All language subtitles for moana 2016 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,348 --> 00:00:18,283 Already 2 00:00:54,421 --> 00:01:00,360 World all light 3 00:01:00,360 --> 00:01:04,353 Then came. 4 00:01:04,397 --> 00:01:07,457 To the human world, 5 00:01:07,500 --> 00:01:11,300 The most powerful moment. 6 00:01:11,304 --> 00:01:14,501 He can create life. 7 00:01:14,541 --> 00:01:18,341 Create a world entirely. 8 00:01:19,345 --> 00:01:24,373 But then there are people willing to get his heart. 9 00:01:24,417 --> 00:01:30,356 They believe the origin get him, can create strange creatures. 10 00:01:30,356 --> 00:01:35,453 One day, there was the bravest. 11 00:01:35,495 --> 00:01:40,489 Around sea searching hearts. 12 00:01:48,341 --> 00:01:51,401 He is audacious 13 00:01:51,411 --> 00:01:55,211 Also changes. 14 00:01:55,248 --> 00:02:00,481 He is full of strength so that he can change. 15 00:02:02,422 --> 00:02:07,382 His name names, Maui 16 00:02:16,503 --> 00:02:20,496 When the heart taken away, in congkel 17 00:02:20,507 --> 00:02:24,409 There was a terrible crash and dark. 18 00:02:43,263 --> 00:02:48,394 On the road blurred, Maui meet Eka evil demons. 19 00:02:50,336 --> 00:02:55,535 Eka also want him. 20 00:03:04,484 --> 00:03:11,287 Maui fight, then 21 00:03:11,324 --> 00:03:15,317 The strength in particular and heart together. 22 00:03:15,361 --> 00:03:18,421 Go to the great sea. 23 00:03:18,464 --> 00:03:22,332 Actually, 1000 years ago today. 24 00:03:22,335 --> 00:03:27,238 Eka and sea devil found that heart. 25 00:03:27,407 --> 00:03:31,309 lt was hidden in the darkness. 26 00:03:31,311 --> 00:03:35,270 Dare to take hold of our forces. 27 00:03:35,315 --> 00:03:38,478 Again and again the sea pirates, quick slow. 28 00:03:38,484 --> 00:03:44,320 One day we all difficult to escape from his evil grip. 29 00:03:44,357 --> 00:03:48,350 Bottom line fed by them. 30 00:03:52,398 --> 00:03:56,425 Before that anyone found her. 31 00:03:56,469 --> 00:04:00,428 He found Maui 32 00:04:00,473 --> 00:04:04,432 Take it away into the sea, which had returned. 33 00:04:05,378 --> 00:04:08,506 Please everyone / lt is thanks mom. 34 00:04:08,548 --> 00:04:13,281 Talk fairytale / father / Here there may be nothing left. 35 00:04:13,319 --> 00:04:16,379 lt's safe here, no dark creatures 36 00:04:16,389 --> 00:04:21,258 Also, do not freak. 37 00:04:21,261 --> 00:04:25,459 Ah... / Nothing strange creatures. 38 00:04:25,498 --> 00:04:30,401 Whatever nothing, outside / Coming 39 00:04:30,403 --> 00:04:34,499 We are all on a desert island would be nothing. 40 00:04:34,540 --> 00:04:37,509 Legend says absolutely, absolutely no one to take the risk. 41 00:04:37,510 --> 00:04:41,241 Capital 42 00:04:41,247 --> 00:04:44,307 Who let it go from here. 43 00:07:19,272 --> 00:07:22,298 What are you doing Moana you make me surprised / l really want to get there. 44 00:07:22,308 --> 00:07:24,299 l know later 45 00:07:24,343 --> 00:07:27,471 Do not go to the beach there danger. 46 00:07:29,315 --> 00:07:31,374 Moana come. 47 00:07:31,384 --> 00:07:34,410 To get there 48 00:07:34,554 --> 00:07:37,523 You will be quickly slow terrific chairman. 49 00:07:37,523 --> 00:07:41,516 You're also going to create a lot of my dear / Right. 50 00:07:41,527 --> 00:07:45,327 But it knows 51 00:10:14,447 --> 00:10:19,407 Father l saw the ship, there was no intent to rise. 52 00:10:23,422 --> 00:10:27,358 Go to one place. 53 00:10:28,527 --> 00:10:32,395 From you were born, l want to bring you here. 54 00:10:32,531 --> 00:10:37,468 Here the sacred place all heads never came. 55 00:10:37,470 --> 00:10:42,430 One day you will stand here 56 00:10:42,475 --> 00:10:45,501 There is a stone like me. 57 00:10:45,544 --> 00:10:47,409 My dad. 58 00:10:47,413 --> 00:10:51,372 Father, all hereditary create so. 59 00:10:51,417 --> 00:10:56,411 You should know when you put a rock 60 00:10:56,422 --> 00:10:59,516 All the islands will change a little high. 61 00:10:59,525 --> 00:11:02,494 You are the future of our people 62 00:11:02,528 --> 00:11:04,519 They are not anywhere else. 63 00:11:04,530 --> 00:11:08,364 There is in us. 64 00:11:08,401 --> 00:11:12,337 lt's time you work for them. 65 00:11:59,351 --> 00:12:02,320 So many 66 00:12:02,321 --> 00:12:05,256 But every rain would leak / lt's all right. 67 00:12:05,291 --> 00:12:08,226 Not a problem 68 00:12:08,427 --> 00:12:11,487 The wind blew away the object. 69 00:12:11,497 --> 00:12:14,261 The pork is delicious. 70 00:12:16,268 --> 00:12:18,498 Oh l'm sorry l did not say... 71 00:12:18,537 --> 00:12:23,236 What they call me, l gotta go, bye. 72 00:12:23,342 --> 00:12:26,402 Ouch... / You're just as wonderful as this. 73 00:12:26,445 --> 00:12:29,505 Still again / Oh 74 00:12:29,515 --> 00:12:33,281 Almost done. 75 00:12:45,397 --> 00:12:49,356 This is why love eating this chicken stone. 76 00:12:49,401 --> 00:12:53,360 She looks seemed to lose consciousness. 77 00:12:53,405 --> 00:12:58,365 Maybe we bring him into food. 78 00:12:58,377 --> 00:13:02,313 Sometimes we have to look around. 79 00:13:02,515 --> 00:13:06,542 But there certainly can see, but l believe 80 00:13:06,552 --> 00:13:10,386 He would surely not be so stupid invisibility. 81 00:13:15,394 --> 00:13:17,487 lt's new in the quotation. 82 00:13:17,496 --> 00:13:21,330 Morning, you see. 83 00:13:28,507 --> 00:13:31,340 We need to cut this tree 84 00:13:31,343 --> 00:13:34,278 Then put the coconut again. there. 85 00:13:34,313 --> 00:13:36,406 There. 86 00:13:37,316 --> 00:13:40,479 Thank Mooana 87 00:13:44,423 --> 00:13:48,291 You deserve to be president / chairman. 88 00:13:48,327 --> 00:13:50,488 l think you should see this. 89 00:13:50,496 --> 00:13:55,229 The fish is now less and less in tangkapnya. 90 00:13:55,267 --> 00:13:59,499 Then replace a / Did you try, there was still no fish. 91 00:14:00,472 --> 00:14:04,408 Then there try / lt's been tried. 92 00:14:04,410 --> 00:14:08,403 There? / Yes north as well 93 00:14:08,447 --> 00:14:13,248 All of us try but no fish. 94 00:14:23,262 --> 00:14:26,390 l've negotiator we definitely / Wait. 95 00:14:26,398 --> 00:14:29,367 Why can not go out sea fishing. 96 00:14:29,368 --> 00:14:32,428 There's no one out sea fishing / l know. 97 00:14:32,471 --> 00:14:35,372 But the fish / moana. 98 00:14:35,374 --> 00:14:39,242 And so great / We want to respect the rules. 99 00:14:39,278 --> 00:14:43,339 He can eat safety l / Oh well / not like you think. 100 00:14:43,382 --> 00:14:46,283 You want all take the risk? 101 00:14:52,358 --> 00:14:55,452 l think you let your mind out of the island. 102 00:14:57,396 --> 00:15:00,422 Everybody can not get out of this island. 103 00:15:05,437 --> 00:15:08,406 lt is the one you must not upset your father 104 00:15:10,442 --> 00:15:13,411 Problems out the sea / l said yes 105 00:15:13,412 --> 00:15:16,506 Exit sea fishing tell people not to take the risk. 106 00:15:16,515 --> 00:15:19,450 But you're still out of the sea. 107 00:15:20,286 --> 00:15:22,447 Your father upset you / He did not understand me. 108 00:15:22,454 --> 00:15:26,254 Because he is equal to you. 109 00:15:26,258 --> 00:15:28,249 Anxious to you 110 00:15:28,294 --> 00:15:30,319 How to sea. 111 00:15:30,329 --> 00:15:34,322 She had pedaled the ship 112 00:15:35,367 --> 00:15:38,336 ln a sea of danger, the waves. 113 00:15:38,337 --> 00:15:40,362 As the high mountains. 114 00:15:40,372 --> 00:15:43,432 Equal to her best friend out of the sea. 115 00:15:44,343 --> 00:15:48,336 Your father could not save her. 116 00:15:48,347 --> 00:15:52,283 He did not want you follow the steps. 117 00:15:53,285 --> 00:15:57,221 Sometimes we create great things. 118 00:15:57,256 --> 00:16:00,282 Forgot should be what to do. 119 00:16:00,326 --> 00:16:03,386 Forget create how. 120 00:18:46,391 --> 00:18:48,416 Do not worry Pang Pang. 121 00:18:48,460 --> 00:18:51,429 l have no problem. 122 00:18:51,430 --> 00:18:55,389 Exit sea can surely catch more fish. 123 00:18:55,434 --> 00:18:58,403 l believe it can. 124 00:19:05,511 --> 00:19:08,275 Not so early. 125 00:19:16,321 --> 00:19:18,414 Pang Pang. 126 00:20:09,341 --> 00:20:11,502 No matter what happens. 127 00:20:11,543 --> 00:20:15,479 Tell Pang Pang who do / grandmother. 128 00:20:19,451 --> 00:20:22,249 You're not going to tell dad. 129 00:20:22,254 --> 00:20:25,485 l'm her mother did not tell her everything. 130 00:20:28,360 --> 00:20:33,229 He said true dangers of the sea. 131 00:20:34,499 --> 00:20:38,333 l've got to understand. 132 00:20:40,239 --> 00:20:43,402 Both returned to the village 133 00:20:43,442 --> 00:20:48,243 Put a rock you to the top. 134 00:20:50,482 --> 00:20:52,416 You do not advise me why? 135 00:20:52,451 --> 00:20:56,353 You said you wanted to make the things you want to create. 136 00:20:56,355 --> 00:20:58,414 l really wanted to make. 137 00:21:00,492 --> 00:21:07,295 l want to be a fish 138 00:21:07,332 --> 00:21:09,493 l have a tattoo on his shoulder in vain. 139 00:21:09,534 --> 00:21:14,267 You're why today weird / l'm your grandmother ayang indeed strange. 140 00:21:14,306 --> 00:21:17,469 lt's the new me / lf you please speak a word. 141 00:21:17,509 --> 00:21:20,478 Tell me. 142 00:21:20,479 --> 00:21:24,210 You were told what told me. 143 00:21:24,249 --> 00:21:27,218 Want to hear me say to you? 144 00:21:30,489 --> 00:21:34,425 Our story you've heard 145 00:21:34,459 --> 00:21:37,485 But this / This is hell? 146 00:21:37,496 --> 00:21:43,435 The fuck? / Do you think the rate we'll never get out of the sea. 147 00:21:55,347 --> 00:21:58,407 ln what? / lnside there. 148 00:21:58,450 --> 00:22:02,250 Answer that you continue to look for this. 149 00:22:02,287 --> 00:22:05,347 Do you want to make any kind of person. 150 00:22:07,292 --> 00:22:11,490 Get in, tap it. 151 00:22:11,530 --> 00:22:15,261 Can find answers. 152 00:23:22,367 --> 00:23:24,426 What. 153 00:26:00,425 --> 00:26:02,518 Good boy l was. 154 00:26:02,527 --> 00:26:05,325 We have 155 00:26:05,363 --> 00:26:08,389 We're a good boy 156 00:26:08,433 --> 00:26:13,268 We have / And how. 157 00:26:14,339 --> 00:26:19,333 Maoist he took a special signal 158 00:26:19,344 --> 00:26:22,370 Aware si Eka 159 00:26:22,414 --> 00:26:26,248 And swallow all vessels 160 00:26:26,284 --> 00:26:29,447 Chairman command entered the sea. 161 00:26:29,454 --> 00:26:34,414 All derivative forget the sailors. 162 00:26:34,459 --> 00:26:39,294 Then the dark forces did not stop. 163 00:26:39,297 --> 00:26:44,428 They expelled forces control one island and another. 164 00:26:44,469 --> 00:26:48,337 Our seas. 165 00:26:50,241 --> 00:26:54,302 What? / But one day. 166 00:26:54,346 --> 00:27:00,251 There are people back into this field found 167 00:27:00,251 --> 00:27:04,210 He took all of the island, in the grab. 168 00:27:04,255 --> 00:27:07,452 Hearts fei te 169 00:27:07,492 --> 00:27:11,326 The day that l've seen. 170 00:27:11,329 --> 00:27:14,298 But still choose you. 171 00:27:22,374 --> 00:27:25,400 Why dream about it. 172 00:27:30,382 --> 00:27:33,317 No. 173 00:27:33,351 --> 00:27:39,221 The person we believe Maui there, in the mirror. 174 00:27:39,257 --> 00:27:43,284 Discover the child, can find Maui / But. 175 00:27:43,328 --> 00:27:45,523 Why choose me? 176 00:27:45,530 --> 00:27:49,489 l do not even know out of the island. 177 00:27:49,534 --> 00:27:52,435 l know who can teach me. 178 00:28:01,279 --> 00:28:04,248 These dark / food we do not eat enough. 179 00:28:04,282 --> 00:28:07,251 Quiet 180 00:28:07,252 --> 00:28:11,313 l make more students more / We can no respect strength 181 00:28:11,356 --> 00:28:14,416 l realize there are boats in the mountains, very large. 182 00:28:14,459 --> 00:28:18,293 We could borrow him, find Maui then take heart. 183 00:28:18,296 --> 00:28:23,256 We're a good boy, we had to get out of the sea. 184 00:28:25,236 --> 00:28:29,297 You said you'd be protected so we just need to protect them. 185 00:28:29,340 --> 00:28:32,241 Dad you going to do 186 00:28:32,277 --> 00:28:35,474 l should burn it ships / No. 187 00:28:35,480 --> 00:28:38,347 We have to find and restore your Maui specific liver. 188 00:28:38,383 --> 00:28:41,511 Clearly there was no heart just rocks. 189 00:28:41,519 --> 00:28:44,215 No. 190 00:28:55,333 --> 00:28:59,269 Pak your mother him. 191 00:29:08,279 --> 00:29:10,440 Mother. 192 00:29:33,404 --> 00:29:36,430 Go / grandmother. 193 00:29:38,510 --> 00:29:42,276 Quick go / Now l can not. 194 00:29:42,313 --> 00:29:45,510 l can not / You must go for 195 00:29:45,517 --> 00:29:48,350 Sea you select. 196 00:29:48,353 --> 00:29:52,449 The road to there / Grandma / Wait you find Maui 197 00:29:52,490 --> 00:29:55,482 You'll be my ears. 198 00:29:55,493 --> 00:29:59,293 Tell her l have. 199 00:29:59,330 --> 00:30:02,299 Fast Moana 200 00:30:02,300 --> 00:30:06,498 Wear ship, save the whole world. sea. 201 00:30:06,504 --> 00:30:11,237 Restore heart specials. 202 00:30:11,409 --> 00:30:14,503 l leave you / No. 203 00:30:14,512 --> 00:30:17,504 You're in a place where grandma. 204 00:30:17,515 --> 00:30:21,383 Stay there for you. 205 00:30:32,263 --> 00:30:35,289 Quick away. 206 00:32:11,362 --> 00:32:16,425 l quickly climbed aboard Moana 207 00:32:16,434 --> 00:32:22,373 l take you around the sea, l want you to return his heart, l Moana. 208 00:32:23,474 --> 00:32:26,341 l enterprising. 209 00:32:26,344 --> 00:32:28,403 What the hell 210 00:33:02,480 --> 00:33:08,282 Do not be afraid, it's okay, already seen? 211 00:33:08,286 --> 00:33:11,380 We're a great seawater 212 00:33:11,389 --> 00:33:14,358 The sea is great my friend. 213 00:33:15,326 --> 00:33:18,489 Han han. 214 00:33:33,544 --> 00:33:36,274 Do not move. 215 00:33:41,319 --> 00:33:46,222 Already next Maui 216 00:33:51,529 --> 00:33:55,260 l Moana. 217 00:33:55,299 --> 00:33:58,359 Do you love me aboard. 218 00:33:58,403 --> 00:34:01,497 You have a great sea 219 00:34:01,506 --> 00:34:05,374 Restore pesial heart. 220 00:34:05,376 --> 00:34:07,469 Why do l remove the pants. 221 00:34:07,512 --> 00:34:12,472 Moana / Quick climb aboard. 222 00:34:36,340 --> 00:34:42,279 Great Sea you can not give me a minute. 223 00:34:43,381 --> 00:34:48,375 lntensive Care / Help.... 224 00:34:48,419 --> 00:34:52,253 Ah 225 00:34:59,530 --> 00:35:04,331 Please. 226 00:35:47,245 --> 00:35:53,445 What circumstances, l'd say you need help even destroy the ship l. 227 00:35:53,484 --> 00:35:57,318 lt also helps namanaya 228 00:35:57,321 --> 00:36:02,281 Let the devil ate you die. 229 00:36:15,506 --> 00:36:19,306 Maui. 230 00:36:23,347 --> 00:36:26,510 Maui. 231 00:36:28,319 --> 00:36:30,480 Maui at sea demigod. 232 00:36:30,521 --> 00:36:34,389 l moana help you to come aboard / No. 233 00:36:34,425 --> 00:36:37,485 No / You quickly climbed aboard / No. 234 00:36:37,528 --> 00:36:41,362 l Moanan you quickly tell me. 235 00:36:41,365 --> 00:36:44,334 Kill / lmmediately kill 236 00:36:44,368 --> 00:36:49,328 God love me one 237 00:37:01,252 --> 00:37:05,450 Maui, so demigod. 238 00:37:05,489 --> 00:37:10,449 l Maoyi / Should greatness like i / What? 239 00:37:10,494 --> 00:37:14,487 ln the sea so the warrior / l knew from the beginning 240 00:37:14,532 --> 00:37:18,434 Heroes of the rang / l. 241 00:37:18,436 --> 00:37:23,396 l / Wait for everyone including men and you. 242 00:37:23,441 --> 00:37:28,401 All new true you know Maui 243 00:37:28,446 --> 00:37:33,406 What, do not l come / Know better. 244 00:37:33,451 --> 00:37:36,477 Maui there are always amazed at her patience. 245 00:37:36,487 --> 00:37:41,447 Use this way of writing. 246 00:37:45,296 --> 00:37:48,459 This l know wants to see can see. 247 00:37:48,466 --> 00:37:53,199 But you're not a hero to me, and l came here. 248 00:37:53,237 --> 00:37:57,401 Nor need you to sign on the boat for me, l came because you stole hearts 249 00:37:57,441 --> 00:38:01,377 Now l want you to climb aboard with me, together 250 00:38:01,412 --> 00:38:05,348 Restore / Good. 251 00:38:05,349 --> 00:38:08,284 Sounds you do not like me, this is not possible. 252 00:38:08,286 --> 00:38:11,278 Because you on hold here 1000 years. 253 00:38:11,322 --> 00:38:14,257 For the sake of human beings you are looking 254 00:38:14,258 --> 00:38:16,453 for the heart, and then you create strength. 255 00:38:16,527 --> 00:38:21,521 True so l say this thank you / What. 256 00:38:21,532 --> 00:38:25,491 Thank you / Do not be shy / No, l can not. 257 00:38:25,503 --> 00:38:29,269 l want to thank you on why you / lt. 258 00:41:01,358 --> 00:41:03,417 Hey, get me out. 259 00:41:03,427 --> 00:41:07,363 lt's abominable liar. 260 00:41:15,372 --> 00:41:18,364 Ouch 261 00:41:18,375 --> 00:41:23,335 l do not want to fight a small child, Maui did not return to the palace. 262 00:41:23,514 --> 00:41:28,383 Nice was safe. 263 00:41:32,389 --> 00:41:35,358 Snacks. 264 00:41:59,350 --> 00:42:04,287 Goodbye, which sucks. 265 00:42:04,455 --> 00:42:08,357 See me so, she will like. 266 00:42:08,359 --> 00:42:13,319 And l want good either. 267 00:42:13,364 --> 00:42:17,266 lt's you try. 268 00:42:38,389 --> 00:42:41,222 lt's great. 269 00:42:41,258 --> 00:42:45,354 lt's got you, leave. 270 00:42:45,362 --> 00:42:50,322 Hey you're back 271 00:43:04,381 --> 00:43:11,344 You do when they come from? / l Moana. 272 00:43:11,355 --> 00:43:17,260 The ship me, you have to tell me. 273 00:43:17,294 --> 00:43:19,489 lt could go. 274 00:43:21,398 --> 00:43:27,268 He's back again / l Moana. 275 00:43:29,473 --> 00:43:33,409 You Moana yah / Right. 276 00:43:33,410 --> 00:43:36,470 You should return her. 277 00:43:46,457 --> 00:43:48,425 Good. 278 00:43:53,397 --> 00:43:58,266 Cukup./Kau why actually. 279 00:43:58,302 --> 00:44:01,465 You could have this. 280 00:44:01,472 --> 00:44:05,272 l'm not afraid. 281 00:44:07,444 --> 00:44:10,208 You do a lot of meddling if not l 282 00:44:10,247 --> 00:44:12,272 Take you, you're silent, it's not the heart. 283 00:44:12,282 --> 00:44:15,342 lt's just a curse me get him to the sea. 284 00:44:15,386 --> 00:44:19,322 And that, you're a little far. 285 00:44:19,356 --> 00:44:23,258 You said it / Yes you know. 286 00:44:23,260 --> 00:44:27,390 Do you like this l can not help you this. 287 00:44:27,431 --> 00:44:31,390 Hear that no power for life. 288 00:44:31,402 --> 00:44:33,370 He's just a tool die. 289 00:44:33,404 --> 00:44:37,500 lf not please him creepy things coming / Yang is well 290 00:44:37,541 --> 00:44:42,501 You said it well / Magic / fast comes / Will celakai us. 291 00:44:43,414 --> 00:44:47,407 l want you to take it to a special island let you return, thank you. 292 00:44:47,451 --> 00:44:50,386 Please. 293 00:44:53,524 --> 00:44:58,325 Kakakrina / What / pirates who kill people without blinking. 294 00:44:58,462 --> 00:45:02,455 Do not know they were coming doing. 295 00:45:05,502 --> 00:45:09,336 lt seems pretty sweet. 296 00:45:25,322 --> 00:45:29,383 Help us. 297 00:45:29,393 --> 00:45:35,229 Sea can not help you, you rely on yourself. 298 00:45:35,232 --> 00:45:39,293 You can not wooden boat / l taught myself. 299 00:45:50,514 --> 00:45:54,507 You can not change / You did not see me? 300 00:45:54,518 --> 00:45:57,510 Whatever can not be changed. 301 00:46:21,411 --> 00:46:24,437 The ship them why change. 302 00:46:43,333 --> 00:46:47,235 True it got me. 303 00:46:51,275 --> 00:46:54,301 Do not move. 304 00:47:08,492 --> 00:47:12,428 Maui they get him. 305 00:47:12,529 --> 00:47:17,262 lt's a chicken / liver was in. 306 00:47:17,267 --> 00:47:20,361 We reclaim. 307 00:47:23,473 --> 00:47:26,465 Maui 308 00:47:39,489 --> 00:47:43,425 There, are you going to do? 309 00:47:43,460 --> 00:47:48,397 Faster blurred / Then her? / Do not care if you can not get 310 00:47:48,398 --> 00:47:53,358 And again this is better / Hei no paddle how to pedal boats. 311 00:47:53,403 --> 00:47:58,306 They will kill you. 312 00:47:58,542 --> 00:48:02,273 The little guy. 313 00:48:43,353 --> 00:48:47,312 Already get. 314 00:49:05,375 --> 00:49:09,505 Hey we succeed. 315 00:49:09,513 --> 00:49:12,311 Happy young lady. 316 00:49:12,349 --> 00:49:16,445 For me, this has not nanya rely on me. 317 00:49:16,453 --> 00:49:22,358 Must pass the sea, may be met Eka. 318 00:49:23,327 --> 00:49:27,491 That demon fire, you can not beat him. 319 00:49:27,497 --> 00:49:32,230 No, you've defeated. 320 00:49:37,307 --> 00:49:41,403 To be honest l do not like it, find dead. 321 00:49:41,445 --> 00:49:43,379 There's nothing l do not you may return the heart 322 00:49:43,413 --> 00:49:45,381 To the old, and l have rejected you. 323 00:49:45,382 --> 00:49:49,318 l'm looking for. 324 00:49:49,319 --> 00:49:52,482 We had finished his conversation. 325 00:49:55,492 --> 00:50:00,486 You can be a great warrior 326 00:50:00,497 --> 00:50:05,434 lt's a new thing that you have to create the right / Nona small. 327 00:50:05,435 --> 00:50:09,462 l've hero / not possible now. 328 00:50:09,506 --> 00:50:13,237 You stole her heart. 329 00:50:13,243 --> 00:50:16,474 Let the world in disasters by thieves. 330 00:50:16,513 --> 00:50:20,244 You're not a hero / Who told. 331 00:50:28,492 --> 00:50:32,428 But if you take it away. 332 00:50:32,462 --> 00:50:37,422 You save the world, you're a hero all over the world. 333 00:50:43,340 --> 00:50:47,333 Maui you did great. 334 00:50:47,344 --> 00:50:51,280 l'm not opposed to Eka / ari your ability first. 335 00:50:51,281 --> 00:50:55,342 lt has been found, eka beat her return. 336 00:50:55,352 --> 00:50:59,288 Except stiff not want to be the first Maui. 337 00:50:59,322 --> 00:51:03,383 That's all human beings. 338 00:51:03,393 --> 00:51:06,226 Great hero. 339 00:51:08,331 --> 00:51:13,325 First get the ability / and save the world / Promise. 340 00:51:13,336 --> 00:51:18,296 Promise. 341 00:51:18,341 --> 00:51:22,402 Trial and error, good road to the east. 342 00:51:22,446 --> 00:51:26,314 Go there. 343 00:51:26,349 --> 00:51:30,251 Kail l probably get the guy. 344 00:51:41,231 --> 00:51:45,258 Teach me to pedal boats. 345 00:51:45,302 --> 00:51:49,432 Task l in you great sea so l had to 346 00:51:49,473 --> 00:51:53,500 Wear this l had to paddle a boat 347 00:51:53,510 --> 00:51:56,502 Should have a little princess. 348 00:51:56,546 --> 00:52:01,506 's Not that easy, you do not just have to know where. 349 00:52:01,518 --> 00:52:05,318 And obviously the position of this place, and places that have been skipped. 350 00:52:05,322 --> 00:52:08,382 Good but l'm not a princess what. 351 00:52:08,425 --> 00:52:11,292 l am the daughter of the chairman / No difference / Ada. 352 00:52:11,294 --> 00:52:14,457 lf you wear a skirt, and you're the daughter of the little creatures. 353 00:52:14,498 --> 00:52:19,458 So you're not the patient lu, selamanaya would not be 354 00:52:25,308 --> 00:52:28,505 Boy l dare you hold your buttocks. 355 00:52:33,283 --> 00:52:38,311 Do you really evil villain / lt moves 356 00:52:39,389 --> 00:52:42,415 First started. 357 00:52:44,261 --> 00:52:48,254 Not that it is wrong. 358 00:52:48,298 --> 00:52:53,235 One,... 359 00:52:53,270 --> 00:52:57,331 You've tried. 360 00:52:58,275 --> 00:53:01,506 l told you to do care. 361 00:53:02,479 --> 00:53:07,314 lf the heat then yes 362 00:53:07,350 --> 00:53:10,410 Cold water wait. 363 00:53:10,453 --> 00:53:13,479 Now so warm ouch 364 00:53:13,490 --> 00:53:17,256 lt's disgusting, you purposefully. 365 00:53:33,443 --> 00:53:37,436 We arrived / Quick view that there are words l say. 366 00:53:45,522 --> 00:53:50,357 Back again. 367 00:53:53,430 --> 00:53:58,333 Moana / Dad. 368 00:53:58,368 --> 00:54:01,428 Mother / Help. 369 00:54:04,507 --> 00:54:08,500 Moana 370 00:54:08,511 --> 00:54:11,275 What is sleep soundly 371 00:54:11,314 --> 00:54:13,373 Want to know the Siel lu 372 00:54:13,416 --> 00:54:17,318 Not say that there will boongi forever 373 00:54:17,320 --> 00:54:21,222 The spirit of our little lady arrived. 374 00:54:21,258 --> 00:54:25,490 Are you sure you capability in the hands / Strange. 375 00:54:25,495 --> 00:54:30,455 l'm sure that one think it is very cool. 376 00:54:32,302 --> 00:54:37,433 Already her abilities l was sure. 377 00:54:37,440 --> 00:54:42,377 She lives / What? 378 00:54:43,346 --> 00:54:47,476 Driveway, it 379 00:54:47,484 --> 00:54:51,386 La the tai loe Award 380 00:54:51,421 --> 00:54:56,290 Why does it hold the strange animals / Kita? l. 381 00:54:56,293 --> 00:54:59,456 You with chicken here silent 382 00:55:00,430 --> 00:55:03,456 You just prepare. 383 00:55:04,367 --> 00:55:07,234 l say pretty good. 384 00:55:07,237 --> 00:55:11,333 l said it was chicken on board 385 00:55:11,541 --> 00:55:17,275 lt was l did not want to explain to you. 386 00:55:29,359 --> 00:55:33,489 Listen chairman's daughter, l think you should stay in the village 387 00:55:33,530 --> 00:55:36,397 Entertain children for homework. 388 00:55:36,399 --> 00:55:40,233 Hey l just do not understand why 389 00:55:40,503 --> 00:55:45,236 Should say how / sir i. 390 00:55:45,275 --> 00:55:48,403 They did not ask me to come, who told me to come the sea / Sea. 391 00:55:48,411 --> 00:55:53,371 Good sea select a lady who could not paddle boats. 392 00:55:53,416 --> 00:55:56,476 The sea is great l choose a reason. 393 00:55:56,486 --> 00:56:01,355 lf the sea is so smart why are not directly between his heart. 394 00:56:01,358 --> 00:56:04,384 l'm looking for the ability. 395 00:56:04,427 --> 00:56:07,362 l see the sea had gone mad. 396 00:56:07,364 --> 00:56:13,269 But the sea choose your right. 397 00:56:27,517 --> 00:56:30,452 Seafood select l must be a reason. 398 00:56:30,453 --> 00:56:34,389 Princess l sing l'm going to love him. 399 00:56:34,391 --> 00:56:39,294 l said do not see a way out / Right. 400 00:56:39,329 --> 00:56:42,423 The solution will emerge. 401 00:56:42,465 --> 00:56:46,299 Just kidding, no sense of humor. 402 00:56:55,311 --> 00:57:01,443 Come 403 00:57:08,458 --> 00:57:13,259 Do not worry about it you see in all. 404 00:57:47,497 --> 00:57:51,331 Maui falling down. 405 00:57:53,403 --> 00:57:58,340 What / She does not get down / l did not dare say. 406 00:58:03,313 --> 00:58:06,407 Already 407 00:58:06,416 --> 00:58:10,352 This time l feel the ability 408 00:59:09,312 --> 00:59:13,339 lt Wants yi ability / Yes 409 00:59:13,349 --> 00:59:16,375 Sorry l guess you're out. 410 00:59:16,419 --> 00:59:20,515 But l found your abilities, you said she really likes. 411 00:59:20,523 --> 00:59:25,256 What, but l first / Listen thousand years. 412 00:59:25,295 --> 00:59:29,231 l'm looking for my skills. 413 00:59:29,265 --> 00:59:33,395 l do not want an ordinary person. 414 00:59:33,436 --> 00:59:38,396 Destroy good thing l was except. 415 00:59:38,441 --> 00:59:43,276 Unless he can 416 00:59:43,446 --> 00:59:46,381 Wow here is absolutely gorgeous. 417 00:59:46,382 --> 00:59:50,443 As l had this pet. 418 00:59:50,486 --> 00:59:52,511 God of gods... 419 00:59:52,522 --> 00:59:57,482 Your Eyes too severe / l want to get / Not just get. 420 00:59:57,527 --> 01:00:02,294 He'll kill you. 421 01:00:02,332 --> 01:00:07,269 You finish him 422 01:00:07,303 --> 01:00:10,534 She was great / We should get along. 423 01:00:10,540 --> 01:00:15,375 Basic / You move him Maui. 424 01:00:24,454 --> 01:00:27,355 Look what l found. 425 01:00:27,390 --> 01:00:30,291 lt shines 426 01:00:30,326 --> 01:00:33,261 Wait. 427 01:00:33,262 --> 01:00:36,493 Apparently, you came here to do? 428 01:00:36,532 --> 01:00:40,263 See my eyes 429 01:00:40,269 --> 01:00:44,262 l forgot to say / lt. 430 01:00:44,273 --> 01:00:47,367 You're an attractive lady / Do not touch. 431 01:00:47,410 --> 01:00:51,403 lt had a grandmother l / grandma l love l ate. 432 01:00:51,447 --> 01:00:55,474 Because it's too big. 433 01:00:55,518 --> 01:00:59,454 l admire you, we humans know. 434 01:00:59,455 --> 01:01:04,392 ln the sea there are great crab. 435 01:01:05,361 --> 01:01:10,321 So great you're great. 436 01:01:10,333 --> 01:01:16,329 Can say? / lt's like l told my own story? 437 01:01:16,506 --> 01:01:21,409 l really like this, l'm happy to tell you. 438 01:01:21,411 --> 01:01:24,505 l sing for you. 439 01:02:23,272 --> 01:02:26,366 Hey big crab. 440 01:02:29,312 --> 01:02:32,372 l'm back already. 441 01:02:32,415 --> 01:02:35,441 Already get. 442 01:02:36,452 --> 01:02:40,320 Want to see what? 443 01:02:40,323 --> 01:02:43,417 Let lah. 444 01:02:53,503 --> 01:02:56,438 Distress 445 01:02:56,472 --> 01:02:59,236 You do not accidentally changed. 446 01:02:59,242 --> 01:03:01,472 lt's obvious. 447 01:03:01,511 --> 01:03:06,505 You look very bad, already. 448 01:04:35,304 --> 01:04:37,465 Hey. 449 01:04:37,506 --> 01:04:40,373 l'm here no inheritance would love you. 450 01:04:41,310 --> 01:04:44,404 Wah heart Defei 451 01:04:44,447 --> 01:04:47,314 Been great, blur. 452 01:04:47,316 --> 01:04:49,284 You base. 453 01:04:49,552 --> 01:04:54,285 You can not run away so far. 454 01:04:57,526 --> 01:05:02,259 Create a stance that belonged to me. 455 01:05:02,298 --> 01:05:05,461 Where? / Here 456 01:05:05,468 --> 01:05:08,403 Good, good now / There he is good. 457 01:05:08,437 --> 01:05:12,464 There are better / Good already in get. 458 01:05:12,508 --> 01:05:16,342 Wait a minute apparently he is. 459 01:05:16,345 --> 01:05:21,339 lt shines like get my attention. 460 01:05:22,251 --> 01:05:24,446 Back. 461 01:05:32,328 --> 01:05:35,491 Love song l sing? 462 01:05:41,437 --> 01:05:45,373 We are still alive, uh. 463 01:05:47,376 --> 01:05:50,368 l thank you in the sea help me. 464 01:05:50,413 --> 01:05:53,473 You were very brave but sorry. 465 01:05:53,482 --> 01:05:57,384 l say a sincere word, but you do not hear serious. 466 01:05:57,386 --> 01:05:59,286 Why can? no. 467 01:05:59,322 --> 01:06:02,519 There's no way / truth you see the display. 468 01:06:07,296 --> 01:06:11,289 There are sharks / Listen important things. 469 01:06:11,467 --> 01:06:14,436 You're just one little lady 470 01:06:14,470 --> 01:06:18,497 You just give me a big thing. 471 01:06:18,541 --> 01:06:20,509 But you can be said had escaped from 472 01:06:20,509 --> 01:06:23,273 Death, l could not even opposed to the crab. 473 01:06:23,312 --> 01:06:28,272 Still want to beat this dream eka 474 01:06:28,317 --> 01:06:32,447 We give / We can not give up. 475 01:06:32,455 --> 01:06:36,391 Nothings. 476 01:06:49,405 --> 01:06:51,464 Ouch give lah. 477 01:06:56,278 --> 01:07:00,271 Once we 478 01:07:02,251 --> 01:07:05,345 What you can not try again. 479 01:07:06,455 --> 01:07:11,290 Basic. 480 01:07:11,327 --> 01:07:14,387 Hey it's okay. 481 01:07:14,430 --> 01:07:18,423 Already recess is finished, fast wake-up / Why? 482 01:07:18,467 --> 01:07:21,334 You messed up again 483 01:07:21,337 --> 01:07:24,500 Defeat Eka because you're Maui. 484 01:07:24,507 --> 01:07:28,443 You go. 485 01:07:32,481 --> 01:07:35,450 You're a tattoo of nowhere. 486 01:07:35,484 --> 01:07:40,444 Every created thing in the tattoo one / lt's the how. 487 01:07:40,489 --> 01:07:45,290 Talk about what / That l got caught by humans. 488 01:07:45,294 --> 01:07:49,355 Where / That does not concern you. 489 01:07:49,365 --> 01:07:52,425 You do not tell me l kept wondering. 490 01:07:52,435 --> 01:07:57,395 That's how it came from. 491 01:08:01,310 --> 01:08:05,303 You go / Tell me how / l told you to go. 492 01:08:05,347 --> 01:08:09,408 You do not have the personnel for him. 493 01:08:23,299 --> 01:08:26,268 lf you do not want to say do not say. 494 01:08:26,302 --> 01:08:29,430 lf you want to throw me out of the sea, just do it. 495 01:08:30,372 --> 01:08:33,466 You want to say you do not know what are you doing yourself. 496 01:08:33,509 --> 01:08:36,501 That is so. 497 01:08:36,512 --> 01:08:41,472 l do not know why the sea choose me, you said correctly. 498 01:08:42,351 --> 01:08:46,481 But our little island lost. 499 01:08:46,522 --> 01:08:50,390 l have to act for the sake of the tribe to take the risk. 500 01:08:50,493 --> 01:08:53,394 Now it's just me and you. 501 01:08:53,429 --> 01:08:56,455 l want the truth to help you, but. 502 01:08:56,465 --> 01:08:58,399 You do this... 503 01:08:58,400 --> 01:09:01,369 Not willing. 504 01:09:05,274 --> 01:09:08,471 lt actually l do not. 505 01:09:08,511 --> 01:09:12,345 Parents l'm human, they are. 506 01:09:12,348 --> 01:09:15,476 They just... 507 01:09:15,518 --> 01:09:20,251 See one then be sure for me. 508 01:09:21,423 --> 01:09:27,362 ln the waste into the sea, whatever deem not happen. 509 01:09:27,396 --> 01:09:31,332 Do not know why 510 01:09:31,367 --> 01:09:35,394 Give me the hook, he made me so. 511 01:09:35,404 --> 01:09:38,237 Maui 512 01:09:38,274 --> 01:09:41,266 Finally l reverted to human islets. 513 01:09:41,310 --> 01:09:46,270 Bring all to them. 514 01:09:46,282 --> 01:09:49,251 What the hell yah in love what. 515 01:09:49,251 --> 01:09:52,345 You take care of it on their behalf. 516 01:09:52,388 --> 01:09:57,348 For the sake of them made any case, could baikkan them. 517 01:09:57,393 --> 01:10:02,330 But they are. forever unsatisfied. 518 01:10:09,538 --> 01:10:13,269 Perhaps you realize there mate. 519 01:10:13,309 --> 01:10:16,278 lt might take you to the sea front of them. 520 01:10:16,278 --> 01:10:20,408 Perhaps because the fate of angelic guess you do not have to do this. 521 01:10:21,283 --> 01:10:25,413 Let you become not a god Maui 522 01:10:25,421 --> 01:10:30,222 But you yourself. 523 01:10:36,498 --> 01:10:41,458 Already... l also liked. 524 01:13:01,477 --> 01:13:06,312 Fuck / AKu know lah already. 525 01:13:06,315 --> 01:13:09,409 You know do not make me great sea to the island. 526 01:13:09,451 --> 01:13:14,411 For the sake of your tribe in northwest realize them. 527 01:13:14,456 --> 01:13:18,256 Then write the word on the island chui 528 01:13:18,293 --> 01:13:21,228 Let the sky and the sea together. 529 01:13:21,230 --> 01:13:24,495 lf l sea l also will choose one. 530 01:13:24,500 --> 01:13:29,437 The woman who curls all start from scratch. 531 01:13:29,471 --> 01:13:34,431 You have never said the words touched me, 532 01:13:34,476 --> 01:13:38,469 Maybe you'd understand 533 01:13:38,480 --> 01:13:41,381 Already arrived. 534 01:13:42,484 --> 01:13:46,420 You've got, l think you're 535 01:13:46,455 --> 01:13:49,322 Already successfully carry Maui 536 01:13:49,358 --> 01:13:53,488 To the great ocean moana. 537 01:13:53,495 --> 01:13:57,488 Moana're very large 538 01:13:57,499 --> 01:14:01,401 The arrival time. 539 01:14:16,452 --> 01:14:20,388 Go help the world. 540 01:14:42,344 --> 01:14:45,336 Maui. 541 01:15:18,413 --> 01:15:21,405 What are you doing / l'm looking for the way they deserve. 542 01:15:22,351 --> 01:15:26,253 l can not go / we could / Quick / 543 01:15:26,288 --> 01:15:29,314 Moana stopped. 544 01:15:56,285 --> 01:15:59,345 Are you okay? 545 01:15:59,388 --> 01:16:03,415 Maui 546 01:16:08,330 --> 01:16:11,356 l told 547 01:16:13,268 --> 01:16:16,362 l race l could pass / Kita. 548 01:16:17,339 --> 01:16:20,467 l think l could pass. 549 01:16:20,475 --> 01:16:23,376 We can fix him. 550 01:16:23,412 --> 01:16:27,439 Can not this god created you how to fix him. 551 01:16:27,449 --> 01:16:32,284 Be careful little good will. 552 01:16:32,287 --> 01:16:36,280 The wound should not be in contact with water, we could get there. 553 01:16:36,291 --> 01:16:39,226 Not looking again / What? 554 01:16:39,261 --> 01:16:44,221 What the hell we still have to put her 555 01:16:44,266 --> 01:16:47,463 Out wholly / ui want you to have to go back. 556 01:16:47,502 --> 01:16:50,471 Whatever l could do / not so. 557 01:16:50,472 --> 01:16:55,273 Not useful, l could not make anything. 558 01:17:02,384 --> 01:17:07,481 We arrived to this day because of heart you stole my heart 559 01:17:08,457 --> 01:17:14,259 That's because the ocean you desperately so. 560 01:17:14,262 --> 01:17:17,322 l did l Moana. 561 01:17:17,332 --> 01:17:19,493 You quickly climbed aboard / Goodbye Moana. 562 01:17:19,534 --> 01:17:25,268 Quick stand / You do not care whether l want your heart. 563 01:17:25,273 --> 01:17:29,505 Seafood select l / He was miscast. 564 01:17:39,287 --> 01:17:43,417 Maui. 565 01:17:54,403 --> 01:17:58,339 Why 566 01:18:03,445 --> 01:18:06,437 You choose the wrong person? 567 01:18:08,450 --> 01:18:12,386 You should find someone more suitable. 568 01:18:12,387 --> 01:18:17,415 Search for someone more worthy, l beg you. 569 01:18:53,495 --> 01:18:57,488 You've gone very far. 570 01:19:01,269 --> 01:19:08,300 Fair l select the right tattoo / grandma 571 01:19:10,445 --> 01:19:15,314 l passed l 572 01:19:15,350 --> 01:19:20,253 l can not do / lt's not your fault, son. 573 01:19:20,288 --> 01:19:23,519 l will not let you alone bear so great. 574 01:19:23,525 --> 01:19:27,256 Want to go. 575 01:19:28,430 --> 01:19:31,399 l can accompany you go. 576 01:19:46,348 --> 01:19:49,317 Do you doubt any more. 577 01:19:49,351 --> 01:19:52,411 l do not know. 578 01:20:38,333 --> 01:20:41,393 You've been great. 579 01:20:41,436 --> 01:20:43,404 Listen well. 580 01:20:43,405 --> 01:20:48,206 You do this. 581 01:22:36,284 --> 01:22:40,243 Moana. 582 01:22:40,288 --> 01:22:44,315 Quick aboard l want you to all the great sea. 583 01:22:44,326 --> 01:22:48,387 Then return this hearted owners 584 01:23:23,398 --> 01:23:28,392 Nuo ka may not fall into the water we can replace it elsewhere. 585 01:23:28,403 --> 01:23:31,463 Then hinder fei ti ti but you can not keep anything. 586 01:23:31,506 --> 01:23:35,533 Because you're just chicken. 587 01:24:08,443 --> 01:24:11,503 Caution 588 01:24:45,246 --> 01:24:48,409 Create excellent. 589 01:24:56,324 --> 01:24:59,384 Butterfly butterfly fly 590 01:25:23,251 --> 01:25:25,446 Maui 591 01:25:28,456 --> 01:25:31,482 You're back / Hehe. 592 01:25:32,427 --> 01:25:37,364 But this once again in pieces. 593 01:25:37,398 --> 01:25:41,391 Dressed new first can. 594 01:25:41,402 --> 01:25:46,305 l watch you. 595 01:25:46,341 --> 01:25:50,277 Maui thanks. 596 01:25:50,278 --> 01:25:54,305 Do not be shy. 597 01:26:23,411 --> 01:26:28,314 Hey 598 01:26:39,494 --> 01:26:43,260 Ah / Moana. 599 01:26:51,406 --> 01:26:55,308 lnto the water. 600 01:27:31,312 --> 01:27:36,340 Te fei ti disappeared. 601 01:27:48,229 --> 01:27:51,255 Eka. 602 01:27:51,299 --> 01:27:55,463 One, two,..... 603 01:28:25,500 --> 01:28:29,368 Let him come. 604 01:30:47,308 --> 01:30:50,368 That's how 605 01:30:51,379 --> 01:30:56,476 Sorry destroy hooks you / truth no matter no hooks or not, l'm Maui. 606 01:30:56,484 --> 01:30:59,385 l Maui 607 01:31:17,371 --> 01:31:22,331 Te fei ti. l said hey what's up lately? 608 01:31:25,379 --> 01:31:29,315 Good first thing was l wrong 609 01:31:29,317 --> 01:31:33,378 l'm so sorry 610 01:31:41,496 --> 01:31:46,331 Know this does not reject the gift obscene / Thank goodness you 611 01:31:50,338 --> 01:31:54,399 Make me thank you. 612 01:32:43,324 --> 01:32:47,420 l will miss you / You can come with us. 613 01:32:47,461 --> 01:32:52,421 One tribe l need a great ornag instructions. 614 01:32:52,466 --> 01:32:55,492 They already existing one. 615 01:33:12,320 --> 01:33:17,417 Then goodbye Maui / Goodbye Moana. 616 01:34:09,477 --> 01:34:17,441 Mother, Moana. 617 01:34:21,288 --> 01:34:28,285 l seemed less homework. 618 01:34:28,329 --> 01:34:31,389 lt's you / She has returned. 619 01:34:31,399 --> 01:34:35,301 Mother. 40005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.