All language subtitles for [eng] Miss the Dragon ep 35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,920 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 3 00:00:34,920 --> 00:00:39,180 ♪Only to find you♪ 4 00:00:39,810 --> 00:00:41,520 ♪As if all feelings were for you♪ 5 00:00:41,520 --> 00:00:46,200 ♪Regretful or rueful♪ 6 00:00:47,240 --> 00:00:50,830 ♪Fate is like evanescent shadow♪ 7 00:00:50,930 --> 00:00:54,030 ♪Wandering in the sentimental world♪ 8 00:00:54,470 --> 00:01:01,220 ♪Predestined fate starts where my heart goes♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,930 ♪In the reincarnation of lives♪ 10 00:01:03,930 --> 00:01:08,770 ♪I meet you in every dream♪ 11 00:01:08,870 --> 00:01:11,230 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 12 00:01:11,230 --> 00:01:15,720 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 13 00:01:16,320 --> 00:01:18,630 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 14 00:01:18,630 --> 00:01:23,380 ♪I keep my love for you♪ 15 00:01:23,600 --> 00:01:31,420 ♪I’ll never leave you in my next life♪ 16 00:01:31,420 --> 00:01:36,980 Miss The Dragon 17 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 35 18 00:03:03,830 --> 00:03:05,350 Why did I dream of a dragon? 19 00:03:06,190 --> 00:03:09,040 Why did Yuchi get hurt in my dream? 20 00:03:10,520 --> 00:03:12,270 Why am I so worried? 21 00:03:24,550 --> 00:03:26,800 You cast Seven Deadly Spell on him? 22 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Where is he? 23 00:03:33,070 --> 00:03:34,240 He is gone. 24 00:03:36,680 --> 00:03:38,040 It’s alright if he is dead. 25 00:03:44,550 --> 00:03:45,680 Now, 26 00:03:48,800 --> 00:03:50,910 no one can stop me 27 00:03:51,520 --> 00:03:53,430 from taking the Yin Soul. 28 00:04:23,960 --> 00:04:25,590 If it was not your birthday today, 29 00:04:26,030 --> 00:04:27,630 Master wouldn’t let you go. 30 00:04:28,400 --> 00:04:30,470 You should have still been at Introspection Wall 31 00:04:30,750 --> 00:04:32,560 and not be able to get so many gifts! 32 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Qingyan? Qingyan? 33 00:04:39,470 --> 00:04:41,030 Did you hear me? 34 00:04:42,440 --> 00:04:43,070 You… 35 00:04:43,350 --> 00:04:44,400 What’s on your mind? 36 00:04:44,590 --> 00:04:45,680 You’re over happy now. 37 00:04:46,070 --> 00:04:48,070 You’ve been eating this peach cake for an hour. 38 00:04:48,590 --> 00:04:50,720 You made it so delicious. 39 00:04:51,120 --> 00:04:52,560 So smooth-tongued. 40 00:04:54,470 --> 00:04:55,350 Qingyan, 41 00:04:56,280 --> 00:04:57,520 after your birthday today, 42 00:04:57,630 --> 00:04:58,750 you will be an adult. 43 00:05:01,400 --> 00:05:03,240 You’re the most valued apprentice of Master 44 00:05:03,520 --> 00:05:04,720 and you are gifted and smart. 45 00:05:05,030 --> 00:05:05,840 You’ll be the 46 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 best candidate for the head of our sect. 47 00:05:08,400 --> 00:05:09,840 You must work hard. 48 00:05:14,520 --> 00:05:15,720 Why hasn’t Yuchi 49 00:05:16,280 --> 00:05:17,870 come to see me? 50 00:05:19,910 --> 00:05:22,560 When it’s my 18th birthday, 51 00:05:22,720 --> 00:05:24,350 can you come to tell me 52 00:05:24,350 --> 00:05:27,560 the stories of the past long ago? 53 00:05:29,750 --> 00:05:30,680 Sure. 54 00:05:35,840 --> 00:05:38,870 Is Yuchi in some trouble? 55 00:05:40,870 --> 00:05:41,720 Qingyan! 56 00:05:42,000 --> 00:05:43,470 Where are you going at this hour? 57 00:05:51,440 --> 00:05:52,590 Yuchi! 58 00:06:00,680 --> 00:06:01,870 Yuchi! 59 00:06:40,280 --> 00:06:41,520 Anyone here? 60 00:06:57,070 --> 00:06:58,240 Hello? 61 00:07:05,440 --> 00:07:06,680 Anybody here? 62 00:07:15,310 --> 00:07:16,520 Don’t come in! 63 00:07:21,030 --> 00:07:22,310 Yuchi! 64 00:07:25,750 --> 00:07:27,590 I told you not to come close! 65 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Yuchi, 66 00:07:45,680 --> 00:07:46,800 is it you? 67 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 Yuchi, you got hurt? 68 00:07:59,400 --> 00:08:00,520 Mortal, 69 00:08:00,910 --> 00:08:02,840 why are you here 70 00:08:03,120 --> 00:08:04,590 in my place? 71 00:08:04,840 --> 00:08:06,000 Yuchi, 72 00:08:06,590 --> 00:08:08,070 what are you talking about? 73 00:08:08,400 --> 00:08:09,470 Look carefully. 74 00:08:09,680 --> 00:08:11,190 I’m Qingyan! 75 00:08:14,310 --> 00:08:15,470 Qingyan? 76 00:08:24,400 --> 00:08:25,750 I miss you so much. 77 00:08:26,720 --> 00:08:27,910 Yuchi. 78 00:08:33,590 --> 00:08:34,830 You have mistaken me for someone else. 79 00:08:35,880 --> 00:08:37,240 I will never mistake you. 80 00:08:37,470 --> 00:08:38,910 You are Yuchi. 81 00:08:41,150 --> 00:08:42,680 Why don’t you recognize me 82 00:08:43,510 --> 00:08:45,080 after just a few days? 83 00:08:45,910 --> 00:08:47,030 Is it because 84 00:08:47,510 --> 00:08:48,910 you got hurt? 85 00:09:00,800 --> 00:09:02,470 Your body is so hot. 86 00:09:02,910 --> 00:09:04,320 Let me get you some water. 87 00:09:04,560 --> 00:09:05,390 Don’t bother. 88 00:09:06,240 --> 00:09:07,320 You should leave now. 89 00:09:08,080 --> 00:09:09,440 I need to heal your wounds! 90 00:09:10,320 --> 00:09:11,390 Yuchi, 91 00:09:11,710 --> 00:09:13,680 why are you pretending you don’t know me? 92 00:09:20,710 --> 00:09:21,830 You are a human. 93 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 I’m a demon. 94 00:09:33,080 --> 00:09:34,390 We are different. 95 00:09:38,240 --> 00:09:39,270 You should go now. 96 00:09:40,910 --> 00:09:42,830 You really don’t know me anymore? 97 00:09:43,440 --> 00:09:44,950 I never keep those 98 00:09:46,560 --> 00:09:48,510 unimportant things in my mind. 99 00:09:49,080 --> 00:09:50,240 It’s getting dark. 100 00:09:51,800 --> 00:09:52,880 You should go now. 101 00:09:54,560 --> 00:09:55,270 Unimportant things? 102 00:09:55,270 --> 00:09:56,680 Go now! 103 00:10:08,470 --> 00:10:09,830 It’s raining outside. 104 00:10:10,470 --> 00:10:12,510 Can I wait for a moment? 105 00:10:13,270 --> 00:10:14,390 It has already stopped. 106 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 But it’s still thundering. 107 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 It’s just thunder. 108 00:10:26,120 --> 00:10:26,910 Then… 109 00:10:28,470 --> 00:10:29,640 I’m going. 110 00:10:45,270 --> 00:10:46,800 My mind had been settled as still water 111 00:10:47,510 --> 00:10:49,240 through the previous thousand years. 112 00:10:50,150 --> 00:10:52,080 The only thing that made my heart ripple 113 00:10:52,830 --> 00:10:54,080 was meeting you. 114 00:10:54,470 --> 00:10:55,830 You’re the shimmer in the dark night, 115 00:10:56,120 --> 00:10:57,910 letting me see a glimmer of light. 116 00:11:03,910 --> 00:11:04,830 Wait. 117 00:11:09,320 --> 00:11:10,440 It’s dark outside. 118 00:11:13,240 --> 00:11:14,560 Let me walk you back. 119 00:11:16,470 --> 00:11:17,830 But, your wound… 120 00:11:19,080 --> 00:11:20,680 It’s just Seven Deadly Spell. 121 00:11:23,240 --> 00:11:24,680 I once said to myself that 122 00:11:26,150 --> 00:11:28,510 I would never let anyone else take care of you. 123 00:11:30,200 --> 00:11:31,440 But this time 124 00:11:32,950 --> 00:11:34,150 I have to break my promise. 125 00:11:36,390 --> 00:11:38,390 I dare not to recognize you not because I don’t want to, 126 00:11:39,000 --> 00:11:40,880 but I don’t want you to suffer 127 00:11:41,640 --> 00:11:43,150 the pain of loss like me. 128 00:11:50,320 --> 00:11:51,240 I can only 129 00:11:52,440 --> 00:11:53,680 walk you here. 130 00:11:55,440 --> 00:11:56,680 Yuchi. 131 00:11:58,000 --> 00:11:59,560 It’s too dark here. 132 00:12:01,000 --> 00:12:02,640 I’m afraid. 133 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 Can you stay with me a little longer? 134 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 A man and a woman 135 00:12:10,320 --> 00:12:11,760 walk together alone in the dart night. 136 00:12:14,120 --> 00:12:15,560 It’s not proper. 137 00:12:16,830 --> 00:12:18,080 Yuchi, 138 00:12:19,390 --> 00:12:21,350 you haven’t told me 139 00:12:21,830 --> 00:12:23,560 the stories of the past, 140 00:12:26,150 --> 00:12:27,120 but 141 00:12:27,800 --> 00:12:29,080 I always feel that 142 00:12:29,830 --> 00:12:31,640 we have known each other for a long time. 143 00:12:34,640 --> 00:12:37,310 ♪When dream is over I want more♪ 144 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 You’re overthinking. 145 00:12:40,150 --> 00:12:42,330 ♪Memories make me miss you♪ 146 00:12:42,350 --> 00:12:44,350 I’m just a passerby in your life. 147 00:12:45,760 --> 00:12:49,020 ♪I want to spend my life with you♪ 148 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 Passerby? 149 00:12:51,350 --> 00:12:55,240 ♪There’s regret when we part♪ 150 00:12:55,270 --> 00:12:56,560 If you’re afraid of the dark, 151 00:12:56,830 --> 00:13:01,830 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 152 00:13:03,000 --> 00:13:05,200 I can help you light up this dark valley. 153 00:13:08,080 --> 00:13:13,760 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 154 00:13:14,030 --> 00:13:19,050 ♪It lingers around♪ 155 00:13:19,080 --> 00:13:20,510 But, from now on, 156 00:13:22,350 --> 00:13:24,800 you have to learn to walk bravely on your own. 157 00:13:27,150 --> 00:13:28,390 Yuchi, 158 00:13:29,350 --> 00:13:30,590 I feel upset 159 00:13:31,200 --> 00:13:32,510 to hear you say that. 160 00:13:33,800 --> 00:13:38,130 ♪I keep waiting over a thousand years♪ 161 00:13:38,150 --> 00:13:40,350 Parting is a problem that needs to be faced eventually. 162 00:13:40,360 --> 00:13:43,790 ♪To complete our destiny♪ 163 00:13:43,830 --> 00:13:44,880 Take it lightly 164 00:13:46,240 --> 00:13:47,680 and you won’t feel so sad. 165 00:13:52,680 --> 00:13:53,950 You don’t need me anymore. 166 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 Just go now. 167 00:14:06,510 --> 00:14:11,510 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 168 00:14:12,200 --> 00:14:17,510 ♪I’m waiting to meet you again♪ 169 00:14:17,830 --> 00:14:23,560 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 170 00:14:23,760 --> 00:14:29,320 ♪It lingers around♪ 171 00:14:29,510 --> 00:14:34,800 ♪If I no longer miss you♪ 172 00:14:35,120 --> 00:14:40,440 ♪How can I repay the previous life♪ 173 00:14:40,640 --> 00:14:42,050 ♪I keep waiting over a thousand years♪ 174 00:14:42,080 --> 00:14:43,760 I’ve thought of so many things to say to you 175 00:14:45,000 --> 00:14:46,880 during such a long reincarnation. 176 00:14:49,240 --> 00:14:51,560 I want to tell you how much I miss you and suffer. 177 00:14:52,710 --> 00:14:54,000 I want to tell you 178 00:14:55,030 --> 00:14:56,080 my love 179 00:14:57,150 --> 00:15:00,270 has never elapsed with the time. 180 00:15:01,270 --> 00:15:02,320 But, until the moment that you’re 181 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 leaving in front of me, 182 00:15:04,560 --> 00:15:05,950 I suddenly don’t know 183 00:15:06,640 --> 00:15:07,880 what to say. 184 00:15:07,900 --> 00:15:10,680 ♪For the exchange of my wish♪ 185 00:15:10,710 --> 00:15:12,760 Maybe looking at you quietly like this 186 00:15:14,150 --> 00:15:15,830 is already my greatest satisfaction. 187 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Yuchi, 188 00:15:22,150 --> 00:15:24,030 Master taught me Mind-clearing Song. 189 00:15:24,680 --> 00:15:27,030 It’s very effective in treating internal injuries. 190 00:15:27,950 --> 00:15:29,760 Let me play it for you. 191 00:15:33,470 --> 00:15:36,320 Please, just let me do it. 192 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 The Seven Deadly Spell has hurt me deeply. 193 00:15:55,350 --> 00:15:56,760 I can’t hold on much longer. 194 00:15:58,760 --> 00:15:59,640 Maybe… 195 00:16:01,200 --> 00:16:03,030 I can’t protect you anymore. 196 00:16:08,760 --> 00:16:10,800 Although it’s a torture to wait and protect you for hundreds of years, 197 00:16:12,270 --> 00:16:13,510 I’m glad to do it. 198 00:16:15,200 --> 00:16:16,590 You gave me the Dragon Pendant. 199 00:16:17,030 --> 00:16:19,350 I give you a sky full of fireflies. 200 00:16:19,590 --> 00:16:21,120 I have got such a beautiful thing 201 00:16:22,510 --> 00:16:24,440 to look forward to 202 00:16:24,760 --> 00:16:26,390 in such a long time. 203 00:16:27,390 --> 00:16:29,390 I have seen your youth, 204 00:16:29,910 --> 00:16:31,470 your wedding, 205 00:16:34,270 --> 00:16:36,150 your happiness 206 00:16:37,080 --> 00:16:38,320 and sadness. 207 00:16:39,470 --> 00:16:41,800 I was insisting on accompanying you to go the long way, 208 00:16:42,800 --> 00:16:44,510 to watch many fireworks, 209 00:16:46,150 --> 00:16:47,270 but now 210 00:16:48,760 --> 00:16:50,080 we can only stop here. 211 00:16:52,950 --> 00:16:55,240 There are so many things you can’t deny in this world. 212 00:16:56,950 --> 00:16:58,000 Even though I enjoy the last time 213 00:16:58,000 --> 00:16:59,950 with you so much, 214 00:17:02,640 --> 00:17:03,710 I can only 215 00:17:04,480 --> 00:17:06,080 keep you in my heart now. 216 00:17:21,150 --> 00:17:23,840 Where else could she be if not in the Kunlun Sect? 217 00:17:24,230 --> 00:17:25,320 With Dragon King. 218 00:17:25,510 --> 00:17:26,600 Where is Dragon King? 219 00:17:26,840 --> 00:17:28,200 With Qingyan. 220 00:17:34,320 --> 00:17:35,200 How dare you! 221 00:17:45,424 --> 00:17:55,424 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 222 00:18:21,150 --> 00:18:23,910 About the weird things Yuchi said… 223 00:18:24,680 --> 00:18:26,110 Seven Deadly Spell… 224 00:18:26,870 --> 00:18:28,440 It can’t be a normal wound. 225 00:18:28,840 --> 00:18:31,320 I remember reading about it in a book. 226 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 The Seven Deadly Spell is based 227 00:18:49,480 --> 00:18:51,480 on the sorrow, bitterness, loneliness, separation, resentment, 228 00:18:51,600 --> 00:18:52,680 hatred and anger, and unstoppable 229 00:18:53,320 --> 00:18:55,910 Seven Deadly Spell with the seven blades of Yin Wind. 230 00:18:56,600 --> 00:18:59,680 The one injured by it will have all the organs damaged, 231 00:19:00,150 --> 00:19:01,870 the seven apertures blocked 232 00:19:02,680 --> 00:19:04,360 and be slowly suffocated and dead. 233 00:19:04,800 --> 00:19:07,800 So, Yuchi will die?! 234 00:19:08,500 --> 00:19:10,180 Mind-clearing Spell 235 00:19:38,630 --> 00:19:39,800 Yuchi. 236 00:19:50,870 --> 00:19:52,560 I must be dizzy now. 237 00:19:53,030 --> 00:19:54,480 It looks like 238 00:19:55,030 --> 00:19:57,440 you’re standing in front of me and smiling at me again. 239 00:19:58,390 --> 00:19:59,720 You didn’t see it wrong. 240 00:20:00,200 --> 00:20:01,390 I’m back. 241 00:20:03,960 --> 00:20:05,440 Didn’t I tell you to leave 242 00:20:06,600 --> 00:20:07,720 and not come back? 243 00:20:08,200 --> 00:20:09,480 I won’t leave. 244 00:20:10,720 --> 00:20:11,910 You told me 245 00:20:12,360 --> 00:20:14,720 parting needed to be faced with. 246 00:20:15,800 --> 00:20:17,110 But, I want to ask you, 247 00:20:17,600 --> 00:20:19,680 if you don’t have much time left, 248 00:20:20,510 --> 00:20:22,150 what do you want to do? 249 00:20:22,960 --> 00:20:24,390 If it were me, 250 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 I’d want to stay with my beloved one. 251 00:20:32,270 --> 00:20:34,110 Why bother letting your beloved one 252 00:20:34,840 --> 00:20:37,390 suffer the pain of parting? 253 00:20:38,150 --> 00:20:40,990 Parting is painful. 254 00:20:42,360 --> 00:20:44,110 But if you can’t even share the pain 255 00:20:44,510 --> 00:20:46,800 with your beloved one, 256 00:20:47,150 --> 00:20:49,600 isn’t it another kind of pain? 257 00:20:50,960 --> 00:20:53,600 I’m afraid the time left is too short 258 00:20:54,390 --> 00:20:55,990 to say anything before 259 00:20:57,230 --> 00:20:58,510 we say goodbye. 260 00:20:58,910 --> 00:21:00,510 Even if only for a moment. 261 00:21:01,030 --> 00:21:02,110 But this moment 262 00:21:02,320 --> 00:21:03,960 is precious to me. 263 00:21:04,150 --> 00:21:05,440 I think it’s worth it. 264 00:21:09,110 --> 00:21:10,080 Sometimes, 265 00:21:11,110 --> 00:21:14,440 a lifetime feels like a moment. 266 00:21:15,910 --> 00:21:17,200 But sometimes, 267 00:21:18,150 --> 00:21:21,480 a moment is eternal. 268 00:21:21,560 --> 00:21:23,210 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 269 00:21:23,230 --> 00:21:24,600 Sometimes, a lifetime 270 00:21:25,510 --> 00:21:26,680 feels like a moment. 271 00:21:29,480 --> 00:21:30,450 But sometimes, a moment 272 00:21:30,480 --> 00:21:33,170 ♪Bright or dim♪ 273 00:21:33,200 --> 00:21:34,440 is eternal. 274 00:21:36,270 --> 00:21:39,800 ♪Fate is like a rain of flowers♪ 275 00:21:40,030 --> 00:21:41,570 ♪Withering in the sentimental world♪ 276 00:21:41,600 --> 00:21:43,110 I’ll keep this precious moment 277 00:21:44,440 --> 00:21:46,030 eternally in my heart. 278 00:21:46,960 --> 00:21:48,840 No matter how short our time 279 00:21:49,200 --> 00:21:50,440 together will be, 280 00:21:51,200 --> 00:21:52,960 I want to be by your side. 281 00:21:53,560 --> 00:21:55,200 I’m not afraid of the pain of parting. 282 00:21:57,230 --> 00:21:58,360 I’m only afraid that 283 00:21:59,030 --> 00:22:00,720 I can’t be with your 284 00:22:01,080 --> 00:22:02,680 in the last time you have left. 285 00:22:05,840 --> 00:22:09,270 ♪Fate is like evanescent shadow♪ 286 00:22:09,560 --> 00:22:12,800 ♪Wandering in the sentimental world♪ 287 00:22:13,110 --> 00:22:19,750 ♪Predestined fate starts where my heart goes♪ 288 00:22:20,110 --> 00:22:22,320 ♪In the reincarnation of lives♪ 289 00:22:22,480 --> 00:22:27,270 ♪I meet you in every dream♪ 290 00:22:27,510 --> 00:22:29,680 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 291 00:22:29,870 --> 00:22:34,440 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 292 00:22:34,870 --> 00:22:36,510 I want to be with you. 293 00:22:37,960 --> 00:22:39,750 Just let me stay by your side. 294 00:22:39,790 --> 00:22:42,030 ♪I keep my love for you♪ 295 00:22:42,270 --> 00:22:49,480 ♪I’ll never leave you in my next life♪ 296 00:22:49,630 --> 00:22:52,150 ♪In the reincarnation of lives♪ 297 00:22:52,480 --> 00:22:56,870 ♪I meet you in every dream♪ 298 00:22:57,110 --> 00:22:59,270 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 299 00:22:59,480 --> 00:23:03,990 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 300 00:23:04,480 --> 00:23:06,990 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 301 00:23:07,270 --> 00:23:10,120 ♪I keep my love for you♪ 302 00:23:10,150 --> 00:23:11,390 Thank you. 303 00:23:11,910 --> 00:23:18,990 ♪I wanna stay with you in this life♪ 304 00:23:19,230 --> 00:23:31,080 ♪I wanna stay with you in this life♪ 305 00:24:03,990 --> 00:24:05,440 I don’t know why. 306 00:24:06,270 --> 00:24:08,030 I feel so familiar with this place. 307 00:24:08,910 --> 00:24:11,870 It’s like I’ve been here before. 308 00:24:22,840 --> 00:24:24,030 What’s on your mind? 309 00:24:25,720 --> 00:24:27,110 I don’t have much wealth. 310 00:24:28,150 --> 00:24:29,680 I only have this Dragon Pool 311 00:24:29,990 --> 00:24:31,270 and my thousand-year power. 312 00:24:32,600 --> 00:24:34,030 I hope you don’t mind. 313 00:24:35,800 --> 00:24:37,320 I don’t care about that. 314 00:24:37,990 --> 00:24:39,320 I only care about you. 315 00:24:40,560 --> 00:24:42,390 Now you have known that I’m a demon. 316 00:24:45,560 --> 00:24:48,910 I saw your Dragon Horn that day. 317 00:24:50,360 --> 00:24:51,840 Then, will you be responsible for me? 318 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 Responsible? 319 00:24:54,080 --> 00:24:55,110 Don’t you know that? 320 00:24:55,680 --> 00:24:56,870 The play says that 321 00:24:57,230 --> 00:24:58,990 if a man looks at a woman’s body, 322 00:24:59,720 --> 00:25:01,270 the woman loses her chastity. 323 00:25:02,030 --> 00:25:03,440 Then the man has to be responsible for the woman 324 00:25:03,800 --> 00:25:04,960 and will definitely marry her. 325 00:25:05,630 --> 00:25:07,390 Now you have seen my horn. 326 00:25:08,320 --> 00:25:09,600 I’ve lost my chastity. 327 00:25:11,360 --> 00:25:14,270 I just saw your horn. 328 00:25:14,680 --> 00:25:16,440 It’s not so bad like you lost your chastity. 329 00:25:16,720 --> 00:25:18,150 About my chastity, 330 00:25:18,750 --> 00:25:20,150 if you want it, 331 00:25:20,720 --> 00:25:21,910 I’m happy to give it to you. 332 00:25:25,080 --> 00:25:27,230 I don’t really want it. 333 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 I have so many things I want to do, 334 00:25:45,150 --> 00:25:47,230 but I don’t know which one to do first. 335 00:25:49,510 --> 00:25:52,840 Then, do the one you want me to do the most. 336 00:26:05,270 --> 00:26:07,600 Where are we going now? 337 00:26:08,600 --> 00:26:10,600 To see the beautiful place in your dream. 338 00:26:11,560 --> 00:26:12,320 Don’t be afraid. 339 00:26:12,600 --> 00:26:13,480 I’m here with you. 340 00:26:21,180 --> 00:26:24,220 Luofeng Pavilion 341 00:26:41,870 --> 00:26:42,960 Finally! You’re awake. 342 00:26:47,600 --> 00:26:48,720 Where is Xue Qianxun? 343 00:26:48,990 --> 00:26:50,230 Lord left with Immortal of Fate. 344 00:26:50,440 --> 00:26:51,680 Where did they go? 345 00:26:51,990 --> 00:26:52,870 I didn’t ask. 346 00:26:53,080 --> 00:26:54,480 But, Lord looked weird. 347 00:26:54,840 --> 00:26:55,990 I thought something was wrong. 348 00:26:56,720 --> 00:26:58,200 Can you find him? 349 00:27:09,630 --> 00:27:12,960 Xue Qianxun! Xue Qianxun! Xue Qianxun! 350 00:27:14,960 --> 00:27:17,390 Even the Three-call Spell can’t work. 351 00:27:20,510 --> 00:27:22,360 He must be in a trouble. 352 00:27:32,840 --> 00:27:34,030 My feather! 353 00:28:06,030 --> 00:28:06,910 What are you doing? 354 00:28:07,150 --> 00:28:08,800 I’m activating my inner core 355 00:28:09,110 --> 00:28:11,030 to take my feather back to my body. 356 00:28:11,510 --> 00:28:13,720 Then I can have the strength to go find Xue Qianxun. 357 00:28:13,990 --> 00:28:15,270 But, you can only get a temporary 358 00:28:15,270 --> 00:28:16,480 effect by absorbing the power so fast, 359 00:28:16,720 --> 00:28:18,360 and it will affect your longevity! 360 00:28:18,840 --> 00:28:20,680 Xue Qianxun didn’t answer my Three-call Spell. 361 00:28:21,480 --> 00:28:22,910 He must be in a trouble! 362 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 Do me a favor, please! 363 00:28:57,510 --> 00:28:58,750 It’s so beautiful! 364 00:29:01,630 --> 00:29:02,840 How I wish 365 00:29:04,030 --> 00:29:05,560 time can stop at 366 00:29:07,390 --> 00:29:08,510 this moment. 367 00:29:10,600 --> 00:29:11,910 Although this moment is beautiful, 368 00:29:18,030 --> 00:29:18,990 I wish 369 00:29:20,870 --> 00:29:22,360 you can have more beautiful moments. 370 00:29:25,390 --> 00:29:26,720 I have had. 371 00:29:34,600 --> 00:29:37,440 This feeling is so familiar, 372 00:29:38,840 --> 00:29:40,200 as if I’ve dreamed 373 00:29:40,990 --> 00:29:42,390 of it before. 374 00:29:44,600 --> 00:29:45,720 It’s not a dream. 375 00:29:46,800 --> 00:29:48,840 In fact, I’ve been with you for a long time. 376 00:29:51,030 --> 00:29:52,110 We did 377 00:29:53,230 --> 00:29:54,630 fall in love with each other here. 378 00:29:56,840 --> 00:29:58,270 But back then, we could only 379 00:29:58,960 --> 00:30:00,320 be each other’s passerby. 380 00:30:03,600 --> 00:30:04,630 And now, 381 00:30:05,750 --> 00:30:07,630 we can finally have each other. 382 00:30:14,560 --> 00:30:15,840 How come I don’t know any 383 00:30:16,030 --> 00:30:17,360 of what you’re talking about? 384 00:30:18,960 --> 00:30:19,990 There are things 385 00:30:20,510 --> 00:30:22,150 that just need to be known by me alone. 386 00:30:22,870 --> 00:30:24,230 I don’t like this. 387 00:30:25,680 --> 00:30:27,680 I hope I can bear all the things 388 00:30:28,560 --> 00:30:30,320 together with you in the future. 389 00:30:32,480 --> 00:30:33,560 I promise. 390 00:30:35,440 --> 00:30:36,480 How did you 391 00:30:36,910 --> 00:30:38,680 fall in love with me at the beginning? 392 00:30:41,910 --> 00:30:44,320 Because you are my destiny. 393 00:31:10,230 --> 00:31:11,870 I want to be with you forever. 394 00:31:12,560 --> 00:31:14,750 Just like this. 395 00:31:18,360 --> 00:31:19,230 What’s wrong? 396 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 I don’t know. 397 00:31:22,030 --> 00:31:23,480 Feels like some kind of power 398 00:31:23,720 --> 00:31:25,270 is tearing me. 399 00:31:30,720 --> 00:31:32,630 Someone is putting his hand to your soul. 400 00:31:37,840 --> 00:31:38,680 Show up. 401 00:31:48,600 --> 00:31:49,870 Surprise! 402 00:31:50,600 --> 00:31:52,230 Just because of the Yin Soul, 403 00:31:53,030 --> 00:31:55,320 when I asked you for the Book of Fate of Liuying, 404 00:31:55,600 --> 00:31:56,870 you said you didn’t have it. 405 00:31:57,320 --> 00:31:58,480 You’ve been coveting it 406 00:31:58,720 --> 00:32:00,270 since then, right? 407 00:32:01,270 --> 00:32:02,390 I just didn’t want you to have 408 00:32:02,510 --> 00:32:04,230 too many entanglements 409 00:32:05,030 --> 00:32:06,510 with that mortal girl at that time. 410 00:32:06,990 --> 00:32:08,840 You used me to help her become a princess, 411 00:32:09,630 --> 00:32:12,360 nourishing her soul with the noble power of the royal family. 412 00:32:13,230 --> 00:32:14,800 Then you let her be born in the general’s family 413 00:32:15,270 --> 00:32:16,480 to strengthen her essence. 414 00:32:17,440 --> 00:32:19,270 And in the end you arranged her to cultivate immortality, 415 00:32:19,720 --> 00:32:21,110 nourishing her soul with the spirit power 416 00:32:21,510 --> 00:32:22,630 of the Kunlun Sect. 417 00:32:23,270 --> 00:32:24,600 The purer her soul is, 418 00:32:26,110 --> 00:32:28,230 the more power you will gain. 419 00:32:31,750 --> 00:32:32,750 That’s right. 420 00:32:33,630 --> 00:32:34,800 With the nourishment of noble power, 421 00:32:35,080 --> 00:32:37,230 the power of strong essence and the protection of spirit power, 422 00:32:37,630 --> 00:32:39,870 the Yin Soul can be mature enough. 423 00:32:40,990 --> 00:32:42,030 If it can be used by the people 424 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 with cultivation like me, 425 00:32:44,480 --> 00:32:46,110 it can become a heaven defying thing. 426 00:32:46,870 --> 00:32:47,800 By then, 427 00:32:48,270 --> 00:32:49,750 I’ll be no longer the Immortal of Fate, 428 00:32:50,230 --> 00:32:51,990 but the master of the whole world! 429 00:32:52,800 --> 00:32:53,840 During all these years, 430 00:32:54,440 --> 00:32:55,990 aren’t you afraid that someone else will take her away? 431 00:32:56,560 --> 00:32:58,230 You’re here with her. 432 00:32:58,560 --> 00:33:00,200 You’re such an infatuated one. 433 00:33:00,750 --> 00:33:02,840 You’re so scheming. 434 00:33:05,870 --> 00:33:07,680 I’m scheming? 435 00:33:08,230 --> 00:33:10,030 How was I treating you 436 00:33:10,600 --> 00:33:12,110 before you met Liuying? 437 00:33:15,080 --> 00:33:16,320 We’ve been friends for years. 438 00:33:16,960 --> 00:33:18,080 Don’t force me. 439 00:33:18,840 --> 00:33:20,510 You’re hurt by Seven Deadly Spell. 440 00:33:20,870 --> 00:33:22,600 What else can you do? 441 00:33:33,680 --> 00:33:34,720 Darn it! 442 00:33:36,110 --> 00:33:37,960 So, he was just trying to cast blindfold spell 443 00:33:38,990 --> 00:33:41,360 by having such a long talk with me. 444 00:33:45,270 --> 00:33:47,990 I’d like to see where else you can hide! 445 00:34:07,150 --> 00:34:09,190 Immortal of Fate wants to take Qingyan’s soul away. 446 00:34:09,990 --> 00:34:10,840 I thought about it. 447 00:34:11,030 --> 00:34:12,360 This is the safest place. 448 00:34:13,430 --> 00:34:15,880 You dragon demon! How dare you talk nonsense! 449 00:34:16,470 --> 00:34:18,430 Immortal of Fate is an immortal! Not a demon! 450 00:34:18,710 --> 00:34:20,510 Why would he want Qingyan’s soul? 451 00:34:23,950 --> 00:34:25,030 I warn you… 452 00:34:32,190 --> 00:34:33,270 Priest Xuanyang, 453 00:34:34,430 --> 00:34:36,230 please help me take good care of her in the future. 454 00:34:38,600 --> 00:34:40,190 Qingyan is my apprentice. 455 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 I will take care of her. 456 00:34:43,080 --> 00:34:45,400 Qingyun, bring me the greatest treasure of our sect. 457 00:34:45,710 --> 00:34:47,230 Gather all the disciples. 458 00:34:48,600 --> 00:34:50,670 I will set up a barrier with everyone’s power. 459 00:34:50,950 --> 00:34:51,950 No immortal or demon 460 00:34:52,270 --> 00:34:54,270 will be allowed to step in. 461 00:34:54,600 --> 00:34:55,360 Yes. 462 00:34:58,030 --> 00:34:59,160 Before that, 463 00:35:00,990 --> 00:35:02,400 I’ll help you hold them back. 464 00:35:03,320 --> 00:35:04,270 You? 465 00:35:08,990 --> 00:35:10,360 You’re hurt badly. 466 00:35:11,270 --> 00:35:12,320 No big deal. 467 00:35:13,990 --> 00:35:16,270 Alright, I’ll lead you out. 468 00:35:17,270 --> 00:35:18,990 Qingfeng, be on guard. 469 00:35:19,230 --> 00:35:19,950 Yes. 470 00:36:29,160 --> 00:36:30,560 Yuchi Longyan, 471 00:36:31,510 --> 00:36:33,430 we’ve been friends for a thousand years. 472 00:36:33,800 --> 00:36:35,120 Once I get the soul, 473 00:36:35,270 --> 00:36:38,400 you can join me to rule the three worlds! 474 00:36:38,750 --> 00:36:40,400 If you dare to hurt Qingyan, 475 00:36:40,670 --> 00:36:43,120 I will make you disappear! 476 00:36:44,344 --> 00:37:11,344 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 477 00:37:12,070 --> 00:37:16,890 ♪When dream is over I want more♪ 478 00:37:17,690 --> 00:37:22,840 ♪Memories make me miss you♪ 479 00:37:23,240 --> 00:37:28,280 ♪I want to spend my life with you♪ 480 00:37:28,770 --> 00:37:32,990 ♪There’s regret when we part♪ 481 00:37:34,320 --> 00:37:39,470 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 482 00:37:40,030 --> 00:37:45,210 ♪I’m waiting to meet you again♪ 483 00:37:45,590 --> 00:37:51,530 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 484 00:37:51,530 --> 00:37:58,050 ♪It lingers around♪ 485 00:38:00,160 --> 00:38:04,430 ♪If I no longer miss you♪ 486 00:38:05,650 --> 00:38:10,920 ♪How can I repay the previous life♪ 487 00:38:11,370 --> 00:38:15,540 ♪I keep waiting over a thousand years♪ 488 00:38:15,950 --> 00:38:24,140 ♪To complete our destiny♪ 489 00:38:44,080 --> 00:38:49,360 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 490 00:38:49,820 --> 00:38:55,370 ♪I’m waiting to meet you again♪ 491 00:38:55,370 --> 00:39:01,350 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 492 00:39:01,350 --> 00:39:07,280 ♪It lingers around♪ 493 00:39:07,280 --> 00:39:12,180 ♪If I no longer miss you♪ 494 00:39:12,680 --> 00:39:18,510 ♪How can I repay the previous life♪ 33187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.