All language subtitles for [eng] Miss the Dragon ep 36 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,920 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 3 00:00:34,920 --> 00:00:39,180 ♪Only to find you♪ 4 00:00:39,810 --> 00:00:41,520 ♪As if all feelings were for you♪ 5 00:00:41,520 --> 00:00:46,200 ♪Regretful or rueful♪ 6 00:00:47,240 --> 00:00:50,830 ♪Fate is like evanescent shadow♪ 7 00:00:50,930 --> 00:00:54,030 ♪Wandering in the sentimental world♪ 8 00:00:54,470 --> 00:01:01,220 ♪Predestined fate starts where my heart goes♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,930 ♪In the reincarnation of lives♪ 10 00:01:03,930 --> 00:01:08,770 ♪I meet you in every dream♪ 11 00:01:08,870 --> 00:01:11,230 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 12 00:01:11,230 --> 00:01:15,720 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 13 00:01:16,320 --> 00:01:18,630 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 14 00:01:18,630 --> 00:01:23,380 ♪I keep my love for you♪ 15 00:01:23,600 --> 00:01:31,420 ♪I’ll never leave you in my next life♪ 16 00:01:31,420 --> 00:01:36,980 Miss The Dragon 17 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 36 18 00:01:46,280 --> 00:01:48,200 Immortal of Fate wants to take Qingyan’s soul away. 19 00:01:48,920 --> 00:01:49,750 I thought about it. 20 00:01:49,990 --> 00:01:51,310 This is the safest place. 21 00:01:52,430 --> 00:01:54,840 You dragon demon! How dare you talk nonsense! 22 00:01:55,390 --> 00:01:57,240 Immortal of Fate is an immortal! Not a demon! 23 00:01:57,630 --> 00:01:59,390 Why would he want Qingyan’s soul? 24 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 I warn you… 25 00:02:11,120 --> 00:02:12,160 Priest Xuanyang, 26 00:02:13,400 --> 00:02:15,160 please help me to take good care of her in the future. 27 00:02:17,600 --> 00:02:19,160 Qingyan is my apprentice. 28 00:02:19,430 --> 00:02:20,800 I will take care of her. 29 00:02:21,990 --> 00:02:24,350 Qingyun, bring me the greatest treasure of our sect. 30 00:02:24,680 --> 00:02:26,120 Gather all the disciples. 31 00:02:27,600 --> 00:02:29,600 I will set up a barrier with everyone’s power. 32 00:02:29,880 --> 00:02:30,990 No immortal or demon 33 00:02:31,320 --> 00:02:33,070 will be allowed to step in. 34 00:02:33,520 --> 00:02:34,320 Yes. 35 00:02:36,960 --> 00:02:38,120 Before that, 36 00:02:39,880 --> 00:02:41,240 I’ll help you to hold them back. 37 00:03:32,550 --> 00:03:34,040 Yuchi Longyan, 38 00:03:34,910 --> 00:03:36,800 we’ve been friends for a thousand years. 39 00:03:37,120 --> 00:03:38,430 Once I get the soul, 40 00:03:38,600 --> 00:03:41,710 you can join me to rule the three worlds! 41 00:03:42,120 --> 00:03:43,710 If you dare to hurt Qingyan, 42 00:03:44,040 --> 00:03:46,350 I will make you disappear! 43 00:03:52,350 --> 00:03:55,120 What a waste of our friendship. 44 00:03:57,630 --> 00:03:58,960 Up to you now. 45 00:04:18,560 --> 00:04:19,680 Wake up! 46 00:04:19,840 --> 00:04:21,030 He won’t wake up. 47 00:04:21,560 --> 00:04:23,630 Even if he wakes up, he won’t forgive you. 48 00:04:24,070 --> 00:04:26,750 After all, he becomes like this because of you. 49 00:04:38,470 --> 00:04:40,240 Why am I here? 50 00:04:44,910 --> 00:04:45,680 Master, 51 00:04:45,910 --> 00:04:47,310 where is the man who took my back? 52 00:04:47,800 --> 00:04:49,870 You shouldn’t get anxious. Calm down. 53 00:04:50,350 --> 00:04:52,280 Master, just tell me. 54 00:04:59,470 --> 00:05:00,960 I will go find him if you don’t tell me. 55 00:05:05,440 --> 00:05:07,190 Master! Let go of me! 56 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 Qingyan, 57 00:05:12,590 --> 00:05:14,120 the one who took you back is not a human! 58 00:05:14,470 --> 00:05:15,470 He is a dragon demon! 59 00:05:17,560 --> 00:05:18,400 Master, 60 00:05:19,030 --> 00:05:20,440 you know he is a dragon demon? 61 00:05:20,750 --> 00:05:22,070 Did you hurt him? 62 00:05:26,120 --> 00:05:26,680 He approaches you 63 00:05:26,680 --> 00:05:28,280 just for your soul! 64 00:05:28,840 --> 00:05:30,400 Fortunately, I found it in time 65 00:05:31,070 --> 00:05:32,400 and didn’t get you hurt. 66 00:05:32,840 --> 00:05:34,630 Master, it’s impossible! 67 00:05:34,910 --> 00:05:36,150 He has been protecting me for hundreds of years. 68 00:05:36,310 --> 00:05:37,590 He will never hurt me. 69 00:05:37,870 --> 00:05:39,680 Don’t you remember what I told you? 70 00:05:40,310 --> 00:05:41,400 Human and demon are different. 71 00:05:42,840 --> 00:05:45,000 Master, our love for each other is true and sincere! 72 00:05:45,190 --> 00:05:46,120 He got hurt by Seven Deadly Spell. 73 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 I have to help him! 74 00:05:47,240 --> 00:05:48,310 You’re bewitched by him. 75 00:05:48,560 --> 00:05:50,070 I forbid you to go to him again. 76 00:05:50,800 --> 00:05:52,590 Just play the Mind-clearing Song 77 00:05:52,840 --> 00:05:53,870 here alone to calm down. 78 00:05:54,120 --> 00:05:55,030 Master! 79 00:05:55,350 --> 00:05:56,280 Master! 80 00:05:56,590 --> 00:05:57,590 Master! 81 00:05:59,910 --> 00:06:01,400 Master! 82 00:06:02,400 --> 00:06:04,070 Master! 83 00:06:14,680 --> 00:06:17,400 Master! Let me out! 84 00:06:24,190 --> 00:06:25,400 You’re hurt by Seven Deadly Spell. 85 00:06:25,630 --> 00:06:27,400 If you use your power at this time, 86 00:06:27,680 --> 00:06:28,910 you will be killing yourself. 87 00:06:29,470 --> 00:06:31,240 It’s going to be a tough battle, 88 00:06:31,960 --> 00:06:33,120 but I can delay it 89 00:06:33,470 --> 00:06:34,590 as much as I can. 90 00:06:44,800 --> 00:06:46,030 Put it into the barrier. 91 00:06:46,470 --> 00:06:47,630 You will die soon 92 00:06:47,800 --> 00:06:49,120 without your inner core! 93 00:06:50,630 --> 00:06:52,350 This may be the last time 94 00:06:53,470 --> 00:06:55,240 I do my best to protect her. 95 00:07:04,190 --> 00:07:05,680 What should I tell her if she asks 96 00:07:06,000 --> 00:07:07,280 about you after she wakes up? 97 00:07:08,750 --> 00:07:09,960 Tell her to forget about me. 98 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Tell her that 99 00:07:14,590 --> 00:07:16,310 I approached her 100 00:07:16,840 --> 00:07:17,910 just for her soul. 101 00:07:19,560 --> 00:07:21,030 Aren’t you afraid that she will misunderstand you? 102 00:07:21,440 --> 00:07:23,400 As long as I can make her forget me. 103 00:07:24,560 --> 00:07:26,440 I don’t want her to live in pain. 104 00:07:34,840 --> 00:07:36,150 I’m ashamed 105 00:07:37,150 --> 00:07:38,960 of my prejudice in the past. 106 00:07:42,630 --> 00:07:45,000 Master! Let me out! 107 00:07:46,910 --> 00:07:48,240 Master! 108 00:07:49,350 --> 00:07:50,240 Master! 109 00:07:50,470 --> 00:07:51,720 You can’t leave Yuchi 110 00:07:51,720 --> 00:07:53,310 there alone! 111 00:07:54,030 --> 00:07:55,070 Master! 112 00:07:56,150 --> 00:07:58,120 Master! Let me go out! 113 00:08:03,630 --> 00:08:05,470 Master! 114 00:08:18,720 --> 00:08:20,400 Master… 115 00:08:44,440 --> 00:08:46,640 You integrated your inner core into the barrier? 116 00:08:47,080 --> 00:08:48,440 You really want to die! 117 00:08:57,640 --> 00:08:59,200 Since 118 00:09:01,000 --> 00:09:02,590 you don’t want to live anymore, 119 00:09:02,880 --> 00:09:06,080 I don’t have to show mercy on you. 120 00:10:05,000 --> 00:10:06,150 Master said you couldn’t leave! 121 00:10:06,320 --> 00:10:07,800 No one can stop me today! Step aside! 122 00:10:07,950 --> 00:10:09,880 No! You can’t leave here! 123 00:10:10,120 --> 00:10:11,800 The entire Kunlun Mountain is protected by a barrier. 124 00:10:12,350 --> 00:10:13,200 Master. 125 00:10:16,510 --> 00:10:17,950 Senior, I’m sorry. 126 00:10:21,470 --> 00:10:22,640 Yuchi, 127 00:10:23,030 --> 00:10:24,080 I hate you! 128 00:10:24,950 --> 00:10:26,030 I hate you! 129 00:10:32,350 --> 00:10:33,710 Not because of your ridiculous excuse 130 00:10:34,030 --> 00:10:35,640 of approaching me on purpose 131 00:10:35,800 --> 00:10:37,030 for my soul, 132 00:10:38,390 --> 00:10:40,760 but because you want to hide it from me again. 133 00:10:41,320 --> 00:10:42,440 You are 134 00:10:43,270 --> 00:10:45,440 facing something alone again. 135 00:11:10,030 --> 00:11:12,240 Didn’t we agree to share it together? 136 00:11:13,950 --> 00:11:15,880 Don’t try to leave me alone again! 137 00:11:54,910 --> 00:11:56,270 You’re looking for death! 138 00:12:39,710 --> 00:12:40,950 Qingyan! 139 00:12:41,880 --> 00:12:43,240 We promised 140 00:12:44,350 --> 00:12:45,950 to face it together. 141 00:13:19,510 --> 00:13:21,150 It’s too late. 142 00:13:21,590 --> 00:13:23,470 Once Immortal-trapping Net is started, 143 00:13:25,030 --> 00:13:26,510 nothing can stop it. 144 00:14:00,270 --> 00:14:01,880 You disappointed me a lot. 145 00:14:02,390 --> 00:14:03,880 You should be happy for me. 146 00:14:05,120 --> 00:14:07,150 I’m about to be the supreme King 147 00:14:07,390 --> 00:14:09,560 of the three worlds! 148 00:14:40,560 --> 00:14:43,950 You said you would marry me. 149 00:14:46,880 --> 00:14:49,470 But, I can’t wait till that day now. 150 00:15:16,540 --> 00:15:16,980 Yan Yue 151 00:15:22,560 --> 00:15:23,880 Thank you, Liuying. 152 00:15:41,030 --> 00:15:41,910 I see. 153 00:15:42,200 --> 00:15:43,640 To return a favor is to marry you. 154 00:15:45,590 --> 00:15:47,880 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 155 00:15:48,030 --> 00:15:50,320 ♪Only to find you♪ 156 00:15:50,350 --> 00:15:51,510 No matter who you are, 157 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 I’ll always be with you. 158 00:15:56,030 --> 00:15:56,710 That Dragon King 159 00:15:56,710 --> 00:15:57,950 protects his love. 160 00:15:58,680 --> 00:15:59,910 I protect you. 161 00:16:00,440 --> 00:16:03,880 ♪Fate is like evanescent shadow♪ 162 00:16:05,270 --> 00:16:06,800 Now that I pledged to be yours, 163 00:16:07,710 --> 00:16:09,270 I won’t ever change. 164 00:16:10,320 --> 00:16:12,120 You’re always my Liuying. 165 00:16:14,710 --> 00:16:16,910 ♪In the reincarnation of lives♪ 166 00:16:17,080 --> 00:16:21,880 ♪I meet you in every dream♪ 167 00:16:22,120 --> 00:16:24,270 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 168 00:16:25,510 --> 00:16:27,200 Yuchi! 169 00:16:30,080 --> 00:16:31,850 Yuchi! 170 00:16:31,880 --> 00:16:36,640 ♪I keep my love for you♪ 171 00:16:50,560 --> 00:16:51,350 No! 172 00:16:54,880 --> 00:16:56,030 Come back! 173 00:17:06,254 --> 00:17:16,254 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 174 00:17:28,840 --> 00:17:30,030 She, 175 00:17:31,230 --> 00:17:32,560 her soul, 176 00:17:32,990 --> 00:17:35,800 even a single hair of her is mine. 177 00:17:36,870 --> 00:17:38,510 What does it have to do with you? 178 00:17:42,680 --> 00:17:44,630 The person I have always cherished 179 00:17:45,800 --> 00:17:47,840 so much in the long time 180 00:17:49,150 --> 00:17:50,270 is now killed by you 181 00:17:50,440 --> 00:17:52,270 so easily like this. 182 00:17:53,990 --> 00:17:55,680 I have guarded her 183 00:17:56,390 --> 00:17:59,390 so carefully through three lives, 184 00:18:00,390 --> 00:18:02,110 but you just destroyed 185 00:18:04,910 --> 00:18:07,030 it all in one moment. 186 00:18:10,080 --> 00:18:11,800 She has given her soul to me. 187 00:18:18,840 --> 00:18:20,270 Give it back to me! 188 00:18:24,990 --> 00:18:26,360 Now that I can’t die, 189 00:18:26,720 --> 00:18:29,200 the pain will torment me forever! 190 00:18:30,600 --> 00:18:32,200 And I will always remember that 191 00:18:32,840 --> 00:18:34,750 it was your ambition 192 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 that caused all of this! 193 00:18:44,230 --> 00:18:45,990 I will make you pay back 194 00:18:49,030 --> 00:18:50,150 for all these! 195 00:19:48,680 --> 00:19:50,360 Xue Qianxun! Stop! 196 00:19:57,080 --> 00:19:57,990 Dragon King! 197 00:19:58,510 --> 00:19:59,750 Are you going to kill him? 198 00:20:05,870 --> 00:20:07,270 Xue Qianxun! Xue Qianxun! 199 00:20:07,480 --> 00:20:08,680 No! No! 200 00:20:11,720 --> 00:20:13,800 I won’t let you get yourself killed! 201 00:20:23,200 --> 00:20:24,510 Xue Qianxun! 202 00:20:25,720 --> 00:20:27,110 Wake up! 203 00:20:36,200 --> 00:20:37,390 Xue Qianxun! 204 00:21:08,960 --> 00:21:10,080 Emperor! 205 00:21:10,440 --> 00:21:11,840 Help me! 206 00:21:12,230 --> 00:21:14,750 Yuchi Longyan has absorbed the Yin Soul 207 00:21:14,960 --> 00:21:16,360 and is going to rebel! 208 00:21:16,960 --> 00:21:17,910 Emperor! 209 00:21:18,080 --> 00:21:19,800 I don’t want to die! I… 210 00:21:28,800 --> 00:21:31,030 You took her away from my world! 211 00:21:32,510 --> 00:21:33,750 I will now return 212 00:21:34,230 --> 00:21:35,630 all this pain to you 213 00:21:36,750 --> 00:21:37,990 a hundred times, 214 00:21:40,750 --> 00:21:42,600 a thousand times! 215 00:22:08,270 --> 00:22:09,320 Xue Qianxun! 216 00:22:10,080 --> 00:22:11,440 Xue Qianxun! You… 217 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 Wake up… 218 00:22:17,870 --> 00:22:19,080 Qingqing, 219 00:22:20,200 --> 00:22:22,390 it’s so good to see you. 220 00:22:22,800 --> 00:22:24,630 You can’t die. 221 00:22:24,960 --> 00:22:26,230 Hang in there. 222 00:22:28,750 --> 00:22:31,030 I’m the Lord of Luofeng Pavilion. 223 00:22:32,270 --> 00:22:34,320 I won’t die. 224 00:22:34,680 --> 00:22:37,390 Don’t leave me here alone. 225 00:22:39,480 --> 00:22:40,910 Don’t cry. 226 00:22:42,440 --> 00:22:44,600 I remember you said 227 00:22:48,270 --> 00:22:51,030 I look good when I smile. 228 00:23:05,800 --> 00:23:07,390 Xue Qianxun! 229 00:23:11,720 --> 00:23:15,720 Deep love will be broken. Fate can’t be decided by himself. 230 00:23:15,960 --> 00:23:20,080 The Star against the Heaven will be lonely with a cursed kiss. 231 00:23:24,600 --> 00:23:27,390 But if you’re willing to die for each other, 232 00:23:27,680 --> 00:23:29,110 this curse 233 00:23:29,440 --> 00:23:31,270 can be reversed. 234 00:23:32,230 --> 00:23:33,840 A bloody kiss can reverse the curse. 235 00:23:34,270 --> 00:23:35,800 The Lonely Star can be against the Heaven. 236 00:23:36,440 --> 00:23:37,910 Your fate is in your own hand. 237 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 The deep love is a sure thing. 238 00:24:03,720 --> 00:24:04,870 Qing. 239 00:25:20,390 --> 00:25:22,480 I first met you a hundred years ago. 240 00:25:23,910 --> 00:25:25,360 The bride was not you 241 00:25:26,320 --> 00:25:27,630 when I was the groom, 242 00:25:28,560 --> 00:25:30,150 and the groom was not me 243 00:25:30,750 --> 00:25:32,080 when you were the bride. 244 00:25:34,510 --> 00:25:36,990 I had prepared the most beautiful wedding for you, 245 00:25:38,270 --> 00:25:39,510 but now 246 00:25:40,800 --> 00:25:42,560 I can’t wear the red dress for you, 247 00:25:44,200 --> 00:25:46,110 but I can only wear the mourning clothes for you. 248 00:25:48,720 --> 00:25:50,800 What’s the point of living 249 00:25:51,910 --> 00:25:53,390 with only me left? 250 00:25:55,030 --> 00:25:56,800 If I can’t remember you in my next life, 251 00:25:57,910 --> 00:25:59,800 you must remind me early 252 00:26:00,200 --> 00:26:01,440 of our promise. 253 00:26:04,270 --> 00:26:05,150 I will. 254 00:26:05,440 --> 00:26:07,200 I’ll seize you tightly. 255 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 Hope you’ll be well prepared. 256 00:26:16,360 --> 00:26:17,720 I’m now by your side, 257 00:26:19,230 --> 00:26:21,630 reminding you every moment, 258 00:26:24,200 --> 00:26:26,360 but you don’t remember our promise. 259 00:26:39,910 --> 00:26:41,960 Bold Yuchi Longyan! 260 00:26:42,360 --> 00:26:44,510 How dare you absorb the Yin Soul! 261 00:26:44,720 --> 00:26:46,440 The rebellious act against the heaven 262 00:26:46,750 --> 00:26:48,720 will get yourself destroyed! 263 00:26:52,870 --> 00:26:53,800 That is… 264 00:26:55,360 --> 00:26:56,600 Supreme Thunder. 265 00:26:56,870 --> 00:26:58,110 It can crush all things 266 00:26:58,720 --> 00:27:00,320 and all souls. 267 00:27:01,200 --> 00:27:02,600 Nothing can withstand it. 268 00:27:04,110 --> 00:27:05,990 We could have been together. 269 00:27:07,600 --> 00:27:09,440 But the heaven broke us up. 270 00:27:19,320 --> 00:27:21,390 Since the heaven broke us up, 271 00:27:21,750 --> 00:27:23,910 I will get justice from it! 272 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 The heaven 273 00:27:30,150 --> 00:27:32,030 has deceived my for three lifetimes! 274 00:27:32,480 --> 00:27:34,080 I will make you pay back 275 00:27:34,800 --> 00:27:36,960 what I have lost doubly! 276 00:27:54,510 --> 00:27:56,680 All the demons and ghosts! 277 00:27:57,600 --> 00:28:01,840 Gather and work for me! 278 00:28:12,110 --> 00:28:14,840 He is summoning the resentment of the demons and ghosts! 279 00:29:30,030 --> 00:29:32,270 Under the Supreme Thunder, 280 00:29:33,200 --> 00:29:34,840 everything will become ashes. 281 00:29:35,600 --> 00:29:36,990 Their souls 282 00:29:38,110 --> 00:29:39,870 are destroyed. 283 00:29:40,870 --> 00:29:41,910 Actually… 284 00:29:42,270 --> 00:29:44,110 Isn’t Dragon King stupid? 285 00:29:45,390 --> 00:29:47,360 How could he fight against the heaven? 286 00:29:48,440 --> 00:29:49,800 If he pled with the Emperor, 287 00:29:49,990 --> 00:29:52,750 there might be some chance of reviving Liuying. 288 00:29:53,080 --> 00:29:55,480 Immortals have the most magic treasures, right? 289 00:29:56,390 --> 00:29:56,840 But… 290 00:29:56,840 --> 00:29:57,870 I know. 291 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 Don’t comfort me. 292 00:30:01,480 --> 00:30:03,960 It’s not his style to 293 00:30:04,230 --> 00:30:05,870 talk nicely and beg someone humbly. 294 00:30:09,630 --> 00:30:11,110 But, I think, 295 00:30:12,480 --> 00:30:13,750 that’s all? 296 00:30:14,270 --> 00:30:15,720 He had waited for hundreds of years. 297 00:30:16,230 --> 00:30:18,030 But, this is how it ends? 298 00:30:19,840 --> 00:30:20,480 It’s not like that… 299 00:30:20,600 --> 00:30:21,360 No. 300 00:30:22,510 --> 00:30:23,510 Don’t tell me that 301 00:30:23,630 --> 00:30:25,720 they once had each other at least. 302 00:30:29,200 --> 00:30:32,270 They should be together for at least one lifetime. 303 00:30:33,030 --> 00:30:34,230 I agree. 304 00:30:36,030 --> 00:30:36,870 So, 305 00:30:40,390 --> 00:30:41,320 look. 306 00:30:43,630 --> 00:30:45,200 What’s this? 307 00:30:45,680 --> 00:30:46,480 I just used the Immortal-trapping Net 308 00:30:46,600 --> 00:30:47,990 to take in their souls. 309 00:30:50,960 --> 00:30:53,030 Why didn’t you tell me earlier? 310 00:30:54,390 --> 00:30:55,440 Tell you earlier? 311 00:30:55,750 --> 00:30:57,030 You didn’t allow me to. 312 00:31:00,630 --> 00:31:03,320 Great! They can finally 313 00:31:04,440 --> 00:31:05,870 be together! 314 00:31:13,750 --> 00:31:16,270 And I don’t need to fix the Sky Net. 315 00:31:16,630 --> 00:31:19,440 I’ll leave the job to the two of them. 316 00:31:19,440 --> 00:31:19,780 Yes. 317 00:31:21,924 --> 00:31:51,924 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 318 00:32:08,780 --> 00:32:12,020 End 319 00:32:36,040 --> 00:32:40,860 ♪When dream is over I want more♪ 320 00:32:41,660 --> 00:32:46,810 ♪Memories make me miss you♪ 321 00:32:47,210 --> 00:32:52,250 ♪I want to spend my life with you♪ 322 00:32:52,740 --> 00:32:56,960 ♪There’s regret when we part♪ 323 00:32:58,290 --> 00:33:03,440 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 324 00:33:04,000 --> 00:33:09,180 ♪I’m waiting to meet you again♪ 325 00:33:09,560 --> 00:33:15,500 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 326 00:33:15,500 --> 00:33:22,020 ♪It lingers around♪ 327 00:33:24,130 --> 00:33:28,400 ♪If I no longer miss you♪ 328 00:33:29,620 --> 00:33:34,890 ♪How can I repay the previous life♪ 21435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.