gonna get it out of the way. 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,164 Memorial Day weekend, Friday. 11 00:00:30,213 --> 00:00:31,234 Congrats. 12 00:00:31,282 --> 00:00:33,433 That's not a lot of time to plan a wedding. 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,484 I'm assuming I'm invited. 14 00:00:36,862 --> 00:00:39,165 No, I guess we'll have a few people, 15 00:00:39,213 --> 00:00:40,641 but we're keeping it small. 16 00:00:40,733 --> 00:00:42,687 Fin, give my love to Phoebe. 17 00:00:42,898 --> 00:00:45,171 Franny, how about that? 18 00:00:45,527 --> 00:00:47,782 Fin's getting hitched? Yes. 19 00:00:47,830 --> 00:00:50,691 Hey, buddy, aww. Looking good. 20 00:00:50,779 --> 00:00:53,280 Got diamonds on your collar and everything. 21 00:00:53,575 --> 00:00:54,702 What's your name, buddy? 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,225 Champ, like "champion." 23 00:00:56,273 --> 00:00:57,495 You're going on vacation? 24 00:00:57,543 --> 00:00:59,308 - Moving? - We're going to a shelter. 25 00:00:59,356 --> 00:01:00,923 We're orphans now, right, Mama? 26 00:01:00,972 --> 00:01:02,892 Come on, Felipe, we gotta go. 27 00:01:03,846 --> 00:01:05,181 If I had a dog, 28 00:01:05,229 --> 00:01:07,236 I would name him Chomp, not Champ. 29 00:01:07,284 --> 00:01:08,542 Can I get one? 30 00:01:08,590 --> 00:01:10,790 There's no place to keep a dog, mijo. 31 00:01:11,013 --> 00:01:14,186 [SOMBER MUSIC] 32 00:01:14,422 --> 00:01:19,118 ♪ ♪ 33 00:01:19,377 --> 00:01:20,815 This looks like a jail. 34 00:01:20,863 --> 00:01:23,144 No, baby, it's a shelter. 35 00:01:24,214 --> 00:01:25,542 How will my friends find me? 36 00:01:25,590 --> 00:01:26,803 How will I get to my school? 37 00:01:26,852 --> 00:01:28,849 It's just for a little while. 38 00:01:28,952 --> 00:01:30,627 Unpack your bags; 39 00:01:30,910 --> 00:01:32,577 put on your pajamas. 40 00:01:32,814 --> 00:01:35,025 ♪ ♪ 41 00:01:35,269 --> 00:01:37,747 Make sure you stay on top of that homework, champ. 42 00:01:38,260 --> 00:01:39,779 That's a dog's name. 43 00:01:39,882 --> 00:01:41,189 There's no Wi-Fi inside 44 00:01:41,237 --> 00:01:42,548 so we had to come out here. 45 00:01:42,658 --> 00:01:44,259 Are you guys are on the waiting list for housing? 46 00:01:44,307 --> 00:01:45,753 Not yet. I know I have to go online 47 00:01:45,801 --> 00:01:47,369 and there's a lot of paperwork. 48 00:01:47,557 --> 00:01:49,085 Yeah, well, the city's got apartments. 49 00:01:49,196 --> 00:01:50,758 Do you at least have a social worker? 50 00:01:51,398 --> 00:01:52,586 No. 51 00:01:52,809 --> 00:01:54,952 Well, now you do. 52 00:01:55,709 --> 00:01:58,664 ♪ ♪ 53 00:01:59,423 --> 00:02:00,769 Give him a call. 54 00:02:02,209 --> 00:02:04,406 - Thank you. - You're welcome. 55 00:02:06,604 --> 00:02:08,297 - Mama! - Whoa. 56 00:02:08,345 --> 00:02:09,472 Slow down, mijo. 57 00:02:09,520 --> 00:02:10,925 There's a TV. 58 00:02:10,973 --> 00:02:12,388 And there's a table! 59 00:02:12,436 --> 00:02:13,837 The building has Wi-Fi, 60 00:02:13,885 --> 00:02:15,602 laundry in the basement. 61 00:02:15,831 --> 00:02:18,177 Mama, the oven has a little light. 62 00:02:18,225 --> 00:02:20,962 Check out your bedroom, Felipe, back down the hall. 63 00:02:21,192 --> 00:02:23,834 [LAUGHS] It's beautiful. 64 00:02:24,020 --> 00:02:25,712 My room has a door! 65 00:02:25,760 --> 00:02:27,345 [LAUGHTER] 66 00:02:27,512 --> 00:02:29,161 God bless you, Mr. Banducci. 67 00:02:29,272 --> 00:02:30,447 It's Paulie. 68 00:02:30,495 --> 00:02:31,661 Glad to help. 69 00:02:31,803 --> 00:02:33,366 It's hard raising a kid on your own. 70 00:02:33,579 --> 00:02:35,803 [WARM MUSIC] 71 00:02:35,970 --> 00:02:38,157 Thank you, Jesus. Thank you. 72 00:02:38,245 --> 00:02:40,721 ♪ ♪ 73 00:02:40,814 --> 00:02:42,367 A lot of post-pandemic weddings... 74 00:02:42,416 --> 00:02:43,932 it's gonna be hard to find you a venue. 75 00:02:43,981 --> 00:02:45,639 We don't need a venue. 76 00:02:45,687 --> 00:02:48,095 And you're gonna need somebody to marry you. 77 00:02:48,165 --> 00:02:49,296 Hey, Fin. 78 00:02:49,407 --> 00:02:51,645 [SPEAKING HEBREW] 79 00:02:51,713 --> 00:02:54,304 Look, Carisi, you still have your minister's license, right? 80 00:02:54,353 --> 00:02:56,283 When you officiated your cousin's wedding? 81 00:02:56,332 --> 00:02:57,798 They don't expire, but, Fin, 82 00:02:57,846 --> 00:02:59,665 - you don't need me to... - Yeah, he does. 83 00:02:59,713 --> 00:03:01,063 Fin? 84 00:03:01,746 --> 00:03:03,296 6:00 p.m. 85 00:03:03,344 --> 00:03:04,658 Friday the 28th. 86 00:03:04,706 --> 00:03:06,529 I don't know where, but be there. 87 00:03:06,897 --> 00:03:08,856 That's what I'm talking about. 88 00:03:11,278 --> 00:03:13,617 Happy to clean your pipes any time. 89 00:03:13,731 --> 00:03:15,728 [DARK MUSIC] 90 00:03:15,777 --> 00:03:16,844 Go. 91 00:03:16,892 --> 00:03:18,342 I don't want Felipe to wake up. 92 00:03:18,709 --> 00:03:22,709 ♪ ♪ 93 00:03:23,157 --> 00:03:25,269 [KNOCK AT DOOR] 94 00:03:25,466 --> 00:03:27,420 Whatever it is you think you're doing, 95 00:03:27,468 --> 00:03:29,220 this isn't that kind of building. 96 00:03:29,298 --> 00:03:30,901 Shh, my son is sleeping. 97 00:03:30,949 --> 00:03:32,642 - Please, please, go. - You... 98 00:03:32,690 --> 00:03:34,028 Mama... 99 00:03:35,320 --> 00:03:41,756 ♪ ♪ 100 00:03:42,736 --> 00:03:44,197 Go back to bed. 101 00:03:44,245 --> 00:03:45,481 It's all okay. 102 00:03:46,088 --> 00:03:47,918 I love it here. 103 00:03:48,321 --> 00:03:50,051 Can we stay forever? 104 00:03:50,525 --> 00:03:57,237 ♪ ♪ 105 00:04:02,764 --> 00:04:05,719 [DRAMATIC MUSIC] 106 00:04:05,767 --> 00:04:12,774 ♪ ♪ 107 00:04:48,984 --> 00:04:51,330 Mrs. Swanson, who told you to come to SVU? 108 00:04:51,378 --> 00:04:53,005 The local precinct sent me to Vice 109 00:04:53,054 --> 00:04:55,552 who did less than your average vice-president. 110 00:04:55,601 --> 00:04:56,683 I know what I know. 111 00:04:56,731 --> 00:04:58,511 'cause we don't handle alleged prostitution. 112 00:04:58,559 --> 00:05:00,295 There's a little boy living there 113 00:05:00,343 --> 00:05:02,361 who can't be more than nine years old. 114 00:05:02,693 --> 00:05:04,038 Watching his mother turn tricks. 115 00:05:04,086 --> 00:05:05,518 You can call Child Protective Services. 116 00:05:05,567 --> 00:05:08,565 I wanna talk to someone in charge. 117 00:05:08,885 --> 00:05:11,018 How about I let our captain know? 118 00:05:13,120 --> 00:05:14,701 Ms Swanson, 119 00:05:14,773 --> 00:05:16,355 I'm Captain Benson. 120 00:05:16,569 --> 00:05:17,989 My sergeant told me you're head of 121 00:05:18,038 --> 00:05:20,536 the Subsidized Tenants' Council at Holt Tower. 122 00:05:20,585 --> 00:05:21,812 Did he also tell you, 123 00:05:21,860 --> 00:05:24,014 there's sex for sale at apartment 3D? 124 00:05:24,062 --> 00:05:26,278 Why don't you explain that to our captain? 125 00:05:26,326 --> 00:05:27,494 Look... 126 00:05:28,179 --> 00:05:30,543 I have nothing against Mexicans, 127 00:05:30,798 --> 00:05:32,812 but this new tenant in 3D, 128 00:05:32,860 --> 00:05:34,499 Rosa Estrada, 129 00:05:34,588 --> 00:05:37,210 she's only been here two weeks, 130 00:05:37,258 --> 00:05:38,507 but there's all these men. 131 00:05:38,555 --> 00:05:39,854 I mean, suits, 132 00:05:39,902 --> 00:05:41,554 blue-collar, 133 00:05:41,687 --> 00:05:43,225 every color, 134 00:05:43,273 --> 00:05:45,292 going in and out all night. 135 00:05:45,341 --> 00:05:48,387 Okay, so you're thinking that Ms. Estrada is a prostitute. 136 00:05:48,435 --> 00:05:49,991 It's something illegal. 137 00:05:50,039 --> 00:05:51,346 I thought maybe drugs, 138 00:05:51,394 --> 00:05:53,356 but it's all men, 139 00:05:53,474 --> 00:05:55,787 slithering through the poor door. 140 00:05:55,866 --> 00:05:57,918 So the building has separate entrances? 141 00:05:58,086 --> 00:05:59,730 Developers can add extra floors 142 00:05:59,779 --> 00:06:01,313 if they provide some subsidized housing, 143 00:06:01,361 --> 00:06:03,924 but they don't want them mixing with the other tenants. 144 00:06:04,209 --> 00:06:06,156 So have you spoken to Rosa directly? 145 00:06:06,216 --> 00:06:08,151 She told me to mind my business, 146 00:06:08,455 --> 00:06:11,003 but, then there's the matter of the child. 147 00:06:11,052 --> 00:06:12,498 Rosa has a nine-year-old son. 148 00:06:12,546 --> 00:06:15,662 I don't want him going back into a shelter. 149 00:06:15,791 --> 00:06:17,811 The lady who lived there before 150 00:06:17,859 --> 00:06:19,940 had a parade of horn dogs too. 151 00:06:20,105 --> 00:06:21,997 I complained to the building. 152 00:06:22,071 --> 00:06:24,152 She and her poor child just 153 00:06:24,200 --> 00:06:25,598 left in the middle of the night. 154 00:06:25,747 --> 00:06:27,357 So how about if we do 155 00:06:27,405 --> 00:06:28,530 a little bit of investigating 156 00:06:28,579 --> 00:06:30,915 before you make another complaint? 157 00:06:35,569 --> 00:06:36,823 See it right around the corner. 158 00:06:36,872 --> 00:06:38,013 Thank you. 159 00:06:38,061 --> 00:06:41,052 Doorman says the other entrance is around the corner. 160 00:06:42,140 --> 00:06:44,068 Rosa Estrada, single mom, 161 00:06:44,117 --> 00:06:45,638 moves in the building two weeks ago, 162 00:06:45,686 --> 00:06:46,741 no record. 163 00:06:46,912 --> 00:06:49,622 My guess, Mrs. Swanson's a busybody. 164 00:06:49,670 --> 00:06:51,798 Maybe but we still gotta follow up. 165 00:06:52,190 --> 00:06:54,453 This must be the poor door. 166 00:06:55,372 --> 00:06:57,020 [KNOCK AT DOOR] 167 00:06:57,232 --> 00:06:59,588 Ms. Estrada, I'm Detective Tamin. 168 00:06:59,636 --> 00:07:01,310 This is Sergeant Tutuola. 169 00:07:01,412 --> 00:07:03,157 We're just following up on a report, ma'am. 170 00:07:03,267 --> 00:07:04,656 Can we come in? 171 00:07:05,599 --> 00:07:06,982 Thanks. 172 00:07:08,143 --> 00:07:10,177 I didn't do anything wrong. 173 00:07:10,257 --> 00:07:12,274 No one's here illegally. 174 00:07:12,400 --> 00:07:13,606 No drugs. 175 00:07:13,694 --> 00:07:16,388 We don't have any pets or make any noise. 176 00:07:16,437 --> 00:07:18,039 That's good, 177 00:07:19,451 --> 00:07:21,019 but we have to ask you... 178 00:07:21,068 --> 00:07:23,145 Do you ever have company over? 179 00:07:23,341 --> 00:07:26,076 Wait, the old lady down the hall, Betty, 180 00:07:26,796 --> 00:07:28,159 did she call you? 181 00:07:28,208 --> 00:07:30,407 Betty Swanson has the wrong idea. 182 00:07:30,509 --> 00:07:32,463 The maintenance guys do repairs. 183 00:07:32,582 --> 00:07:34,667 I get UPS deliveries, takeout. 184 00:07:34,716 --> 00:07:35,794 Okay. 185 00:07:35,842 --> 00:07:38,410 We just wanna make sure that you and your son are safe. 186 00:07:38,591 --> 00:07:40,849 Oh, we're fine. Felipe's fine. 187 00:07:40,919 --> 00:07:42,152 And we're sure he is. 188 00:07:42,200 --> 00:07:43,589 We'd like to talk to him. 189 00:07:43,637 --> 00:07:45,177 He's home, right? 190 00:07:46,802 --> 00:07:48,463 I love living here. 191 00:07:48,583 --> 00:07:50,654 I thank God and Mama every night. 192 00:07:50,912 --> 00:07:53,091 I was scared in the shelter. 193 00:07:53,687 --> 00:07:55,031 You're not scared here? 194 00:07:55,091 --> 00:07:56,157 No, 195 00:07:56,205 --> 00:07:57,907 people are always coming to help us. 196 00:07:57,955 --> 00:07:59,692 I'm still looking for work. 197 00:07:59,826 --> 00:08:01,563 Now that Felipe's back in school, 198 00:08:01,669 --> 00:08:04,000 I go out every day and I put in applications. 199 00:08:04,116 --> 00:08:05,326 That must be tough, 200 00:08:05,375 --> 00:08:07,068 money-wise, being a single mom. 201 00:08:07,129 --> 00:08:08,657 Boys have big appetites. 202 00:08:08,705 --> 00:08:10,093 We have SNAP benefits, 203 00:08:10,350 --> 00:08:11,704 and the rich people in this building, 204 00:08:11,752 --> 00:08:13,529 you wouldn't believe what they throw out. 205 00:08:13,884 --> 00:08:16,505 Furniture, dishes, clothing. 206 00:08:16,713 --> 00:08:18,711 The maintenance guys save it all for me. 207 00:08:18,943 --> 00:08:20,389 People... what kind of people? 208 00:08:20,437 --> 00:08:21,670 Men come to help. 209 00:08:21,718 --> 00:08:23,240 You know, fix stuff. 210 00:08:23,292 --> 00:08:25,768 When the men come here, you ever talk to them? 211 00:08:26,114 --> 00:08:27,441 Just you. 212 00:08:28,294 --> 00:08:29,535 Me? 213 00:08:29,740 --> 00:08:31,201 What are you talking about, Felipe? 214 00:08:31,287 --> 00:08:33,256 If you were to go in my mom's bedroom, 215 00:08:33,404 --> 00:08:35,445 I would just throw on my headphones. 216 00:08:35,689 --> 00:08:38,034 That's what you do when men go in your mother's bedroom? 217 00:08:38,177 --> 00:08:40,175 Yeah. She says I can't hear anything. 218 00:08:40,224 --> 00:08:42,169 Just be good and quiet. No trouble. 219 00:08:42,279 --> 00:08:44,542 Trouble means back to the shelter. 220 00:08:47,004 --> 00:08:48,262 No sign of drug use. 221 00:08:48,310 --> 00:08:49,916 Rosa wasn't high, no bruises, 222 00:08:49,964 --> 00:08:51,898 no track marks, apartment was clean. 223 00:08:51,947 --> 00:08:53,422 Any evidence of extra income? 224 00:08:53,513 --> 00:08:55,721 No, she is living close to the bone. 225 00:08:56,458 --> 00:08:57,837 She's not turning tricks. 226 00:08:58,099 --> 00:08:59,351 Betty's not wrong. 227 00:08:59,400 --> 00:09:00,753 Rosa's son told me there are 228 00:09:00,801 --> 00:09:02,189 men coming to that apartment. 229 00:09:02,237 --> 00:09:04,255 Okay, so what the hell is going on here? 230 00:09:04,443 --> 00:09:05,952 She's not a sex worker, 231 00:09:06,000 --> 00:09:07,245 but she may not have qualified 232 00:09:07,294 --> 00:09:09,264 for that apartment through the lottery. 233 00:09:09,459 --> 00:09:10,978 My guess... 234 00:09:11,159 --> 00:09:12,598 She's being trafficked. 235 00:09:12,815 --> 00:09:15,596 [DRAMATIC MUSIC] 236 00:09:15,816 --> 00:09:17,955 ♪ ♪ 237 00:09:20,349 --> 00:09:21,540 Be good, okay? 238 00:09:21,588 --> 00:09:22,701 I love you. 239 00:09:22,997 --> 00:09:25,477 - Mm... - [BELL RINGING] 240 00:09:27,305 --> 00:09:28,749 Rosa. 241 00:09:28,997 --> 00:09:31,081 [TENSE MUSIC] 242 00:09:31,309 --> 00:09:33,039 Now you're coming to my son's school? 243 00:09:33,088 --> 00:09:34,438 Please, I did nothing wrong. 244 00:09:34,486 --> 00:09:36,126 We believe you, Rosa. That is not why we're here. 245 00:09:36,275 --> 00:09:37,835 Rosa, I'm Captain Benson. 246 00:09:37,908 --> 00:09:39,642 Detective Tamin and I, we just 247 00:09:39,690 --> 00:09:41,848 wanna make sure that you're not in any trouble. 248 00:09:41,896 --> 00:09:43,744 No. No trouble, like I said. 249 00:09:43,793 --> 00:09:45,807 How about you tell us what's going on at home? 250 00:09:45,925 --> 00:09:47,121 Nothing. 251 00:09:47,992 --> 00:09:49,467 I can't go back to the shelter. 252 00:09:49,516 --> 00:09:50,836 And that will happen, 253 00:09:51,362 --> 00:09:52,678 if you don't have sex 254 00:09:52,727 --> 00:09:55,197 with these men who are coming into your apartment? 255 00:09:55,273 --> 00:09:56,478 Is somebody 256 00:09:56,526 --> 00:09:59,025 threatening to evict you if you refuse? 257 00:09:59,146 --> 00:10:00,760 No, nothing like that. 258 00:10:01,235 --> 00:10:02,928 I can't go back to the shelter. 259 00:10:03,056 --> 00:10:04,499 I cannot do that to Felipe. 260 00:10:04,548 --> 00:10:05,757 You won't have to. 261 00:10:05,805 --> 00:10:08,200 I promise you, but you need to tell us 262 00:10:08,353 --> 00:10:09,892 who these men are. 263 00:10:10,048 --> 00:10:12,416 Who's forcing you to do this? 264 00:10:12,634 --> 00:10:14,617 We know that you're in a difficult position 265 00:10:14,666 --> 00:10:16,340 but we can help you. 266 00:10:17,513 --> 00:10:19,133 [SIGHS] 267 00:10:19,909 --> 00:10:21,042 You wanna help me? 268 00:10:21,090 --> 00:10:22,486 Then leave me alone. 269 00:10:22,775 --> 00:10:24,384 Please, my son is happy. 270 00:10:24,432 --> 00:10:25,884 We have a nice home. 271 00:10:25,939 --> 00:10:27,806 I am close to finding a new job. 272 00:10:27,885 --> 00:10:30,049 This is the last thing that we need. 273 00:10:30,232 --> 00:10:33,405 ♪ ♪ 274 00:10:33,470 --> 00:10:34,634 Two tracks: 275 00:10:34,682 --> 00:10:36,900 find out how Rosa got into Holt Tower 276 00:10:36,949 --> 00:10:37,978 and ID the men 277 00:10:38,026 --> 00:10:39,467 that are coming in and out of her apartment. 278 00:10:39,634 --> 00:10:41,371 We went through the past month 279 00:10:41,420 --> 00:10:43,174 of side door elevator footage, 280 00:10:43,267 --> 00:10:44,914 men getting off on the third floor, 281 00:10:44,963 --> 00:10:46,638 making the left towards Rosa's apartment. 282 00:10:46,686 --> 00:10:48,553 Eliminating residents, deliveries, 283 00:10:48,601 --> 00:10:50,026 ex-husbands, boyfriends. 284 00:10:50,075 --> 00:10:51,392 We narrowed down the most consistent 285 00:10:51,440 --> 00:10:52,587 regulars to these five. 286 00:10:52,635 --> 00:10:54,023 Okay, this guy in the gray shirt. 287 00:10:54,071 --> 00:10:55,154 He works in the building? 288 00:10:55,203 --> 00:10:57,019 This is head of maintenance, Paulie Banducci, 289 00:10:57,068 --> 00:10:58,658 and according to Betty Swanson, 290 00:10:58,706 --> 00:10:59,923 he helped Rosa move in. 291 00:11:00,033 --> 00:11:01,276 What about the other four guys? 292 00:11:01,377 --> 00:11:02,632 Betty didn't know who they were. 293 00:11:02,681 --> 00:11:03,953 And doorman don't have a record 294 00:11:04,002 --> 00:11:05,512 and they don't show up on lobby security. 295 00:11:05,561 --> 00:11:07,517 Yeah, that's 'cause they go through the poor door. 296 00:11:07,687 --> 00:11:08,781 Betty Swanson said 297 00:11:08,829 --> 00:11:11,115 that there was a prior resident in 3D. 298 00:11:11,164 --> 00:11:13,209 See if we can track her down. 299 00:11:16,136 --> 00:11:17,615 I moved out of Holt Tower 300 00:11:17,664 --> 00:11:18,828 and Betty Swanson 301 00:11:18,876 --> 00:11:20,445 still found a way to harass me? 302 00:11:20,494 --> 00:11:21,615 [SIGHS] Tell her to get a life. 303 00:11:21,664 --> 00:11:23,008 Well, this isn't about Betty. 304 00:11:23,056 --> 00:11:24,959 We need your help in IDing some men 305 00:11:25,008 --> 00:11:27,926 we suspect of criminal activity in the building. 306 00:11:28,024 --> 00:11:29,992 That building's fancy. No criminals there. 307 00:11:30,041 --> 00:11:31,100 Okay... 308 00:11:31,149 --> 00:11:32,203 Then maybe you can tell us why 309 00:11:32,251 --> 00:11:34,059 these guys came by so often. 310 00:11:35,640 --> 00:11:37,133 No idea. 311 00:11:38,981 --> 00:11:40,456 Nope. 312 00:11:42,633 --> 00:11:44,513 Look, I don't know any of these guys. 313 00:11:45,531 --> 00:11:47,554 All right. How about this guy? 314 00:11:47,969 --> 00:11:49,914 - Nope. - Denise... 315 00:11:50,211 --> 00:11:51,910 He works in the building. 316 00:11:52,346 --> 00:11:54,206 Right, that's Paulie, 317 00:11:54,438 --> 00:11:55,568 but he doesn't do anything. 318 00:11:55,617 --> 00:11:56,943 Then why'd he come by your apartment 319 00:11:56,992 --> 00:11:58,446 two times a week? 320 00:11:58,701 --> 00:12:00,459 Look, nothing was going on 321 00:12:00,508 --> 00:12:02,047 between me and any of these guys. 322 00:12:02,125 --> 00:12:03,758 You're not in any trouble here. 323 00:12:03,907 --> 00:12:05,531 If you are being forced to have sex, 324 00:12:05,672 --> 00:12:07,060 in order to not get evicted... 325 00:12:07,109 --> 00:12:09,334 - It wasn't like that. - Then why'd you leave? 326 00:12:10,378 --> 00:12:12,040 I started seeing someone. 327 00:12:12,305 --> 00:12:13,681 Said he'd take care of me and my daughter, 328 00:12:13,730 --> 00:12:14,857 moved us up in here. 329 00:12:14,906 --> 00:12:16,092 Who? 330 00:12:16,664 --> 00:12:17,951 Anton. 331 00:12:18,084 --> 00:12:19,280 He works for Paulie. 332 00:12:19,773 --> 00:12:21,889 Well, he doesn't even need to know why we're here. 333 00:12:21,938 --> 00:12:23,891 Yeah, and I don't need to revisit the past. 334 00:12:23,940 --> 00:12:25,250 Because, Denise, there's a new woman, 335 00:12:25,298 --> 00:12:26,365 living in your old apartment. 336 00:12:26,414 --> 00:12:27,732 Whatever was happening to you 337 00:12:27,781 --> 00:12:29,514 is happening to her right now. 338 00:12:29,563 --> 00:12:32,095 She's got a kid younger than yours. 339 00:12:33,805 --> 00:12:35,158 Yeah, well, if she's like me, 340 00:12:35,207 --> 00:12:37,509 I'm sure she's doing what she has to. 341 00:12:37,673 --> 00:12:40,386 [SOMBER MUSIC] 342 00:12:40,567 --> 00:12:42,391 ♪ ♪ 343 00:12:42,602 --> 00:12:44,603 So single mothers in subsidized housing 344 00:12:44,651 --> 00:12:46,365 are being trafficked in exchange for apartments. 345 00:12:46,414 --> 00:12:50,649 So two women, Rosa Estrada and Denise Campbell, 346 00:12:50,745 --> 00:12:54,230 both somehow jumped the line into Holt Tower. 347 00:12:54,356 --> 00:12:55,844 The neighbor and Rosa's son 348 00:12:55,892 --> 00:12:58,163 confirmed men coming by for short visits. 349 00:12:58,212 --> 00:12:59,730 But neither woman is willing to cooperate? 350 00:12:59,778 --> 00:13:02,492 No, one doesn't want her boyfriend to find out 351 00:13:02,541 --> 00:13:03,742 and the other one, 352 00:13:03,790 --> 00:13:05,665 is afraid of going back to shelters. 353 00:13:05,807 --> 00:13:08,032 Winning a subsidized apartment in Holt Tower 354 00:13:08,088 --> 00:13:09,649 is tougher than getting your kid into Harvard. 355 00:13:09,697 --> 00:13:10,805 And we don't know how either 356 00:13:10,853 --> 00:13:12,194 one of these women managed it. 357 00:13:12,243 --> 00:13:13,320 I mean, neither one of them 358 00:13:13,368 --> 00:13:15,326 had an account on the lottery website. 359 00:13:15,375 --> 00:13:17,997 - Any way to ID the men? - Paulie Banducci. 360 00:13:18,159 --> 00:13:20,635 He was hired by an outside janitorial company, 361 00:13:20,706 --> 00:13:23,400 under the umbrella of a different nonprofit. 362 00:13:23,493 --> 00:13:25,947 You need to talk to someone who knows this world. 363 00:13:26,677 --> 00:13:28,672 You've heard of a Dr. Catalina Machado? 364 00:13:28,727 --> 00:13:30,496 Yeah, the-the founder of Proud Life. 365 00:13:30,544 --> 00:13:32,295 I just read her profile in "The Times." 366 00:13:32,344 --> 00:13:33,969 She went from homeless 367 00:13:34,017 --> 00:13:36,545 to a doctorate in social justice. 368 00:13:36,593 --> 00:13:38,006 Yeah, she'll be able to impact 369 00:13:38,055 --> 00:13:39,764 the alphabet soup of agencies. 370 00:13:39,813 --> 00:13:41,039 She's hands-on with tenants, 371 00:13:41,087 --> 00:13:42,765 especially women and children. 372 00:13:42,860 --> 00:13:45,130 If there's any kind of corruption in this, 373 00:13:45,242 --> 00:13:46,578 she'll know the weak links. 374 00:13:46,672 --> 00:13:47,828 Chief. 375 00:13:47,876 --> 00:13:48,997 If you're walking to deposition, 376 00:13:49,045 --> 00:13:50,375 you need to give yourself a half hour. 377 00:13:50,424 --> 00:13:51,609 No time to go back to the office. 378 00:13:51,658 --> 00:13:52,906 Thank you, Celia. 379 00:13:52,954 --> 00:13:54,439 Deposition? 380 00:13:54,638 --> 00:13:57,406 - Jayvon Brown case? - My third one. 381 00:13:57,786 --> 00:13:59,666 I'm just trying to do what's right here, 382 00:14:00,487 --> 00:14:02,260 but there's gotta be a price. 383 00:14:08,531 --> 00:14:10,266 We all deserve a place 384 00:14:10,314 --> 00:14:12,016 where we can thrive, 385 00:14:12,064 --> 00:14:13,931 and homeless kids especially... 386 00:14:13,979 --> 00:14:16,147 I was one so I know... 387 00:14:16,319 --> 00:14:17,570 Need safe spaces, 388 00:14:17,618 --> 00:14:20,633 to learn, to grow, to flourish. 389 00:14:20,840 --> 00:14:22,584 So today we celebrate. 390 00:14:22,633 --> 00:14:23,977 Proud Life breaking ground 391 00:14:24,025 --> 00:14:26,726 on our seventh daycare center. 392 00:14:26,836 --> 00:14:30,228 Just another place where we can all be... 393 00:14:30,348 --> 00:14:31,911 ALL: Proud! 394 00:14:32,084 --> 00:14:33,955 [APPLAUSE] 395 00:14:41,571 --> 00:14:43,969 - Pleasure to meet you. - Dr. Machado. 396 00:14:44,313 --> 00:14:45,930 Hi, Captain Benson. 397 00:14:45,978 --> 00:14:48,109 - This is Detective Rollins. - Oh yes. 398 00:14:48,157 --> 00:14:49,795 Christian Garland told me you needed to speak. 399 00:14:49,844 --> 00:14:51,203 Perhaps in private might be better. 400 00:14:51,252 --> 00:14:52,253 Yeah. 401 00:14:52,301 --> 00:14:53,969 Can you give us a moment? 402 00:14:54,214 --> 00:14:55,689 So you have reason to believe 403 00:14:55,738 --> 00:14:56,859 that women at Holt Tower 404 00:14:56,907 --> 00:14:58,750 - are being sexually exploited? - We do, 405 00:14:58,798 --> 00:15:01,539 and the women are unwilling to talk to us... 406 00:15:01,588 --> 00:15:03,713 Who these men are, who's forcing them to do this. 407 00:15:03,767 --> 00:15:05,136 Do they have children? 408 00:15:05,680 --> 00:15:07,288 They're afraid of being evicted. 409 00:15:07,336 --> 00:15:08,473 My God. 410 00:15:08,555 --> 00:15:10,153 Whatever I can do to help. 411 00:15:10,337 --> 00:15:11,719 What agency, 412 00:15:11,767 --> 00:15:13,758 facilitated these women getting into the apartments? 413 00:15:13,807 --> 00:15:14,883 The women won't tell us 414 00:15:14,931 --> 00:15:16,148 and the management company says 415 00:15:16,196 --> 00:15:17,397 that they don't choose the tenants. 416 00:15:17,445 --> 00:15:18,417 They house them. 417 00:15:18,466 --> 00:15:20,201 Well, technically correct. 418 00:15:20,250 --> 00:15:21,649 You can only get in through the lottery. 419 00:15:21,698 --> 00:15:23,648 - 650 applicants per spot. - Yeah. 420 00:15:23,696 --> 00:15:25,598 So who runs the lottery? 421 00:15:26,051 --> 00:15:28,047 I can make some calls, find that out. 422 00:15:28,191 --> 00:15:30,382 - I'll get back to you right away. - Yeah, we'd appreciate that. 423 00:15:30,431 --> 00:15:31,615 Catalina! 424 00:15:31,663 --> 00:15:33,232 Oh, excuse me. 425 00:15:33,281 --> 00:15:35,290 That's Congressman Howard's chief of staff. 426 00:15:35,364 --> 00:15:37,716 I'll be in touch as soon as I learn more. 427 00:15:37,810 --> 00:15:40,161 Thank you, for bringing this to my attention. 428 00:15:42,676 --> 00:15:44,094 Look at this. 429 00:15:46,016 --> 00:15:47,509 You thinking what I'm thinking? 430 00:15:47,738 --> 00:15:50,649 [DRAMATIC MUSIC] 431 00:15:50,901 --> 00:15:53,586 Why is the Congressmen's chief of staff... 432 00:15:53,969 --> 00:15:55,724 Going in through the poor door? 433 00:15:55,813 --> 00:15:58,094 ♪ ♪ 434 00:16:00,860 --> 00:16:02,411 Nicole... 435 00:16:03,079 --> 00:16:04,417 Can we talk about this later? 436 00:16:04,511 --> 00:16:05,827 I gotta go. 437 00:16:06,212 --> 00:16:07,344 Everything okay? 438 00:16:07,393 --> 00:16:08,774 Nicole's in lawyer mode. 439 00:16:08,823 --> 00:16:11,044 We both are, negotiating Fin's wedding. 440 00:16:11,093 --> 00:16:12,725 Look, I know that Fin and Phoebe 441 00:16:12,774 --> 00:16:14,719 are trying to keep the guest list tight, but, 442 00:16:14,767 --> 00:16:15,829 you're the minister. 443 00:16:15,878 --> 00:16:16,998 You can bring a plus one. 444 00:16:17,047 --> 00:16:18,356 Oh, that's not the problem. 445 00:16:18,404 --> 00:16:21,391 Nicole thinks weddings are a patriarchal institution, 446 00:16:21,469 --> 00:16:23,796 designed to transfer ownership of the woman 447 00:16:23,844 --> 00:16:25,550 from the father to the husband. 448 00:16:25,805 --> 00:16:27,670 I can see her saying that. 449 00:16:27,718 --> 00:16:29,419 Well, she did say that. 450 00:16:29,797 --> 00:16:31,474 Right after I told her that... 451 00:16:32,375 --> 00:16:34,435 I always thought that, at my age, I'd be married. 452 00:16:34,484 --> 00:16:35,966 I'd have kids. 453 00:16:36,260 --> 00:16:38,130 It all went downhill from there. 454 00:16:39,562 --> 00:16:41,880 What the hell is wrong with you, huh? 455 00:16:42,148 --> 00:16:43,742 You all woke now? 456 00:16:43,885 --> 00:16:45,490 [TENSE MUSIC] 457 00:16:45,657 --> 00:16:47,524 Hey, everything okay? 458 00:16:47,855 --> 00:16:49,071 Chief McGrath. 459 00:16:49,453 --> 00:16:50,820 It might be a few minutes. 460 00:16:51,361 --> 00:16:52,739 Please, have a seat. 461 00:16:53,313 --> 00:16:54,757 Okay. 462 00:16:55,008 --> 00:16:56,834 We are under siege. 463 00:16:57,516 --> 00:17:00,268 They are at the gates howling for our blood, 464 00:17:00,383 --> 00:17:01,805 and you go on record, 465 00:17:01,853 --> 00:17:04,098 apologizing, for systemic racism? 466 00:17:04,685 --> 00:17:07,028 Saying we need bias training? 467 00:17:07,570 --> 00:17:10,321 What, put an end, to qualified immunity? 468 00:17:10,422 --> 00:17:11,841 ♪ ♪ 469 00:17:12,023 --> 00:17:14,108 You just threw every cop in this department under the bus. 470 00:17:14,203 --> 00:17:15,731 Chief, I was under oath. 471 00:17:15,780 --> 00:17:17,099 What, you forgot how to say, 472 00:17:17,148 --> 00:17:19,079 "Oh, it's above my pay grade, counselor?" 473 00:17:19,186 --> 00:17:23,707 ♪ ♪ 474 00:17:24,164 --> 00:17:25,273 We all know that you think 475 00:17:25,321 --> 00:17:26,990 you're better than the rest of us. 476 00:17:27,077 --> 00:17:30,102 ♪ ♪ 477 00:17:30,695 --> 00:17:32,133 [SCOFFS] 478 00:17:32,422 --> 00:17:34,145 Loyalty's a two-way street. 479 00:17:34,753 --> 00:17:39,797 ♪ ♪ 480 00:17:40,291 --> 00:17:41,836 Chief McGrath. 481 00:17:44,588 --> 00:17:46,084 Did you hear any of that? 482 00:17:46,179 --> 00:17:48,160 No, we just got here. 483 00:17:52,196 --> 00:17:54,498 Yeah, my deposition in the Jayvon case 484 00:17:54,547 --> 00:17:56,197 is making the rounds of 1PP. 485 00:17:56,245 --> 00:17:57,601 Yeah, I'm sorry. 486 00:17:57,650 --> 00:18:00,094 Jayvon and his lawyers aren't interested in being 487 00:18:00,142 --> 00:18:02,028 conciliatory with MIP dates. 488 00:18:02,076 --> 00:18:03,465 It's gonna get more turbulent way. 489 00:18:03,513 --> 00:18:04,887 You have a good lawyer, chief? 490 00:18:04,936 --> 00:18:06,341 I certainly hope so, 491 00:18:06,389 --> 00:18:09,037 but let's not waste your time. 492 00:18:09,171 --> 00:18:11,248 Was Catalina Machado helpful? 493 00:18:11,297 --> 00:18:12,422 She called me, 494 00:18:12,471 --> 00:18:14,151 said she was very disturbed about the allegation. 495 00:18:14,200 --> 00:18:15,993 She was and she said that she'd look into it, 496 00:18:16,221 --> 00:18:17,829 but unfortunately, 497 00:18:18,089 --> 00:18:20,129 we might have a bigger issue. 498 00:18:20,356 --> 00:18:21,728 Ruben Ortiz, 499 00:18:21,777 --> 00:18:24,050 Congressman Howard's chief of staff was there. 500 00:18:24,098 --> 00:18:25,400 A photo op's a photo op. 501 00:18:25,590 --> 00:18:27,024 How about this? 502 00:18:27,073 --> 00:18:30,513 Ortiz paid a visit to the third floor of Holt Tower. 503 00:18:31,867 --> 00:18:33,843 It doesn't matter if they're wearing suits or boots. 504 00:18:33,891 --> 00:18:35,461 Abuse of women, the great equalizer. 505 00:18:35,625 --> 00:18:36,914 Congressman Howard's office 506 00:18:36,963 --> 00:18:38,631 has been a long-time supporter of Proud Life. 507 00:18:38,680 --> 00:18:41,105 Any chance Ortiz was there on legitimate business? 508 00:18:41,161 --> 00:18:43,640 Four times in one month, to the same floor, 509 00:18:43,688 --> 00:18:44,968 where two women are being trafficked? 510 00:18:45,016 --> 00:18:46,387 - Come on. - BENSON: Chief. 511 00:18:46,435 --> 00:18:48,221 I know that you're in the hot seat, 512 00:18:49,123 --> 00:18:51,586 but I'd like to bring them in for questioning. 513 00:18:52,257 --> 00:18:53,859 Ortiz is not a broom pusher. 514 00:18:53,907 --> 00:18:55,359 We need a lot more than suspicions, 515 00:18:55,407 --> 00:18:57,906 - before I take it upstairs. - If we have cops, 516 00:18:57,954 --> 00:18:59,564 questioning the tenants, 517 00:18:59,612 --> 00:19:02,045 then we risk driving away the players. 518 00:19:02,093 --> 00:19:04,923 Now, I can subpoena lottery application lists, 519 00:19:04,972 --> 00:19:06,186 tenant income statements, 520 00:19:06,235 --> 00:19:08,138 but that is gonna set off alarm bells too. 521 00:19:08,186 --> 00:19:09,331 I agree. 522 00:19:09,512 --> 00:19:10,900 Hold on. 523 00:19:11,363 --> 00:19:12,946 All of these women are mothers, 524 00:19:12,995 --> 00:19:15,100 and moms talk to other moms. 525 00:19:15,796 --> 00:19:17,880 There might be a shortcut to this. 526 00:19:21,460 --> 00:19:23,766 - You mind if I use this? - Yeah. 527 00:19:24,006 --> 00:19:26,983 Okay, the machine in my apartment broke down. 528 00:19:27,365 --> 00:19:29,333 I knew you were from the other side. 529 00:19:29,500 --> 00:19:31,892 Over here we don't get machines in our apartments 530 00:19:31,977 --> 00:19:33,235 and I have three kids. 531 00:19:33,385 --> 00:19:35,339 I can barely manage two. 532 00:19:35,579 --> 00:19:37,044 Do you need a hand with that? 533 00:19:37,093 --> 00:19:38,681 Yeah, sure. Thanks. 534 00:19:38,730 --> 00:19:40,727 How big of a place do you have? 535 00:19:40,862 --> 00:19:43,252 - Just a one-bedroom. - With three kids? 536 00:19:43,301 --> 00:19:45,042 And a husband on the foldout. 537 00:19:45,336 --> 00:19:47,766 - Oh, my God. - We're on the waiting list, 538 00:19:47,921 --> 00:19:49,571 but not like that matters. 539 00:19:49,664 --> 00:19:51,438 What, five people in a one-bedroom? 540 00:19:51,532 --> 00:19:53,355 Surely, you'll get the next one that opens up. 541 00:19:53,516 --> 00:19:55,814 You really don't know how this works, do you? 542 00:19:56,146 --> 00:19:58,274 They do have apartments available. 543 00:19:58,633 --> 00:20:00,723 They just don't give them to married women. 544 00:20:01,370 --> 00:20:03,324 There's this crack whore on my floor. 545 00:20:03,391 --> 00:20:05,248 Got a two-bedroom all to herself. 546 00:20:05,297 --> 00:20:06,688 Her daughter is still in foster care. 547 00:20:06,736 --> 00:20:08,236 - Really? - Yeah. 548 00:20:08,284 --> 00:20:09,966 And she thinks she famous. 549 00:20:10,035 --> 00:20:11,289 Lulu Davis. 550 00:20:11,408 --> 00:20:12,867 You remember that vet in a wheelchair, 551 00:20:12,916 --> 00:20:14,667 who shot a guy outside the courthouse? 552 00:20:14,855 --> 00:20:16,727 That's her ex-husband. 553 00:20:19,829 --> 00:20:21,131 Lulu knows we're coming? 554 00:20:21,180 --> 00:20:22,620 She thinks we're here to talk about Mickey 555 00:20:22,669 --> 00:20:25,019 and help her get custody of her daughter. 556 00:20:29,313 --> 00:20:30,620 Sergeant Tutuola, 557 00:20:30,669 --> 00:20:32,725 Mickey told me you've been to visit him in prison. 558 00:20:32,829 --> 00:20:34,032 A few times. 559 00:20:34,080 --> 00:20:35,399 He's doing good. 560 00:20:35,555 --> 00:20:37,955 I know you two had that Army Ranger thing, 561 00:20:38,363 --> 00:20:39,933 but what he did for Nydia, 562 00:20:39,981 --> 00:20:42,106 that was him finally being a father. 563 00:20:42,280 --> 00:20:44,278 Mickey usually watches out for Mickey. 564 00:20:44,430 --> 00:20:46,924 Hmm, looks like you've been looking out for yourself too. 565 00:20:47,111 --> 00:20:49,110 Good for you. It's a jungle out there. 566 00:20:49,379 --> 00:20:50,812 Sitting pretty, right? 567 00:20:50,860 --> 00:20:52,461 All of these windows. 568 00:20:52,682 --> 00:20:53,966 I can breathe up here. 569 00:20:54,015 --> 00:20:55,816 Away from the hustle and grind. 570 00:20:55,864 --> 00:20:57,141 I'm clean now, 571 00:20:57,190 --> 00:20:58,266 living in this castle, 572 00:20:58,314 --> 00:21:00,122 but they still won't give me my daughter. 573 00:21:00,429 --> 00:21:01,623 Mickey said you could help? 574 00:21:01,672 --> 00:21:02,946 Lulu, you know how this works. 575 00:21:02,995 --> 00:21:04,338 You got to help us too. 576 00:21:04,433 --> 00:21:06,122 Like I'm surprised. 577 00:21:06,227 --> 00:21:08,590 - What? - You recognize this man? 578 00:21:09,438 --> 00:21:10,703 Paulie Banducci. 579 00:21:10,751 --> 00:21:12,001 He works in the building. 580 00:21:12,133 --> 00:21:13,263 What he do? 581 00:21:13,311 --> 00:21:15,136 We're hoping you can tell us. 582 00:21:16,140 --> 00:21:17,354 He's a good maintenance man. 583 00:21:17,480 --> 00:21:18,819 I don't know what else you mean. 584 00:21:18,868 --> 00:21:20,012 Okay. 585 00:21:20,061 --> 00:21:22,329 You recognize any of these other men? 586 00:21:22,927 --> 00:21:24,620 Nope, sorry. 587 00:21:24,801 --> 00:21:26,313 All right, how about this guy? 588 00:21:27,199 --> 00:21:28,783 Anything you can tell us. 589 00:21:30,016 --> 00:21:31,240 Let me give you a hint. 590 00:21:31,289 --> 00:21:32,477 This is Ruben Ortiz, 591 00:21:32,525 --> 00:21:34,632 chief of staff for Congressman Howard. 592 00:21:34,772 --> 00:21:37,254 Here he is coming off the elevator on your floor. 593 00:21:37,413 --> 00:21:38,942 Here he is again, 594 00:21:39,130 --> 00:21:41,072 and again and again. 595 00:21:41,121 --> 00:21:43,199 Six times in two months. 596 00:21:44,647 --> 00:21:47,166 You moved into this apartment about two months ago. 597 00:21:47,214 --> 00:21:48,429 Right, Lulu? 598 00:21:48,477 --> 00:21:50,735 So what? I won the lottery. 599 00:21:50,946 --> 00:21:53,591 Problem is we don't have a record of your application. 600 00:21:54,616 --> 00:21:56,130 Screw you. 601 00:21:56,948 --> 00:21:58,235 I know Dr Machado. 602 00:21:58,283 --> 00:22:00,633 - I can call her. - Catalina Machado. 603 00:22:00,681 --> 00:22:02,060 Where'd you meet her? 604 00:22:02,491 --> 00:22:03,649 I was at intake, 605 00:22:03,697 --> 00:22:05,315 getting on the waitlist for a shelter. 606 00:22:05,363 --> 00:22:06,493 What intake? 607 00:22:06,542 --> 00:22:08,366 Camino Family Center, out by Yankee Stadium. 608 00:22:08,970 --> 00:22:10,932 Dr Machado got me a social worker. 609 00:22:11,346 --> 00:22:13,147 I got this apartment legit. 610 00:22:13,458 --> 00:22:15,780 Okay, how are you keeping it? 611 00:22:17,375 --> 00:22:18,442 Lulu... 612 00:22:18,497 --> 00:22:19,854 Who's telling you that you have to do 613 00:22:19,902 --> 00:22:22,735 guys like Paulie Banducci and Ruben Ortiz? 614 00:22:24,251 --> 00:22:26,641 Look, we wanna help you get Nydia back, 615 00:22:27,237 --> 00:22:29,193 but you gotta start telling us the truth. 616 00:22:29,961 --> 00:22:31,361 Okay. 617 00:22:31,979 --> 00:22:33,521 Ruben's my boyfriend. 618 00:22:34,174 --> 00:22:36,042 He said I make him feel alive, 619 00:22:36,224 --> 00:22:38,242 that his wife doesn't understand him. 620 00:22:38,802 --> 00:22:40,451 He's gonna help me get Nydia back. 621 00:22:40,776 --> 00:22:42,717 And you get to keep staying here? 622 00:22:43,371 --> 00:22:44,542 You know what? 623 00:22:44,707 --> 00:22:46,443 I'm not even allowed to talk to you. 624 00:22:46,713 --> 00:22:49,270 I couldn't rat anybody out even if I wanted to. 625 00:22:49,532 --> 00:22:51,246 I signed an NDA. 626 00:22:51,540 --> 00:22:53,042 For who? 627 00:22:54,479 --> 00:22:55,736 Get out. 628 00:22:55,815 --> 00:22:57,630 This is my apartment. 629 00:22:59,817 --> 00:23:01,815 I can stay for the rest of my life. 630 00:23:02,159 --> 00:23:04,129 That's part of the NDA too. 631 00:23:07,251 --> 00:23:08,682 What now? 632 00:23:08,762 --> 00:23:11,206 Well, she admitted to having sex with Ruben Ortiz. 633 00:23:11,255 --> 00:23:12,827 That's enough to bring him. 634 00:23:12,876 --> 00:23:15,835 My guess, he'll sing to save his ass. 635 00:23:19,657 --> 00:23:21,810 Can we talk about this later? 636 00:23:22,561 --> 00:23:23,611 Okay. Bye. 637 00:23:23,659 --> 00:23:25,047 You want a donut or something? 638 00:23:25,095 --> 00:23:27,108 - Nah. - Thank you. 639 00:23:27,518 --> 00:23:28,973 What's wrong? 640 00:23:29,354 --> 00:23:31,532 Me and Phoebe, we've been going at it. 641 00:23:31,580 --> 00:23:33,381 She keeps inviting people. 642 00:23:33,429 --> 00:23:35,318 Her sister wants a caterer. 643 00:23:35,511 --> 00:23:37,267 Now a photographer. 644 00:23:37,315 --> 00:23:39,322 I'm trying to tell them COVID's not over. 645 00:23:39,370 --> 00:23:41,328 Yeah, well, like, my dad always says, 646 00:23:41,377 --> 00:23:43,618 the last 48 hours before a wedding are the toughest. 647 00:23:43,667 --> 00:23:45,546 That's why we go on honeymoons: 648 00:23:45,594 --> 00:23:47,390 to recover from the wedding. 649 00:23:48,831 --> 00:23:50,638 You're giving Ortiz Queen for a Day. 650 00:23:50,686 --> 00:23:51,856 You think he'd be on time. 651 00:23:51,904 --> 00:23:53,205 They'll be here. 652 00:23:53,253 --> 00:23:54,573 Let me ask you something. 653 00:23:54,625 --> 00:23:55,752 What's better? The... 654 00:23:55,800 --> 00:23:57,732 The enduring bond of love 655 00:23:57,780 --> 00:24:00,052 or the enduring power of love? 656 00:24:00,557 --> 00:24:02,127 What about just love? 657 00:24:02,862 --> 00:24:04,929 - Make it shorter? - It's always better. 658 00:24:05,657 --> 00:24:07,916 Mr. Carisi. Captain Benson. 659 00:24:08,034 --> 00:24:09,575 Good to see you again. 660 00:24:09,748 --> 00:24:11,572 My client is ready to tell you everything he knows 661 00:24:11,620 --> 00:24:13,422 about the subsidized apartments in Holt Tower. 662 00:24:13,471 --> 00:24:14,995 And he understands that if he lies, 663 00:24:15,043 --> 00:24:16,416 or he holds back in any way, 664 00:24:16,464 --> 00:24:17,563 the deal is off the table? 665 00:24:17,612 --> 00:24:18,868 He gets charged with trafficking. 666 00:24:18,917 --> 00:24:20,102 - He does. - Great. 667 00:24:20,150 --> 00:24:21,373 Let's start with Lulu Davis. 668 00:24:21,422 --> 00:24:23,594 My client was in a consensual relationship with Ms. Davis. 669 00:24:23,643 --> 00:24:25,348 - Okay. - There was no quid pro quo. 670 00:24:25,397 --> 00:24:27,177 Okay, what about Rosa Estrada? 671 00:24:27,376 --> 00:24:29,590 I was told that she was aware of the arrangement, 672 00:24:29,638 --> 00:24:31,679 that she was a willing participant. 673 00:24:31,727 --> 00:24:33,469 I would never assault anyone. 674 00:24:33,518 --> 00:24:35,052 Told by who? 675 00:24:36,732 --> 00:24:39,164 You're getting off to a rough start here, Mr. Ortiz. 676 00:24:39,345 --> 00:24:41,932 You do know how Queen for a Day works, right? 677 00:24:42,078 --> 00:24:44,429 Look, we have you on surveillance footage, 678 00:24:44,477 --> 00:24:46,590 texts, financials, 679 00:24:46,638 --> 00:24:48,414 and your lawyer made a proffer 680 00:24:48,463 --> 00:24:50,741 that you would give names, dates, and details. 681 00:24:50,789 --> 00:24:52,654 And he's prepared to do that. 682 00:24:52,728 --> 00:24:54,390 My client has knowledge of other men 683 00:24:54,439 --> 00:24:56,219 who regularly visited Holt Tower, 684 00:24:56,268 --> 00:24:57,792 and knowledge of complicit individuals 685 00:24:57,840 --> 00:25:00,011 at nonprofits and government agencies. 686 00:25:00,167 --> 00:25:01,729 Transactional favors, 687 00:25:01,777 --> 00:25:03,319 sexual and financial, 688 00:25:03,471 --> 00:25:05,930 in exchange for apartments, contracts, and grants. 689 00:25:06,174 --> 00:25:08,019 Then let's stop wasting our time. 690 00:25:08,272 --> 00:25:10,764 [DRAMATIC MUSIC] 691 00:25:10,922 --> 00:25:12,920 ♪ ♪ 692 00:25:13,116 --> 00:25:15,723 Ortiz gave up his boss, Congressman Howard. 693 00:25:15,959 --> 00:25:17,439 He wasn't on the elevator security footage. 694 00:25:17,487 --> 00:25:19,944 Howard actually went through the main lobby, 695 00:25:19,992 --> 00:25:21,231 walked up the stairs. 696 00:25:21,280 --> 00:25:23,477 And heads-up: his mother lives in the building. 697 00:25:23,526 --> 00:25:25,776 He might be able to use that to explain his frequent visits. 698 00:25:25,824 --> 00:25:26,987 And these other men? 699 00:25:27,036 --> 00:25:28,642 We knew about Paulie Banducci. 700 00:25:28,827 --> 00:25:31,303 Ortiz gave up Banducci's boss. 701 00:25:31,457 --> 00:25:33,654 Paulie was getting bribed to stay quiet 702 00:25:33,702 --> 00:25:35,494 and facilitate the transactions. 703 00:25:35,543 --> 00:25:37,266 Along with getting a taste for himself. 704 00:25:37,404 --> 00:25:38,901 Ortiz also gave up 705 00:25:38,949 --> 00:25:41,024 the homeless services budget director, 706 00:25:41,266 --> 00:25:43,380 a deputy commissioner at HPD, 707 00:25:43,435 --> 00:25:45,084 and a city councilman. 708 00:25:45,365 --> 00:25:47,375 That's a lot of bad actors taking advantage of women 709 00:25:47,424 --> 00:25:49,321 to keep the housing money flowing. 710 00:25:49,486 --> 00:25:51,418 This is a big operation. Who's running it? 711 00:25:51,467 --> 00:25:53,338 Every single man that Ortiz named, 712 00:25:53,386 --> 00:25:56,328 was either a governmental, or nonprofit middleman 713 00:25:56,376 --> 00:25:59,095 who had a direct connection to Proud Life. 714 00:25:59,144 --> 00:26:03,149 We tracked grants, donations, contracts. 715 00:26:03,198 --> 00:26:05,979 They are all funneled through the Proud Life empire. 716 00:26:06,028 --> 00:26:07,331 So there's a bad actor 717 00:26:07,379 --> 00:26:09,385 somewhere in Catalina Machado's inner circle 718 00:26:09,433 --> 00:26:11,453 who's using their power to run a massive grift. 719 00:26:11,502 --> 00:26:14,216 Chief, there's another possibility. 720 00:26:14,784 --> 00:26:18,481 I mean, this vast a conspiracy? 721 00:26:18,627 --> 00:26:22,107 Either she's willfully ignorant or... 722 00:26:22,616 --> 00:26:23,961 She's involved. 723 00:26:24,010 --> 00:26:25,995 [LAUGHS] 724 00:26:26,319 --> 00:26:28,263 There's no way she's in on it. 725 00:26:28,940 --> 00:26:30,557 She's provided tens of thousands 726 00:26:30,605 --> 00:26:32,016 of apartments to the board. 727 00:26:32,073 --> 00:26:33,244 If she has a fault, 728 00:26:33,293 --> 00:26:34,534 it's that she's so dedicated, 729 00:26:34,582 --> 00:26:35,838 she only sees the good in others. 730 00:26:35,887 --> 00:26:38,015 Well, we would like to send in a CI, 731 00:26:38,604 --> 00:26:40,539 and if it's true that she had no knowledge of this, 732 00:26:40,588 --> 00:26:42,691 then that'll become clear. 733 00:26:42,814 --> 00:26:45,440 [INTENSE DRAMATIC MUSIC] 734 00:26:45,582 --> 00:26:49,277 ♪ ♪ 735 00:26:49,674 --> 00:26:51,174 Hang in there, everybody. 736 00:26:51,223 --> 00:26:53,351 It will get better. I promise. 737 00:26:53,607 --> 00:26:55,786 We're gonna get you all settled. 738 00:26:56,001 --> 00:26:57,876 You and your kids. 739 00:26:58,057 --> 00:26:59,478 Excuse me. 740 00:26:59,526 --> 00:27:01,799 Hey, Lulu, good to see you. 741 00:27:01,848 --> 00:27:03,062 What are you doing here? 742 00:27:03,157 --> 00:27:05,067 I just need to talk to you, Dr. Machado. 743 00:27:05,271 --> 00:27:06,877 Of course. Of course. 744 00:27:06,925 --> 00:27:08,273 Just give me a sec. 745 00:27:09,588 --> 00:27:10,929 Is everything all right? 746 00:27:10,977 --> 00:27:13,294 - How's the apartment? - That's all good. 747 00:27:13,584 --> 00:27:15,727 How did Carisi get Lulu to cooperate? 748 00:27:15,934 --> 00:27:17,347 Told her the D.A.'s office 749 00:27:17,396 --> 00:27:19,524 swings a heavy bat at family court. 750 00:27:19,697 --> 00:27:21,518 He promised her she'd get Nydia back? 751 00:27:21,640 --> 00:27:23,222 He's a D.A. now. 752 00:27:23,270 --> 00:27:25,030 He'll do anything for a win. 753 00:27:27,557 --> 00:27:29,204 Well, I'm always here for you. 754 00:27:29,338 --> 00:27:30,769 So how can I help you? 755 00:27:31,036 --> 00:27:32,903 - It's my daughter. - Nydia? 756 00:27:33,104 --> 00:27:34,557 Is she in trouble? 757 00:27:34,683 --> 00:27:36,354 I still haven't gotten custody. 758 00:27:36,956 --> 00:27:38,071 I see. 759 00:27:38,120 --> 00:27:40,673 I'm sorry, but we've talked about that. 760 00:27:40,722 --> 00:27:42,100 These things take time. 761 00:27:42,149 --> 00:27:44,653 You're still with the family court lawyer I sent you, right? 762 00:27:44,702 --> 00:27:47,744 Yeah, and I did everything the lawyer in the court asked. 763 00:27:47,966 --> 00:27:51,443 Rehab, pee tests, no arrest, apartment. 764 00:27:51,604 --> 00:27:52,854 Still no. 765 00:27:53,015 --> 00:27:54,610 You don't give up... 766 00:27:54,658 --> 00:27:55,875 And I'll take care of this, okay? 767 00:27:55,924 --> 00:27:57,537 I'll look into this for you. 768 00:27:58,455 --> 00:28:00,452 The thing is I need a better lawyer. 769 00:28:00,697 --> 00:28:02,620 ♪ ♪ 770 00:28:02,901 --> 00:28:05,070 Uh, I see. 771 00:28:05,157 --> 00:28:07,538 I hate to be like this after all you've done for me, 772 00:28:08,160 --> 00:28:10,506 but the cops, they came to my apartment 773 00:28:10,793 --> 00:28:12,900 asking about Ruben Ortiz coming over. 774 00:28:13,065 --> 00:28:15,293 Asking about other girls in the poor floors. 775 00:28:15,448 --> 00:28:16,558 What did you say? 776 00:28:16,607 --> 00:28:17,899 That Ruben's my boyfriend, 777 00:28:17,947 --> 00:28:19,209 but they didn't believe that. 778 00:28:19,258 --> 00:28:20,908 I think if I tell them what they want, 779 00:28:20,956 --> 00:28:22,257 they'll help me get Nydia back. 780 00:28:22,305 --> 00:28:24,534 Lulu, they're just using you. 781 00:28:24,703 --> 00:28:26,304 You don't need to speak to them. 782 00:28:26,352 --> 00:28:28,959 - I will take care of this. - How? 783 00:28:29,272 --> 00:28:30,894 You said that before. 784 00:28:31,221 --> 00:28:33,221 After all you've made me do 785 00:28:33,269 --> 00:28:35,026 with all those guys... 786 00:28:35,249 --> 00:28:36,401 I know. 787 00:28:36,519 --> 00:28:37,723 I owe you. 788 00:28:39,539 --> 00:28:43,147 How about we start with that better lawyer? 789 00:28:43,495 --> 00:28:46,221 ♪ ♪ 790 00:28:46,503 --> 00:28:48,893 And a job at one of the maintenance companies. 791 00:28:49,440 --> 00:28:51,272 I won't have time if I get Nydia back. 792 00:28:51,321 --> 00:28:52,847 Not that kind of job. 793 00:28:52,944 --> 00:28:54,942 You sign a time card once a week. 794 00:28:54,990 --> 00:28:57,205 You get a paycheck direct deposit. 795 00:28:57,731 --> 00:28:58,989 Mm? 796 00:28:59,275 --> 00:29:01,527 ♪ ♪ 797 00:29:01,692 --> 00:29:03,254 Lulu just screw-nailed her. 798 00:29:03,310 --> 00:29:04,641 All right, move in for the arrest? 799 00:29:04,690 --> 00:29:06,649 Benson has to clear it with Garland. 800 00:29:06,698 --> 00:29:07,823 In the meantime, 801 00:29:07,871 --> 00:29:09,853 just let them keep talking. 802 00:29:11,893 --> 00:29:13,537 Catalina knew. 803 00:29:13,867 --> 00:29:15,166 Our gut? 804 00:29:15,749 --> 00:29:17,792 She orchestrated the whole thing. 805 00:29:17,971 --> 00:29:19,407 I'm sorry, Chief. 806 00:29:19,579 --> 00:29:20,789 So why? 807 00:29:21,104 --> 00:29:23,187 Force the women to trade sex for apartments? 808 00:29:23,235 --> 00:29:25,363 - Throw away the key. - We will. 809 00:29:25,737 --> 00:29:27,017 And this is just the tip of the iceberg. 810 00:29:27,065 --> 00:29:28,198 As soon as we start digging 811 00:29:28,246 --> 00:29:30,010 into her financials, we're gonna 812 00:29:30,058 --> 00:29:31,698 find out that there were kickbacks. 813 00:29:31,791 --> 00:29:33,356 I'm sure you will. 814 00:29:34,669 --> 00:29:37,716 I can hear myself thinking it's not possible, but... 815 00:29:38,454 --> 00:29:39,994 Hey, Chief... 816 00:29:40,081 --> 00:29:41,704 You okay? 817 00:29:42,409 --> 00:29:43,828 I didn't sleep well last night. 818 00:29:43,877 --> 00:29:45,932 Got COMPSTAT tomorrow. 819 00:29:46,823 --> 00:29:49,149 I'm told they're scouring every open SVU case 820 00:29:49,198 --> 00:29:51,421 to try to find something to throw at me. 821 00:29:52,191 --> 00:29:53,980 Not your problem. 822 00:29:54,906 --> 00:29:56,816 I better get back to the office. 823 00:29:57,268 --> 00:29:58,965 Keep prepping. 824 00:29:59,982 --> 00:30:01,961 I've seen that look on a man's face before. 825 00:30:02,362 --> 00:30:04,265 Next thing I know, I'm at their farewell party 826 00:30:04,314 --> 00:30:05,528 or their funeral. 827 00:30:05,729 --> 00:30:11,016 ♪ ♪ 828 00:30:11,283 --> 00:30:12,948 Oh, what the hell? 829 00:30:13,459 --> 00:30:15,342 Tribe is shunning him. 830 00:30:15,702 --> 00:30:17,558 Internal exile. 831 00:30:23,057 --> 00:30:24,301 [SIGHS] 832 00:30:24,350 --> 00:30:26,025 What is this? 833 00:30:26,362 --> 00:30:27,432 Chief Garland, these... 834 00:30:27,480 --> 00:30:29,113 These, these numbers. 835 00:30:29,779 --> 00:30:31,135 Rapes up, 836 00:30:31,183 --> 00:30:35,389 97 to 113 in the last 28-day period. 837 00:30:35,550 --> 00:30:39,762 That's 325 to 381 838 00:30:39,919 --> 00:30:41,289 so far this year. 839 00:30:41,338 --> 00:30:43,066 Chief, that's a good thing. 840 00:30:43,792 --> 00:30:45,789 It means more victims are coming forward. 841 00:30:45,862 --> 00:30:48,924 Only about ten percent of rapes are reported, so... 842 00:30:49,012 --> 00:30:51,493 We'd actually like that number to continue rising. 843 00:30:52,542 --> 00:30:54,337 [LAUGHS] 844 00:30:54,674 --> 00:30:58,543 Chief Christian Garland wants rape numbers to go up. 845 00:30:59,112 --> 00:31:00,721 God, where is the press when you need them? 846 00:31:00,770 --> 00:31:02,217 Chief... 847 00:31:03,479 --> 00:31:05,956 Chief, if you look at our closure rate... 848 00:31:06,005 --> 00:31:07,551 I'd rather look at your substandard 849 00:31:07,600 --> 00:31:09,070 investigative outcomes. 850 00:31:09,230 --> 00:31:10,705 Just so many. 851 00:31:10,916 --> 00:31:13,716 The SVU sergeant in the Bronx, 852 00:31:13,995 --> 00:31:15,655 who is a serial rapist, 853 00:31:16,159 --> 00:31:17,864 and Jayvon Brown, 854 00:31:18,682 --> 00:31:21,054 wrongfully arrested under your watch. 855 00:31:21,281 --> 00:31:23,365 [TENSE MUSIC] 856 00:31:23,792 --> 00:31:26,354 But you've talked enough about Mr. Brown, haven't you? 857 00:31:26,402 --> 00:31:27,964 If this is about my deposition... 858 00:31:28,012 --> 00:31:29,206 No, this is about 859 00:31:29,254 --> 00:31:31,608 your overinflated sense of self-worth. 860 00:31:32,799 --> 00:31:34,174 What I see? 861 00:31:34,659 --> 00:31:36,246 Lack of discipline, 862 00:31:36,295 --> 00:31:38,075 lack of investigative competence, 863 00:31:38,229 --> 00:31:40,080 lack of leadership. 864 00:31:40,459 --> 00:31:41,717 In a word, failure. 865 00:31:41,846 --> 00:31:43,604 I see failure, 866 00:31:44,276 --> 00:31:46,304 Failure written all over you. 867 00:31:46,547 --> 00:31:51,025 ♪ ♪ 868 00:31:51,534 --> 00:31:53,314 No, no, it's fine. 869 00:31:53,385 --> 00:31:56,062 Yeah, no, I'm sure I'll officiate another wedding. 870 00:31:56,120 --> 00:31:58,125 But, Nicole, you gotta do what you got to do. 871 00:31:58,362 --> 00:31:59,474 All right. Bye. 872 00:31:59,522 --> 00:32:01,146 Hold on. Nicole can't come? 873 00:32:01,353 --> 00:32:03,220 Something came up. 874 00:32:03,370 --> 00:32:04,671 Oh, counselor. 875 00:32:04,851 --> 00:32:06,851 I'm glad we caught you before the arraignment. 876 00:32:06,924 --> 00:32:09,571 - We should talk. - Nah, there's nothing to talk about... 877 00:32:09,877 --> 00:32:11,344 But I'll tell you how this is gonna go. 878 00:32:11,393 --> 00:32:13,618 The judge is gonna ask your client how she pleads 879 00:32:13,666 --> 00:32:15,446 to the charges of sex trafficking, 880 00:32:15,494 --> 00:32:17,846 racketeering, extortion, and fraud. 881 00:32:17,957 --> 00:32:19,971 She'll plead not guilty, then she'll be remanded. 882 00:32:20,049 --> 00:32:22,257 - That's it. - I think I'd get her bail. 883 00:32:22,744 --> 00:32:24,963 But what's the rush here? We haven't even talked. 884 00:32:25,012 --> 00:32:26,980 What? Your client's looking for a deal now? 885 00:32:27,143 --> 00:32:28,894 She's a little late. You're the last one in. 886 00:32:28,942 --> 00:32:30,836 And she's the ringleader. 887 00:32:31,156 --> 00:32:32,805 You mean the one who gets things done. 888 00:32:32,854 --> 00:32:35,640 Gets women and children off the streets, out of poverty. 889 00:32:35,762 --> 00:32:37,860 I know the reality of homelessness. 890 00:32:37,908 --> 00:32:39,447 I lived it as a child. 891 00:32:39,496 --> 00:32:40,620 Me and my mother, 892 00:32:40,668 --> 00:32:42,560 discarded, sleeping on the trains, 893 00:32:42,608 --> 00:32:44,787 watching your back every second. 894 00:32:44,971 --> 00:32:46,106 I'm the only one 895 00:32:46,154 --> 00:32:47,635 - looking out for these women. - Yeah. 896 00:32:47,683 --> 00:32:49,310 By sex trafficking them. 897 00:32:49,877 --> 00:32:52,237 I got them out of danger. 898 00:32:52,792 --> 00:32:55,041 I gave them the opportunity to have a home, 899 00:32:55,089 --> 00:32:56,188 to be safe. 900 00:32:56,237 --> 00:32:57,323 Before I helped them, 901 00:32:57,372 --> 00:32:58,532 some of these mothers were willing 902 00:32:58,580 --> 00:32:59,750 to freeze on the streets 903 00:32:59,799 --> 00:33:01,032 rather than go back to the shelter. 904 00:33:01,081 --> 00:33:03,679 - How much worse is that? - I cannot listen to this. 905 00:33:04,135 --> 00:33:05,662 Catalina, if I may. 906 00:33:06,581 --> 00:33:08,173 Why don't we tell them what we've discussed? 907 00:33:08,222 --> 00:33:09,690 - What you know. - Oh, we're already 908 00:33:09,738 --> 00:33:11,684 dismantling her organization. 909 00:33:14,118 --> 00:33:15,501 But I'm listening. 910 00:33:16,377 --> 00:33:18,349 What else does she have to offer? 911 00:33:19,893 --> 00:33:21,904 Well, how would you feel about a deputy mayor, 912 00:33:21,952 --> 00:33:23,645 a former HUD secretary, 913 00:33:23,693 --> 00:33:26,106 three congressmen, two senators... 914 00:33:26,522 --> 00:33:28,041 For starters? 915 00:33:28,205 --> 00:33:34,396 ♪ ♪ 916 00:33:37,794 --> 00:33:39,516 Let me make some calls. 917 00:33:39,651 --> 00:33:41,945 This might be above my pay grade. 918 00:33:42,308 --> 00:33:47,744 ♪ ♪ 919 00:33:48,065 --> 00:33:49,453 So what are you saying? 920 00:33:49,501 --> 00:33:52,023 I'm saying that it's over, Rosa. 921 00:33:53,330 --> 00:33:55,472 - We're gonna lose the apartment? - No, no, no. 922 00:33:55,520 --> 00:33:58,027 No, you can keep the apartment, 923 00:33:58,340 --> 00:34:00,375 but you won't have to do what... 924 00:34:00,424 --> 00:34:02,771 What they made you do to stay here. 925 00:34:03,448 --> 00:34:06,385 Paulie Banducci is being arraigned tomorrow. 926 00:34:07,410 --> 00:34:08,755 And Ruben Ortiz? 927 00:34:08,811 --> 00:34:09,928 You will never 928 00:34:09,976 --> 00:34:11,745 have to see him, or any 929 00:34:11,831 --> 00:34:14,190 of these men ever again. 930 00:34:14,382 --> 00:34:17,046 [SOMBER MUSIC] 931 00:34:17,315 --> 00:34:20,049 [SOBBING] 932 00:34:21,472 --> 00:34:24,448 That's right. It's over. 933 00:34:24,637 --> 00:34:30,499 ♪ ♪ 934 00:34:33,213 --> 00:34:35,255 Okay, yeah, got it, Mr. D. 935 00:34:35,634 --> 00:34:37,936 - Catalina's getting a deal? - She's a survivor. 936 00:34:37,984 --> 00:34:39,487 She's been singing all afternoon 937 00:34:39,535 --> 00:34:40,838 to attorneys from our office, 938 00:34:40,886 --> 00:34:41,927 but now the feds are coming. 939 00:34:41,976 --> 00:34:43,016 I got us a couple hours, 940 00:34:43,065 --> 00:34:44,813 but they want us both back tonight. 941 00:34:44,949 --> 00:34:47,642 Woman running a $100 million nonprofit for decades. 942 00:34:47,690 --> 00:34:49,513 She knows where a lot of bodies are buried. 943 00:34:49,561 --> 00:34:51,219 After what she put those women through, 944 00:34:51,268 --> 00:34:53,300 I hope they don't give her too sweet of a deal. 945 00:34:53,348 --> 00:34:54,649 Once the ceremony is over, 946 00:34:54,697 --> 00:34:56,175 I'm gonna go back in there, but... 947 00:34:56,643 --> 00:34:57,745 I'm gonna... 948 00:34:57,793 --> 00:35:00,164 - I'm gonna rehearse one more time. - Go, go, go, go. 949 00:35:02,595 --> 00:35:03,703 Did I miss it? 950 00:35:03,776 --> 00:35:05,120 Nope, they're not even here yet. 951 00:35:05,208 --> 00:35:07,073 - That's not good. - That's what I thought. 952 00:35:07,167 --> 00:35:08,880 - Hey! - Showtime. 953 00:35:08,928 --> 00:35:10,432 [INDISTINCT CHATTER] 954 00:35:10,487 --> 00:35:12,188 Hey, you guys are cutting it kind of close. 955 00:35:12,236 --> 00:35:14,350 - More like cutting it off. - What? 956 00:35:16,315 --> 00:35:17,377 First off, 957 00:35:17,425 --> 00:35:19,440 Phoebe and I wanna thank everybody 958 00:35:19,488 --> 00:35:20,799 for coming out, 959 00:35:20,984 --> 00:35:23,059 but I'm just going to cut to the chase. 960 00:35:23,627 --> 00:35:24,983 We're not getting married today. 961 00:35:25,143 --> 00:35:26,797 - [SURPRISED CHATTER] - What? 962 00:35:27,542 --> 00:35:29,776 No, but don't worry. 963 00:35:29,824 --> 00:35:31,838 We're not breaking up. No, we... 964 00:35:31,886 --> 00:35:33,826 We just realized, you know, 965 00:35:33,874 --> 00:35:36,038 we have a good thing going so... 966 00:35:36,086 --> 00:35:37,692 Why let the government spoil it? 967 00:35:37,740 --> 00:35:38,870 Exactly. 968 00:35:38,919 --> 00:35:42,566 So consider this our not getting married ceremony, 969 00:35:42,614 --> 00:35:44,493 but we still wanna have a great evening 970 00:35:44,542 --> 00:35:46,266 with our friends and our family, 971 00:35:46,314 --> 00:35:48,899 and why let a free bar go to waste? 972 00:35:48,948 --> 00:35:51,097 So drink up, eat up. 973 00:35:51,146 --> 00:35:52,359 L'chaim! 974 00:35:52,407 --> 00:35:55,081 [APPLAUSE AND LAUGHTER] 975 00:35:55,323 --> 00:35:57,160 - [INDISTINCT CHATTER] - Okay. 976 00:35:57,311 --> 00:36:00,266 [DANCE MUSIC] 977 00:36:00,415 --> 00:36:03,323 ["SEPTEMBER" BY EARTH, WIND & FIRE] 978 00:36:03,476 --> 00:36:05,338 ♪ ♪ 979 00:36:05,393 --> 00:36:07,765 Oh, I'm sorry we didn't tell anyone in advance. 980 00:36:07,813 --> 00:36:09,376 It was late-breaking news. 981 00:36:09,536 --> 00:36:11,341 - Gene was the most upset. - Aw... 982 00:36:11,389 --> 00:36:13,169 Because he wanted to be the ring bearer. 983 00:36:13,275 --> 00:36:15,105 Look, the most important thing 984 00:36:15,153 --> 00:36:16,386 is that you guys are happy. 985 00:36:16,435 --> 00:36:17,559 We're okay. 986 00:36:17,607 --> 00:36:19,302 - We're really okay. - Good. 987 00:36:20,497 --> 00:36:21,614 Excuse me. 988 00:36:21,789 --> 00:36:22,960 Ah, excuse me. 989 00:36:23,009 --> 00:36:24,733 Will you excuse me for a second? 990 00:36:25,986 --> 00:36:27,239 Chief. 991 00:36:28,144 --> 00:36:29,379 Hey. 992 00:36:29,873 --> 00:36:31,174 Sorry, I missed the festivities. 993 00:36:31,247 --> 00:36:33,698 Oh, you actually didn't miss anything. 994 00:36:33,747 --> 00:36:35,402 It's a long story. 995 00:36:35,645 --> 00:36:37,106 How did COMPSTAT go? 996 00:36:37,184 --> 00:36:38,709 I've had better days. 997 00:36:38,757 --> 00:36:39,895 But, hey, look... 998 00:36:40,059 --> 00:36:41,756 I wanted you to hear this from me. 999 00:36:41,804 --> 00:36:43,590 I'm gonna take a few days off. 1000 00:36:44,747 --> 00:36:46,005 Are you all right? 1001 00:36:46,057 --> 00:36:47,333 Doc wants to run a few tests. 1002 00:36:47,381 --> 00:36:48,696 I told him it's just stress. 1003 00:36:48,848 --> 00:36:50,654 Well, you got through COMPSTAT, so, 1004 00:36:50,702 --> 00:36:52,245 the worst is behind you. 1005 00:36:52,293 --> 00:36:53,995 I'm not so sure. 1006 00:36:55,140 --> 00:36:56,858 I got a call from my father. 1007 00:36:56,906 --> 00:36:59,728 He's retired but he's still got a few friends on the job. 1008 00:36:59,874 --> 00:37:01,654 They wanted him to let me know 1009 00:37:01,703 --> 00:37:03,753 the old guard may be coming for me. 1010 00:37:03,805 --> 00:37:05,585 - What does that even mean? - [CHUCKLES] 1011 00:37:06,164 --> 00:37:08,507 They wanna dirty me up before they force me out. 1012 00:37:08,744 --> 00:37:11,192 Look, whatever they try, 1013 00:37:11,531 --> 00:37:13,266 I'm not gonna go quietly. 1014 00:37:13,439 --> 00:37:15,871 [DRAMATIC MUSIC] 1015 00:37:15,999 --> 00:37:18,665 Chief, I'm sorry. 1016 00:37:20,109 --> 00:37:22,578 Hey, you're a little late. 1017 00:37:22,888 --> 00:37:24,711 I was looking at apartments. 1018 00:37:24,826 --> 00:37:26,106 In the city? 1019 00:37:26,235 --> 00:37:28,416 Yeah, it's, it's time. 1020 00:37:29,708 --> 00:37:32,203 So did I miss the whole thing? 1021 00:37:32,492 --> 00:37:34,031 Actually, uh... 1022 00:37:34,079 --> 00:37:36,401 They're celebrating their last-minute decision 1023 00:37:36,449 --> 00:37:38,208 not to get married. 1024 00:37:40,732 --> 00:37:42,343 Good for them. 1025 00:37:44,679 --> 00:37:47,242 Well, you lucked out. 1026 00:37:47,656 --> 00:37:49,687 You were so worried about the ceremony, 1027 00:37:49,749 --> 00:37:51,604 but you didn't even have to do it. 1028 00:37:52,789 --> 00:37:55,178 I spent all night rewriting it. 1029 00:37:56,052 --> 00:37:58,333 You know, I was kind of looking forward to it. 1030 00:37:58,968 --> 00:38:00,835 I got the whole thing down to two minutes. 1031 00:38:00,883 --> 00:38:03,836 - I'd like to hear it. - Ah, come on, you don't... 1032 00:38:04,687 --> 00:38:06,190 Really? 1033 00:38:06,410 --> 00:38:08,456 As long as it's under two minutes. 1034 00:38:10,717 --> 00:38:12,269 Okay. 1035 00:38:15,449 --> 00:38:17,288 Dearly beloved... 1036 00:38:19,118 --> 00:38:20,507 [LAUGHTER] 1037 00:38:20,804 --> 00:38:22,938 We are gathered here to witness, 1038 00:38:22,986 --> 00:38:25,019 and celebrate the union, 1039 00:38:25,367 --> 00:38:27,851 of Phoebe Baker and Fin Tutuola. 1040 00:38:28,623 --> 00:38:31,357 Fin and Phoebe were each other's first partners 1041 00:38:31,503 --> 00:38:33,457 over 20 years ago, 1042 00:38:33,781 --> 00:38:36,711 and a partnership is a lot like a marriage. 1043 00:38:36,962 --> 00:38:38,258 You fight... 1044 00:38:38,640 --> 00:38:40,474 And you make up... 1045 00:38:42,098 --> 00:38:44,121 But at the end of the day, 1046 00:38:45,141 --> 00:38:47,387 you always have each other's backs, 1047 00:38:49,429 --> 00:38:50,831 and if you had to, 1048 00:38:50,879 --> 00:38:52,495 you'd take a bullet for each other. 1049 00:38:52,613 --> 00:38:54,524 [SENTIMENTAL MUSIC] 1050 00:38:54,594 --> 00:38:56,462 And a bond like that... 1051 00:38:56,656 --> 00:38:58,806 ♪ ♪ 1052 00:38:59,429 --> 00:39:01,204 That never goes away. 1053 00:39:01,549 --> 00:39:03,808 ♪ ♪ 1054 00:39:04,294 --> 00:39:05,508 Mm. 1055 00:39:05,616 --> 00:39:07,107 - Wait. - [LAUGHS] 1056 00:39:07,156 --> 00:39:09,534 - Wait a second, are you crying? - No... 1057 00:39:09,804 --> 00:39:11,449 I don't cry at weddings. 1058 00:39:12,929 --> 00:39:14,249 If I, if I was, 1059 00:39:14,297 --> 00:39:16,015 it's just because I know how they end up. 1060 00:39:16,064 --> 00:39:17,349 Uh-huh. 1061 00:39:18,526 --> 00:39:20,898 - You never cry, huh? - [LAUGHS] 1062 00:39:21,032 --> 00:39:25,641 ♪ ♪ 1063 00:39:26,078 --> 00:39:28,872 - That's better. - Mm-hmm. 1064 00:39:30,249 --> 00:39:32,013 I'll spare you the rest. It's... 1065 00:39:32,289 --> 00:39:34,410 It's kinda hokey anyway. 1066 00:39:35,195 --> 00:39:36,887 - It's, uh... - Carisi. 1067 00:39:37,020 --> 00:39:38,326 What? 1068 00:39:38,706 --> 00:39:45,670 ♪ ♪ 1069 00:40:04,485 --> 00:40:05,568 Here you go. 1070 00:40:05,686 --> 00:40:07,131 Thank you. 1071 00:40:07,923 --> 00:40:09,999 And I got this for you. 1072 00:40:10,926 --> 00:40:12,288 Thank you. 1073 00:40:13,994 --> 00:40:15,672 They're a good-looking couple. 1074 00:40:16,932 --> 00:40:18,386 How'd they meet? 1075 00:40:19,021 --> 00:40:20,556 She's a cop. 1076 00:40:20,845 --> 00:40:22,280 His first partner. 1077 00:40:22,738 --> 00:40:28,251 ♪ ♪ 1078 00:40:28,552 --> 00:40:30,454 To partners. 1079 00:40:36,408 --> 00:40:40,408 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1080 00:40:49,007 --> 00:40:51,875 [DRAMATIC MUSIC] 1081 00:40:51,923 --> 00:40:58,930 ♪ ♪ 1082 00:41:18,167 --> 00:41:21,170 [WOLF HOWLS] 74184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.